Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ye Zhi Jing 佛說耶祇經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 Buddha; Awakened One 佛在迦奈國
2 20 relating to Buddhism 佛在迦奈國
3 20 a statue or image of a Buddha 佛在迦奈國
4 20 a Buddhist text 佛在迦奈國
5 20 to touch; to stroke 佛在迦奈國
6 20 Buddha 佛在迦奈國
7 20 Buddha; Awakened One 佛在迦奈國
8 14 zhī to go 佛天上天下人中之尊
9 14 zhī to arrive; to go 佛天上天下人中之尊
10 14 zhī is 佛天上天下人中之尊
11 14 zhī to use 佛天上天下人中之尊
12 14 zhī Zhi 佛天上天下人中之尊
13 14 zhī winding 佛天上天下人中之尊
14 14 earth-spirit; peace 名耶祇
15 14 to be at peace 名耶祇
16 14 large; great 名耶祇
17 14 ye 名耶祇
18 14 ya 名耶祇
19 10 self 我不如捨置外道
20 10 [my] dear 我不如捨置外道
21 10 Wo 我不如捨置外道
22 10 self; atman; attan 我不如捨置外道
23 10 ga 我不如捨置外道
24 9 infix potential marker 不入三惡道中
25 9 Kangxi radical 132 耶祇自念
26 9 Zi 耶祇自念
27 9 a nose 耶祇自念
28 9 the beginning; the start 耶祇自念
29 9 origin 耶祇自念
30 9 to employ; to use 耶祇自念
31 9 to be 耶祇自念
32 9 self; soul; ātman 耶祇自念
33 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得富貴長壽安隱
34 8 děi to want to; to need to 得富貴長壽安隱
35 8 děi must; ought to 得富貴長壽安隱
36 8 de 得富貴長壽安隱
37 8 de infix potential marker 得富貴長壽安隱
38 8 to result in 得富貴長壽安隱
39 8 to be proper; to fit; to suit 得富貴長壽安隱
40 8 to be satisfied 得富貴長壽安隱
41 8 to be finished 得富貴長壽安隱
42 8 děi satisfying 得富貴長壽安隱
43 8 to contract 得富貴長壽安隱
44 8 to hear 得富貴長壽安隱
45 8 to have; there is 得富貴長壽安隱
46 8 marks time passed 得富貴長壽安隱
47 8 obtain; attain; prāpta 得富貴長壽安隱
48 8 yán to speak; to say; said 長跪白佛言
49 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪白佛言
50 8 yán Kangxi radical 149 長跪白佛言
51 8 yán phrase; sentence 長跪白佛言
52 8 yán a word; a syllable 長跪白佛言
53 8 yán a theory; a doctrine 長跪白佛言
54 8 yán to regard as 長跪白佛言
55 8 yán to act as 長跪白佛言
56 8 yán word; vacana 長跪白佛言
57 8 yán speak; vad 長跪白佛言
58 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 便有自然鬼神
59 8 便 biàn convenient; handy; easy 耶祇便前受五戒
60 8 便 biàn advantageous 耶祇便前受五戒
61 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 耶祇便前受五戒
62 8 便 pián fat; obese 耶祇便前受五戒
63 8 便 biàn to make easy 耶祇便前受五戒
64 8 便 biàn an unearned advantage 耶祇便前受五戒
65 8 便 biàn ordinary; plain 耶祇便前受五戒
66 8 便 biàn in passing 耶祇便前受五戒
67 8 便 biàn informal 耶祇便前受五戒
68 8 便 biàn appropriate; suitable 耶祇便前受五戒
69 8 便 biàn an advantageous occasion 耶祇便前受五戒
70 8 便 biàn stool 耶祇便前受五戒
71 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 耶祇便前受五戒
72 8 便 biàn proficient; skilled 耶祇便前受五戒
73 8 便 pián shrewd; slick; good with words 耶祇便前受五戒
74 8 suǒ a few; various; some 因詣佛所
75 8 suǒ a place; a location 因詣佛所
76 8 suǒ indicates a passive voice 因詣佛所
77 8 suǒ an ordinal number 因詣佛所
78 8 suǒ meaning 因詣佛所
79 8 suǒ garrison 因詣佛所
80 8 suǒ place; pradeśa 因詣佛所
81 7 jīn today; present; now 我今欲捨置所事外道
82 7 jīn Jin 我今欲捨置所事外道
83 7 jīn modern 我今欲捨置所事外道
84 7 jīn now; adhunā 我今欲捨置所事外道
85 7 zhě ca 無不安隱者
86 7 gēng to change; to ammend 不更勤苦
87 7 gēng a watch; a measure of time 不更勤苦
88 7 gēng to experience 不更勤苦
89 7 gēng to improve 不更勤苦
90 7 gēng to replace; to substitute 不更勤苦
91 7 gēng to compensate 不更勤苦
92 7 gèng to increase 不更勤苦
93 7 gēng forced military service 不更勤苦
94 7 gēng Geng 不更勤苦
95 7 jīng to experience 不更勤苦
96 7 gēng contacts 不更勤苦
97 7 Qi 解脫其衣
98 7 zhōng middle 不入三惡道中
99 7 zhōng medium; medium sized 不入三惡道中
100 7 zhōng China 不入三惡道中
101 7 zhòng to hit the mark 不入三惡道中
102 7 zhōng midday 不入三惡道中
103 7 zhōng inside 不入三惡道中
104 7 zhōng during 不入三惡道中
105 7 zhōng Zhong 不入三惡道中
106 7 zhōng intermediary 不入三惡道中
107 7 zhōng half 不入三惡道中
108 7 zhòng to reach; to attain 不入三惡道中
109 7 zhòng to suffer; to infect 不入三惡道中
110 7 zhòng to obtain 不入三惡道中
111 7 zhòng to pass an exam 不入三惡道中
112 7 zhōng middle 不入三惡道中
113 6 shì matter; thing; item 聞人事佛
114 6 shì to serve 聞人事佛
115 6 shì a government post 聞人事佛
116 6 shì duty; post; work 聞人事佛
117 6 shì occupation 聞人事佛
118 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞人事佛
119 6 shì an accident 聞人事佛
120 6 shì to attend 聞人事佛
121 6 shì an allusion 聞人事佛
122 6 shì a condition; a state; a situation 聞人事佛
123 6 shì to engage in 聞人事佛
124 6 shì to enslave 聞人事佛
125 6 shì to pursue 聞人事佛
126 6 shì to administer 聞人事佛
127 6 shì to appoint 聞人事佛
128 6 shì thing; phenomena 聞人事佛
129 6 shì actions; karma 聞人事佛
130 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若今所言大善
131 6 shàn happy 若今所言大善
132 6 shàn good 若今所言大善
133 6 shàn kind-hearted 若今所言大善
134 6 shàn to be skilled at something 若今所言大善
