Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ye Zhi Jing 佛說耶祇經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
| 2 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在迦奈國 |
| 3 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在迦奈國 |
| 4 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在迦奈國 |
| 5 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在迦奈國 |
| 6 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛在迦奈國 |
| 7 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
| 8 | 14 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 名耶祇 |
| 9 | 14 | 祇 | qí | to be at peace | 名耶祇 |
| 10 | 14 | 祇 | qí | large; great | 名耶祇 |
| 11 | 14 | 耶 | yē | ye | 名耶祇 |
| 12 | 14 | 耶 | yé | ya | 名耶祇 |
| 13 | 14 | 之 | zhī | to go | 佛天上天下人中之尊 |
| 14 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛天上天下人中之尊 |
| 15 | 14 | 之 | zhī | is | 佛天上天下人中之尊 |
| 16 | 14 | 之 | zhī | to use | 佛天上天下人中之尊 |
| 17 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 佛天上天下人中之尊 |
| 18 | 14 | 之 | zhī | winding | 佛天上天下人中之尊 |
| 19 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不如捨置外道 |
| 20 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不如捨置外道 |
| 21 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不如捨置外道 |
| 22 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不如捨置外道 |
| 23 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不如捨置外道 |
| 24 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 耶祇自念 |
| 25 | 9 | 自 | zì | Zi | 耶祇自念 |
| 26 | 9 | 自 | zì | a nose | 耶祇自念 |
| 27 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 耶祇自念 |
| 28 | 9 | 自 | zì | origin | 耶祇自念 |
| 29 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 耶祇自念 |
| 30 | 9 | 自 | zì | to be | 耶祇自念 |
| 31 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 耶祇自念 |
| 32 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不入三惡道中 |
| 33 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪白佛言 |
| 34 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪白佛言 |
| 35 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪白佛言 |
| 36 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪白佛言 |
| 37 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪白佛言 |
| 38 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪白佛言 |
| 39 | 8 | 言 | yán | to regard as | 長跪白佛言 |
| 40 | 8 | 言 | yán | to act as | 長跪白佛言 |
| 41 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 長跪白佛言 |
| 42 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 長跪白佛言 |
| 43 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 耶祇便前受五戒 |
| 44 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 耶祇便前受五戒 |
| 45 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 耶祇便前受五戒 |
| 46 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 耶祇便前受五戒 |
| 47 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 耶祇便前受五戒 |
| 48 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 耶祇便前受五戒 |
| 49 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 耶祇便前受五戒 |
| 50 | 8 | 便 | biàn | in passing | 耶祇便前受五戒 |
| 51 | 8 | 便 | biàn | informal | 耶祇便前受五戒 |
| 52 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 耶祇便前受五戒 |
| 53 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 耶祇便前受五戒 |
| 54 | 8 | 便 | biàn | stool | 耶祇便前受五戒 |
| 55 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 耶祇便前受五戒 |
| 56 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 耶祇便前受五戒 |
| 57 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 耶祇便前受五戒 |
| 58 | 8 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 便有自然鬼神 |
| 59 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因詣佛所 |
| 60 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 因詣佛所 |
| 61 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因詣佛所 |
| 62 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因詣佛所 |
| 63 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 因詣佛所 |
| 64 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 因詣佛所 |
| 65 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因詣佛所 |
| 66 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得富貴長壽安隱 |
| 67 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得富貴長壽安隱 |
| 68 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得富貴長壽安隱 |
| 69 | 8 | 得 | dé | de | 得富貴長壽安隱 |
| 70 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得富貴長壽安隱 |
| 71 | 8 | 得 | dé | to result in | 得富貴長壽安隱 |
| 72 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得富貴長壽安隱 |
| 73 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得富貴長壽安隱 |
| 74 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得富貴長壽安隱 |
| 75 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得富貴長壽安隱 |
| 76 | 8 | 得 | dé | to contract | 得富貴長壽安隱 |
| 77 | 8 | 得 | dé | to hear | 得富貴長壽安隱 |
| 78 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得富貴長壽安隱 |
| 79 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得富貴長壽安隱 |
| 80 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得富貴長壽安隱 |
| 81 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 我今欲捨置所事外道 |
| 82 | 7 | 今 | jīn | Jin | 我今欲捨置所事外道 |
| 83 | 7 | 今 | jīn | modern | 我今欲捨置所事外道 |
| 84 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今欲捨置所事外道 |
| 85 | 7 | 其 | qí | Qi | 解脫其衣 |
| 86 | 7 | 者 | zhě | ca | 無不安隱者 |
| 87 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 不更勤苦 |
| 88 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 不更勤苦 |
| 89 | 7 | 更 | gēng | to experience | 不更勤苦 |
| 90 | 7 | 更 | gēng | to improve | 不更勤苦 |
| 91 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 不更勤苦 |
| 92 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 不更勤苦 |
| 93 | 7 | 更 | gèng | to increase | 不更勤苦 |
| 94 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 不更勤苦 |
| 95 | 7 | 更 | gēng | Geng | 不更勤苦 |
| 96 | 7 | 更 | jīng | to experience | 不更勤苦 |
| 97 | 7 | 更 | gēng | contacts | 不更勤苦 |
| 98 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
| 99 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入三惡道中 |
| 100 | 7 | 中 | zhōng | China | 不入三惡道中 |
| 101 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入三惡道中 |
| 102 | 7 | 中 | zhōng | midday | 不入三惡道中 |
| 103 | 7 | 中 | zhōng | inside | 不入三惡道中 |
| 104 | 7 | 中 | zhōng | during | 不入三惡道中 |
| 105 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 不入三惡道中 |
| 106 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 不入三惡道中 |
| 107 | 7 | 中 | zhōng | half | 不入三惡道中 |
| 108 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入三惡道中 |
| 109 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入三惡道中 |
| 110 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 不入三惡道中 |
| 111 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入三惡道中 |
| 112 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
| 113 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞人事佛 |
| 114 | 6 | 事 | shì | to serve | 聞人事佛 |
| 115 | 6 | 事 | shì | a government post | 聞人事佛 |
| 116 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 聞人事佛 |
| 117 | 6 | 事 | shì | occupation | 聞人事佛 |
| 118 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞人事佛 |
| 119 | 6 | 事 | shì | an accident | 聞人事佛 |
| 120 | 6 | 事 | shì | to attend | 聞人事佛 |
| 121 | 6 | 事 | shì | an allusion | 聞人事佛 |
| 122 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞人事佛 |
| 123 | 6 | 事 | shì | to engage in | 聞人事佛 |
| 124 | 6 | 事 | shì | to enslave | 聞人事佛 |
| 125 | 6 | 事 | shì | to pursue | 聞人事佛 |
| 126 | 6 | 事 | shì | to administer | 聞人事佛 |
| 127 | 6 | 事 | shì | to appoint | 聞人事佛 |
