Glossary and Vocabulary for The Twelve Kinds of Birth and Death (Shi Er Pin Sheng Si Jing) 十二品生死經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 也 | yě | ya | 謂羅漢無所著也 |
| 2 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰無餘死 |
| 3 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰無餘死 |
| 4 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 一曰無餘死 |
| 5 | 12 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰無餘死 |
| 6 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂羅漢無所著也 |
| 7 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂羅漢無所著也 |
| 8 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂羅漢無所著也 |
| 9 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂羅漢無所著也 |
| 10 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂羅漢無所著也 |
| 11 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂羅漢無所著也 |
| 12 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂羅漢無所著也 |
| 13 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂羅漢無所著也 |
| 14 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂羅漢無所著也 |
| 15 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂羅漢無所著也 |
| 16 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂羅漢無所著也 |
| 17 | 9 | 死者 | sǐzhě | the dead; the deceased | 二曰度於死者 |
| 18 | 8 | 死 | sǐ | to die | 人死有十二品 |
| 19 | 8 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 人死有十二品 |
| 20 | 8 | 死 | sǐ | dead | 人死有十二品 |
| 21 | 8 | 死 | sǐ | death | 人死有十二品 |
| 22 | 8 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 人死有十二品 |
| 23 | 8 | 死 | sǐ | lost; severed | 人死有十二品 |
| 24 | 8 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 人死有十二品 |
| 25 | 8 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 人死有十二品 |
| 26 | 8 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 人死有十二品 |
| 27 | 8 | 死 | sǐ | damned | 人死有十二品 |
| 28 | 8 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 人死有十二品 |
| 29 | 4 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 30 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝說經 |
| 31 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝說經 |
| 32 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝說經 |
| 33 | 4 | 為 | wéi | to do | 我為汝說經 |
| 34 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝說經 |
| 35 | 4 | 為 | wéi | to govern | 我為汝說經 |
| 36 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝說經 |
| 37 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 四曰學度死者 |
| 38 | 4 | 學 | xué | to imitate | 四曰學度死者 |
| 39 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 四曰學度死者 |
| 40 | 4 | 學 | xué | to understand | 四曰學度死者 |
| 41 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 四曰學度死者 |
| 42 | 4 | 學 | xué | learned | 四曰學度死者 |
| 43 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 四曰學度死者 |
| 44 | 4 | 學 | xué | a learner | 四曰學度死者 |
| 45 | 3 | 十二品生死經 | shí èr pǐn shēngsǐ jīng | The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing | 十二品生死經 |
| 46 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂孤獨苦也 |
| 47 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂孤獨苦也 |
| 48 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂孤獨苦也 |
| 49 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂孤獨苦也 |
| 50 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂孤獨苦也 |
| 51 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 謂孤獨苦也 |
| 52 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂孤獨苦也 |
| 53 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂孤獨苦也 |
| 54 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 謂孤獨苦也 |
| 55 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂孤獨苦也 |
| 56 | 3 | 亦 | yì | Yi | 悔死亦苦 |
| 57 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘應 |
| 58 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘應 |
| 59 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘應 |
| 60 | 3 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 數數死為甚苦 |
| 61 | 3 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 數數死為甚苦 |
| 62 | 3 | 甚 | shí | Shi | 數數死為甚苦 |
| 63 | 3 | 甚 | shí | tenfold | 數數死為甚苦 |
| 64 | 3 | 甚 | shí | one hundred percent | 數數死為甚苦 |
| 65 | 3 | 甚 | shí | ten | 數數死為甚苦 |
| 66 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂羅漢無所著也 |
| 67 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂羅漢無所著也 |
| 68 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂羅漢無所著也 |
| 69 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂羅漢無所著也 |
| 70 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 謂羅漢無所著也 |
| 71 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 謂羅漢無所著也 |
| 72 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂羅漢無所著也 |
| 73 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 74 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 75 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 76 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 77 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 78 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 79 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 80 | 3 | 十二 | shí èr | twelve | 人死有十二品 |
| 81 | 3 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 人死有十二品 |
| 82 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 謂羅漢無所著也 |
| 83 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 謂羅漢無所著也 |
| 84 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 謂羅漢無所著也 |
| 85 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 謂羅漢無所著也 |
| 86 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 謂羅漢無所著也 |
| 87 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 謂羅漢無所著也 |
| 88 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 謂羅漢無所著也 |
| 89 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 謂羅漢無所著也 |
| 90 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 謂羅漢無所著也 |
| 91 | 3 | 著 | zhāo | OK | 謂羅漢無所著也 |
| 92 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 謂羅漢無所著也 |
| 93 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 謂羅漢無所著也 |
| 94 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 謂羅漢無所著也 |
| 95 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 謂羅漢無所著也 |
| 96 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 謂羅漢無所著也 |
| 97 | 3 | 著 | zhù | to show | 謂羅漢無所著也 |
| 98 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 謂羅漢無所著也 |
| 99 | 3 | 著 | zhù | to write | 謂羅漢無所著也 |
| 100 | 3 | 著 | zhù | to record | 謂羅漢無所著也 |
| 101 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 謂羅漢無所著也 |
| 102 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 謂羅漢無所著也 |
| 103 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 謂羅漢無所著也 |
| 104 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 謂羅漢無所著也 |
| 105 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 謂羅漢無所著也 |
| 106 | 3 | 著 | zhuó | to command | 謂羅漢無所著也 |
| 107 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 謂羅漢無所著也 |
| 108 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 謂羅漢無所著也 |
| 109 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 謂羅漢無所著也 |
| 110 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 謂羅漢無所著也 |
| 111 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 謂羅漢無所著也 |
| 112 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 燒爛死甚痛 |
| 113 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 燒爛死甚痛 |
| 114 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 燒爛死甚痛 |
| 115 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 燒爛死甚痛 |
| 116 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 燒爛死甚痛 |
| 117 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 燒爛死甚痛 |