135 6 shàn familiar 若今所言大善
136 6 shàn to repair 若今所言大善
137 6 shàn to admire 若今所言大善
138 6 shàn to praise 若今所言大善
139 6 shàn Shan 若今所言大善
140 6 shàn wholesome; virtuous 若今所言大善
141 6 cóng to follow 我前從佛受五戒
142 6 cóng to comply; to submit; to defer 我前從佛受五戒
143 6 cóng to participate in something 我前從佛受五戒
144 6 cóng to use a certain method or principle 我前從佛受五戒
145 6 cóng something secondary 我前從佛受五戒
146 6 cóng remote relatives 我前從佛受五戒
147 6 cóng secondary 我前從佛受五戒
148 6 cóng to go on; to advance 我前從佛受五戒
149 6 cōng at ease; informal 我前從佛受五戒
150 6 zòng a follower; a supporter 我前從佛受五戒
151 6 zòng to release 我前從佛受五戒
152 6 zòng perpendicular; longitudinal 我前從佛受五戒
153 5 desire 我今欲捨置所事外道
154 5 to desire; to wish 我今欲捨置所事外道
155 5 to desire; to intend 我今欲捨置所事外道
156 5 lust 我今欲捨置所事外道
157 5 desire; intention; wish; kāma 我今欲捨置所事外道
158 5 白佛 bái fó to address the Buddha 長跪白佛言
159 4 big; huge; large 國中有婆羅門大富姓
160 4 Kangxi radical 37 國中有婆羅門大富姓
161 4 great; major; important 國中有婆羅門大富姓
162 4 size 國中有婆羅門大富姓
163 4 old 國中有婆羅門大富姓
164 4 oldest; earliest 國中有婆羅門大富姓
165 4 adult 國中有婆羅門大富姓
166 4 dài an important person 國中有婆羅門大富姓
167 4 senior 國中有婆羅門大富姓
168 4 an element 國中有婆羅門大富姓
169 4 great; mahā 國中有婆羅門大富姓
170 4 to use; to grasp 以頭面著地
171 4 to rely on 以頭面著地
172 4 to regard 以頭面著地
173 4 to be able to 以頭面著地
174 4 to order; to command 以頭面著地
175 4 used after a verb 以頭面著地
176 4 a reason; a cause 以頭面著地
177 4 Israel 以頭面著地
178 4 Yi 以頭面著地
179 4 use; yogena 以頭面著地
180 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
181 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
182 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
183 4 ér Kangxi radical 126 熟自思之而止惡為善者
184 4 ér as if; to seem like 熟自思之而止惡為善者
185 4 néng can; able 熟自思之而止惡為善者
186 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 熟自思之而止惡為善者
187 4 ér to arrive; up to 熟自思之而止惡為善者
188 4 to go back; to return 復有鬼神
189 4 to resume; to restart 復有鬼神
190 4 to do in detail 復有鬼神
191 4 to restore 復有鬼神
192 4 to respond; to reply to 復有鬼神
193 4 Fu; Return 復有鬼神
194 4 to retaliate; to reciprocate 復有鬼神
195 4 to avoid forced labor or tax 復有鬼神
196 4 Fu 復有鬼神
197 4 doubled; to overlapping; folded 復有鬼神
198 4 a lined garment with doubled thickness 復有鬼神
199 4 to go 去濁穢之行
200 4 to remove; to wipe off; to eliminate 去濁穢之行
201 4 to be distant 去濁穢之行
202 4 to leave 去濁穢之行
203 4 to play a part 去濁穢之行
204 4 to abandon; to give up 去濁穢之行
205 4 to die 去濁穢之行
206 4 previous; past 去濁穢之行
207 4 to send out; to issue; to drive away 去濁穢之行
208 4 falling tone 去濁穢之行
209 4 to lose 去濁穢之行
210 4 Qu 去濁穢之行
211 4 go; gati 去濁穢之行
212 4 kǒu Kangxi radical 30 言未絕口中
213 4 kǒu mouth 言未絕口中
214 4 kǒu an opening; a hole 言未絕口中
215 4 kǒu eloquence 言未絕口中
216 4 kǒu the edge of a blade 言未絕口中
217 4 kǒu edge; border 言未絕口中
218 4 kǒu verbal; oral 言未絕口中
219 4 kǒu taste 言未絕口中
220 4 kǒu population; people 言未絕口中
221 4 kǒu an entrance; an exit; a pass 言未絕口中
222 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 言未絕口中
223 3 五戒 wǔ jiè the five precepts 終當還佛五戒
224 3 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能事是佛法
225 3 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 願佛哀我
226 3 āi to pity 願佛哀我
227 3 āi to grieve; to morn 願佛哀我
228 3 āi to cherish; to treasure 願佛哀我
229 3 āi orphaned 願佛哀我
230 3 āi mournful; karuṇā 願佛哀我
231 3 to be near by; to be close to 即詣佛所
232 3 at that time 即詣佛所
233 3 to be exactly the same as; to be thus 即詣佛所
234 3 supposed; so-called 即詣佛所
235 3 to arrive at; to ascend 即詣佛所
236 3 qián front 耶祇便前受五戒
237 3 qián former; the past 耶祇便前受五戒
238 3 qián to go forward 耶祇便前受五戒
239 3 qián preceding 耶祇便前受五戒
240 3 qián before; earlier; prior 耶祇便前受五戒
241 3 qián to appear before 耶祇便前受五戒
242 3 qián future 耶祇便前受五戒
243 3 qián top; first 耶祇便前受五戒
244 3 qián battlefront 耶祇便前受五戒
245 3 qián before; former; pūrva 耶祇便前受五戒
246 3 qián facing; mukha 耶祇便前受五戒
247 3 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 耶祇便前受五戒
248 3 wéi to act as; to serve 為佛作禮
249 3 wéi to change into; to become 為佛作禮
250 3 wéi to be; is 為佛作禮
251 3 wéi to do 為佛作禮
252 3 wèi to support; to help 為佛作禮
253 3 wéi to govern 為佛作禮
254 3 wèi to be; bhū 為佛作禮
255 3 chí to grasp; to hold 持齋七日而去
256 3 chí to resist; to oppose 持齋七日而去
257 3 chí to uphold 持齋七日而去
258 3 chí to sustain; to keep; to uphold 持齋七日而去
259 3 chí to administer; to manage 持齋七日而去
260 3 chí to control 持齋七日而去
261 3 chí to be cautious 持齋七日而去