| 128 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞人事佛 |
| 129 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 聞人事佛 |
| 130 | 6 | 從 | cóng | to follow | 我前從佛受五戒 |
| 131 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我前從佛受五戒 |
| 132 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 我前從佛受五戒 |
| 133 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我前從佛受五戒 |
| 134 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 我前從佛受五戒 |
| 135 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 我前從佛受五戒 |
| 136 | 6 | 從 | cóng | secondary | 我前從佛受五戒 |
| 137 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我前從佛受五戒 |
| 138 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 我前從佛受五戒 |
| 139 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我前從佛受五戒 |
| 140 | 6 | 從 | zòng | to release | 我前從佛受五戒 |
| 141 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我前從佛受五戒 |
| 142 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若今所言大善 |
| 143 | 6 | 善 | shàn | happy | 若今所言大善 |
| 144 | 6 | 善 | shàn | good | 若今所言大善 |
| 145 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 若今所言大善 |
| 146 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若今所言大善 |
| 147 | 6 | 善 | shàn | familiar | 若今所言大善 |
| 148 | 6 | 善 | shàn | to repair | 若今所言大善 |
| 149 | 6 | 善 | shàn | to admire | 若今所言大善 |
| 150 | 6 | 善 | shàn | to praise | 若今所言大善 |
| 151 | 6 | 善 | shàn | Shan | 若今所言大善 |
| 152 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若今所言大善 |
| 153 | 5 | 欲 | yù | desire | 我今欲捨置所事外道 |
| 154 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲捨置所事外道 |
| 155 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲捨置所事外道 |
| 156 | 5 | 欲 | yù | lust | 我今欲捨置所事外道 |
| 157 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲捨置所事外道 |
| 158 | 5 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 長跪白佛言 |
| 159 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 言未絕口中 |
| 160 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 言未絕口中 |
| 161 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 言未絕口中 |
| 162 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 言未絕口中 |
| 163 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 言未絕口中 |
| 164 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 言未絕口中 |
| 165 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 言未絕口中 |
| 166 | 4 | 口 | kǒu | taste | 言未絕口中 |
| 167 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 言未絕口中 |
| 168 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 言未絕口中 |
| 169 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 言未絕口中 |
| 170 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以頭面著地 |
| 171 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以頭面著地 |
| 172 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以頭面著地 |
| 173 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以頭面著地 |
| 174 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以頭面著地 |
| 175 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以頭面著地 |
| 176 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以頭面著地 |
| 177 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以頭面著地 |
| 178 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以頭面著地 |
| 179 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以頭面著地 |
| 180 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 熟自思之而止惡為善者 |
| 181 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 熟自思之而止惡為善者 |
| 182 | 4 | 而 | néng | can; able | 熟自思之而止惡為善者 |
| 183 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 熟自思之而止惡為善者 |
| 184 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 熟自思之而止惡為善者 |
| 185 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 復有鬼神 |
| 186 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有鬼神 |
| 187 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 復有鬼神 |
| 188 | 4 | 復 | fù | to restore | 復有鬼神 |
| 189 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有鬼神 |
| 190 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 復有鬼神 |
| 191 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有鬼神 |
| 192 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有鬼神 |
| 193 | 4 | 復 | fù | Fu | 復有鬼神 |
| 194 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有鬼神 |
| 195 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有鬼神 |
| 196 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 國中有婆羅門大富姓 |
| 197 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中有婆羅門大富姓 |
| 198 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 國中有婆羅門大富姓 |
| 199 | 4 | 大 | dà | size | 國中有婆羅門大富姓 |
| 200 | 4 | 大 | dà | old | 國中有婆羅門大富姓 |
| 201 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中有婆羅門大富姓 |
| 202 | 4 | 大 | dà | adult | 國中有婆羅門大富姓 |
| 203 | 4 | 大 | dài | an important person | 國中有婆羅門大富姓 |
| 204 | 4 | 大 | dà | senior | 國中有婆羅門大富姓 |
| 205 | 4 | 大 | dà | an element | 國中有婆羅門大富姓 |
| 206 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 國中有婆羅門大富姓 |
| 207 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 208 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 209 | 4 | 去 | qù | to go | 去濁穢之行 |
| 210 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去濁穢之行 |
| 211 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去濁穢之行 |
| 212 | 4 | 去 | qù | to leave | 去濁穢之行 |
| 213 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去濁穢之行 |
| 214 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去濁穢之行 |
| 215 | 4 | 去 | qù | to die | 去濁穢之行 |
| 216 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去濁穢之行 |
| 217 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去濁穢之行 |
| 218 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去濁穢之行 |
| 219 | 4 | 去 | qù | to lose | 去濁穢之行 |
| 220 | 4 | 去 | qù | Qu | 去濁穢之行 |
| 221 | 4 | 去 | qù | go; gati | 去濁穢之行 |
| 222 | 3 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 耶祇便前受五戒 |
| 223 | 3 | 前 | qián | front | 耶祇便前受五戒 |
| 224 | 3 | 前 | qián | former; the past | 耶祇便前受五戒 |
| 225 | 3 | 前 | qián | to go forward | 耶祇便前受五戒 |
| 226 | 3 | 前 | qián | preceding | 耶祇便前受五戒 |
| 227 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 耶祇便前受五戒 |
| 228 | 3 | 前 | qián | to appear before | 耶祇便前受五戒 |
| 229 | 3 | 前 | qián | future | 耶祇便前受五戒 |
| 230 | 3 | 前 | qián | top; first | 耶祇便前受五戒 |
| 231 | 3 | 前 | qián | battlefront | 耶祇便前受五戒 |
| 232 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 耶祇便前受五戒 |
| 233 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 耶祇便前受五戒 |
| 234 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持齋七日而去 |
| 235 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持齋七日而去 |
| 236 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持齋七日而去 |
| 237 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持齋七日而去 |
| 238 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持齋七日而去 |
| 239 | 3 | 持 | chí | to control | 持齋七日而去 |
| 240 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持齋七日而去 |
| 241 | 3 | 持 | chí | to remember | 持齋七日而去 |
| 242 | 3 | 持 | chí | to assist | 持齋七日而去 |
| 243 | 3 | 持 | chí | with; using | 持齋七日而去 |
| 244 | 3 | 持 | chí | dhara | 持齋七日而去 |
| 245 | 3 | 於 | yú | to go; to | 歸命於佛 |
| 246 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸命於佛 |
| 247 | 3 | 於 | yú | Yu | 歸命於佛 |
| 248 | 3 | 於 | wū | a crow | 歸命於佛 |
| 249 | 3 | 所為 | suǒwéi | one's actions | 自我所為違負佛言 |
| 250 | 3 | 所為 | suǒwèi | reason | 自我所為違負佛言 |
| 251 | 3 | 所為 | suǒwèi | what one does; doings | 自我所為違負佛言 |