| 118 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 燒爛死甚痛 |
| 119 | 2 | 燒 | shāo | to burn | 十一曰燒爛死 |
| 120 | 2 | 燒 | shāo | fever | 十一曰燒爛死 |
| 121 | 2 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 十一曰燒爛死 |
| 122 | 2 | 燒 | shāo | heat | 十一曰燒爛死 |
| 123 | 2 | 燒 | shāo | to burn; dah | 十一曰燒爛死 |
| 124 | 2 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 十一曰燒爛死 |
| 125 | 2 | 爛 | làn | rotten; spoiled; decayed | 十一曰燒爛死 |
| 126 | 2 | 爛 | làn | mushy; soft | 十一曰燒爛死 |
| 127 | 2 | 爛 | làn | torn; broken; disintegrated | 十一曰燒爛死 |
| 128 | 2 | 爛 | làn | disorderly; messy | 十一曰燒爛死 |
| 129 | 2 | 爛 | làn | bright-colored; bright | 十一曰燒爛死 |
| 130 | 2 | 爛 | làn | to soften by stewing | 十一曰燒爛死 |
| 131 | 2 | 爛 | làn | to burn through | 十一曰燒爛死 |
| 132 | 2 | 爛 | làn | not good; below average | 十一曰燒爛死 |
| 133 | 2 | 爛 | làn | rotten; kleda | 十一曰燒爛死 |
| 134 | 2 | 悔 | huǐ | to regret | 悔死者 |
| 135 | 2 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 悔死者 |
| 136 | 2 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 悔死者 |
| 137 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘 |
| 138 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 十曰縛著死者 |
| 139 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 十曰縛著死者 |
| 140 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 十曰縛著死者 |
| 141 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 十曰縛著死者 |
| 142 | 2 | 縛 | fú | va | 十曰縛著死者 |
| 143 | 2 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 當作是學勿為放逸 |
| 144 | 2 | 劇 | jù | drama; play; show; opera | 劇 |
| 145 | 2 | 劇 | jù | intensify | 劇 |
| 146 | 2 | 劇 | jù | trouble; difficulty | 劇 |
| 147 | 2 | 劇 | jù | agitated | 劇 |
| 148 | 2 | 劇 | jù | terrible | 劇 |
| 149 | 2 | 劇 | jù | to accelerate | 劇 |
| 150 | 2 | 劇 | jù | glib | 劇 |
| 151 | 2 | 劇 | jù | to entertain; to play with | 劇 |
| 152 | 2 | 劇 | jù | Ju | 劇 |
| 153 | 2 | 劇 | jù | many; numerous | 劇 |
| 154 | 2 | 劇 | jù | harsh; khara | 劇 |
| 155 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 六曰歡喜死者 |
| 156 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 六曰歡喜死者 |
| 157 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 六曰歡喜死者 |
| 158 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 六曰歡喜死者 |
| 159 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 六曰歡喜死者 |
| 160 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 六曰歡喜死者 |
| 161 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂羅漢無所著也 |
| 162 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 謂羅漢無所著也 |
| 163 | 2 | 無 | mó | mo | 謂羅漢無所著也 |
| 164 | 2 | 無 | wú | to not have | 謂羅漢無所著也 |
| 165 | 2 | 無 | wú | Wu | 謂羅漢無所著也 |
| 166 | 2 | 無 | mó | mo | 謂羅漢無所著也 |
| 167 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 含不復還也 |
| 168 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 含不復還也 |
| 169 | 2 | 還 | huán | to do in return | 含不復還也 |
| 170 | 2 | 還 | huán | Huan | 含不復還也 |
| 171 | 2 | 還 | huán | to revert | 含不復還也 |
| 172 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 含不復還也 |
| 173 | 2 | 還 | huán | to encircle | 含不復還也 |
| 174 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 含不復還也 |
| 175 | 2 | 還 | huán | since | 含不復還也 |
| 176 | 2 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 含不復還也 |
| 177 | 2 | 還 | hái | again; further; punar | 含不復還也 |
| 178 | 2 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 二曰度於死者 |
| 179 | 2 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 二曰度於死者 |
| 180 | 2 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 二曰度於死者 |
| 181 | 2 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 二曰度於死者 |
| 182 | 2 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 二曰度於死者 |
| 183 | 2 | 度 | dù | conduct; bearing | 二曰度於死者 |
| 184 | 2 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 二曰度於死者 |
| 185 | 2 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 二曰度於死者 |
| 186 | 2 | 度 | dù | ordination | 二曰度於死者 |
| 187 | 2 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 二曰度於死者 |
| 188 | 2 | 飢渴 | jīkě | hungry and thirsty | 十二曰飢渴死者 |
| 189 | 2 | 橫死 | héngsǐ | to die by violence; to die an untimely death | 九曰橫死者 |
| 190 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂斯陀含往而 |
| 191 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂斯陀含往而 |
| 192 | 2 | 而 | néng | can; able | 謂斯陀含往而 |
| 193 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂斯陀含往而 |
| 194 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂斯陀含往而 |
| 195 | 2 | 數數 | shǔshù | to count; to reckon | 七曰數數死者 |
| 196 | 2 | 無得 | wú dé | Non-Attainment | 禪一心無得輕戲 |
| 197 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人死有十二品 |
| 198 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人死有十二品 |
| 199 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人死有十二品 |
| 200 | 2 | 人 | rén | everybody | 人死有十二品 |
| 201 | 2 | 人 | rén | adult | 人死有十二品 |
| 202 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人死有十二品 |
| 203 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人死有十二品 |
| 204 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 人死有十二品 |
| 205 | 2 | 八 | bā | eight | 謂八等人也 |
| 206 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 謂八等人也 |
| 207 | 2 | 八 | bā | eighth | 謂八等人也 |
| 208 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 謂八等人也 |
| 209 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 謂八等人也 |
| 210 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以清淨心 |
| 211 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以清淨心 |
| 212 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以清淨心 |
| 213 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以清淨心 |
| 214 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以清淨心 |
| 215 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以清淨心 |
| 216 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以清淨心 |
| 217 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以清淨心 |
| 218 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以清淨心 |
| 219 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以清淨心 |
| 220 | 1 | 一 | yī | one | 一曰無餘死 |
| 221 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰無餘死 |
| 222 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰無餘死 |
| 223 | 1 | 一 | yī | first | 一曰無餘死 |
| 224 | 1 | 一 | yī | the same | 一曰無餘死 |
| 225 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一曰無餘死 |
| 226 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一曰無餘死 |
| 227 | 1 | 一 | yī | Yi | 一曰無餘死 |
| 228 | 1 | 一 | yī | other | 一曰無餘死 |
| 229 | 1 | 一 | yī | to unify | 一曰無餘死 |
| 230 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰無餘死 |
| 231 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰無餘死 |
| 232 | 1 | 一 | yī | one; eka | 一曰無餘死 |
| 233 | 1 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 當作是學勿為放逸 |
| 234 | 1 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 當作是學勿為放逸 |
| 235 | 1 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 236 | 1 | 於 | yú | to go; to | 二曰度於死者 |
| 237 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二曰度於死者 |
| 238 | 1 | 於 | yú | Yu | 二曰度於死者 |
| 239 | 1 | 於 | wū | a crow | 二曰度於死者 |
| 240 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 241 | 1 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 242 | 1 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 243 | 1 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 比丘歡喜稽首而退 |
| 244 | 1 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 比丘歡喜稽首而退 |
| 245 | 1 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 比丘歡喜稽首而退 |