262 3 chí to remember 持齋七日而去
263 3 chí to assist 持齋七日而去
264 3 chí with; using 持齋七日而去
265 3 chí dhara 持齋七日而去
266 3 è evil; vice 熟自思之而止惡為善者
267 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 熟自思之而止惡為善者
268 3 ě queasy; nauseous 熟自思之而止惡為善者
269 3 to hate; to detest 熟自思之而止惡為善者
270 3 è fierce 熟自思之而止惡為善者
271 3 è detestable; offensive; unpleasant 熟自思之而止惡為善者
272 3 to denounce 熟自思之而止惡為善者
273 3 è e 熟自思之而止惡為善者
274 3 è evil 熟自思之而止惡為善者
275 3 niàn to read aloud 耶祇自念
276 3 niàn to remember; to expect 耶祇自念
277 3 niàn to miss 耶祇自念
278 3 niàn to consider 耶祇自念
279 3 niàn to recite; to chant 耶祇自念
280 3 niàn to show affection for 耶祇自念
281 3 niàn a thought; an idea 耶祇自念
282 3 niàn twenty 耶祇自念
283 3 niàn memory 耶祇自念
284 3 niàn an instant 耶祇自念
285 3 niàn Nian 耶祇自念
286 3 niàn mindfulness; smrti 耶祇自念
287 3 niàn a thought; citta 耶祇自念
288 3 佛說耶祇經 fó shuō yé zhǐ jīng Fo Shuo Ye Zhi Jing 佛說耶祇經
289 3 心意 xīnyì meaning 心意貪之
290 3 心意 xīnyì regard; feelings; intention 心意貪之
291 3 心意 xīnyì idea; opinion 心意貪之
292 3 心意 xīnyì mind and thought 心意貪之
293 3 shòu to suffer; to be subjected to 度脫生死受福
294 3 shòu to transfer; to confer 度脫生死受福
295 3 shòu to receive; to accept 度脫生死受福
296 3 shòu to tolerate 度脫生死受福
297 3 shòu feelings; sensations 度脫生死受福
298 3 安隱 ānnyǐn tranquil 得富貴長壽安隱
299 3 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 得富貴長壽安隱
300 3 to go; to 歸命於佛
301 3 to rely on; to depend on 歸命於佛
302 3 Yu 歸命於佛
303 3 a crow 歸命於佛
304 3 rén person; people; a human being 盜人財物
305 3 rén Kangxi radical 9 盜人財物
306 3 rén a kind of person 盜人財物
307 3 rén everybody 盜人財物
308 3 rén adult 盜人財物
309 3 rén somebody; others 盜人財物
310 3 rén an upright person 盜人財物
311 3 rén person; manuṣya 盜人財物
312 3 to go to; to arrive; to reach 因詣佛所
313 3 an achievement; an accomplishment 因詣佛所
314 3 to visit 因詣佛所
315 3 purposeful 因詣佛所
316 3 to go to; upasaṃkram 因詣佛所
317 3 見人 jiànrén to meet somebody 見人殺生射獵
318 3 見人 jiànrén a witness 見人殺生射獵
319 3 所為 suǒwéi one's actions 自我所為違負佛言
320 3 所為 suǒwèi reason 自我所為違負佛言
321 3 所為 suǒwèi what one does; doings 自我所為違負佛言
322 2 to enter 不入三惡道中
323 2 Kangxi radical 11 不入三惡道中
324 2 radical 不入三惡道中
325 2 income 不入三惡道中
326 2 to conform with 不入三惡道中
327 2 to descend 不入三惡道中
328 2 the entering tone 不入三惡道中
329 2 to pay 不入三惡道中
330 2 to join 不入三惡道中
331 2 entering; praveśa 不入三惡道中
332 2 entered; attained; āpanna 不入三惡道中
333 2 good fortune; happiness; luck 以求福祐
334 2 Fujian 以求福祐
335 2 wine and meat used in ceremonial offerings 以求福祐
336 2 Fortune 以求福祐
337 2 merit; blessing; punya 以求福祐
338 2 fortune; blessing; svasti 以求福祐
339 2 自然 zìrán nature 便有自然鬼神
340 2 自然 zìrán natural 便有自然鬼神
341 2 suì age 歲三齋
342 2 suì years 歲三齋
343 2 suì time 歲三齋
344 2 suì annual harvest 歲三齋
345 2 suì year; varṣa 歲三齋
346 2 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 不更勤苦
347 2 zhì to place; to lay out 我不如捨置外道
348 2 zhì to establish; to set up; to install 我不如捨置外道
349 2 zhì to buy 我不如捨置外道
350 2 zhì a relay station 我不如捨置外道
351 2 zhì to release; to set free; to pardon 我不如捨置外道
352 2 zhì to discard; to abandon 我不如捨置外道
353 2 zhì to set aside 我不如捨置外道
354 2 zhì to place; nikṣepa 我不如捨置外道
355 2 five
356 2 fifth musical note
357 2 Wu
358 2 the five elements
359 2 five; pañca
360 2 外道 wàidào an outsider 我不如捨置外道
361 2 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 我不如捨置外道
362 2 外道 wàidào Heretics 我不如捨置外道
363 2 外道 wàidào non-Buddhist 我不如捨置外道
364 2 哀愍 āimǐn to pity; to sympathize with 當哀愍我曹
365 2 dào way; road; path 便論道之
366 2 dào principle; a moral; morality 便論道之
367 2 dào Tao; the Way 便論道之
368 2 dào to say; to speak; to talk 便論道之
369 2 dào to think 便論道之
370 2 dào circuit; a province 便論道之
371 2 dào a course; a channel 便論道之
372 2 dào a method; a way of doing something 便論道之
373 2 dào a doctrine 便論道之
374 2 dào Taoism; Daoism 便論道之
375 2 dào a skill 便論道之
376 2 dào a sect 便論道之
377 2 dào a line 便論道之
378 2 dào Way 便論道之
379 2 dào way; path; marga 便論道之
380 2 yín lascivious 不婬
381 2 yín lewd; obscene 不婬
382 2 yín sexual intercourse; maithuna 不婬
383 2 六齋 liù zhāi six days of abstinence 月六齋
384 2 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命於佛
385 2 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命於佛
386 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 我不能事是佛法
387 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 我不能事是佛法
388 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 我不能事是佛法