| 252 | 3 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 終當還佛五戒 |
| 253 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是耶祇 |
| 254 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 耶祇自念 |
| 255 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 耶祇自念 |
| 256 | 3 | 念 | niàn | to miss | 耶祇自念 |
| 257 | 3 | 念 | niàn | to consider | 耶祇自念 |
| 258 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 耶祇自念 |
| 259 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 耶祇自念 |
| 260 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 耶祇自念 |
| 261 | 3 | 念 | niàn | twenty | 耶祇自念 |
| 262 | 3 | 念 | niàn | memory | 耶祇自念 |
| 263 | 3 | 念 | niàn | an instant | 耶祇自念 |
| 264 | 3 | 念 | niàn | Nian | 耶祇自念 |
| 265 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 耶祇自念 |
| 266 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 耶祇自念 |
| 267 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣佛所 |
| 268 | 3 | 即 | jí | at that time | 即詣佛所 |
| 269 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣佛所 |
| 270 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣佛所 |
| 271 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣佛所 |
| 272 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能事是佛法 |
| 273 | 3 | 見人 | jiànrén | to meet somebody | 見人殺生射獵 |
| 274 | 3 | 見人 | jiànrén | a witness | 見人殺生射獵 |
| 275 | 3 | 心意 | xīnyì | meaning | 心意貪之 |
| 276 | 3 | 心意 | xīnyì | regard; feelings; intention | 心意貪之 |
| 277 | 3 | 心意 | xīnyì | idea; opinion | 心意貪之 |
| 278 | 3 | 心意 | xīnyì | mind and thought | 心意貪之 |
| 279 | 3 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 因詣佛所 |
| 280 | 3 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 因詣佛所 |
| 281 | 3 | 詣 | yì | to visit | 因詣佛所 |
| 282 | 3 | 詣 | yì | purposeful | 因詣佛所 |
| 283 | 3 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 因詣佛所 |
| 284 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 盜人財物 |
| 285 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 盜人財物 |
| 286 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 盜人財物 |
| 287 | 3 | 人 | rén | everybody | 盜人財物 |
| 288 | 3 | 人 | rén | adult | 盜人財物 |
| 289 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 盜人財物 |
| 290 | 3 | 人 | rén | an upright person | 盜人財物 |
| 291 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 盜人財物 |
| 292 | 3 | 佛說耶祇經 | fó shuō yé zhǐ jīng | Fo Shuo Ye Zhi Jing | 佛說耶祇經 |
| 293 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 度脫生死受福 |
| 294 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 度脫生死受福 |
| 295 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 度脫生死受福 |
| 296 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 度脫生死受福 |
| 297 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 度脫生死受福 |
| 298 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮 |
| 299 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮 |
| 300 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮 |
| 301 | 3 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮 |
| 302 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮 |
| 303 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮 |
| 304 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮 |
| 305 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 得富貴長壽安隱 |
| 306 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 得富貴長壽安隱 |
| 307 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 熟自思之而止惡為善者 |
| 308 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 熟自思之而止惡為善者 |
| 309 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 熟自思之而止惡為善者 |
| 310 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 熟自思之而止惡為善者 |
| 311 | 3 | 惡 | è | fierce | 熟自思之而止惡為善者 |
| 312 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 熟自思之而止惡為善者 |
| 313 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 熟自思之而止惡為善者 |
| 314 | 3 | 惡 | è | e | 熟自思之而止惡為善者 |
| 315 | 3 | 惡 | è | evil | 熟自思之而止惡為善者 |
| 316 | 3 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 願佛哀我 |
| 317 | 3 | 哀 | āi | to pity | 願佛哀我 |
| 318 | 3 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 願佛哀我 |
| 319 | 3 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 願佛哀我 |
| 320 | 3 | 哀 | āi | orphaned | 願佛哀我 |
| 321 | 3 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 願佛哀我 |
| 322 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 終當還佛五戒 |
| 323 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 終當還佛五戒 |
| 324 | 2 | 還 | huán | to do in return | 終當還佛五戒 |
| 325 | 2 | 還 | huán | Huan | 終當還佛五戒 |
| 326 | 2 | 還 | huán | to revert | 終當還佛五戒 |
| 327 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 終當還佛五戒 |
| 328 | 2 | 還 | huán | to encircle | 終當還佛五戒 |
| 329 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 終當還佛五戒 |
| 330 | 2 | 還 | huán | since | 終當還佛五戒 |
| 331 | 2 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 終當還佛五戒 |
| 332 | 2 | 還 | hái | again; further; punar | 終當還佛五戒 |
| 333 | 2 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 當奉事佛 |
| 334 | 2 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 當奉事佛 |
| 335 | 2 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 不更勤苦 |
| 336 | 2 | 改 | gǎi | to change; to alter | 當自改更奉持五戒 |
| 337 | 2 | 改 | gǎi | Gai | 當自改更奉持五戒 |
| 338 | 2 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 當自改更奉持五戒 |
| 339 | 2 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 當自改更奉持五戒 |
| 340 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起繞佛三匝 |
| 341 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起繞佛三匝 |
| 342 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起繞佛三匝 |
| 343 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起繞佛三匝 |
| 344 | 2 | 起 | qǐ | to start | 起繞佛三匝 |
| 345 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起繞佛三匝 |
| 346 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起繞佛三匝 |
| 347 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起繞佛三匝 |
| 348 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起繞佛三匝 |
| 349 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起繞佛三匝 |
| 350 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起繞佛三匝 |
| 351 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起繞佛三匝 |
| 352 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起繞佛三匝 |
| 353 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起繞佛三匝 |
| 354 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起繞佛三匝 |
| 355 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 起繞佛三匝 |
| 356 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起繞佛三匝 |
| 357 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起繞佛三匝 |
| 358 | 2 | 作 | zuò | to do | 自作自得 |
| 359 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自作自得 |
| 360 | 2 | 作 | zuò | to start | 自作自得 |
| 361 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 自作自得 |
| 362 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自作自得 |
| 363 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 自作自得 |
| 364 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 自作自得 |
| 365 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 自作自得 |
| 366 | 2 | 作 | zuò | to rise | 自作自得 |
| 367 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 自作自得 |
| 368 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自作自得 |
| 369 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 自作自得 |
| 370 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自作自得 |
| 371 | 2 | 置 | zhì | to place; to lay out | 我不如捨置外道 |