| 246 | 1 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 比丘歡喜稽首而退 |
| 247 | 1 | 退 | tuì | to give back | 比丘歡喜稽首而退 |
| 248 | 1 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 比丘歡喜稽首而退 |
| 249 | 1 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 比丘歡喜稽首而退 |
| 250 | 1 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 比丘歡喜稽首而退 |
| 251 | 1 | 退 | tuì | obsolete | 比丘歡喜稽首而退 |
| 252 | 1 | 退 | tuì | to retire; to resign | 比丘歡喜稽首而退 |
| 253 | 1 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 比丘歡喜稽首而退 |
| 254 | 1 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 比丘歡喜稽首而退 |
| 255 | 1 | 退 | tuì | retreat; apakram | 比丘歡喜稽首而退 |
| 256 | 1 | 在 | zài | in; at | 習在閑居 |
| 257 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 習在閑居 |
| 258 | 1 | 在 | zài | to consist of | 習在閑居 |
| 259 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 習在閑居 |
| 260 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 習在閑居 |
| 261 | 1 | 三 | sān | three | 三曰有餘死者 |
| 262 | 1 | 三 | sān | third | 三曰有餘死者 |
| 263 | 1 | 三 | sān | more than two | 三曰有餘死者 |
| 264 | 1 | 三 | sān | very few | 三曰有餘死者 |
| 265 | 1 | 三 | sān | San | 三曰有餘死者 |
| 266 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三曰有餘死者 |
| 267 | 1 | 三 | sān | sa | 三曰有餘死者 |
| 268 | 1 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰有餘死者 |
| 269 | 1 | 于闐國 | yútiánguó | Yutian | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 270 | 1 | 那 | nā | No | 謂阿那 |
| 271 | 1 | 那 | nuó | to move | 謂阿那 |
| 272 | 1 | 那 | nuó | much | 謂阿那 |
| 273 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 謂阿那 |
| 274 | 1 | 那 | nà | na | 謂阿那 |
| 275 | 1 | 勅 | chì | imperial decree | 願受教勅 |
| 276 | 1 | 勅 | chì | Daoist magic | 願受教勅 |
| 277 | 1 | 欺 | qī | to cheat; to double-cross; to deceive | 曰無欺死者 |
| 278 | 1 | 欺 | qī | to insult; to bully | 曰無欺死者 |
| 279 | 1 | 欺 | qī | to overwhelm; overpower | 曰無欺死者 |
| 280 | 1 | 欺 | qī | breaking one's word; visaṃvādaka | 曰無欺死者 |
| 281 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若處樹下 |
| 282 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若處樹下 |
| 283 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若處樹下 |
| 284 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 若處樹下 |
| 285 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若處樹下 |
| 286 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 若處樹下 |
| 287 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若處樹下 |
| 288 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若處樹下 |
| 289 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若處樹下 |
| 290 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 若處樹下 |
| 291 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若處樹下 |
| 292 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若處樹下 |
| 293 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 若處樹下 |
| 294 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 若處樹下 |
| 295 | 1 | 處 | chù | position; sthāna | 若處樹下 |
| 296 | 1 | 二 | èr | two | 二曰度於死者 |
| 297 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰度於死者 |
| 298 | 1 | 二 | èr | second | 二曰度於死者 |
| 299 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰度於死者 |
| 300 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二曰度於死者 |
| 301 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰度於死者 |
| 302 | 1 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰度於死者 |
| 303 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 所未得證常令成就 |
| 304 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 所未得證常令成就 |
| 305 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 所未得證常令成就 |
| 306 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 所未得證常令成就 |
| 307 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 所未得證常令成就 |
| 308 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 所未得證常令成就 |
| 309 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 所未得證常令成就 |
| 310 | 1 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時佛告諸比丘 |
| 311 | 1 | 丘 | qiū | Confucius | 丘當曉知是 |
| 312 | 1 | 丘 | qiū | Qiu | 丘當曉知是 |
| 313 | 1 | 丘 | qiū | a hill | 丘當曉知是 |
| 314 | 1 | 丘 | qiū | an elder | 丘當曉知是 |
| 315 | 1 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘當曉知是 |
| 316 | 1 | 給 | gěi | to give | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 317 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 318 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 319 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 320 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 321 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 322 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 323 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 324 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 325 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 326 | 1 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 比丘歡喜稽首而退 |
| 327 | 1 | 汝 | rǔ | Ru River | 我為汝說經 |
| 328 | 1 | 汝 | rǔ | Ru | 我為汝說經 |
| 329 | 1 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 謂畜生也 |
| 330 | 1 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 謂畜生也 |
| 331 | 1 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願受教勅 |
| 332 | 1 | 願 | yuàn | hope | 願受教勅 |
| 333 | 1 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願受教勅 |
| 334 | 1 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願受教勅 |
| 335 | 1 | 願 | yuàn | a vow | 願受教勅 |
| 336 | 1 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願受教勅 |
| 337 | 1 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願受教勅 |
| 338 | 1 | 願 | yuàn | to admire | 願受教勅 |
| 339 | 1 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願受教勅 |
| 340 | 1 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 人死有十二品 |
| 341 | 1 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 人死有十二品 |
| 342 | 1 | 品 | pǐn | a work (of art) | 人死有十二品 |
| 343 | 1 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 人死有十二品 |
| 344 | 1 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 人死有十二品 |
| 345 | 1 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 人死有十二品 |
| 346 | 1 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 人死有十二品 |
| 347 | 1 | 品 | pǐn | to play a flute | 人死有十二品 |
| 348 | 1 | 品 | pǐn | a family name | 人死有十二品 |
| 349 | 1 | 品 | pǐn | character; style | 人死有十二品 |
| 350 | 1 | 品 | pǐn | pink; light red | 人死有十二品 |
| 351 | 1 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 人死有十二品 |
| 352 | 1 | 品 | pǐn | a fret | 人死有十二品 |
| 353 | 1 | 品 | pǐn | Pin | 人死有十二品 |
| 354 | 1 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 人死有十二品 |
| 355 | 1 | 品 | pǐn | standard | 人死有十二品 |
| 356 | 1 | 品 | pǐn | chapter; varga | 人死有十二品 |
| 357 | 1 | 孤獨 | gūdú | lonely | 謂孤獨苦也 |
| 358 | 1 | 孤獨 | gūdú | solitary | 謂孤獨苦也 |
| 359 | 1 | 孤獨 | gūdú | fatherless or childless | 謂孤獨苦也 |
| 360 | 1 | 行一 | xíng yī | equivalence of all forms of practice | 行一心也 |
| 361 | 1 | 橫 | héng | horizontal; transverse | 遠離諸橫 |
| 362 | 1 | 橫 | héng | to set horizontally | 遠離諸橫 |
| 363 | 1 | 橫 | héng | horizontal character stroke | 遠離諸橫 |
| 364 | 1 | 橫 | hèng | wanton; unbridled; unruly | 遠離諸橫 |
| 365 | 1 | 橫 | hèng | untimely; unexpected | 遠離諸橫 |
| 366 | 1 | 橫 | héng | timber to cover a door | 遠離諸橫 |
| 367 | 1 | 橫 | héng | a horizontal line; a horizontal strip | 遠離諸橫 |
| 368 | 1 | 橫 | héng | Heng | 遠離諸橫 |
| 369 | 1 | 橫 | héng | to pervade; to diffuse | 遠離諸橫 |
| 370 | 1 | 橫 | héng | to cross over; to pass through | 遠離諸橫 |
| 371 | 1 | 橫 | héng | crosswise; vyatyasta | 遠離諸橫 |