389 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 我不能事是佛法
390 2 Kangxi radical 49 三自歸已
391 2 to bring to an end; to stop 三自歸已
392 2 to complete 三自歸已
393 2 to demote; to dismiss 三自歸已
394 2 to recover from an illness 三自歸已
395 2 former; pūrvaka 三自歸已
396 2 can; may; permissible 當可得還五戒不
397 2 to approve; to permit 當可得還五戒不
398 2 to be worth 當可得還五戒不
399 2 to suit; to fit 當可得還五戒不
400 2 khan 當可得還五戒不
401 2 to recover 當可得還五戒不
402 2 to act as 當可得還五戒不
403 2 to be worth; to deserve 當可得還五戒不
404 2 used to add emphasis 當可得還五戒不
405 2 beautiful 當可得還五戒不
406 2 Ke 當可得還五戒不
407 2 can; may; śakta 當可得還五戒不
408 2 zuì crime; offense; sin; vice 牽我入惡罪中
409 2 zuì fault; error 牽我入惡罪中
410 2 zuì hardship; suffering 牽我入惡罪中
411 2 zuì to blame; to accuse 牽我入惡罪中
412 2 zuì punishment 牽我入惡罪中
413 2 zuì transgression; āpatti 牽我入惡罪中
414 2 zuì sin; agha 牽我入惡罪中
415 2 huán to go back; to turn around; to return 終當還佛五戒
416 2 huán to pay back; to give back 終當還佛五戒
417 2 huán to do in return 終當還佛五戒
418 2 huán Huan 終當還佛五戒
419 2 huán to revert 終當還佛五戒
420 2 huán to turn one's head; to look back 終當還佛五戒
421 2 huán to encircle 終當還佛五戒
422 2 xuán to rotate 終當還佛五戒
423 2 huán since 終當還佛五戒
424 2 hái to return; pratyāgam 終當還佛五戒
425 2 hái again; further; punar 終當還佛五戒
426 2 yuè month 月六齋
427 2 yuè moon 月六齋
428 2 yuè Kangxi radical 74 月六齋
429 2 yuè moonlight 月六齋
430 2 yuè monthly 月六齋
431 2 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月六齋
432 2 yuè Tokharians 月六齋
433 2 yuè China rose 月六齋
434 2 yuè Yue 月六齋
435 2 yuè moon 月六齋
436 2 yuè month; māsa 月六齋
437 2 叩頭 kòutóu to kowtow 叩頭白佛言
438 2 shě to give 我不如捨置外道
439 2 shě to give up; to abandon 我不如捨置外道
440 2 shě a house; a home; an abode 我不如捨置外道
441 2 shè my 我不如捨置外道
442 2 shě equanimity 我不如捨置外道
443 2 shè my house 我不如捨置外道
444 2 shě to to shoot; to fire; to launch 我不如捨置外道
445 2 shè to leave 我不如捨置外道
446 2 shě She 我不如捨置外道
447 2 shè disciple 我不如捨置外道
448 2 shè a barn; a pen 我不如捨置外道
449 2 shè to reside 我不如捨置外道
450 2 shè to stop; to halt; to cease 我不如捨置外道
451 2 shè to find a place for; to arrange 我不如捨置外道
452 2 shě Give 我不如捨置外道
453 2 shě abandoning; prahāṇa 我不如捨置外道
454 2 shě house; gṛha 我不如捨置外道
455 2 shě equanimity; upeksa 我不如捨置外道
456 2 yīn cause; reason 因詣佛所
457 2 yīn to accord with 因詣佛所
458 2 yīn to follow 因詣佛所
459 2 yīn to rely on 因詣佛所
460 2 yīn via; through 因詣佛所
461 2 yīn to continue 因詣佛所
462 2 yīn to receive 因詣佛所
463 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因詣佛所
464 2 yīn to seize an opportunity 因詣佛所
465 2 yīn to be like 因詣佛所
466 2 yīn a standrd; a criterion 因詣佛所
467 2 yīn cause; hetu 因詣佛所
468 2 三齋 sān zhāi three kinds of observance 歲三齋
469 2 三齋 sān zhāi three days of observance 歲三齋
470 2 三齋 sān zhāi three months of observance 歲三齋
471 2 běn to be one's own 我本愚癡
472 2 běn origin; source; root; foundation; basis 我本愚癡
473 2 běn the roots of a plant 我本愚癡
474 2 běn capital 我本愚癡
475 2 běn main; central; primary 我本愚癡
476 2 běn according to 我本愚癡
477 2 běn a version; an edition 我本愚癡
478 2 běn a memorial [presented to the emperor] 我本愚癡
479 2 běn a book 我本愚癡
480 2 běn trunk of a tree 我本愚癡
481 2 běn to investigate the root of 我本愚癡
482 2 běn a manuscript for a play 我本愚癡
483 2 běn Ben 我本愚癡
484 2 běn root; origin; mula 我本愚癡
485 2 běn becoming, being, existing; bhava 我本愚癡
486 2 běn former; previous; pūrva 我本愚癡
487 2 度脫 dùtuō to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana 度脫生死受福
488 2 願佛 yuàn fó Buddha of the vow 願佛哀我
489 2 qiú to request 求死不得
490 2 qiú to seek; to look for 求死不得
491 2 qiú to implore 求死不得
492 2 qiú to aspire to 求死不得
493 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求死不得
494 2 qiú to attract 求死不得
495 2 qiú to bribe 求死不得
496 2 qiú Qiu 求死不得
497 2 qiú to demand 求死不得
498 2 qiú to end 求死不得
499 2 qiú to seek; kāṅkṣ 求死不得
500 2 xíng to walk 去濁穢之行

Frequencies of all Words

Top 884

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 Buddha; Awakened One 佛在迦奈國
2 20 relating to Buddhism 佛在迦奈國
3 20 a statue or image of a Buddha 佛在迦奈國
4 20 a Buddhist text 佛在迦奈國
5 20 to touch; to stroke 佛在迦奈國
6 20 Buddha 佛在迦奈國
7 20 Buddha; Awakened One 佛在迦奈國
8 14 zhī him; her; them; that 佛天上天下人中之尊
9 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛天上天下人中之尊
10 14 zhī to go 佛天上天下人中之尊
11 14 zhī this; that 佛天上天下人中之尊
12 14 zhī genetive marker 佛天上天下人中之尊
13 14 zhī it 佛天上天下人中之尊
14 14 zhī in; in regards to 佛天上天下人中之尊
15 14 zhī all 佛天上天下人中之尊
16 14 zhī and 佛天上天下人中之尊