| 372 | 2 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 我不如捨置外道 |
| 373 | 2 | 置 | zhì | to buy | 我不如捨置外道 |
| 374 | 2 | 置 | zhì | a relay station | 我不如捨置外道 |
| 375 | 2 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 我不如捨置外道 |
| 376 | 2 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 我不如捨置外道 |
| 377 | 2 | 置 | zhì | to set aside | 我不如捨置外道 |
| 378 | 2 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 我不如捨置外道 |
| 379 | 2 | 外道 | wàidào | an outsider | 我不如捨置外道 |
| 380 | 2 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 我不如捨置外道 |
| 381 | 2 | 外道 | wàidào | Heretics | 我不如捨置外道 |
| 382 | 2 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 我不如捨置外道 |
| 383 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 便有自然鬼神 |
| 384 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 便有自然鬼神 |
| 385 | 2 | 願佛 | yuàn fó | Buddha of the vow | 願佛哀我 |
| 386 | 2 | 入 | rù | to enter | 不入三惡道中 |
| 387 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 不入三惡道中 |
| 388 | 2 | 入 | rù | radical | 不入三惡道中 |
| 389 | 2 | 入 | rù | income | 不入三惡道中 |
| 390 | 2 | 入 | rù | to conform with | 不入三惡道中 |
| 391 | 2 | 入 | rù | to descend | 不入三惡道中 |
| 392 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 不入三惡道中 |
| 393 | 2 | 入 | rù | to pay | 不入三惡道中 |
| 394 | 2 | 入 | rù | to join | 不入三惡道中 |
| 395 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 不入三惡道中 |
| 396 | 2 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 不入三惡道中 |
| 397 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 以求福祐 |
| 398 | 2 | 福 | fú | Fujian | 以求福祐 |
| 399 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 以求福祐 |
| 400 | 2 | 福 | fú | Fortune | 以求福祐 |
| 401 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 以求福祐 |
| 402 | 2 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 以求福祐 |
| 403 | 2 | 眼目 | yǎnmù | eyes | 眼目臭咤 |
| 404 | 2 | 六齋 | liù zhāi | six days of abstinence | 月六齋 |
| 405 | 2 | 盜 | dào | to rob; to steal | 不盜 |
| 406 | 2 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 不盜 |
| 407 | 2 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 不盜 |
| 408 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 我本愚癡 |
| 409 | 2 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 我本愚癡 |
| 410 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 我本愚癡 |
| 411 | 2 | 三齋 | sān zhāi | three kinds of observance | 歲三齋 |
| 412 | 2 | 三齋 | sān zhāi | three days of observance | 歲三齋 |
| 413 | 2 | 三齋 | sān zhāi | three months of observance | 歲三齋 |
| 414 | 2 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 415 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 416 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 417 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 418 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 419 | 2 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 心念不善得不善 |
| 420 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 我不能事是佛法 |
| 421 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 我不能事是佛法 |
| 422 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 我不能事是佛法 |
| 423 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 我不能事是佛法 |
| 424 | 2 | 本 | běn | to be one's own | 我本愚癡 |
| 425 | 2 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 我本愚癡 |
| 426 | 2 | 本 | běn | the roots of a plant | 我本愚癡 |
| 427 | 2 | 本 | běn | capital | 我本愚癡 |
| 428 | 2 | 本 | běn | main; central; primary | 我本愚癡 |
| 429 | 2 | 本 | běn | according to | 我本愚癡 |
| 430 | 2 | 本 | běn | a version; an edition | 我本愚癡 |
| 431 | 2 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 我本愚癡 |
| 432 | 2 | 本 | běn | a book | 我本愚癡 |
| 433 | 2 | 本 | běn | trunk of a tree | 我本愚癡 |
| 434 | 2 | 本 | běn | to investigate the root of | 我本愚癡 |
| 435 | 2 | 本 | běn | a manuscript for a play | 我本愚癡 |
| 436 | 2 | 本 | běn | Ben | 我本愚癡 |
| 437 | 2 | 本 | běn | root; origin; mula | 我本愚癡 |
| 438 | 2 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 我本愚癡 |
| 439 | 2 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 我本愚癡 |
| 440 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今者當云何 |
| 441 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今者當云何 |
| 442 | 2 | 月 | yuè | month | 月六齋 |
| 443 | 2 | 月 | yuè | moon | 月六齋 |
| 444 | 2 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月六齋 |
| 445 | 2 | 月 | yuè | moonlight | 月六齋 |
| 446 | 2 | 月 | yuè | monthly | 月六齋 |
| 447 | 2 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月六齋 |
| 448 | 2 | 月 | yuè | Tokharians | 月六齋 |
| 449 | 2 | 月 | yuè | China rose | 月六齋 |
| 450 | 2 | 月 | yuè | Yue | 月六齋 |
| 451 | 2 | 月 | yuè | moon | 月六齋 |
| 452 | 2 | 月 | yuè | month; māsa | 月六齋 |
| 453 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
| 454 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
| 455 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
| 456 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
| 457 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
| 458 | 2 | 歲 | suì | age | 歲三齋 |
| 459 | 2 | 歲 | suì | years | 歲三齋 |
| 460 | 2 | 歲 | suì | time | 歲三齋 |
| 461 | 2 | 歲 | suì | annual harvest | 歲三齋 |
| 462 | 2 | 歲 | suì | year; varṣa | 歲三齋 |
| 463 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 因詣佛所 |
| 464 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 因詣佛所 |
| 465 | 2 | 因 | yīn | to follow | 因詣佛所 |
| 466 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 因詣佛所 |
| 467 | 2 | 因 | yīn | via; through | 因詣佛所 |
| 468 | 2 | 因 | yīn | to continue | 因詣佛所 |
| 469 | 2 | 因 | yīn | to receive | 因詣佛所 |
| 470 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因詣佛所 |
| 471 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因詣佛所 |
| 472 | 2 | 因 | yīn | to be like | 因詣佛所 |
| 473 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因詣佛所 |
| 474 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 因詣佛所 |
| 475 | 2 | 行 | xíng | to walk | 去濁穢之行 |
| 476 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 去濁穢之行 |
| 477 | 2 | 行 | háng | profession | 去濁穢之行 |
| 478 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 去濁穢之行 |
| 479 | 2 | 行 | xíng | to travel | 去濁穢之行 |
| 480 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 去濁穢之行 |
| 481 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 去濁穢之行 |
| 482 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 去濁穢之行 |
| 483 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 去濁穢之行 |
| 484 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 去濁穢之行 |
| 485 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 去濁穢之行 |
| 486 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 去濁穢之行 |
| 487 | 2 | 行 | xíng | to move | 去濁穢之行 |
| 488 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 去濁穢之行 |
| 489 | 2 | 行 | xíng | travel | 去濁穢之行 |
| 490 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 去濁穢之行 |
| 491 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 去濁穢之行 |
| 492 | 2 | 行 | xíng | temporary | 去濁穢之行 |
| 493 | 2 | 行 | háng | rank; order | 去濁穢之行 |
| 494 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 去濁穢之行 |
| 495 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 去濁穢之行 |
| 496 | 2 | 行 | xíng | to experience | 去濁穢之行 |
| 497 | 2 | 行 | xíng | path; way | 去濁穢之行 |
| 498 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 去濁穢之行 |
| 499 | 2 | 行 | xíng | 去濁穢之行 | |
| 500 | 2 | 行 | xíng | Practice | 去濁穢之行 |
Frequencies of all Words
Top 906
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