| 372 | 1 | 陳 | chén | Chen | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 373 | 1 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 374 | 1 | 陳 | chén | to arrange | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 375 | 1 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 376 | 1 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 377 | 1 | 陳 | chén | stale | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 378 | 1 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 379 | 1 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 380 | 1 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 381 | 1 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 382 | 1 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 383 | 1 | 獨 | dú | alone; independent; single; sole | 獨精舍 |
| 384 | 1 | 獨 | dú | an elderly person without children | 獨精舍 |
| 385 | 1 | 獨 | dú | intolerant | 獨精舍 |
| 386 | 1 | 獨 | dú | doucs; douc langurs | 獨精舍 |
| 387 | 1 | 獨 | dú | alone; eka | 獨精舍 |
| 388 | 1 | 習 | xí | to fly | 習在閑居 |
| 389 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習在閑居 |
| 390 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 習在閑居 |
| 391 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 習在閑居 |
| 392 | 1 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習在閑居 |
| 393 | 1 | 習 | xí | to teach | 習在閑居 |
| 394 | 1 | 習 | xí | flapping | 習在閑居 |
| 395 | 1 | 習 | xí | Xi | 習在閑居 |
| 396 | 1 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習在閑居 |
| 397 | 1 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習在閑居 |
| 398 | 1 | 有餘 | yǒuyú | to have a fraction | 三曰有餘死者 |
| 399 | 1 | 有餘 | yǒuyú | to have a something left over | 三曰有餘死者 |
| 400 | 1 | 有餘 | yǒuyú | with excess | 三曰有餘死者 |
| 401 | 1 | 有餘 | yǒuyú | with remainder; sopadhiśesa | 三曰有餘死者 |
| 402 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 403 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 404 | 1 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 願受教勅 |
| 405 | 1 | 十 | shí | ten | 十曰縛著死者 |
| 406 | 1 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十曰縛著死者 |
| 407 | 1 | 十 | shí | tenth | 十曰縛著死者 |
| 408 | 1 | 十 | shí | complete; perfect | 十曰縛著死者 |
| 409 | 1 | 十 | shí | ten; daśa | 十曰縛著死者 |
| 410 | 1 | 六 | liù | six | 六曰歡喜死者 |
| 411 | 1 | 六 | liù | sixth | 六曰歡喜死者 |
| 412 | 1 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六曰歡喜死者 |
| 413 | 1 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六曰歡喜死者 |
| 414 | 1 | 十一 | shíyī | eleven | 十一曰燒爛死 |
| 415 | 1 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一曰燒爛死 |
| 416 | 1 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一曰燒爛死 |
| 417 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 418 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 419 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 420 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 421 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 422 | 1 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 |
| 423 | 1 | 遊 | yóu | to swim | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 424 | 1 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 425 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 426 | 1 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 427 | 1 | 遊 | yóu | to walk | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 428 | 1 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 429 | 1 | 遊 | yóu | to take an official post | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 430 | 1 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 431 | 1 | 遊 | yóu | to drift | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 432 | 1 | 遊 | yóu | to roam | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 433 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 434 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘應 |
| 435 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘應 |
| 436 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘應 |
| 437 | 1 | 應 | yìng | to accept | 比丘應 |
| 438 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘應 |
| 439 | 1 | 應 | yìng | to echo | 比丘應 |
| 440 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘應 |
| 441 | 1 | 應 | yìng | Ying | 比丘應 |
| 442 | 1 | 法則 | fǎzé | law; rule; code | 法則 |
| 443 | 1 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 謂凡夫也 |
| 444 | 1 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 謂凡夫也 |
| 445 | 1 | 等人 | děngrén | people of the same generation | 謂八等人也 |
| 446 | 1 | 等人 | děngrén | to wait for somebody | 謂八等人也 |
| 447 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 448 | 1 | 譯 | yì | to explain | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 449 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 450 | 1 | 後悔 | hòuhuǐ | to regret; to repent | 無得後悔 |
| 451 | 1 | 勳 | xūn | a meritorious deed | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 452 | 1 | 勳 | xūn | merit | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 453 | 1 | 勳 | xūn | rank | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 454 | 1 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 455 | 1 | 宋 | sòng | Song | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 456 | 1 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 457 | 1 | 婬 | yín | lascivious | 勿起婬色 |
| 458 | 1 | 婬 | yín | lewd; obscene | 勿起婬色 |
| 459 | 1 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 勿起婬色 |
| 460 | 1 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 獨精舍 |
| 461 | 1 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 獨精舍 |
| 462 | 1 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 獨精舍 |
| 463 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara | 獨精舍 |
| 464 | 1 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 獨精舍 |
| 465 | 1 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 禪一心無得輕戲 |
| 466 | 1 | 戲 | xì | to play with | 禪一心無得輕戲 |
| 467 | 1 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 禪一心無得輕戲 |
| 468 | 1 | 戲 | xì | to wrestle | 禪一心無得輕戲 |
| 469 | 1 | 戲 | xì | to enjoy | 禪一心無得輕戲 |
| 470 | 1 | 戲 | huī | army banner | 禪一心無得輕戲 |
| 471 | 1 | 戲 | xì | Xi | 禪一心無得輕戲 |
| 472 | 1 | 戲 | huī | to signal; to direct | 禪一心無得輕戲 |
| 473 | 1 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 禪一心無得輕戲 |
| 474 | 1 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 禪一心無得輕戲 |
| 475 | 1 | 迹 | jī | a footprint | 謂須陀洹見道迹也 |
| 476 | 1 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 謂須陀洹見道迹也 |
| 477 | 1 | 迹 | jī | something left from previous generations | 謂須陀洹見道迹也 |
| 478 | 1 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 謂須陀洹見道迹也 |
| 479 | 1 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 謂須陀洹見道迹也 |
| 480 | 1 | 迹 | jī | a manifestation | 謂須陀洹見道迹也 |
| 481 | 1 | 迹 | jī | footprint; pada | 謂須陀洹見道迹也 |
| 482 | 1 | 七 | qī | seven | 七曰數數死者 |
| 483 | 1 | 七 | qī | a genre of poetry | 七曰數數死者 |
| 484 | 1 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七曰數數死者 |
| 485 | 1 | 七 | qī | seven; sapta | 七曰數數死者 |
| 486 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 謂惡戒人也 |
| 487 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 謂惡戒人也 |
| 488 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 謂惡戒人也 |
| 489 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 謂惡戒人也 |
| 490 | 1 | 惡 | è | fierce | 謂惡戒人也 |
| 491 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 謂惡戒人也 |
| 492 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 謂惡戒人也 |
| 493 | 1 | 惡 | è | e | 謂惡戒人也 |