17 14 zhī however 佛天上天下人中之尊
18 14 zhī if 佛天上天下人中之尊
19 14 zhī then 佛天上天下人中之尊
20 14 zhī to arrive; to go 佛天上天下人中之尊
21 14 zhī is 佛天上天下人中之尊
22 14 zhī to use 佛天上天下人中之尊
23 14 zhī Zhi 佛天上天下人中之尊
24 14 zhī winding 佛天上天下人中之尊
25 14 zhǐ only; just 名耶祇
26 14 earth-spirit; peace 名耶祇
27 14 to be at peace 名耶祇
28 14 large; great 名耶祇
29 14 zhǐ only 名耶祇
30 14 final interogative 名耶祇
31 14 ye 名耶祇
32 14 ya 名耶祇
33 10 I; me; my 我不如捨置外道
34 10 self 我不如捨置外道
35 10 we; our 我不如捨置外道
36 10 [my] dear 我不如捨置外道
37 10 Wo 我不如捨置外道
38 10 self; atman; attan 我不如捨置外道
39 10 ga 我不如捨置外道
40 10 I; aham 我不如捨置外道
41 9 not; no 不入三惡道中
42 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 不入三惡道中
43 9 as a correlative 不入三惡道中
44 9 no (answering a question) 不入三惡道中
45 9 forms a negative adjective from a noun 不入三惡道中
46 9 at the end of a sentence to form a question 不入三惡道中
47 9 to form a yes or no question 不入三惡道中
48 9 infix potential marker 不入三惡道中
49 9 no; na 不入三惡道中
50 9 dāng to be; to act as; to serve as 當奉事佛
51 9 dāng at or in the very same; be apposite 當奉事佛
52 9 dāng dang (sound of a bell) 當奉事佛
53 9 dāng to face 當奉事佛
54 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當奉事佛
55 9 dāng to manage; to host 當奉事佛
56 9 dāng should 當奉事佛
57 9 dāng to treat; to regard as 當奉事佛
58 9 dǎng to think 當奉事佛
59 9 dàng suitable; correspond to 當奉事佛
60 9 dǎng to be equal 當奉事佛
61 9 dàng that 當奉事佛
62 9 dāng an end; top 當奉事佛
63 9 dàng clang; jingle 當奉事佛
64 9 dāng to judge 當奉事佛
65 9 dǎng to bear on one's shoulder 當奉事佛
66 9 dàng the same 當奉事佛
67 9 dàng to pawn 當奉事佛
68 9 dàng to fail [an exam] 當奉事佛
69 9 dàng a trap 當奉事佛
70 9 dàng a pawned item 當奉事佛
71 9 dāng will be; bhaviṣyati 當奉事佛
72 9 naturally; of course; certainly 耶祇自念
73 9 from; since 耶祇自念
74 9 self; oneself; itself 耶祇自念
75 9 Kangxi radical 132 耶祇自念
76 9 Zi 耶祇自念
77 9 a nose 耶祇自念
78 9 the beginning; the start 耶祇自念
79 9 origin 耶祇自念
80 9 originally 耶祇自念
81 9 still; to remain 耶祇自念
82 9 in person; personally 耶祇自念
83 9 in addition; besides 耶祇自念
84 9 if; even if 耶祇自念
85 9 but 耶祇自念
86 9 because 耶祇自念
87 9 to employ; to use 耶祇自念
88 9 to be 耶祇自念
89 9 own; one's own; oneself 耶祇自念
90 9 self; soul; ātman 耶祇自念
91 8 de potential marker 得富貴長壽安隱
92 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得富貴長壽安隱
93 8 děi must; ought to 得富貴長壽安隱
94 8 děi to want to; to need to 得富貴長壽安隱
95 8 děi must; ought to 得富貴長壽安隱
96 8 de 得富貴長壽安隱
97 8 de infix potential marker 得富貴長壽安隱
98 8 to result in 得富貴長壽安隱
99 8 to be proper; to fit; to suit 得富貴長壽安隱
100 8 to be satisfied 得富貴長壽安隱
101 8 to be finished 得富貴長壽安隱
102 8 de result of degree 得富貴長壽安隱
103 8 de marks completion of an action 得富貴長壽安隱
104 8 děi satisfying 得富貴長壽安隱
105 8 to contract 得富貴長壽安隱
106 8 marks permission or possibility 得富貴長壽安隱
107 8 expressing frustration 得富貴長壽安隱
108 8 to hear 得富貴長壽安隱
109 8 to have; there is 得富貴長壽安隱
110 8 marks time passed 得富貴長壽安隱
111 8 obtain; attain; prāpta 得富貴長壽安隱
112 8 yán to speak; to say; said 長跪白佛言
113 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪白佛言
114 8 yán Kangxi radical 149 長跪白佛言
115 8 yán a particle with no meaning 長跪白佛言
116 8 yán phrase; sentence 長跪白佛言
117 8 yán a word; a syllable 長跪白佛言
118 8 yán a theory; a doctrine 長跪白佛言
119 8 yán to regard as 長跪白佛言
120 8 yán to act as 長跪白佛言
121 8 yán word; vacana 長跪白佛言
122 8 yán speak; vad 長跪白佛言
123 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 便有自然鬼神
124 8 便 biàn convenient; handy; easy 耶祇便前受五戒
125 8 便 biàn advantageous 耶祇便前受五戒
126 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 耶祇便前受五戒
127 8 便 pián fat; obese 耶祇便前受五戒
128 8 便 biàn to make easy 耶祇便前受五戒
129 8 便 biàn an unearned advantage 耶祇便前受五戒
130 8 便 biàn ordinary; plain 耶祇便前受五戒
131 8 便 biàn if only; so long as; to the contrary 耶祇便前受五戒
132 8 便 biàn in passing 耶祇便前受五戒
133 8 便 biàn informal 耶祇便前受五戒
134 8 便 biàn right away; then; right after 耶祇便前受五戒
135 8 便 biàn appropriate; suitable 耶祇便前受五戒
136 8 便 biàn an advantageous occasion 耶祇便前受五戒
137 8 便 biàn stool 耶祇便前受五戒
138 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 耶祇便前受五戒
139 8 便 biàn proficient; skilled 耶祇便前受五戒
140 8 便 biàn even if; even though 耶祇便前受五戒
141 8 便 pián shrewd; slick; good with words 耶祇便前受五戒
142 8 便 biàn then; atha 耶祇便前受五戒
143 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因詣佛所
144 8 suǒ an office; an institute 因詣佛所
145 8 suǒ introduces a relative clause 因詣佛所
146 8 suǒ it 因詣佛所
147 8 suǒ if; supposing 因詣佛所
148 8 suǒ a few; various; some 因詣佛所