| 2 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在迦奈國 |
| 3 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在迦奈國 |
| 4 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在迦奈國 |
| 5 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在迦奈國 |
| 6 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛在迦奈國 |
| 7 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
| 8 | 14 | 祇 | zhǐ | only; just | 名耶祇 |
| 9 | 14 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 名耶祇 |
| 10 | 14 | 祇 | qí | to be at peace | 名耶祇 |
| 11 | 14 | 祇 | qí | large; great | 名耶祇 |
| 12 | 14 | 祇 | zhǐ | only | 名耶祇 |
| 13 | 14 | 耶 | yé | final interogative | 名耶祇 |
| 14 | 14 | 耶 | yē | ye | 名耶祇 |
| 15 | 14 | 耶 | yé | ya | 名耶祇 |
| 16 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛天上天下人中之尊 |
| 17 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛天上天下人中之尊 |
| 18 | 14 | 之 | zhī | to go | 佛天上天下人中之尊 |
| 19 | 14 | 之 | zhī | this; that | 佛天上天下人中之尊 |
| 20 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 佛天上天下人中之尊 |
| 21 | 14 | 之 | zhī | it | 佛天上天下人中之尊 |
| 22 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 佛天上天下人中之尊 |
| 23 | 14 | 之 | zhī | all | 佛天上天下人中之尊 |
| 24 | 14 | 之 | zhī | and | 佛天上天下人中之尊 |
| 25 | 14 | 之 | zhī | however | 佛天上天下人中之尊 |
| 26 | 14 | 之 | zhī | if | 佛天上天下人中之尊 |
| 27 | 14 | 之 | zhī | then | 佛天上天下人中之尊 |
| 28 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛天上天下人中之尊 |
| 29 | 14 | 之 | zhī | is | 佛天上天下人中之尊 |
| 30 | 14 | 之 | zhī | to use | 佛天上天下人中之尊 |
| 31 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 佛天上天下人中之尊 |
| 32 | 14 | 之 | zhī | winding | 佛天上天下人中之尊 |
| 33 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不如捨置外道 |
| 34 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不如捨置外道 |
| 35 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我不如捨置外道 |
| 36 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不如捨置外道 |
| 37 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不如捨置外道 |
| 38 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不如捨置外道 |
| 39 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不如捨置外道 |
| 40 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我不如捨置外道 |
| 41 | 9 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 耶祇自念 |
| 42 | 9 | 自 | zì | from; since | 耶祇自念 |
| 43 | 9 | 自 | zì | self; oneself; itself | 耶祇自念 |
| 44 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 耶祇自念 |
| 45 | 9 | 自 | zì | Zi | 耶祇自念 |
| 46 | 9 | 自 | zì | a nose | 耶祇自念 |
| 47 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 耶祇自念 |
| 48 | 9 | 自 | zì | origin | 耶祇自念 |
| 49 | 9 | 自 | zì | originally | 耶祇自念 |
| 50 | 9 | 自 | zì | still; to remain | 耶祇自念 |
| 51 | 9 | 自 | zì | in person; personally | 耶祇自念 |
| 52 | 9 | 自 | zì | in addition; besides | 耶祇自念 |
| 53 | 9 | 自 | zì | if; even if | 耶祇自念 |
| 54 | 9 | 自 | zì | but | 耶祇自念 |
| 55 | 9 | 自 | zì | because | 耶祇自念 |
| 56 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 耶祇自念 |
| 57 | 9 | 自 | zì | to be | 耶祇自念 |
| 58 | 9 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 耶祇自念 |
| 59 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 耶祇自念 |
| 60 | 9 | 不 | bù | not; no | 不入三惡道中 |
| 61 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不入三惡道中 |
| 62 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不入三惡道中 |
| 63 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不入三惡道中 |
| 64 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不入三惡道中 |
| 65 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不入三惡道中 |
| 66 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不入三惡道中 |
| 67 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不入三惡道中 |
| 68 | 9 | 不 | bù | no; na | 不入三惡道中 |
| 69 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當奉事佛 |
| 70 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當奉事佛 |
| 71 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當奉事佛 |
| 72 | 9 | 當 | dāng | to face | 當奉事佛 |
| 73 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當奉事佛 |
| 74 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 當奉事佛 |
| 75 | 9 | 當 | dāng | should | 當奉事佛 |
| 76 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當奉事佛 |
| 77 | 9 | 當 | dǎng | to think | 當奉事佛 |
| 78 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當奉事佛 |
| 79 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 當奉事佛 |
| 80 | 9 | 當 | dàng | that | 當奉事佛 |
| 81 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 當奉事佛 |
| 82 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 當奉事佛 |
| 83 | 9 | 當 | dāng | to judge | 當奉事佛 |
| 84 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當奉事佛 |
| 85 | 9 | 當 | dàng | the same | 當奉事佛 |
| 86 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 當奉事佛 |
| 87 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當奉事佛 |
| 88 | 9 | 當 | dàng | a trap | 當奉事佛 |
| 89 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 當奉事佛 |
| 90 | 9 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當奉事佛 |
| 91 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪白佛言 |
| 92 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪白佛言 |
| 93 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪白佛言 |
| 94 | 8 | 言 | yán | a particle with no meaning | 長跪白佛言 |
| 95 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪白佛言 |
| 96 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪白佛言 |
| 97 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪白佛言 |
| 98 | 8 | 言 | yán | to regard as | 長跪白佛言 |
| 99 | 8 | 言 | yán | to act as | 長跪白佛言 |
| 100 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 長跪白佛言 |
| 101 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 長跪白佛言 |
| 102 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 耶祇便前受五戒 |
| 103 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 耶祇便前受五戒 |
| 104 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 耶祇便前受五戒 |
| 105 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 耶祇便前受五戒 |
| 106 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 耶祇便前受五戒 |
| 107 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 耶祇便前受五戒 |
| 108 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 耶祇便前受五戒 |
| 109 | 8 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 耶祇便前受五戒 |
| 110 | 8 | 便 | biàn | in passing | 耶祇便前受五戒 |
| 111 | 8 | 便 | biàn | informal | 耶祇便前受五戒 |
| 112 | 8 | 便 | biàn | right away; then; right after | 耶祇便前受五戒 |
| 113 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 耶祇便前受五戒 |
| 114 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 耶祇便前受五戒 |
| 115 | 8 | 便 | biàn | stool | 耶祇便前受五戒 |
| 116 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 耶祇便前受五戒 |
| 117 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 耶祇便前受五戒 |
| 118 | 8 | 便 | biàn | even if; even though | 耶祇便前受五戒 |
| 119 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 耶祇便前受五戒 |
| 120 | 8 | 便 | biàn | then; atha | 耶祇便前受五戒 |
| 121 | 8 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 便有自然鬼神 |
| 122 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因詣佛所 |
| 123 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因詣佛所 |
| 124 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因詣佛所 |
| 125 | 8 | 所 | suǒ | it | 因詣佛所 |
| 126 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 因詣佛所 |
| 127 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因詣佛所 |
| 128 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 因詣佛所 |
| 129 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因詣佛所 |