| 494 | 1 | 惡 | è | evil | 謂惡戒人也 |
| 495 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 496 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 497 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 498 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 499 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 500 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離諸橫 |
Frequencies of all Words
Top 715
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 也 | yě | also; too | 謂羅漢無所著也 |
| 2 | 12 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 謂羅漢無所著也 |
| 3 | 12 | 也 | yě | either | 謂羅漢無所著也 |
| 4 | 12 | 也 | yě | even | 謂羅漢無所著也 |
| 5 | 12 | 也 | yě | used to soften the tone | 謂羅漢無所著也 |
| 6 | 12 | 也 | yě | used for emphasis | 謂羅漢無所著也 |
| 7 | 12 | 也 | yě | used to mark contrast | 謂羅漢無所著也 |
| 8 | 12 | 也 | yě | used to mark compromise | 謂羅漢無所著也 |
| 9 | 12 | 也 | yě | ya | 謂羅漢無所著也 |
| 10 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰無餘死 |
| 11 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰無餘死 |
| 12 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 一曰無餘死 |
| 13 | 12 | 曰 | yuē | particle without meaning | 一曰無餘死 |
| 14 | 12 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰無餘死 |
| 15 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂羅漢無所著也 |
| 16 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂羅漢無所著也 |
| 17 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂羅漢無所著也 |
| 18 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂羅漢無所著也 |
| 19 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂羅漢無所著也 |
| 20 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂羅漢無所著也 |
| 21 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂羅漢無所著也 |
| 22 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂羅漢無所著也 |
| 23 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂羅漢無所著也 |
| 24 | 12 | 謂 | wèi | and | 謂羅漢無所著也 |
| 25 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂羅漢無所著也 |
| 26 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂羅漢無所著也 |
| 27 | 12 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂羅漢無所著也 |
| 28 | 12 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂羅漢無所著也 |
| 29 | 9 | 死者 | sǐzhě | the dead; the deceased | 二曰度於死者 |
| 30 | 8 | 死 | sǐ | to die | 人死有十二品 |
| 31 | 8 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 人死有十二品 |
| 32 | 8 | 死 | sǐ | extremely; very | 人死有十二品 |
| 33 | 8 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 人死有十二品 |
| 34 | 8 | 死 | sǐ | dead | 人死有十二品 |
| 35 | 8 | 死 | sǐ | death | 人死有十二品 |
| 36 | 8 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 人死有十二品 |
| 37 | 8 | 死 | sǐ | lost; severed | 人死有十二品 |
| 38 | 8 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 人死有十二品 |
| 39 | 8 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 人死有十二品 |
| 40 | 8 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 人死有十二品 |
| 41 | 8 | 死 | sǐ | damned | 人死有十二品 |
| 42 | 8 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 人死有十二品 |
| 43 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 丘當曉知是 |
| 44 | 5 | 是 | shì | is exactly | 丘當曉知是 |
| 45 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 丘當曉知是 |
| 46 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 丘當曉知是 |
| 47 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 丘當曉知是 |
| 48 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 丘當曉知是 |
| 49 | 5 | 是 | shì | true | 丘當曉知是 |
| 50 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 丘當曉知是 |
| 51 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 丘當曉知是 |
| 52 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 丘當曉知是 |
| 53 | 5 | 是 | shì | Shi | 丘當曉知是 |
| 54 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 丘當曉知是 |
| 55 | 5 | 是 | shì | this; idam | 丘當曉知是 |
| 56 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 57 | 4 | 者 | zhě | that | 者 |
| 58 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 59 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 60 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 61 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 62 | 4 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 63 | 4 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 64 | 4 | 為 | wèi | for; to | 我為汝說經 |
| 65 | 4 | 為 | wèi | because of | 我為汝說經 |
| 66 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝說經 |
| 67 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝說經 |
| 68 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝說經 |
| 69 | 4 | 為 | wéi | to do | 我為汝說經 |
| 70 | 4 | 為 | wèi | for | 我為汝說經 |
| 71 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為汝說經 |
| 72 | 4 | 為 | wèi | to | 我為汝說經 |
| 73 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為汝說經 |
| 74 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為汝說經 |
| 75 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為汝說經 |
| 76 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為汝說經 |
| 77 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝說經 |
| 78 | 4 | 為 | wéi | to govern | 我為汝說經 |
| 79 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝說經 |
| 80 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 四曰學度死者 |
| 81 | 4 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 四曰學度死者 |
| 82 | 4 | 學 | xué | to imitate | 四曰學度死者 |
| 83 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 四曰學度死者 |
| 84 | 4 | 學 | xué | to understand | 四曰學度死者 |
| 85 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 四曰學度死者 |
| 86 | 4 | 學 | xué | a doctrine | 四曰學度死者 |
| 87 | 4 | 學 | xué | learned | 四曰學度死者 |
| 88 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 四曰學度死者 |
| 89 | 4 | 學 | xué | a learner | 四曰學度死者 |
| 90 | 3 | 十二品生死經 | shí èr pǐn shēngsǐ jīng | The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing | 十二品生死經 |
| 91 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂孤獨苦也 |
| 92 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂孤獨苦也 |
| 93 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂孤獨苦也 |
| 94 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂孤獨苦也 |
| 95 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂孤獨苦也 |
| 96 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 謂孤獨苦也 |
| 97 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂孤獨苦也 |
| 98 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂孤獨苦也 |
| 99 | 3 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 謂孤獨苦也 |
| 100 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 謂孤獨苦也 |
| 101 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂孤獨苦也 |
| 102 | 3 | 亦 | yì | also; too | 悔死亦苦 |
| 103 | 3 | 亦 | yì | but | 悔死亦苦 |
| 104 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 悔死亦苦 |
| 105 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 悔死亦苦 |
| 106 | 3 | 亦 | yì | already | 悔死亦苦 |
| 107 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 悔死亦苦 |
| 108 | 3 | 亦 | yì | Yi | 悔死亦苦 |
| 109 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘應 |
| 110 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘應 |
| 111 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘應 |
| 112 | 3 | 甚 | shén | what | 數數死為甚苦 |
| 113 | 3 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 數數死為甚苦 |
| 114 | 3 | 甚 | shèn | extremely | 數數死為甚苦 |
| 115 | 3 | 甚 | shèn | excessive; more than | 數數死為甚苦 |
| 116 | 3 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 數數死為甚苦 |
| 117 | 3 | 甚 | shí | Shi | 數數死為甚苦 |
| 118 | 3 | 甚 | shí | tenfold | 數數死為甚苦 |
| 119 | 3 | 甚 | shí | one hundred percent | 數數死為甚苦 |
| 120 | 3 | 甚 | shén | why? | 數數死為甚苦 |