149 8 suǒ a place; a location 因詣佛所
150 8 suǒ indicates a passive voice 因詣佛所
151 8 suǒ that which 因詣佛所
152 8 suǒ an ordinal number 因詣佛所
153 8 suǒ meaning 因詣佛所
154 8 suǒ garrison 因詣佛所
155 8 suǒ place; pradeśa 因詣佛所
156 8 suǒ that which; yad 因詣佛所
157 7 jīn today; present; now 我今欲捨置所事外道
158 7 jīn Jin 我今欲捨置所事外道
159 7 jīn modern 我今欲捨置所事外道
160 7 jīn now; adhunā 我今欲捨置所事外道
161 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無不安隱者
162 7 zhě that 無不安隱者
163 7 zhě nominalizing function word 無不安隱者
164 7 zhě used to mark a definition 無不安隱者
165 7 zhě used to mark a pause 無不安隱者
166 7 zhě topic marker; that; it 無不安隱者
167 7 zhuó according to 無不安隱者
168 7 zhě ca 無不安隱者
169 7 yǒu is; are; to exist 國中有婆羅門大富姓
170 7 yǒu to have; to possess 國中有婆羅門大富姓
171 7 yǒu indicates an estimate 國中有婆羅門大富姓
172 7 yǒu indicates a large quantity 國中有婆羅門大富姓
173 7 yǒu indicates an affirmative response 國中有婆羅門大富姓
174 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 國中有婆羅門大富姓
175 7 yǒu used to compare two things 國中有婆羅門大富姓
176 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 國中有婆羅門大富姓
177 7 yǒu used before the names of dynasties 國中有婆羅門大富姓
178 7 yǒu a certain thing; what exists 國中有婆羅門大富姓
179 7 yǒu multiple of ten and ... 國中有婆羅門大富姓
180 7 yǒu abundant 國中有婆羅門大富姓
181 7 yǒu purposeful 國中有婆羅門大富姓
182 7 yǒu You 國中有婆羅門大富姓
183 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 國中有婆羅門大富姓
184 7 yǒu becoming; bhava 國中有婆羅門大富姓
185 7 gèng more; even more 不更勤苦
186 7 gēng to change; to ammend 不更勤苦
187 7 gēng a watch; a measure of time 不更勤苦
188 7 gèng again; also 不更勤苦
189 7 gēng to experience 不更勤苦
190 7 gēng to improve 不更勤苦
191 7 gēng to replace; to substitute 不更勤苦
192 7 gēng to compensate 不更勤苦
193 7 gèng furthermore; even if 不更勤苦
194 7 gèng other 不更勤苦
195 7 gèng to increase 不更勤苦
196 7 gēng forced military service 不更勤苦
197 7 gēng Geng 不更勤苦
198 7 gèng finally; eventually 不更勤苦
199 7 jīng to experience 不更勤苦
200 7 gèng again; punar 不更勤苦
201 7 gēng contacts 不更勤苦
202 7 his; hers; its; theirs 解脫其衣
203 7 to add emphasis 解脫其衣
204 7 used when asking a question in reply to a question 解脫其衣
205 7 used when making a request or giving an order 解脫其衣
206 7 he; her; it; them 解脫其衣
207 7 probably; likely 解脫其衣
208 7 will 解脫其衣
209 7 may 解脫其衣
210 7 if 解脫其衣
211 7 or 解脫其衣
212 7 Qi 解脫其衣
213 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 解脫其衣
214 7 zhōng middle 不入三惡道中
215 7 zhōng medium; medium sized 不入三惡道中
216 7 zhōng China 不入三惡道中
217 7 zhòng to hit the mark 不入三惡道中
218 7 zhōng in; amongst 不入三惡道中
219 7 zhōng midday 不入三惡道中
220 7 zhōng inside 不入三惡道中
221 7 zhōng during 不入三惡道中
222 7 zhōng Zhong 不入三惡道中
223 7 zhōng intermediary 不入三惡道中
224 7 zhōng half 不入三惡道中
225 7 zhōng just right; suitably 不入三惡道中
226 7 zhōng while 不入三惡道中
227 7 zhòng to reach; to attain 不入三惡道中
228 7 zhòng to suffer; to infect 不入三惡道中
229 7 zhòng to obtain 不入三惡道中
230 7 zhòng to pass an exam 不入三惡道中
231 7 zhōng middle 不入三惡道中
232 6 shì matter; thing; item 聞人事佛
233 6 shì to serve 聞人事佛
234 6 shì a government post 聞人事佛
235 6 shì duty; post; work 聞人事佛
236 6 shì occupation 聞人事佛
237 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞人事佛
238 6 shì an accident 聞人事佛
239 6 shì to attend 聞人事佛
240 6 shì an allusion 聞人事佛
241 6 shì a condition; a state; a situation 聞人事佛
242 6 shì to engage in 聞人事佛
243 6 shì to enslave 聞人事佛
244 6 shì to pursue 聞人事佛
245 6 shì to administer 聞人事佛
246 6 shì to appoint 聞人事佛
247 6 shì a piece 聞人事佛
248 6 shì thing; phenomena 聞人事佛
249 6 shì actions; karma 聞人事佛
250 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若今所言大善
251 6 shàn happy 若今所言大善
252 6 shàn good 若今所言大善
253 6 shàn kind-hearted 若今所言大善
254 6 shàn to be skilled at something 若今所言大善
255 6 shàn familiar 若今所言大善
256 6 shàn to repair 若今所言大善
257 6 shàn to admire 若今所言大善
258 6 shàn to praise 若今所言大善
259 6 shàn numerous; frequent; easy 若今所言大善
260 6 shàn Shan 若今所言大善
261 6 shàn wholesome; virtuous 若今所言大善
262 6 cóng from 我前從佛受五戒
263 6 cóng to follow 我前從佛受五戒
264 6 cóng past; through 我前從佛受五戒
265 6 cóng to comply; to submit; to defer 我前從佛受五戒
266 6 cóng to participate in something 我前從佛受五戒
267 6 cóng to use a certain method or principle 我前從佛受五戒
268 6 cóng usually 我前從佛受五戒
269 6 cóng something secondary 我前從佛受五戒
270 6 cóng remote relatives 我前從佛受五戒
271 6 cóng secondary 我前從佛受五戒
272 6 cóng to go on; to advance 我前從佛受五戒
273 6 cōng at ease; informal 我前從佛受五戒
274 6 zòng a follower; a supporter 我前從佛受五戒