| 130 | 8 | 所 | suǒ | that which | 因詣佛所 |
| 131 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因詣佛所 |
| 132 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 因詣佛所 |
| 133 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 因詣佛所 |
| 134 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因詣佛所 |
| 135 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 因詣佛所 |
| 136 | 8 | 得 | de | potential marker | 得富貴長壽安隱 |
| 137 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得富貴長壽安隱 |
| 138 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得富貴長壽安隱 |
| 139 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得富貴長壽安隱 |
| 140 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得富貴長壽安隱 |
| 141 | 8 | 得 | dé | de | 得富貴長壽安隱 |
| 142 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得富貴長壽安隱 |
| 143 | 8 | 得 | dé | to result in | 得富貴長壽安隱 |
| 144 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得富貴長壽安隱 |
| 145 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得富貴長壽安隱 |
| 146 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得富貴長壽安隱 |
| 147 | 8 | 得 | de | result of degree | 得富貴長壽安隱 |
| 148 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 得富貴長壽安隱 |
| 149 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得富貴長壽安隱 |
| 150 | 8 | 得 | dé | to contract | 得富貴長壽安隱 |
| 151 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得富貴長壽安隱 |
| 152 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 得富貴長壽安隱 |
| 153 | 8 | 得 | dé | to hear | 得富貴長壽安隱 |
| 154 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得富貴長壽安隱 |
| 155 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得富貴長壽安隱 |
| 156 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得富貴長壽安隱 |
| 157 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 我今欲捨置所事外道 |
| 158 | 7 | 今 | jīn | Jin | 我今欲捨置所事外道 |
| 159 | 7 | 今 | jīn | modern | 我今欲捨置所事外道 |
| 160 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今欲捨置所事外道 |
| 161 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 國中有婆羅門大富姓 |
| 162 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 國中有婆羅門大富姓 |
| 163 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 國中有婆羅門大富姓 |
| 164 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 國中有婆羅門大富姓 |
| 165 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 國中有婆羅門大富姓 |
| 166 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 國中有婆羅門大富姓 |
| 167 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 國中有婆羅門大富姓 |
| 168 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 國中有婆羅門大富姓 |
| 169 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 國中有婆羅門大富姓 |
| 170 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 國中有婆羅門大富姓 |
| 171 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 國中有婆羅門大富姓 |
| 172 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 國中有婆羅門大富姓 |
| 173 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 國中有婆羅門大富姓 |
| 174 | 7 | 有 | yǒu | You | 國中有婆羅門大富姓 |
| 175 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 國中有婆羅門大富姓 |
| 176 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 國中有婆羅門大富姓 |
| 177 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 解脫其衣 |
| 178 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 解脫其衣 |
| 179 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 解脫其衣 |
| 180 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 解脫其衣 |
| 181 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 解脫其衣 |
| 182 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 解脫其衣 |
| 183 | 7 | 其 | qí | will | 解脫其衣 |
| 184 | 7 | 其 | qí | may | 解脫其衣 |
| 185 | 7 | 其 | qí | if | 解脫其衣 |
| 186 | 7 | 其 | qí | or | 解脫其衣 |
| 187 | 7 | 其 | qí | Qi | 解脫其衣 |
| 188 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 解脫其衣 |
| 189 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無不安隱者 |
| 190 | 7 | 者 | zhě | that | 無不安隱者 |
| 191 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無不安隱者 |
| 192 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無不安隱者 |
| 193 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無不安隱者 |
| 194 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無不安隱者 |
| 195 | 7 | 者 | zhuó | according to | 無不安隱者 |
| 196 | 7 | 者 | zhě | ca | 無不安隱者 |
| 197 | 7 | 更 | gèng | more; even more | 不更勤苦 |
| 198 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 不更勤苦 |
| 199 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 不更勤苦 |
| 200 | 7 | 更 | gèng | again; also | 不更勤苦 |
| 201 | 7 | 更 | gēng | to experience | 不更勤苦 |
| 202 | 7 | 更 | gēng | to improve | 不更勤苦 |
| 203 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 不更勤苦 |
| 204 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 不更勤苦 |
| 205 | 7 | 更 | gèng | furthermore; even if | 不更勤苦 |
| 206 | 7 | 更 | gèng | other | 不更勤苦 |
| 207 | 7 | 更 | gèng | to increase | 不更勤苦 |
| 208 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 不更勤苦 |
| 209 | 7 | 更 | gēng | Geng | 不更勤苦 |
| 210 | 7 | 更 | gèng | finally; eventually | 不更勤苦 |
| 211 | 7 | 更 | jīng | to experience | 不更勤苦 |
| 212 | 7 | 更 | gèng | again; punar | 不更勤苦 |
| 213 | 7 | 更 | gēng | contacts | 不更勤苦 |
| 214 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
| 215 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入三惡道中 |
| 216 | 7 | 中 | zhōng | China | 不入三惡道中 |
| 217 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入三惡道中 |
| 218 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 不入三惡道中 |
| 219 | 7 | 中 | zhōng | midday | 不入三惡道中 |
| 220 | 7 | 中 | zhōng | inside | 不入三惡道中 |
| 221 | 7 | 中 | zhōng | during | 不入三惡道中 |
| 222 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 不入三惡道中 |
| 223 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 不入三惡道中 |
| 224 | 7 | 中 | zhōng | half | 不入三惡道中 |
| 225 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不入三惡道中 |
| 226 | 7 | 中 | zhōng | while | 不入三惡道中 |
| 227 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入三惡道中 |
| 228 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入三惡道中 |
| 229 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 不入三惡道中 |
| 230 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入三惡道中 |
| 231 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
| 232 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞人事佛 |
| 233 | 6 | 事 | shì | to serve | 聞人事佛 |
| 234 | 6 | 事 | shì | a government post | 聞人事佛 |
| 235 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 聞人事佛 |
| 236 | 6 | 事 | shì | occupation | 聞人事佛 |
| 237 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞人事佛 |
| 238 | 6 | 事 | shì | an accident | 聞人事佛 |
| 239 | 6 | 事 | shì | to attend | 聞人事佛 |
| 240 | 6 | 事 | shì | an allusion | 聞人事佛 |
| 241 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞人事佛 |
| 242 | 6 | 事 | shì | to engage in | 聞人事佛 |
| 243 | 6 | 事 | shì | to enslave | 聞人事佛 |
| 244 | 6 | 事 | shì | to pursue | 聞人事佛 |
| 245 | 6 | 事 | shì | to administer | 聞人事佛 |
| 246 | 6 | 事 | shì | to appoint | 聞人事佛 |
| 247 | 6 | 事 | shì | a piece | 聞人事佛 |
| 248 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞人事佛 |
| 249 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 聞人事佛 |
| 250 | 6 | 從 | cóng | from | 我前從佛受五戒 |
| 251 | 6 | 從 | cóng | to follow | 我前從佛受五戒 |
| 252 | 6 | 從 | cóng | past; through | 我前從佛受五戒 |
| 253 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我前從佛受五戒 |
| 254 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 我前從佛受五戒 |
| 255 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我前從佛受五戒 |
| 256 | 6 | 從 | cóng | usually | 我前從佛受五戒 |
| 257 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 我前從佛受五戒 |
| 258 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 我前從佛受五戒 |
| 259 | 6 | 從 | cóng | secondary | 我前從佛受五戒 |
| 260 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我前從佛受五戒 |
| 261 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 我前從佛受五戒 |
| 262 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我前從佛受五戒 |
| 263 | 6 | 從 | zòng | to release | 我前從佛受五戒 |
| 264 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我前從佛受五戒 |
| 265 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 我前從佛受五戒 |
| 266 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若今所言大善 |
| 267 | 6 | 善 | shàn | happy | 若今所言大善 |
| 268 | 6 | 善 | shàn | good | 若今所言大善 |
| 269 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 若今所言大善 |
| 270 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若今所言大善 |
| 271 | 6 | 善 | shàn | familiar | 若今所言大善 |
| 272 | 6 | 善 | shàn | to repair | 若今所言大善 |
| 273 | 6 | 善 | shàn | to admire | 若今所言大善 |
| 274 | 6 | 善 | shàn | to praise | 若今所言大善 |
| 275 | 6 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 若今所言大善 |
| 276 | 6 | 善 | shàn | Shan | 若今所言大善 |
| 277 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若今所言大善 |
| 278 | 5 | 欲 | yù | desire | 我今欲捨置所事外道 |
| 279 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲捨置所事外道 |
| 280 | 5 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我今欲捨置所事外道 |
| 281 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲捨置所事外道 |
| 282 | 5 | 欲 | yù | lust | 我今欲捨置所事外道 |
| 283 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲捨置所事外道 |
| 284 | 5 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 長跪白佛言 |
| 285 | 4 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 言未絕口中 |
| 286 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 言未絕口中 |
| 287 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 言未絕口中 |
| 288 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 言未絕口中 |
| 289 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 言未絕口中 |
| 290 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 言未絕口中 |
| 291 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 言未絕口中 |
| 292 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 言未絕口中 |
| 293 | 4 | 口 | kǒu | taste | 言未絕口中 |
| 294 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 言未絕口中 |
| 295 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 言未絕口中 |
| 296 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 言未絕口中 |
| 297 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以頭面著地 |
| 298 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以頭面著地 |
| 299 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以頭面著地 |
| 300 | 4 | 以 | yǐ | according to | 以頭面著地 |
| 301 | 4 | 以 | yǐ | because of | 以頭面著地 |
| 302 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 以頭面著地 |
| 303 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 以頭面著地 |
| 304 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以頭面著地 |
| 305 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以頭面著地 |
| 306 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以頭面著地 |
| 307 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以頭面著地 |
| 308 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 以頭面著地 |
| 309 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以頭面著地 |
| 310 | 4 | 以 | yǐ | very | 以頭面著地 |
| 311 | 4 | 以 | yǐ | already | 以頭面著地 |
| 312 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 以頭面著地 |
| 313 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以頭面著地 |
| 314 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以頭面著地 |
| 315 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以頭面著地 |
| 316 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以頭面著地 |
| 317 | 4 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 何憂不得安隱 |
| 318 | 4 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 何憂不得安隱 |
| 319 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 熟自思之而止惡為善者 |
| 320 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 熟自思之而止惡為善者 |
| 321 | 4 | 而 | ér | you | 熟自思之而止惡為善者 |
| 322 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 熟自思之而止惡為善者 |
| 323 | 4 | 而 | ér | right away; then | 熟自思之而止惡為善者 |
| 324 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 熟自思之而止惡為善者 |
| 325 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 熟自思之而止惡為善者 |
| 326 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 熟自思之而止惡為善者 |
| 327 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 熟自思之而止惡為善者 |
| 328 | 4 | 而 | ér | so as to | 熟自思之而止惡為善者 |
| 329 | 4 | 而 | ér | only then | 熟自思之而止惡為善者 |
| 330 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 熟自思之而止惡為善者 |
| 331 | 4 | 而 | néng | can; able | 熟自思之而止惡為善者 |
| 332 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 熟自思之而止惡為善者 |
| 333 | 4 | 而 | ér | me | 熟自思之而止惡為善者 |
| 334 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 熟自思之而止惡為善者 |
| 335 | 4 | 而 | ér | possessive | 熟自思之而止惡為善者 |
| 336 | 4 | 而 | ér | and; ca | 熟自思之而止惡為善者 |
| 337 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自是之後 |
| 338 | 4 | 是 | shì | is exactly | 自是之後 |
| 339 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自是之後 |
| 340 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 自是之後 |
| 341 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 自是之後 |
| 342 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自是之後 |
| 343 | 4 | 是 | shì | true | 自是之後 |
| 344 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 自是之後 |
| 345 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自是之後 |
| 346 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 自是之後 |
| 347 | 4 | 是 | shì | Shi | 自是之後 |
| 348 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 自是之後 |
| 349 | 4 | 是 | shì | this; idam | 自是之後 |
| 350 | 4 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有鬼神 |
| 351 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 復有鬼神 |
| 352 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有鬼神 |
| 353 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 復有鬼神 |
| 354 | 4 | 復 | fù | to restore | 復有鬼神 |
| 355 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有鬼神 |
| 356 | 4 | 復 | fù | after all; and then | 復有鬼神 |
| 357 | 4 | 復 | fù | even if; although | 復有鬼神 |
| 358 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 復有鬼神 |
| 359 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有鬼神 |
| 360 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有鬼神 |
| 361 | 4 | 復 | fù | particle without meaing | 復有鬼神 |
| 362 | 4 | 復 | fù | Fu | 復有鬼神 |
| 363 | 4 | 復 | fù | repeated; again | 復有鬼神 |
| 364 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有鬼神 |
| 365 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有鬼神 |
| 366 | 4 | 復 | fù | again; punar | 復有鬼神 |
| 367 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 國中有婆羅門大富姓 |
| 368 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中有婆羅門大富姓 |
| 369 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 國中有婆羅門大富姓 |
| 370 | 4 | 大 | dà | size | 國中有婆羅門大富姓 |
| 371 | 4 | 大 | dà | old | 國中有婆羅門大富姓 |
| 372 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 國中有婆羅門大富姓 |
| 373 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中有婆羅門大富姓 |
| 374 | 4 | 大 | dà | adult | 國中有婆羅門大富姓 |
| 375 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 國中有婆羅門大富姓 |
| 376 | 4 | 大 | dài | an important person | 國中有婆羅門大富姓 |