| 121 | 3 | 甚 | shén | extremely | 數數死為甚苦 |
| 122 | 3 | 甚 | shí | ten | 數數死為甚苦 |
| 123 | 3 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 數數死為甚苦 |
| 124 | 3 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 數數死為甚苦 |
| 125 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂羅漢無所著也 |
| 126 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂羅漢無所著也 |
| 127 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂羅漢無所著也 |
| 128 | 3 | 所 | suǒ | it | 謂羅漢無所著也 |
| 129 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂羅漢無所著也 |
| 130 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂羅漢無所著也 |
| 131 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂羅漢無所著也 |
| 132 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂羅漢無所著也 |
| 133 | 3 | 所 | suǒ | that which | 謂羅漢無所著也 |
| 134 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂羅漢無所著也 |
| 135 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 謂羅漢無所著也 |
| 136 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 謂羅漢無所著也 |
| 137 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂羅漢無所著也 |
| 138 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂羅漢無所著也 |
| 139 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 140 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 141 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 142 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 143 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 144 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 145 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 146 | 3 | 十二 | shí èr | twelve | 人死有十二品 |
| 147 | 3 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 人死有十二品 |
| 148 | 3 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 謂羅漢無所著也 |
| 149 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 謂羅漢無所著也 |
| 150 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 謂羅漢無所著也 |
| 151 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 謂羅漢無所著也 |
| 152 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 謂羅漢無所著也 |
| 153 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 謂羅漢無所著也 |
| 154 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 謂羅漢無所著也 |
| 155 | 3 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 謂羅漢無所著也 |
| 156 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 謂羅漢無所著也 |
| 157 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 謂羅漢無所著也 |
| 158 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 謂羅漢無所著也 |
| 159 | 3 | 著 | zhāo | OK | 謂羅漢無所著也 |
| 160 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 謂羅漢無所著也 |
| 161 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 謂羅漢無所著也 |
| 162 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 謂羅漢無所著也 |
| 163 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 謂羅漢無所著也 |
| 164 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 謂羅漢無所著也 |
| 165 | 3 | 著 | zhù | to show | 謂羅漢無所著也 |
| 166 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 謂羅漢無所著也 |
| 167 | 3 | 著 | zhù | to write | 謂羅漢無所著也 |
| 168 | 3 | 著 | zhù | to record | 謂羅漢無所著也 |
| 169 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 謂羅漢無所著也 |
| 170 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 謂羅漢無所著也 |
| 171 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 謂羅漢無所著也 |
| 172 | 3 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 謂羅漢無所著也 |
| 173 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 謂羅漢無所著也 |
| 174 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 謂羅漢無所著也 |
| 175 | 3 | 著 | zhuó | to command | 謂羅漢無所著也 |
| 176 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 謂羅漢無所著也 |
| 177 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 謂羅漢無所著也 |
| 178 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 謂羅漢無所著也 |
| 179 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 謂羅漢無所著也 |
| 180 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 謂羅漢無所著也 |
| 181 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 燒爛死甚痛 |
| 182 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 燒爛死甚痛 |
| 183 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 燒爛死甚痛 |
| 184 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 燒爛死甚痛 |
| 185 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 燒爛死甚痛 |
| 186 | 2 | 痛 | tòng | painstakingly | 燒爛死甚痛 |
| 187 | 2 | 痛 | tòng | very; intensely | 燒爛死甚痛 |
| 188 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 燒爛死甚痛 |
| 189 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 燒爛死甚痛 |
| 190 | 2 | 燒 | shāo | to burn | 十一曰燒爛死 |
| 191 | 2 | 燒 | shāo | fever | 十一曰燒爛死 |
| 192 | 2 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 十一曰燒爛死 |
| 193 | 2 | 燒 | shāo | heat | 十一曰燒爛死 |
| 194 | 2 | 燒 | shāo | to burn; dah | 十一曰燒爛死 |
| 195 | 2 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 十一曰燒爛死 |
| 196 | 2 | 爛 | làn | rotten; spoiled; decayed | 十一曰燒爛死 |
| 197 | 2 | 爛 | làn | mushy; soft | 十一曰燒爛死 |
| 198 | 2 | 爛 | làn | torn; broken; disintegrated | 十一曰燒爛死 |
| 199 | 2 | 爛 | làn | disorderly; messy | 十一曰燒爛死 |
| 200 | 2 | 爛 | làn | bright-colored; bright | 十一曰燒爛死 |
| 201 | 2 | 爛 | làn | completely; thoroughly; very | 十一曰燒爛死 |
| 202 | 2 | 爛 | làn | to soften by stewing | 十一曰燒爛死 |
| 203 | 2 | 爛 | làn | to burn through | 十一曰燒爛死 |
| 204 | 2 | 爛 | làn | not good; below average | 十一曰燒爛死 |
| 205 | 2 | 爛 | làn | rotten; kleda | 十一曰燒爛死 |
| 206 | 2 | 悔 | huǐ | to regret | 悔死者 |
| 207 | 2 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 悔死者 |
| 208 | 2 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 悔死者 |
| 209 | 2 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是比丘 |
| 210 | 2 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是比丘 |
| 211 | 2 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是比丘 |
| 212 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘 |
| 213 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 十曰縛著死者 |
| 214 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 十曰縛著死者 |
| 215 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 十曰縛著死者 |
| 216 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 十曰縛著死者 |
| 217 | 2 | 縛 | fú | va | 十曰縛著死者 |
| 218 | 2 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 當作是學勿為放逸 |
| 219 | 2 | 劇 | jù | drama; play; show; opera | 劇 |
| 220 | 2 | 劇 | jù | severe; very | 劇 |
| 221 | 2 | 劇 | jù | intensify | 劇 |
| 222 | 2 | 劇 | jù | trouble; difficulty | 劇 |
| 223 | 2 | 劇 | jù | agitated | 劇 |
| 224 | 2 | 劇 | jù | terrible | 劇 |
| 225 | 2 | 劇 | jù | to accelerate | 劇 |
| 226 | 2 | 劇 | jù | abruptly | 劇 |
| 227 | 2 | 劇 | jù | glib | 劇 |
| 228 | 2 | 劇 | jù | to entertain; to play with | 劇 |
| 229 | 2 | 劇 | jù | Ju | 劇 |
| 230 | 2 | 劇 | jù | many; numerous | 劇 |
| 231 | 2 | 劇 | jù | harsh; khara | 劇 |
| 232 | 2 | 勿 | wù | do not | 當作是學勿為放逸 |
| 233 | 2 | 勿 | wù | no | 當作是學勿為放逸 |
| 234 | 2 | 勿 | wù | do not | 當作是學勿為放逸 |
| 235 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 六曰歡喜死者 |
| 236 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 六曰歡喜死者 |
| 237 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 六曰歡喜死者 |
| 238 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 六曰歡喜死者 |
| 239 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 六曰歡喜死者 |
| 240 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 六曰歡喜死者 |
| 241 | 2 | 無 | wú | no | 謂羅漢無所著也 |
| 242 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂羅漢無所著也 |
| 243 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 謂羅漢無所著也 |
| 244 | 2 | 無 | wú | has not yet | 謂羅漢無所著也 |
| 245 | 2 | 無 | mó | mo | 謂羅漢無所著也 |