275 6 zòng to release 我前從佛受五戒
276 6 zòng perpendicular; longitudinal 我前從佛受五戒
277 6 cóng receiving; upādāya 我前從佛受五戒
278 5 desire 我今欲捨置所事外道
279 5 to desire; to wish 我今欲捨置所事外道
280 5 almost; nearly; about to occur 我今欲捨置所事外道
281 5 to desire; to intend 我今欲捨置所事外道
282 5 lust 我今欲捨置所事外道
283 5 desire; intention; wish; kāma 我今欲捨置所事外道
284 5 白佛 bái fó to address the Buddha 長跪白佛言
285 4 big; huge; large 國中有婆羅門大富姓
286 4 Kangxi radical 37 國中有婆羅門大富姓
287 4 great; major; important 國中有婆羅門大富姓
288 4 size 國中有婆羅門大富姓
289 4 old 國中有婆羅門大富姓
290 4 greatly; very 國中有婆羅門大富姓
291 4 oldest; earliest 國中有婆羅門大富姓
292 4 adult 國中有婆羅門大富姓
293 4 tài greatest; grand 國中有婆羅門大富姓
294 4 dài an important person 國中有婆羅門大富姓
295 4 senior 國中有婆羅門大富姓
296 4 approximately 國中有婆羅門大富姓
297 4 tài greatest; grand 國中有婆羅門大富姓
298 4 an element 國中有婆羅門大富姓
299 4 great; mahā 國中有婆羅門大富姓
300 4 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 何憂不得安隱
301 4 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 何憂不得安隱
302 4 so as to; in order to 以頭面著地
303 4 to use; to regard as 以頭面著地
304 4 to use; to grasp 以頭面著地
305 4 according to 以頭面著地
306 4 because of 以頭面著地
307 4 on a certain date 以頭面著地
308 4 and; as well as 以頭面著地
309 4 to rely on 以頭面著地
310 4 to regard 以頭面著地
311 4 to be able to 以頭面著地
312 4 to order; to command 以頭面著地
313 4 further; moreover 以頭面著地
314 4 used after a verb 以頭面著地
315 4 very 以頭面著地
316 4 already 以頭面著地
317 4 increasingly 以頭面著地
318 4 a reason; a cause 以頭面著地
319 4 Israel 以頭面著地
320 4 Yi 以頭面著地
321 4 use; yogena 以頭面著地
322 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
323 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
324 4 如是 rúshì thus; so 聞如是
325 4 如是 rúshì thus, so 聞如是
326 4 如是 rúshì thus; evam 聞如是
327 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
328 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 熟自思之而止惡為善者
329 4 ér Kangxi radical 126 熟自思之而止惡為善者
330 4 ér you 熟自思之而止惡為善者
331 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 熟自思之而止惡為善者
332 4 ér right away; then 熟自思之而止惡為善者
333 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 熟自思之而止惡為善者
334 4 ér if; in case; in the event that 熟自思之而止惡為善者
335 4 ér therefore; as a result; thus 熟自思之而止惡為善者
336 4 ér how can it be that? 熟自思之而止惡為善者
337 4 ér so as to 熟自思之而止惡為善者
338 4 ér only then 熟自思之而止惡為善者
339 4 ér as if; to seem like 熟自思之而止惡為善者
340 4 néng can; able 熟自思之而止惡為善者
341 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 熟自思之而止惡為善者
342 4 ér me 熟自思之而止惡為善者
343 4 ér to arrive; up to 熟自思之而止惡為善者
344 4 ér possessive 熟自思之而止惡為善者
345 4 ér and; ca 熟自思之而止惡為善者
346 4 again; more; repeatedly 復有鬼神
347 4 to go back; to return 復有鬼神
348 4 to resume; to restart 復有鬼神
349 4 to do in detail 復有鬼神
350 4 to restore 復有鬼神
351 4 to respond; to reply to 復有鬼神
352 4 after all; and then 復有鬼神
353 4 even if; although 復有鬼神
354 4 Fu; Return 復有鬼神
355 4 to retaliate; to reciprocate 復有鬼神
356 4 to avoid forced labor or tax 復有鬼神
357 4 particle without meaing 復有鬼神
358 4 Fu 復有鬼神
359 4 repeated; again 復有鬼神
360 4 doubled; to overlapping; folded 復有鬼神
361 4 a lined garment with doubled thickness 復有鬼神
362 4 again; punar 復有鬼神
363 4 shì is; are; am; to be 自是之後
364 4 shì is exactly 自是之後
365 4 shì is suitable; is in contrast 自是之後
366 4 shì this; that; those 自是之後
367 4 shì really; certainly 自是之後
368 4 shì correct; yes; affirmative 自是之後
369 4 shì true 自是之後
370 4 shì is; has; exists 自是之後
371 4 shì used between repetitions of a word 自是之後
372 4 shì a matter; an affair 自是之後
373 4 shì Shi 自是之後
374 4 shì is; bhū 自是之後
375 4 shì this; idam 自是之後
376 4 jiē all; each and every; in all cases 皆諸鬼神
377 4 jiē same; equally 皆諸鬼神
378 4 jiē all; sarva 皆諸鬼神
379 4 to go 去濁穢之行
380 4 to remove; to wipe off; to eliminate 去濁穢之行
381 4 to be distant 去濁穢之行
382 4 to leave 去濁穢之行
383 4 to play a part 去濁穢之行
384 4 to abandon; to give up 去濁穢之行
385 4 to die 去濁穢之行
386 4 previous; past 去濁穢之行
387 4 to send out; to issue; to drive away 去濁穢之行
388 4 expresses a tendency 去濁穢之行
389 4 falling tone 去濁穢之行
390 4 to lose 去濁穢之行
391 4 Qu 去濁穢之行
392 4 go; gati 去濁穢之行
393 4 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 言未絕口中
394 4 kǒu Kangxi radical 30 言未絕口中
395 4 kǒu mouth 言未絕口中
396 4 kǒu an opening; a hole 言未絕口中
397 4 kǒu eloquence 言未絕口中
398 4 kǒu the edge of a blade 言未絕口中
399 4 kǒu edge; border 言未絕口中
400 4 kǒu verbal; oral 言未絕口中
401 4 kǒu taste 言未絕口中
402 4 kǒu population; people 言未絕口中
403 4 kǒu an entrance; an exit; a pass 言未絕口中
404 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 言未絕口中
405 3 五戒 wǔ jiè the five precepts 終當還佛五戒
406 3 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能事是佛法
407 3 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 願佛哀我
408 3 āi to pity 願佛哀我
409 3 āi to grieve; to morn 願佛哀我
410 3 āi alas 願佛哀我
411 3 āi to cherish; to treasure 願佛哀我
412 3 āi orphaned 願佛哀我
413 3 āi mournful; karuṇā 願佛哀我
414 3 promptly; right away; immediately 即詣佛所
415 3 to be near by; to be close to 即詣佛所
416 3 at that time 即詣佛所
417 3 to be exactly the same as; to be thus 即詣佛所
418 3 supposed; so-called 即詣佛所
419 3 if; but 即詣佛所
420 3 to arrive at; to ascend 即詣佛所
421 3 then; following 即詣佛所
422 3 so; just so; eva 即詣佛所
423 3 qián front 耶祇便前受五戒
424 3 qián former; the past 耶祇便前受五戒
425 3 qián to go forward 耶祇便前受五戒
426 3 qián preceding 耶祇便前受五戒
427 3 qián before; earlier; prior 耶祇便前受五戒
428 3 qián to appear before 耶祇便前受五戒
429 3 qián future 耶祇便前受五戒
430 3 qián top; first 耶祇便前受五戒
431 3 qián battlefront 耶祇便前受五戒
432 3 qián pre- 耶祇便前受五戒
433 3 qián before; former; pūrva 耶祇便前受五戒
434 3 qián facing; mukha 耶祇便前受五戒
435 3 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 耶祇便前受五戒
436 3 wèi for; to 為佛作禮
437 3 wèi because of 為佛作禮
438 3 wéi to act as; to serve 為佛作禮
439 3 wéi to change into; to become 為佛作禮
440 3 wéi to be; is 為佛作禮
441 3 wéi to do 為佛作禮
442 3 wèi for 為佛作禮
443 3 wèi because of; for; to 為佛作禮
444 3 wèi to 為佛作禮
445 3 wéi in a passive construction 為佛作禮
446 3 wéi forming a rehetorical question 為佛作禮
447 3 wéi forming an adverb 為佛作禮
448 3 wéi to add emphasis 為佛作禮
449 3 wèi to support; to help 為佛作禮
450 3 wéi to govern 為佛作禮
451 3 wèi to be; bhū 為佛作禮
452 3 chí to grasp; to hold 持齋七日而去
453 3 chí to resist; to oppose 持齋七日而去
454 3 chí to uphold 持齋七日而去
455 3 chí to sustain; to keep; to uphold 持齋七日而去
456 3 chí to administer; to manage 持齋七日而去
457 3 chí to control 持齋七日而去
458 3 chí to be cautious 持齋七日而去
459 3 chí to remember 持齋七日而去
460 3 chí to assist 持齋七日而去
461 3 chí with; using 持齋七日而去
462 3 chí dhara 持齋七日而去
463 3 è evil; vice 熟自思之而止惡為善者
464 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 熟自思之而止惡為善者
465 3 ě queasy; nauseous 熟自思之而止惡為善者
466 3 to hate; to detest 熟自思之而止惡為善者
467 3 how? 熟自思之而止惡為善者
468 3 è fierce 熟自思之而止惡為善者
469 3 è detestable; offensive; unpleasant 熟自思之而止惡為善者
470 3 to denounce 熟自思之而止惡為善者
471 3 oh! 熟自思之而止惡為善者
472 3 è e 熟自思之而止惡為善者
473 3 è evil 熟自思之而止惡為善者
474 3 niàn to read aloud 耶祇自念
475 3 niàn to remember; to expect 耶祇自念
476 3 niàn to miss 耶祇自念
477 3 niàn to consider 耶祇自念
478 3 niàn to recite; to chant 耶祇自念
479 3 niàn to show affection for 耶祇自念
480 3 niàn a thought; an idea 耶祇自念
481 3 niàn twenty 耶祇自念
482 3 niàn memory 耶祇自念
483 3 niàn an instant 耶祇自念
484 3 niàn Nian 耶祇自念
485 3 niàn mindfulness; smrti 耶祇自念
486 3 niàn a thought; citta 耶祇自念
487 3 佛說耶祇經 fó shuō yé zhǐ jīng Fo Shuo Ye Zhi Jing 佛說耶祇經
488 3 心意 xīnyì meaning 心意貪之
489 3 心意 xīnyì regard; feelings; intention 心意貪之
490 3 心意 xīnyì idea; opinion 心意貪之
491 3 心意 xīnyì mind and thought 心意貪之
492 3 shòu to suffer; to be subjected to 度脫生死受福
493 3 shòu to transfer; to confer 度脫生死受福
494 3 shòu to receive; to accept 度脫生死受福
495 3 shòu to tolerate 度脫生死受福
496 3 shòu suitably 度脫生死受福
497 3 shòu feelings; sensations 度脫生死受福
498 3 安隱 ānnyǐn tranquil 得富貴長壽安隱
499 3 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 得富貴長壽安隱
500 3 in; at 歸命於佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhǐ only
ya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
no; na
dāng will be; bhaviṣyati
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
obtain; attain; prāpta
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
便 biàn then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛说耶只经 佛說耶祇經 102 Fo Shuo Ye Zhi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
勤苦 113 devoted and suffering
求生 113 seeking rebirth
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三匝 115 to circumambulate three times
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三尊 115 the three honored ones
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身口意 115 body, speech, and mind
受五戒 115 to take the Five Precepts
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
修善 120 to cultivate goodness
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
斋七日 齋七日 122 ceremonies seven times every seventh day
诸天 諸天 122 devas
作善 122 to do good deeds