| 377 | 4 | 大 | dà | senior | 國中有婆羅門大富姓 |
| 378 | 4 | 大 | dà | approximately | 國中有婆羅門大富姓 |
| 379 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 國中有婆羅門大富姓 |
| 380 | 4 | 大 | dà | an element | 國中有婆羅門大富姓 |
| 381 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 國中有婆羅門大富姓 |
| 382 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 383 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 384 | 4 | 去 | qù | to go | 去濁穢之行 |
| 385 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去濁穢之行 |
| 386 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去濁穢之行 |
| 387 | 4 | 去 | qù | to leave | 去濁穢之行 |
| 388 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去濁穢之行 |
| 389 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去濁穢之行 |
| 390 | 4 | 去 | qù | to die | 去濁穢之行 |
| 391 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去濁穢之行 |
| 392 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去濁穢之行 |
| 393 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 去濁穢之行 |
| 394 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去濁穢之行 |
| 395 | 4 | 去 | qù | to lose | 去濁穢之行 |
| 396 | 4 | 去 | qù | Qu | 去濁穢之行 |
| 397 | 4 | 去 | qù | go; gati | 去濁穢之行 |
| 398 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆諸鬼神 |
| 399 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 皆諸鬼神 |
| 400 | 4 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆諸鬼神 |
| 401 | 3 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 耶祇便前受五戒 |
| 402 | 3 | 前 | qián | front | 耶祇便前受五戒 |
| 403 | 3 | 前 | qián | former; the past | 耶祇便前受五戒 |
| 404 | 3 | 前 | qián | to go forward | 耶祇便前受五戒 |
| 405 | 3 | 前 | qián | preceding | 耶祇便前受五戒 |
| 406 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 耶祇便前受五戒 |
| 407 | 3 | 前 | qián | to appear before | 耶祇便前受五戒 |
| 408 | 3 | 前 | qián | future | 耶祇便前受五戒 |
| 409 | 3 | 前 | qián | top; first | 耶祇便前受五戒 |
| 410 | 3 | 前 | qián | battlefront | 耶祇便前受五戒 |
| 411 | 3 | 前 | qián | pre- | 耶祇便前受五戒 |
| 412 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 耶祇便前受五戒 |
| 413 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 耶祇便前受五戒 |
| 414 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持齋七日而去 |
| 415 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持齋七日而去 |
| 416 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持齋七日而去 |
| 417 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持齋七日而去 |
| 418 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持齋七日而去 |
| 419 | 3 | 持 | chí | to control | 持齋七日而去 |
| 420 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持齋七日而去 |
| 421 | 3 | 持 | chí | to remember | 持齋七日而去 |
| 422 | 3 | 持 | chí | to assist | 持齋七日而去 |
| 423 | 3 | 持 | chí | with; using | 持齋七日而去 |
| 424 | 3 | 持 | chí | dhara | 持齋七日而去 |
| 425 | 3 | 於 | yú | in; at | 歸命於佛 |
| 426 | 3 | 於 | yú | in; at | 歸命於佛 |
| 427 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 歸命於佛 |
| 428 | 3 | 於 | yú | to go; to | 歸命於佛 |
| 429 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸命於佛 |
| 430 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 歸命於佛 |
| 431 | 3 | 於 | yú | from | 歸命於佛 |
| 432 | 3 | 於 | yú | give | 歸命於佛 |
| 433 | 3 | 於 | yú | oppposing | 歸命於佛 |
| 434 | 3 | 於 | yú | and | 歸命於佛 |
| 435 | 3 | 於 | yú | compared to | 歸命於佛 |
| 436 | 3 | 於 | yú | by | 歸命於佛 |
| 437 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 歸命於佛 |
| 438 | 3 | 於 | yú | for | 歸命於佛 |
| 439 | 3 | 於 | yú | Yu | 歸命於佛 |
| 440 | 3 | 於 | wū | a crow | 歸命於佛 |
| 441 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 歸命於佛 |
| 442 | 3 | 於 | yú | near to; antike | 歸命於佛 |
| 443 | 3 | 所為 | suǒwéi | one's actions | 自我所為違負佛言 |
| 444 | 3 | 所為 | suǒwèi | reason | 自我所為違負佛言 |
| 445 | 3 | 所為 | suǒwèi | what one does; doings | 自我所為違負佛言 |
| 446 | 3 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 終當還佛五戒 |
| 447 | 3 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是耶祇 |
| 448 | 3 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是耶祇 |
| 449 | 3 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是耶祇 |
| 450 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是耶祇 |
| 451 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 耶祇自念 |
| 452 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 耶祇自念 |
| 453 | 3 | 念 | niàn | to miss | 耶祇自念 |
| 454 | 3 | 念 | niàn | to consider | 耶祇自念 |
| 455 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 耶祇自念 |
| 456 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 耶祇自念 |
| 457 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 耶祇自念 |
| 458 | 3 | 念 | niàn | twenty | 耶祇自念 |
| 459 | 3 | 念 | niàn | memory | 耶祇自念 |
| 460 | 3 | 念 | niàn | an instant | 耶祇自念 |
| 461 | 3 | 念 | niàn | Nian | 耶祇自念 |
| 462 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 耶祇自念 |
| 463 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 耶祇自念 |
| 464 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即詣佛所 |
| 465 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣佛所 |
| 466 | 3 | 即 | jí | at that time | 即詣佛所 |
| 467 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣佛所 |
| 468 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣佛所 |
| 469 | 3 | 即 | jí | if; but | 即詣佛所 |
| 470 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣佛所 |
| 471 | 3 | 即 | jí | then; following | 即詣佛所 |
| 472 | 3 | 即 | jí | so; just so; eva | 即詣佛所 |
| 473 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能事是佛法 |
| 474 | 3 | 見人 | jiànrén | to meet somebody | 見人殺生射獵 |
| 475 | 3 | 見人 | jiànrén | a witness | 見人殺生射獵 |
| 476 | 3 | 心意 | xīnyì | meaning | 心意貪之 |
| 477 | 3 | 心意 | xīnyì | regard; feelings; intention | 心意貪之 |
| 478 | 3 | 心意 | xīnyì | idea; opinion | 心意貪之 |
| 479 | 3 | 心意 | xīnyì | mind and thought | 心意貪之 |
| 480 | 3 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 因詣佛所 |
| 481 | 3 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 因詣佛所 |
| 482 | 3 | 詣 | yì | to visit | 因詣佛所 |
| 483 | 3 | 詣 | yì | purposeful | 因詣佛所 |
| 484 | 3 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 因詣佛所 |
| 485 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 盜人財物 |
| 486 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 盜人財物 |
| 487 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 盜人財物 |
| 488 | 3 | 人 | rén | everybody | 盜人財物 |
| 489 | 3 | 人 | rén | adult | 盜人財物 |
| 490 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 盜人財物 |
| 491 | 3 | 人 | rén | an upright person | 盜人財物 |
| 492 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 盜人財物 |
| 493 | 3 | 佛說耶祇經 | fó shuō yé zhǐ jīng | Fo Shuo Ye Zhi Jing | 佛說耶祇經 |
| 494 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 度脫生死受福 |
| 495 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 度脫生死受福 |
| 496 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 度脫生死受福 |
| 497 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 度脫生死受福 |
| 498 | 3 | 受 | shòu | suitably | 度脫生死受福 |
| 499 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 度脫生死受福 |
| 500 | 3 | 為 | wèi | for; to | 為佛作禮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛 |
|
|
|
| 祇 | zhǐ | only | |
| 耶 | yé | ya | |
| 我 |
|
|
|
| 自 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 言 |
|
|
|
| 便 | biàn | then; atha | |
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛说耶只经 | 佛說耶祇經 | 102 | Fo Shuo Ye Zhi Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三斋 | 三齋 | 115 |
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 作善 | 122 | to do good deeds |