| 246 | 2 | 無 | wú | do not | 謂羅漢無所著也 |
| 247 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂羅漢無所著也 |
| 248 | 2 | 無 | wú | regardless of | 謂羅漢無所著也 |
| 249 | 2 | 無 | wú | to not have | 謂羅漢無所著也 |
| 250 | 2 | 無 | wú | um | 謂羅漢無所著也 |
| 251 | 2 | 無 | wú | Wu | 謂羅漢無所著也 |
| 252 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂羅漢無所著也 |
| 253 | 2 | 無 | wú | not; non- | 謂羅漢無所著也 |
| 254 | 2 | 無 | mó | mo | 謂羅漢無所著也 |
| 255 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 含不復還也 |
| 256 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 含不復還也 |
| 257 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 含不復還也 |
| 258 | 2 | 還 | hái | yet; still | 含不復還也 |
| 259 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 含不復還也 |
| 260 | 2 | 還 | hái | fairly | 含不復還也 |
| 261 | 2 | 還 | huán | to do in return | 含不復還也 |
| 262 | 2 | 還 | huán | Huan | 含不復還也 |
| 263 | 2 | 還 | huán | to revert | 含不復還也 |
| 264 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 含不復還也 |
| 265 | 2 | 還 | huán | to encircle | 含不復還也 |
| 266 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 含不復還也 |
| 267 | 2 | 還 | huán | since | 含不復還也 |
| 268 | 2 | 還 | hái | however | 含不復還也 |
| 269 | 2 | 還 | hái | already | 含不復還也 |
| 270 | 2 | 還 | hái | already | 含不復還也 |
| 271 | 2 | 還 | hái | or | 含不復還也 |
| 272 | 2 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 含不復還也 |
| 273 | 2 | 還 | hái | again; further; punar | 含不復還也 |
| 274 | 2 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 二曰度於死者 |
| 275 | 2 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 二曰度於死者 |
| 276 | 2 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 二曰度於死者 |
| 277 | 2 | 度 | dù | amount | 二曰度於死者 |
| 278 | 2 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 二曰度於死者 |
| 279 | 2 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 二曰度於死者 |
| 280 | 2 | 度 | dù | conduct; bearing | 二曰度於死者 |
| 281 | 2 | 度 | dù | a time | 二曰度於死者 |
| 282 | 2 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 二曰度於死者 |
| 283 | 2 | 度 | dù | kilowatt-hour | 二曰度於死者 |
| 284 | 2 | 度 | dù | degree | 二曰度於死者 |
| 285 | 2 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 二曰度於死者 |
| 286 | 2 | 度 | dù | ordination | 二曰度於死者 |
| 287 | 2 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 二曰度於死者 |
| 288 | 2 | 飢渴 | jīkě | hungry and thirsty | 十二曰飢渴死者 |
| 289 | 2 | 飢渴 | jīkě | desperately expecting | 十二曰飢渴死者 |
| 290 | 2 | 橫死 | héngsǐ | to die by violence; to die an untimely death | 九曰橫死者 |
| 291 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 謂斯陀含往而 |
| 292 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂斯陀含往而 |
| 293 | 2 | 而 | ér | you | 謂斯陀含往而 |
| 294 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 謂斯陀含往而 |
| 295 | 2 | 而 | ér | right away; then | 謂斯陀含往而 |
| 296 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 謂斯陀含往而 |
| 297 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 謂斯陀含往而 |
| 298 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 謂斯陀含往而 |
| 299 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 謂斯陀含往而 |
| 300 | 2 | 而 | ér | so as to | 謂斯陀含往而 |
| 301 | 2 | 而 | ér | only then | 謂斯陀含往而 |
| 302 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂斯陀含往而 |
| 303 | 2 | 而 | néng | can; able | 謂斯陀含往而 |
| 304 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂斯陀含往而 |
| 305 | 2 | 而 | ér | me | 謂斯陀含往而 |
| 306 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂斯陀含往而 |
| 307 | 2 | 而 | ér | possessive | 謂斯陀含往而 |
| 308 | 2 | 而 | ér | and; ca | 謂斯陀含往而 |
| 309 | 2 | 數數 | shǔshù | to count; to reckon | 七曰數數死者 |
| 310 | 2 | 無得 | wú dé | Non-Attainment | 禪一心無得輕戲 |
| 311 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人死有十二品 |
| 312 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人死有十二品 |
| 313 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人死有十二品 |
| 314 | 2 | 人 | rén | everybody | 人死有十二品 |
| 315 | 2 | 人 | rén | adult | 人死有十二品 |
| 316 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人死有十二品 |
| 317 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人死有十二品 |
| 318 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 人死有十二品 |
| 319 | 2 | 八 | bā | eight | 謂八等人也 |
| 320 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 謂八等人也 |
| 321 | 2 | 八 | bā | eighth | 謂八等人也 |
| 322 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 謂八等人也 |
| 323 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 謂八等人也 |
| 324 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以清淨心 |
| 325 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以清淨心 |
| 326 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以清淨心 |
| 327 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以清淨心 |
| 328 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以清淨心 |
| 329 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以清淨心 |
| 330 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以清淨心 |
| 331 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以清淨心 |
| 332 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以清淨心 |
| 333 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以清淨心 |
| 334 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以清淨心 |
| 335 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以清淨心 |
| 336 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以清淨心 |
| 337 | 2 | 以 | yǐ | very | 以清淨心 |
| 338 | 2 | 以 | yǐ | already | 以清淨心 |
| 339 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以清淨心 |
| 340 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以清淨心 |
| 341 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以清淨心 |
| 342 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以清淨心 |
| 343 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以清淨心 |
| 344 | 1 | 一 | yī | one | 一曰無餘死 |
| 345 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰無餘死 |
| 346 | 1 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰無餘死 |
| 347 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰無餘死 |
| 348 | 1 | 一 | yì | whole; all | 一曰無餘死 |
| 349 | 1 | 一 | yī | first | 一曰無餘死 |
| 350 | 1 | 一 | yī | the same | 一曰無餘死 |
| 351 | 1 | 一 | yī | each | 一曰無餘死 |
| 352 | 1 | 一 | yī | certain | 一曰無餘死 |
| 353 | 1 | 一 | yī | throughout | 一曰無餘死 |
| 354 | 1 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰無餘死 |
| 355 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一曰無餘死 |
| 356 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一曰無餘死 |
| 357 | 1 | 一 | yī | Yi | 一曰無餘死 |
| 358 | 1 | 一 | yī | other | 一曰無餘死 |
| 359 | 1 | 一 | yī | to unify | 一曰無餘死 |
| 360 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰無餘死 |
| 361 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰無餘死 |
| 362 | 1 | 一 | yī | or | 一曰無餘死 |
| 363 | 1 | 一 | yī | one; eka | 一曰無餘死 |
| 364 | 1 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 當作是學勿為放逸 |
| 365 | 1 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 當作是學勿為放逸 |
| 366 | 1 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 陳伯勳大德提供新式標點 |
| 367 | 1 | 於 | yú | in; at | 二曰度於死者 |
| 368 | 1 | 於 | yú | in; at | 二曰度於死者 |
| 369 | 1 | 於 | yú | in; at; to; from | 二曰度於死者 |
| 370 | 1 | 於 | yú | to go; to | 二曰度於死者 |
| 371 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二曰度於死者 |
| 372 | 1 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 二曰度於死者 |
| 373 | 1 | 於 | yú | from | 二曰度於死者 |
| 374 | 1 | 於 | yú | give | 二曰度於死者 |
| 375 | 1 | 於 | yú | oppposing | 二曰度於死者 |
| 376 | 1 | 於 | yú | and | 二曰度於死者 |
| 377 | 1 | 於 | yú | compared to | 二曰度於死者 |
| 378 | 1 | 於 | yú | by | 二曰度於死者 |
| 379 | 1 | 於 | yú | and; as well as | 二曰度於死者 |
| 380 | 1 | 於 | yú | for | 二曰度於死者 |
| 381 | 1 | 於 | yú | Yu | 二曰度於死者 |
| 382 | 1 | 於 | wū | a crow | 二曰度於死者 |
| 383 | 1 | 於 | wū | whew; wow | 二曰度於死者 |
| 384 | 1 | 於 | yú | near to; antike | 二曰度於死者 |
| 385 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 386 | 1 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 387 | 1 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 388 | 1 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 比丘歡喜稽首而退 |
| 389 | 1 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 比丘歡喜稽首而退 |
| 390 | 1 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 比丘歡喜稽首而退 |
| 391 | 1 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 比丘歡喜稽首而退 |
| 392 | 1 | 退 | tuì | to give back | 比丘歡喜稽首而退 |
| 393 | 1 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 比丘歡喜稽首而退 |
| 394 | 1 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 比丘歡喜稽首而退 |
| 395 | 1 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 比丘歡喜稽首而退 |
| 396 | 1 | 退 | tuì | obsolete | 比丘歡喜稽首而退 |
| 397 | 1 | 退 | tuì | to retire; to resign | 比丘歡喜稽首而退 |
| 398 | 1 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 比丘歡喜稽首而退 |
| 399 | 1 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 比丘歡喜稽首而退 |
| 400 | 1 | 退 | tuì | retreat; apakram | 比丘歡喜稽首而退 |
| 401 | 1 | 在 | zài | in; at | 習在閑居 |
| 402 | 1 | 在 | zài | at | 習在閑居 |
| 403 | 1 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 習在閑居 |
| 404 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 習在閑居 |
| 405 | 1 | 在 | zài | to consist of | 習在閑居 |
| 406 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 習在閑居 |
| 407 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 習在閑居 |
| 408 | 1 | 三 | sān | three | 三曰有餘死者 |
| 409 | 1 | 三 | sān | third | 三曰有餘死者 |
| 410 | 1 | 三 | sān | more than two | 三曰有餘死者 |
| 411 | 1 | 三 | sān | very few | 三曰有餘死者 |
| 412 | 1 | 三 | sān | repeatedly | 三曰有餘死者 |
| 413 | 1 | 三 | sān | San | 三曰有餘死者 |
| 414 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三曰有餘死者 |
| 415 | 1 | 三 | sān | sa | 三曰有餘死者 |
| 416 | 1 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰有餘死者 |
| 417 | 1 | 于闐國 | yútiánguó | Yutian | 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯 |
| 418 | 1 | 那 | nà | that | 謂阿那 |
| 419 | 1 | 那 | nà | if that is the case | 謂阿那 |
| 420 | 1 | 那 | nèi | that | 謂阿那 |
| 421 | 1 | 那 | nǎ | where | 謂阿那 |
| 422 | 1 | 那 | nǎ | how | 謂阿那 |
| 423 | 1 | 那 | nā | No | 謂阿那 |
| 424 | 1 | 那 | nuó | to move | 謂阿那 |
| 425 | 1 | 那 | nuó | much | 謂阿那 |
| 426 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 謂阿那 |
| 427 | 1 | 那 | nà | na | 謂阿那 |
| 428 | 1 | 勅 | chì | imperial decree | 願受教勅 |
| 429 | 1 | 勅 | chì | Daoist magic | 願受教勅 |
| 430 | 1 | 欺 | qī | to cheat; to double-cross; to deceive | 曰無欺死者 |
| 431 | 1 | 欺 | qī | to insult; to bully | 曰無欺死者 |
| 432 | 1 | 欺 | qī | to overwhelm; overpower | 曰無欺死者 |
| 433 | 1 | 欺 | qī | breaking one's word; visaṃvādaka | 曰無欺死者 |
| 434 | 1 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾 |
| 435 | 1 | 爾 | ěr | in a manner | 爾 |
| 436 | 1 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾 |
| 437 | 1 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾 |
| 438 | 1 | 爾 | ěr | you; thou | 爾 |
| 439 | 1 | 爾 | ěr | this; that | 爾 |
| 440 | 1 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾 |
| 441 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若處樹下 |
| 442 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若處樹下 |
| 443 | 1 | 處 | chù | location | 若處樹下 |
| 444 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若處樹下 |
| 445 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 若處樹下 |
| 446 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若處樹下 |
| 447 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 若處樹下 |
| 448 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若處樹下 |
| 449 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若處樹下 |
| 450 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若處樹下 |
| 451 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 若處樹下 |
| 452 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若處樹下 |
| 453 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若處樹下 |
| 454 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 若處樹下 |
| 455 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 若處樹下 |
| 456 | 1 | 處 | chù | position; sthāna | 若處樹下 |
| 457 | 1 | 二 | èr | two | 二曰度於死者 |
| 458 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰度於死者 |
| 459 | 1 | 二 | èr | second | 二曰度於死者 |
| 460 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰度於死者 |
| 461 | 1 | 二 | èr | another; the other | 二曰度於死者 |
| 462 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二曰度於死者 |
| 463 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰度於死者 |
| 464 | 1 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰度於死者 |
| 465 | 1 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等十二 |
| 466 | 1 | 何等 | héděng | sigh | 何等十二 |
| 467 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 所未得證常令成就 |
| 468 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 所未得證常令成就 |
| 469 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 所未得證常令成就 |
| 470 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 所未得證常令成就 |
| 471 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 所未得證常令成就 |
| 472 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 所未得證常令成就 |
| 473 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 所未得證常令成就 |
| 474 | 1 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時佛告諸比丘 |
| 475 | 1 | 丘 | qiū | Confucius | 丘當曉知是 |
| 476 | 1 | 丘 | qiū | Qiu | 丘當曉知是 |
| 477 | 1 | 丘 | qiū | a hill | 丘當曉知是 |
| 478 | 1 | 丘 | qiū | an elder | 丘當曉知是 |
| 479 | 1 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘當曉知是 |
| 480 | 1 | 給 | gěi | to give | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 481 | 1 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 482 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 483 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 484 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 485 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 486 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 487 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 488 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 489 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 490 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 一時佛遊舍衛祇樹給 |
| 491 | 1 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 比丘歡喜稽首而退 |
| 492 | 1 | 汝 | rǔ | you; thou | 我為汝說經 |
| 493 | 1 | 汝 | rǔ | Ru River | 我為汝說經 |
| 494 | 1 | 汝 | rǔ | Ru | 我為汝說經 |
| 495 | 1 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我為汝說經 |
| 496 | 1 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 謂畜生也 |
| 497 | 1 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 謂畜生也 |
| 498 | 1 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願受教勅 |
| 499 | 1 | 願 | yuàn | hope | 願受教勅 |
| 500 | 1 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願受教勅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 死 | sǐ | to die; maraṇa | |
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 学 | 學 |
|
|
| 十二品生死经 | 十二品生死經 | shí èr pǐn shēngsǐ jīng | The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing |
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十二品生死经 | 十二品生死經 | 115 | The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅一心 | 禪一心 | 99 | to meditate wholeheartedly |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |