Glossary and Vocabulary for The Twelve Kinds of Birth and Death (Shi Er Pin Sheng Si Jing) 十二品生死經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 ya 謂羅漢無所著也
2 12 yuē to speak; to say 一曰無餘死
3 12 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死
4 12 yuē to be called 一曰無餘死
5 12 yuē said; ukta 一曰無餘死
6 12 wèi to call 謂羅漢無所著也
7 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢無所著也
8 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
9 12 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢無所著也
10 12 wèi introducing a condition situation 謂羅漢無所著也
11 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
12 12 wèi to think 謂羅漢無所著也
13 12 wèi for; is to be 謂羅漢無所著也
14 12 wèi to make; to cause 謂羅漢無所著也
15 12 wèi principle; reason 謂羅漢無所著也
16 12 wèi Wei 謂羅漢無所著也
17 9 死者 sǐzhě the dead; the deceased 二曰度於死者
18 8 to die 人死有十二品
19 8 to sever; to break off 人死有十二品
20 8 dead 人死有十二品
21 8 death 人死有十二品
22 8 to sacrifice one's life 人死有十二品
23 8 lost; severed 人死有十二品
24 8 lifeless; not moving 人死有十二品
25 8 stiff; inflexible 人死有十二品
26 8 already fixed; set; established 人死有十二品
27 8 damned 人死有十二品
28 8 to die; maraṇa 人死有十二品
29 4 zhě ca
30 4 wéi to act as; to serve 我為汝說經
31 4 wéi to change into; to become 我為汝說經
32 4 wéi to be; is 我為汝說經
33 4 wéi to do 我為汝說經
34 4 wèi to support; to help 我為汝說經
35 4 wéi to govern 我為汝說經
36 4 wèi to be; bhū 我為汝說經
37 4 xué to study; to learn 四曰學度死者
38 4 xué to imitate 四曰學度死者
39 4 xué a school; an academy 四曰學度死者
40 4 xué to understand 四曰學度死者
41 4 xué learning; acquired knowledge 四曰學度死者
42 4 xué learned 四曰學度死者
43 4 xué student; learning; śikṣā 四曰學度死者
44 4 xué a learner 四曰學度死者
45 3 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing 十二品生死經
46 3 bitterness; bitter flavor 謂孤獨苦也
47 3 hardship; suffering 謂孤獨苦也
48 3 to make things difficult for 謂孤獨苦也
49 3 to train; to practice 謂孤獨苦也
50 3 to suffer from a misfortune 謂孤獨苦也
51 3 bitter 謂孤獨苦也
52 3 grieved; facing hardship 謂孤獨苦也
53 3 in low spirits; depressed 謂孤獨苦也
54 3 painful 謂孤獨苦也
55 3 suffering; duḥkha; dukkha 謂孤獨苦也
56 3 Yi 悔死亦苦
57 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘應
58 3 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘應
59 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘應
60 3 shí mixed; miscellaneous 數數死為甚苦
61 3 shí a group of ten sections in the Shijing 數數死為甚苦
62 3 shí Shi 數數死為甚苦
63 3 shí tenfold 數數死為甚苦
64 3 shí one hundred percent 數數死為甚苦
65 3 shí ten 數數死為甚苦
66 3 suǒ a few; various; some 謂羅漢無所著也
67 3 suǒ a place; a location 謂羅漢無所著也
68 3 suǒ indicates a passive voice 謂羅漢無所著也
69 3 suǒ an ordinal number 謂羅漢無所著也
70 3 suǒ meaning 謂羅漢無所著也
71 3 suǒ garrison 謂羅漢無所著也
72 3 suǒ place; pradeśa 謂羅漢無所著也
73 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
74 3 relating to Buddhism 一時佛遊舍衛祇樹給
75 3 a statue or image of a Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
76 3 a Buddhist text 一時佛遊舍衛祇樹給
77 3 to touch; to stroke 一時佛遊舍衛祇樹給
78 3 Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
79 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
80 3 十二 shí èr twelve 人死有十二品
81 3 十二 shí èr twelve; dvadasa 人死有十二品
82 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 謂羅漢無所著也
83 3 zhù outstanding 謂羅漢無所著也
84 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 謂羅漢無所著也
85 3 zhuó to wear (clothes) 謂羅漢無所著也
86 3 zhe expresses a command 謂羅漢無所著也
87 3 zháo to attach; to grasp 謂羅漢無所著也
88 3 zhāo to add; to put 謂羅漢無所著也
89 3 zhuó a chess move 謂羅漢無所著也
90 3 zhāo a trick; a move; a method 謂羅漢無所著也
91 3 zhāo OK 謂羅漢無所著也
92 3 zháo to fall into [a trap] 謂羅漢無所著也
93 3 zháo to ignite 謂羅漢無所著也
94 3 zháo to fall asleep 謂羅漢無所著也
95 3 zhuó whereabouts; end result 謂羅漢無所著也
96 3 zhù to appear; to manifest 謂羅漢無所著也
97 3 zhù to show 謂羅漢無所著也
98 3 zhù to indicate; to be distinguished by 謂羅漢無所著也
99 3 zhù to write 謂羅漢無所著也
100 3 zhù to record 謂羅漢無所著也
101 3 zhù a document; writings 謂羅漢無所著也
102 3 zhù Zhu 謂羅漢無所著也
103 3 zháo expresses that a continuing process has a result 謂羅漢無所著也
104 3 zhuó to arrive 謂羅漢無所著也
105 3 zhuó to result in 謂羅漢無所著也
106 3 zhuó to command 謂羅漢無所著也
107 3 zhuó a strategy 謂羅漢無所著也
108 3 zhāo to happen; to occur 謂羅漢無所著也
109 3 zhù space between main doorwary and a screen 謂羅漢無所著也
110 3 zhuó somebody attached to a place; a local 謂羅漢無所著也
111 3 zhe attachment to 謂羅漢無所著也
112 2 tòng to feel pain; to ache 燒爛死甚痛
113 2 tòng to be sorry; to be sad 燒爛死甚痛
114 2 tòng to be bitter 燒爛死甚痛
115 2 tòng anguish; sadness 燒爛死甚痛
116 2 tòng to suffer injury 燒爛死甚痛
117 2 tòng to pity 燒爛死甚痛
118 2 tòng in pain; ātura 燒爛死甚痛
119 2 shāo to burn 十一曰燒爛死
120 2 shāo fever 十一曰燒爛死
121 2 shāo to bake; to roast; to cook 十一曰燒爛死
122 2 shāo heat 十一曰燒爛死
123 2 shāo to burn; dah 十一曰燒爛死
124 2 shāo a burnt offering; havana 十一曰燒爛死
125 2 làn rotten; spoiled; decayed 十一曰燒爛死
126 2 làn mushy; soft 十一曰燒爛死
127 2 làn torn; broken; disintegrated 十一曰燒爛死
128 2 làn disorderly; messy 十一曰燒爛死
129 2 làn bright-colored; bright 十一曰燒爛死
130 2 làn to soften by stewing 十一曰燒爛死
131 2 làn to burn through 十一曰燒爛死
132 2 làn not good; below average 十一曰燒爛死
133 2 làn rotten; kleda 十一曰燒爛死
134 2 huǐ to regret 悔死者
135 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
136 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
137 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘
138 2 to bind; to tie 十曰縛著死者
139 2 to restrict; to limit; to constrain 十曰縛著死者
140 2 a leash; a tether 十曰縛著死者
141 2 binding; attachment; bond; bandha 十曰縛著死者
142 2 va 十曰縛著死者
143 2 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作是學勿為放逸
144 2 drama; play; show; opera
145 2 intensify
146 2 trouble; difficulty
147 2 agitated
148 2 terrible
149 2 to accelerate
150 2 glib
151 2 to entertain; to play with
152 2 Ju
153 2 many; numerous
154 2 harsh; khara
155 2 歡喜 huānxǐ joyful 六曰歡喜死者
156 2 歡喜 huānxǐ to like 六曰歡喜死者
157 2 歡喜 huānxǐ joy 六曰歡喜死者
158 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 六曰歡喜死者
159 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 六曰歡喜死者
160 2 歡喜 huānxǐ Nandi 六曰歡喜死者
161 2 Kangxi radical 71 謂羅漢無所著也
162 2 to not have; without 謂羅漢無所著也
163 2 mo 謂羅漢無所著也
164 2 to not have 謂羅漢無所著也
165 2 Wu 謂羅漢無所著也
166 2 mo 謂羅漢無所著也
167 2 huán to go back; to turn around; to return 含不復還也
168 2 huán to pay back; to give back 含不復還也
169 2 huán to do in return 含不復還也
170 2 huán Huan 含不復還也
171 2 huán to revert 含不復還也
172 2 huán to turn one's head; to look back 含不復還也
173 2 huán to encircle 含不復還也
174 2 xuán to rotate 含不復還也
175 2 huán since 含不復還也
176 2 hái to return; pratyāgam 含不復還也
177 2 hái again; further; punar 含不復還也
178 2 capacity; degree; a standard; a measure 二曰度於死者
179 2 duó to estimate; to calculate 二曰度於死者
180 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二曰度於死者
181 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二曰度於死者
182 2 musical or poetic rhythm 二曰度於死者
183 2 conduct; bearing 二曰度於死者
184 2 to spend time; to pass time 二曰度於死者
185 2 pāramitā; perfection 二曰度於死者
186 2 ordination 二曰度於死者
187 2 liberate; ferry; mokṣa 二曰度於死者
188 2 飢渴 jīkě hungry and thirsty 十二曰飢渴死者
189 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 九曰橫死者
190 2 ér Kangxi radical 126 謂斯陀含往而
191 2 ér as if; to seem like 謂斯陀含往而
192 2 néng can; able 謂斯陀含往而
193 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂斯陀含往而
194 2 ér to arrive; up to 謂斯陀含往而
195 2 數數 shǔshù to count; to reckon 七曰數數死者
196 2 無得 wú dé Non-Attainment 禪一心無得輕戲
197 2 rén person; people; a human being 人死有十二品
198 2 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
199 2 rén a kind of person 人死有十二品
200 2 rén everybody 人死有十二品
201 2 rén adult 人死有十二品
202 2 rén somebody; others 人死有十二品
203 2 rén an upright person 人死有十二品
204 2 rén person; manuṣya 人死有十二品
205 2 eight 謂八等人也
206 2 Kangxi radical 12 謂八等人也
207 2 eighth 謂八等人也
208 2 all around; all sides 謂八等人也
209 2 eight; aṣṭa 謂八等人也
210 2 to use; to grasp 以清淨心
211 2 to rely on 以清淨心
212 2 to regard 以清淨心
213 2 to be able to 以清淨心
214 2 to order; to command 以清淨心
215 2 used after a verb 以清淨心
216 2 a reason; a cause 以清淨心
217 2 Israel 以清淨心
218 2 Yi 以清淨心
219 2 use; yogena 以清淨心
220 1 one 一曰無餘死
221 1 Kangxi radical 1 一曰無餘死
222 1 pure; concentrated 一曰無餘死
223 1 first 一曰無餘死
224 1 the same 一曰無餘死
225 1 sole; single 一曰無餘死
226 1 a very small amount 一曰無餘死
227 1 Yi 一曰無餘死
228 1 other 一曰無餘死
229 1 to unify 一曰無餘死
230 1 accidentally; coincidentally 一曰無餘死
231 1 abruptly; suddenly 一曰無餘死
232 1 one; eka 一曰無餘死
233 1 放逸 fàngyì Laxity 當作是學勿為放逸
234 1 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 當作是學勿為放逸
235 1 提供 tígōng to supply; to provide 陳伯勳大德提供新式標點
236 1 to go; to 二曰度於死者
237 1 to rely on; to depend on 二曰度於死者
238 1 Yu 二曰度於死者
239 1 a crow 二曰度於死者
240 1 三藏 sān zàng San Zang 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
241 1 三藏 sān zàng Buddhist Canon 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
242 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
243 1 退 tuì to retreat; to move back 比丘歡喜稽首而退
244 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 比丘歡喜稽首而退
245 1 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 比丘歡喜稽首而退
246 1 退 tuì to quit; to withdraw 比丘歡喜稽首而退
247 1 退 tuì to give back 比丘歡喜稽首而退
248 1 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 比丘歡喜稽首而退
249 1 退 tuì to recoil; to flinch 比丘歡喜稽首而退
250 1 退 tuì to dismiss [from a job] 比丘歡喜稽首而退
251 1 退 tuì obsolete 比丘歡喜稽首而退
252 1 退 tuì to retire; to resign 比丘歡喜稽首而退
253 1 退 tuì to shed; to cast off 比丘歡喜稽首而退
254 1 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 比丘歡喜稽首而退
255 1 退 tuì retreat; apakram 比丘歡喜稽首而退
256 1 zài in; at 習在閑居
257 1 zài to exist; to be living 習在閑居
258 1 zài to consist of 習在閑居
259 1 zài to be at a post 習在閑居
260 1 zài in; bhū 習在閑居
261 1 sān three 三曰有餘死者
262 1 sān third 三曰有餘死者
263 1 sān more than two 三曰有餘死者
264 1 sān very few 三曰有餘死者
265 1 sān San 三曰有餘死者
266 1 sān three; tri 三曰有餘死者
267 1 sān sa 三曰有餘死者
268 1 sān three kinds; trividha 三曰有餘死者
269 1 于闐國 yútiánguó Yutian 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
270 1 No 謂阿那
271 1 nuó to move 謂阿那
272 1 nuó much 謂阿那
273 1 nuó stable; quiet 謂阿那
274 1 na 謂阿那
275 1 chì imperial decree 願受教勅
276 1 chì Daoist magic 願受教勅
277 1 to cheat; to double-cross; to deceive 曰無欺死者
278 1 to insult; to bully 曰無欺死者
279 1 to overwhelm; overpower 曰無欺死者
280 1 breaking one's word; visaṃvādaka 曰無欺死者
281 1 chù a place; location; a spot; a point 若處樹下
282 1 chǔ to reside; to live; to dwell 若處樹下
283 1 chù an office; a department; a bureau 若處樹下
284 1 chù a part; an aspect 若處樹下
285 1 chǔ to be in; to be in a position of 若處樹下
286 1 chǔ to get along with 若處樹下
287 1 chǔ to deal with; to manage 若處樹下
288 1 chǔ to punish; to sentence 若處樹下
289 1 chǔ to stop; to pause 若處樹下
290 1 chǔ to be associated with 若處樹下
291 1 chǔ to situate; to fix a place for 若處樹下
292 1 chǔ to occupy; to control 若處樹下
293 1 chù circumstances; situation 若處樹下
294 1 chù an occasion; a time 若處樹下
295 1 chù position; sthāna 若處樹下
296 1 èr two 二曰度於死者
297 1 èr Kangxi radical 7 二曰度於死者
298 1 èr second 二曰度於死者
299 1 èr twice; double; di- 二曰度於死者
300 1 èr more than one kind 二曰度於死者
301 1 èr two; dvā; dvi 二曰度於死者
302 1 èr both; dvaya 二曰度於死者
303 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 所未得證常令成就
304 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 所未得證常令成就
305 1 成就 chéngjiù accomplishment 所未得證常令成就
306 1 成就 chéngjiù Achievements 所未得證常令成就
307 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 所未得證常令成就
308 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 所未得證常令成就
309 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 所未得證常令成就
310 1 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時佛告諸比丘
311 1 qiū Confucius 丘當曉知是
312 1 qiū Qiu 丘當曉知是
313 1 qiū a hill 丘當曉知是
314 1 qiū an elder 丘當曉知是
315 1 qiū a steep bank or shore; prapata 丘當曉知是
316 1 gěi to give 一時佛遊舍衛祇樹給
317 1 to supply; to provide 一時佛遊舍衛祇樹給
318 1 salary for government employees 一時佛遊舍衛祇樹給
319 1 to confer; to award 一時佛遊舍衛祇樹給
320 1 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 一時佛遊舍衛祇樹給
321 1 agile; nimble 一時佛遊舍衛祇樹給
322 1 gěi an auxilliary verb adding emphasis 一時佛遊舍衛祇樹給
323 1 to look after; to take care of 一時佛遊舍衛祇樹給
324 1 articulate; well spoken 一時佛遊舍衛祇樹給
325 1 gěi to give; deya 一時佛遊舍衛祇樹給
326 1 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 比丘歡喜稽首而退
327 1 Ru River 我為汝說經
328 1 Ru 我為汝說經
329 1 畜生 chùsheng animals; domestic animals 謂畜生也
330 1 畜生 chùsheng rebirth as an animal 謂畜生也
331 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願受教勅
332 1 yuàn hope 願受教勅
333 1 yuàn to be ready; to be willing 願受教勅
334 1 yuàn to ask for; to solicit 願受教勅
335 1 yuàn a vow 願受教勅
336 1 yuàn diligent; attentive 願受教勅
337 1 yuàn to prefer; to select 願受教勅
338 1 yuàn to admire 願受教勅
339 1 yuàn a vow; pranidhana 願受教勅
340 1 pǐn product; goods; thing 人死有十二品
341 1 pǐn degree; rate; grade; a standard 人死有十二品
342 1 pǐn a work (of art) 人死有十二品
343 1 pǐn kind; type; category; variety 人死有十二品
344 1 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 人死有十二品
345 1 pǐn to sample; to taste; to appreciate 人死有十二品
346 1 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 人死有十二品
347 1 pǐn to play a flute 人死有十二品
348 1 pǐn a family name 人死有十二品
349 1 pǐn character; style 人死有十二品
350 1 pǐn pink; light red 人死有十二品
351 1 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 人死有十二品
352 1 pǐn a fret 人死有十二品
353 1 pǐn Pin 人死有十二品
354 1 pǐn a rank in the imperial government 人死有十二品
355 1 pǐn standard 人死有十二品
356 1 pǐn chapter; varga 人死有十二品
357 1 孤獨 gūdú lonely 謂孤獨苦也
358 1 孤獨 gūdú solitary 謂孤獨苦也
359 1 孤獨 gūdú fatherless or childless 謂孤獨苦也
360 1 行一 xíng yī equivalence of all forms of practice 行一心也
361 1 héng horizontal; transverse 遠離諸橫
362 1 héng to set horizontally 遠離諸橫
363 1 héng horizontal character stroke 遠離諸橫
364 1 hèng wanton; unbridled; unruly 遠離諸橫
365 1 hèng untimely; unexpected 遠離諸橫
366 1 héng timber to cover a door 遠離諸橫
367 1 héng a horizontal line; a horizontal strip 遠離諸橫
368 1 héng Heng 遠離諸橫
369 1 héng to pervade; to diffuse 遠離諸橫
370 1 héng to cross over; to pass through 遠離諸橫
371 1 héng crosswise; vyatyasta 遠離諸橫
372 1 chén Chen 陳伯勳大德提供新式標點
373 1 chén Chen of the Southern dynasties 陳伯勳大德提供新式標點
374 1 chén to arrange 陳伯勳大德提供新式標點
375 1 chén to display; to exhibit 陳伯勳大德提供新式標點
376 1 chén to narrate; to state; to explain 陳伯勳大德提供新式標點
377 1 chén stale 陳伯勳大德提供新式標點
378 1 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳伯勳大德提供新式標點
379 1 chén aged [wine]; matured 陳伯勳大德提供新式標點
380 1 chén a path to a residence 陳伯勳大德提供新式標點
381 1 zhèn a battle; a battle array 陳伯勳大德提供新式標點
382 1 chén a tale; purāṇa 陳伯勳大德提供新式標點
383 1 alone; independent; single; sole 獨精舍
384 1 an elderly person without children 獨精舍
385 1 intolerant 獨精舍
386 1 doucs; douc langurs 獨精舍
387 1 alone; eka 獨精舍
388 1 to fly 習在閑居
389 1 to practice; to exercise 習在閑居
390 1 to be familiar with 習在閑居
391 1 a habit; a custom 習在閑居
392 1 a trusted aide; a close acquaintance 習在閑居
393 1 to teach 習在閑居
394 1 flapping 習在閑居
395 1 Xi 習在閑居
396 1 cultivated; bhāvita 習在閑居
397 1 latent tendencies; predisposition 習在閑居
398 1 有餘 yǒuyú to have a fraction 三曰有餘死者
399 1 有餘 yǒuyú to have a something left over 三曰有餘死者
400 1 有餘 yǒuyú with excess 三曰有餘死者
401 1 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 三曰有餘死者
402 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 陳伯勳大德提供新式標點
403 1 標點 biāodiǎn to punctuate 陳伯勳大德提供新式標點
404 1 受教 shòujiào to receive instruction 願受教勅
405 1 shí ten 十曰縛著死者
406 1 shí Kangxi radical 24 十曰縛著死者
407 1 shí tenth 十曰縛著死者
408 1 shí complete; perfect 十曰縛著死者
409 1 shí ten; daśa 十曰縛著死者
410 1 liù six 六曰歡喜死者
411 1 liù sixth 六曰歡喜死者
412 1 liù a note on the Gongche scale 六曰歡喜死者
413 1 liù six; ṣaṭ 六曰歡喜死者
414 1 十一 shíyī eleven 十一曰燒爛死
415 1 十一 shí yī National Day in the PRC 十一曰燒爛死
416 1 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一曰燒爛死
417 1 大德 dàdé most virtuous 陳伯勳大德提供新式標點
418 1 大德 dàdé Dade reign 陳伯勳大德提供新式標點
419 1 大德 dàdé a major festival 陳伯勳大德提供新式標點
420 1 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 陳伯勳大德提供新式標點
421 1 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 陳伯勳大德提供新式標點
422 1 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
423 1 yóu to swim 一時佛遊舍衛祇樹給
424 1 yóu to play; to frolic; to romp; to roam 一時佛遊舍衛祇樹給
425 1 yóu to tour 一時佛遊舍衛祇樹給
426 1 yóu to make friends with; to associate with 一時佛遊舍衛祇樹給
427 1 yóu to walk 一時佛遊舍衛祇樹給
428 1 yóu to seek knowledge; to study 一時佛遊舍衛祇樹給
429 1 yóu to take an official post 一時佛遊舍衛祇樹給
430 1 yóu to persuade; to convince; to manipulate 一時佛遊舍衛祇樹給
431 1 yóu to drift 一時佛遊舍衛祇樹給
432 1 yóu to roam 一時佛遊舍衛祇樹給
433 1 yóu to tour 一時佛遊舍衛祇樹給
434 1 yìng to answer; to respond 比丘應
435 1 yìng to confirm; to verify 比丘應
436 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 比丘應
437 1 yìng to accept 比丘應
438 1 yìng to permit; to allow 比丘應
439 1 yìng to echo 比丘應
440 1 yìng to handle; to deal with 比丘應
441 1 yìng Ying 比丘應
442 1 法則 fǎzé law; rule; code 法則
443 1 凡夫 fánfū a commoner 謂凡夫也
444 1 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 謂凡夫也
445 1 等人 děngrén people of the same generation 謂八等人也
446 1 等人 děngrén to wait for somebody 謂八等人也
447 1 to translate; to interpret 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
448 1 to explain 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
449 1 to decode; to encode 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
450 1 後悔 hòuhuǐ to regret; to repent 無得後悔
451 1 xūn a meritorious deed 陳伯勳大德提供新式標點
452 1 xūn merit 陳伯勳大德提供新式標點
453 1 xūn rank 陳伯勳大德提供新式標點
454 1 sòng Song dynasty 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
455 1 sòng Song 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
456 1 sòng Liu Song Dynasty 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
457 1 yín lascivious 勿起婬色
458 1 yín lewd; obscene 勿起婬色
459 1 yín sexual intercourse; maithuna 勿起婬色
460 1 精舍 jīngshè academy; school dormitory 獨精舍
461 1 精舍 jīngshè hermitage 獨精舍
462 1 精舍 jīngshè location for a retreat 獨精舍
463 1 精舍 jīngshè vihara 獨精舍
464 1 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 獨精舍
465 1 a drama; a play; a show 禪一心無得輕戲
466 1 to play with 禪一心無得輕戲
467 1 to make fun of; to jest 禪一心無得輕戲
468 1 to wrestle 禪一心無得輕戲
469 1 to enjoy 禪一心無得輕戲
470 1 huī army banner 禪一心無得輕戲
471 1 Xi 禪一心無得輕戲
472 1 huī to signal; to direct 禪一心無得輕戲
473 1 to play; krīḍ 禪一心無得輕戲
474 1 curiosity; kutūhala 禪一心無得輕戲
475 1 a footprint 謂須陀洹見道迹也
476 1 a mark; a trace; a vestige; a sign 謂須陀洹見道迹也
477 1 something left from previous generations 謂須陀洹見道迹也
478 1 to follow; to copy; to imitate 謂須陀洹見道迹也
479 1 to inspect; to investigate; to search 謂須陀洹見道迹也
480 1 a manifestation 謂須陀洹見道迹也
481 1 footprint; pada 謂須陀洹見道迹也
482 1 seven 七曰數數死者
483 1 a genre of poetry 七曰數數死者
484 1 seventh day memorial ceremony 七曰數數死者
485 1 seven; sapta 七曰數數死者
486 1 è evil; vice 謂惡戒人也
487 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 謂惡戒人也
488 1 ě queasy; nauseous 謂惡戒人也
489 1 to hate; to detest 謂惡戒人也
490 1 è fierce 謂惡戒人也
491 1 è detestable; offensive; unpleasant 謂惡戒人也
492 1 to denounce 謂惡戒人也
493 1 è e 謂惡戒人也
494 1 è evil 謂惡戒人也
495 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時佛遊舍衛祇樹給
496 1 一時 yīshí at the same time 一時佛遊舍衛祇樹給
497 1 一時 yīshí sometimes 一時佛遊舍衛祇樹給
498 1 一時 yīshí accidentally 一時佛遊舍衛祇樹給
499 1 一時 yīshí at one time 一時佛遊舍衛祇樹給
500 1 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸橫

Frequencies of all Words

Top 715

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 also; too 謂羅漢無所著也
2 12 a final modal particle indicating certainy or decision 謂羅漢無所著也
3 12 either 謂羅漢無所著也
4 12 even 謂羅漢無所著也
5 12 used to soften the tone 謂羅漢無所著也
6 12 used for emphasis 謂羅漢無所著也
7 12 used to mark contrast 謂羅漢無所著也
8 12 used to mark compromise 謂羅漢無所著也
9 12 ya 謂羅漢無所著也
10 12 yuē to speak; to say 一曰無餘死
11 12 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死
12 12 yuē to be called 一曰無餘死
13 12 yuē particle without meaning 一曰無餘死
14 12 yuē said; ukta 一曰無餘死
15 12 wèi to call 謂羅漢無所著也
16 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢無所著也
17 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
18 12 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢無所著也
19 12 wèi introducing a condition situation 謂羅漢無所著也
20 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
21 12 wèi to think 謂羅漢無所著也
22 12 wèi for; is to be 謂羅漢無所著也
23 12 wèi to make; to cause 謂羅漢無所著也
24 12 wèi and 謂羅漢無所著也
25 12 wèi principle; reason 謂羅漢無所著也
26 12 wèi Wei 謂羅漢無所著也
27 12 wèi which; what; yad 謂羅漢無所著也
28 12 wèi to say; iti 謂羅漢無所著也
29 9 死者 sǐzhě the dead; the deceased 二曰度於死者
30 8 to die 人死有十二品
31 8 to sever; to break off 人死有十二品
32 8 extremely; very 人死有十二品
33 8 to do one's utmost 人死有十二品
34 8 dead 人死有十二品
35 8 death 人死有十二品
36 8 to sacrifice one's life 人死有十二品
37 8 lost; severed 人死有十二品
38 8 lifeless; not moving 人死有十二品
39 8 stiff; inflexible 人死有十二品
40 8 already fixed; set; established 人死有十二品
41 8 damned 人死有十二品
42 8 to die; maraṇa 人死有十二品
43 5 shì is; are; am; to be 丘當曉知是
44 5 shì is exactly 丘當曉知是
45 5 shì is suitable; is in contrast 丘當曉知是
46 5 shì this; that; those 丘當曉知是
47 5 shì really; certainly 丘當曉知是
48 5 shì correct; yes; affirmative 丘當曉知是
49 5 shì true 丘當曉知是
50 5 shì is; has; exists 丘當曉知是
51 5 shì used between repetitions of a word 丘當曉知是
52 5 shì a matter; an affair 丘當曉知是
53 5 shì Shi 丘當曉知是
54 5 shì is; bhū 丘當曉知是
55 5 shì this; idam 丘當曉知是
56 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
57 4 zhě that
58 4 zhě nominalizing function word
59 4 zhě used to mark a definition
60 4 zhě used to mark a pause
61 4 zhě topic marker; that; it
62 4 zhuó according to
63 4 zhě ca
64 4 wèi for; to 我為汝說經
65 4 wèi because of 我為汝說經
66 4 wéi to act as; to serve 我為汝說經
67 4 wéi to change into; to become 我為汝說經
68 4 wéi to be; is 我為汝說經
69 4 wéi to do 我為汝說經
70 4 wèi for 我為汝說經
71 4 wèi because of; for; to 我為汝說經
72 4 wèi to 我為汝說經
73 4 wéi in a passive construction 我為汝說經
74 4 wéi forming a rehetorical question 我為汝說經
75 4 wéi forming an adverb 我為汝說經
76 4 wéi to add emphasis 我為汝說經
77 4 wèi to support; to help 我為汝說經
78 4 wéi to govern 我為汝說經
79 4 wèi to be; bhū 我為汝說經
80 4 xué to study; to learn 四曰學度死者
81 4 xué a discipline; a branch of study 四曰學度死者
82 4 xué to imitate 四曰學度死者
83 4 xué a school; an academy 四曰學度死者
84 4 xué to understand 四曰學度死者
85 4 xué learning; acquired knowledge 四曰學度死者
86 4 xué a doctrine 四曰學度死者
87 4 xué learned 四曰學度死者
88 4 xué student; learning; śikṣā 四曰學度死者
89 4 xué a learner 四曰學度死者
90 3 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing 十二品生死經
91 3 bitterness; bitter flavor 謂孤獨苦也
92 3 hardship; suffering 謂孤獨苦也
93 3 to make things difficult for 謂孤獨苦也
94 3 to train; to practice 謂孤獨苦也
95 3 to suffer from a misfortune 謂孤獨苦也
96 3 bitter 謂孤獨苦也
97 3 grieved; facing hardship 謂孤獨苦也
98 3 in low spirits; depressed 謂孤獨苦也
99 3 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 謂孤獨苦也
100 3 painful 謂孤獨苦也
101 3 suffering; duḥkha; dukkha 謂孤獨苦也
102 3 also; too 悔死亦苦
103 3 but 悔死亦苦
104 3 this; he; she 悔死亦苦
105 3 although; even though 悔死亦苦
106 3 already 悔死亦苦
107 3 particle with no meaning 悔死亦苦
108 3 Yi 悔死亦苦
109 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘應
110 3 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘應
111 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘應
112 3 shén what 數數死為甚苦
113 3 shí mixed; miscellaneous 數數死為甚苦
114 3 shèn extremely 數數死為甚苦
115 3 shèn excessive; more than 數數死為甚苦
116 3 shí a group of ten sections in the Shijing 數數死為甚苦
117 3 shí Shi 數數死為甚苦
118 3 shí tenfold 數數死為甚苦
119 3 shí one hundred percent 數數死為甚苦
120 3 shén why? 數數死為甚苦
121 3 shén extremely 數數死為甚苦
122 3 shí ten 數數死為甚苦
123 3 shèn definitely; certainly 數數死為甚苦
124 3 shén very; bhṛśam 數數死為甚苦
125 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂羅漢無所著也
126 3 suǒ an office; an institute 謂羅漢無所著也
127 3 suǒ introduces a relative clause 謂羅漢無所著也
128 3 suǒ it 謂羅漢無所著也
129 3 suǒ if; supposing 謂羅漢無所著也
130 3 suǒ a few; various; some 謂羅漢無所著也
131 3 suǒ a place; a location 謂羅漢無所著也
132 3 suǒ indicates a passive voice 謂羅漢無所著也
133 3 suǒ that which 謂羅漢無所著也
134 3 suǒ an ordinal number 謂羅漢無所著也
135 3 suǒ meaning 謂羅漢無所著也
136 3 suǒ garrison 謂羅漢無所著也
137 3 suǒ place; pradeśa 謂羅漢無所著也
138 3 suǒ that which; yad 謂羅漢無所著也
139 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
140 3 relating to Buddhism 一時佛遊舍衛祇樹給
141 3 a statue or image of a Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
142 3 a Buddhist text 一時佛遊舍衛祇樹給
143 3 to touch; to stroke 一時佛遊舍衛祇樹給
144 3 Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
145 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
146 3 十二 shí èr twelve 人死有十二品
147 3 十二 shí èr twelve; dvadasa 人死有十二品
148 3 zhe indicates that an action is continuing 謂羅漢無所著也
149 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 謂羅漢無所著也
150 3 zhù outstanding 謂羅漢無所著也
151 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 謂羅漢無所著也
152 3 zhuó to wear (clothes) 謂羅漢無所著也
153 3 zhe expresses a command 謂羅漢無所著也
154 3 zháo to attach; to grasp 謂羅漢無所著也
155 3 zhe indicates an accompanying action 謂羅漢無所著也
156 3 zhāo to add; to put 謂羅漢無所著也
157 3 zhuó a chess move 謂羅漢無所著也
158 3 zhāo a trick; a move; a method 謂羅漢無所著也
159 3 zhāo OK 謂羅漢無所著也
160 3 zháo to fall into [a trap] 謂羅漢無所著也
161 3 zháo to ignite 謂羅漢無所著也
162 3 zháo to fall asleep 謂羅漢無所著也
163 3 zhuó whereabouts; end result 謂羅漢無所著也
164 3 zhù to appear; to manifest 謂羅漢無所著也
165 3 zhù to show 謂羅漢無所著也
166 3 zhù to indicate; to be distinguished by 謂羅漢無所著也
167 3 zhù to write 謂羅漢無所著也
168 3 zhù to record 謂羅漢無所著也
169 3 zhù a document; writings 謂羅漢無所著也
170 3 zhù Zhu 謂羅漢無所著也
171 3 zháo expresses that a continuing process has a result 謂羅漢無所著也
172 3 zháo as it turns out; coincidentally 謂羅漢無所著也
173 3 zhuó to arrive 謂羅漢無所著也
174 3 zhuó to result in 謂羅漢無所著也
175 3 zhuó to command 謂羅漢無所著也
176 3 zhuó a strategy 謂羅漢無所著也
177 3 zhāo to happen; to occur 謂羅漢無所著也
178 3 zhù space between main doorwary and a screen 謂羅漢無所著也
179 3 zhuó somebody attached to a place; a local 謂羅漢無所著也
180 3 zhe attachment to 謂羅漢無所著也
181 2 tòng to feel pain; to ache 燒爛死甚痛
182 2 tòng to be sorry; to be sad 燒爛死甚痛
183 2 tòng to be bitter 燒爛死甚痛
184 2 tòng anguish; sadness 燒爛死甚痛
185 2 tòng to suffer injury 燒爛死甚痛
186 2 tòng painstakingly 燒爛死甚痛
187 2 tòng very; intensely 燒爛死甚痛
188 2 tòng to pity 燒爛死甚痛
189 2 tòng in pain; ātura 燒爛死甚痛
190 2 shāo to burn 十一曰燒爛死
191 2 shāo fever 十一曰燒爛死
192 2 shāo to bake; to roast; to cook 十一曰燒爛死
193 2 shāo heat 十一曰燒爛死
194 2 shāo to burn; dah 十一曰燒爛死
195 2 shāo a burnt offering; havana 十一曰燒爛死
196 2 làn rotten; spoiled; decayed 十一曰燒爛死
197 2 làn mushy; soft 十一曰燒爛死
198 2 làn torn; broken; disintegrated 十一曰燒爛死
199 2 làn disorderly; messy 十一曰燒爛死
200 2 làn bright-colored; bright 十一曰燒爛死
201 2 làn completely; thoroughly; very 十一曰燒爛死
202 2 làn to soften by stewing 十一曰燒爛死
203 2 làn to burn through 十一曰燒爛死
204 2 làn not good; below average 十一曰燒爛死
205 2 làn rotten; kleda 十一曰燒爛死
206 2 huǐ to regret 悔死者
207 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
208 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
209 2 如是 rúshì thus; so 如是比丘
210 2 如是 rúshì thus, so 如是比丘
211 2 如是 rúshì thus; evam 如是比丘
212 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘
213 2 to bind; to tie 十曰縛著死者
214 2 to restrict; to limit; to constrain 十曰縛著死者
215 2 a leash; a tether 十曰縛著死者
216 2 binding; attachment; bond; bandha 十曰縛著死者
217 2 va 十曰縛著死者
218 2 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作是學勿為放逸
219 2 drama; play; show; opera
220 2 severe; very
221 2 intensify
222 2 trouble; difficulty
223 2 agitated
224 2 terrible
225 2 to accelerate
226 2 abruptly
227 2 glib
228 2 to entertain; to play with
229 2 Ju
230 2 many; numerous
231 2 harsh; khara
232 2 do not 當作是學勿為放逸
233 2 no 當作是學勿為放逸
234 2 do not 當作是學勿為放逸
235 2 歡喜 huānxǐ joyful 六曰歡喜死者
236 2 歡喜 huānxǐ to like 六曰歡喜死者
237 2 歡喜 huānxǐ joy 六曰歡喜死者
238 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 六曰歡喜死者
239 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 六曰歡喜死者
240 2 歡喜 huānxǐ Nandi 六曰歡喜死者
241 2 no 謂羅漢無所著也
242 2 Kangxi radical 71 謂羅漢無所著也
243 2 to not have; without 謂羅漢無所著也
244 2 has not yet 謂羅漢無所著也
245 2 mo 謂羅漢無所著也
246 2 do not 謂羅漢無所著也
247 2 not; -less; un- 謂羅漢無所著也
248 2 regardless of 謂羅漢無所著也
249 2 to not have 謂羅漢無所著也
250 2 um 謂羅漢無所著也
251 2 Wu 謂羅漢無所著也
252 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂羅漢無所著也
253 2 not; non- 謂羅漢無所著也
254 2 mo 謂羅漢無所著也
255 2 hái also; in addition; more 含不復還也
256 2 huán to go back; to turn around; to return 含不復還也
257 2 huán to pay back; to give back 含不復還也
258 2 hái yet; still 含不復還也
259 2 hái still more; even more 含不復還也
260 2 hái fairly 含不復還也
261 2 huán to do in return 含不復還也
262 2 huán Huan 含不復還也
263 2 huán to revert 含不復還也
264 2 huán to turn one's head; to look back 含不復還也
265 2 huán to encircle 含不復還也
266 2 xuán to rotate 含不復還也
267 2 huán since 含不復還也
268 2 hái however 含不復還也
269 2 hái already 含不復還也
270 2 hái already 含不復還也
271 2 hái or 含不復還也
272 2 hái to return; pratyāgam 含不復還也
273 2 hái again; further; punar 含不復還也
274 2 capacity; degree; a standard; a measure 二曰度於死者
275 2 duó to estimate; to calculate 二曰度於死者
276 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二曰度於死者
277 2 amount 二曰度於死者
278 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二曰度於死者
279 2 musical or poetic rhythm 二曰度於死者
280 2 conduct; bearing 二曰度於死者
281 2 a time 二曰度於死者
282 2 to spend time; to pass time 二曰度於死者
283 2 kilowatt-hour 二曰度於死者
284 2 degree 二曰度於死者
285 2 pāramitā; perfection 二曰度於死者
286 2 ordination 二曰度於死者
287 2 liberate; ferry; mokṣa 二曰度於死者
288 2 飢渴 jīkě hungry and thirsty 十二曰飢渴死者
289 2 飢渴 jīkě desperately expecting 十二曰飢渴死者
290 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 九曰橫死者
291 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 謂斯陀含往而
292 2 ér Kangxi radical 126 謂斯陀含往而
293 2 ér you 謂斯陀含往而
294 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 謂斯陀含往而
295 2 ér right away; then 謂斯陀含往而
296 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 謂斯陀含往而
297 2 ér if; in case; in the event that 謂斯陀含往而
298 2 ér therefore; as a result; thus 謂斯陀含往而
299 2 ér how can it be that? 謂斯陀含往而
300 2 ér so as to 謂斯陀含往而
301 2 ér only then 謂斯陀含往而
302 2 ér as if; to seem like 謂斯陀含往而
303 2 néng can; able 謂斯陀含往而
304 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂斯陀含往而
305 2 ér me 謂斯陀含往而
306 2 ér to arrive; up to 謂斯陀含往而
307 2 ér possessive 謂斯陀含往而
308 2 ér and; ca 謂斯陀含往而
309 2 數數 shǔshù to count; to reckon 七曰數數死者
310 2 無得 wú dé Non-Attainment 禪一心無得輕戲
311 2 rén person; people; a human being 人死有十二品
312 2 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
313 2 rén a kind of person 人死有十二品
314 2 rén everybody 人死有十二品
315 2 rén adult 人死有十二品
316 2 rén somebody; others 人死有十二品
317 2 rén an upright person 人死有十二品
318 2 rén person; manuṣya 人死有十二品
319 2 eight 謂八等人也
320 2 Kangxi radical 12 謂八等人也
321 2 eighth 謂八等人也
322 2 all around; all sides 謂八等人也
323 2 eight; aṣṭa 謂八等人也
324 2 so as to; in order to 以清淨心
325 2 to use; to regard as 以清淨心
326 2 to use; to grasp 以清淨心
327 2 according to 以清淨心
328 2 because of 以清淨心
329 2 on a certain date 以清淨心
330 2 and; as well as 以清淨心
331 2 to rely on 以清淨心
332 2 to regard 以清淨心
333 2 to be able to 以清淨心
334 2 to order; to command 以清淨心
335 2 further; moreover 以清淨心
336 2 used after a verb 以清淨心
337 2 very 以清淨心
338 2 already 以清淨心
339 2 increasingly 以清淨心
340 2 a reason; a cause 以清淨心
341 2 Israel 以清淨心
342 2 Yi 以清淨心
343 2 use; yogena 以清淨心
344 1 one 一曰無餘死
345 1 Kangxi radical 1 一曰無餘死
346 1 as soon as; all at once 一曰無餘死
347 1 pure; concentrated 一曰無餘死
348 1 whole; all 一曰無餘死
349 1 first 一曰無餘死
350 1 the same 一曰無餘死
351 1 each 一曰無餘死
352 1 certain 一曰無餘死
353 1 throughout 一曰無餘死
354 1 used in between a reduplicated verb 一曰無餘死
355 1 sole; single 一曰無餘死
356 1 a very small amount 一曰無餘死
357 1 Yi 一曰無餘死
358 1 other 一曰無餘死
359 1 to unify 一曰無餘死
360 1 accidentally; coincidentally 一曰無餘死
361 1 abruptly; suddenly 一曰無餘死
362 1 or 一曰無餘死
363 1 one; eka 一曰無餘死
364 1 放逸 fàngyì Laxity 當作是學勿為放逸
365 1 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 當作是學勿為放逸
366 1 提供 tígōng to supply; to provide 陳伯勳大德提供新式標點
367 1 in; at 二曰度於死者
368 1 in; at 二曰度於死者
369 1 in; at; to; from 二曰度於死者
370 1 to go; to 二曰度於死者
371 1 to rely on; to depend on 二曰度於死者
372 1 to go to; to arrive at 二曰度於死者
373 1 from 二曰度於死者
374 1 give 二曰度於死者
375 1 oppposing 二曰度於死者
376 1 and 二曰度於死者
377 1 compared to 二曰度於死者
378 1 by 二曰度於死者
379 1 and; as well as 二曰度於死者
380 1 for 二曰度於死者
381 1 Yu 二曰度於死者
382 1 a crow 二曰度於死者
383 1 whew; wow 二曰度於死者
384 1 near to; antike 二曰度於死者
385 1 三藏 sān zàng San Zang 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
386 1 三藏 sān zàng Buddhist Canon 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
387 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
388 1 退 tuì to retreat; to move back 比丘歡喜稽首而退
389 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 比丘歡喜稽首而退
390 1 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 比丘歡喜稽首而退
391 1 退 tuì to quit; to withdraw 比丘歡喜稽首而退
392 1 退 tuì to give back 比丘歡喜稽首而退
393 1 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 比丘歡喜稽首而退
394 1 退 tuì to recoil; to flinch 比丘歡喜稽首而退
395 1 退 tuì to dismiss [from a job] 比丘歡喜稽首而退
396 1 退 tuì obsolete 比丘歡喜稽首而退
397 1 退 tuì to retire; to resign 比丘歡喜稽首而退
398 1 退 tuì to shed; to cast off 比丘歡喜稽首而退
399 1 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 比丘歡喜稽首而退
400 1 退 tuì retreat; apakram 比丘歡喜稽首而退
401 1 zài in; at 習在閑居
402 1 zài at 習在閑居
403 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 習在閑居
404 1 zài to exist; to be living 習在閑居
405 1 zài to consist of 習在閑居
406 1 zài to be at a post 習在閑居
407 1 zài in; bhū 習在閑居
408 1 sān three 三曰有餘死者
409 1 sān third 三曰有餘死者
410 1 sān more than two 三曰有餘死者
411 1 sān very few 三曰有餘死者
412 1 sān repeatedly 三曰有餘死者
413 1 sān San 三曰有餘死者
414 1 sān three; tri 三曰有餘死者
415 1 sān sa 三曰有餘死者
416 1 sān three kinds; trividha 三曰有餘死者
417 1 于闐國 yútiánguó Yutian 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
418 1 that 謂阿那
419 1 if that is the case 謂阿那
420 1 nèi that 謂阿那
421 1 where 謂阿那
422 1 how 謂阿那
423 1 No 謂阿那
424 1 nuó to move 謂阿那
425 1 nuó much 謂阿那
426 1 nuó stable; quiet 謂阿那
427 1 na 謂阿那
428 1 chì imperial decree 願受教勅
429 1 chì Daoist magic 願受教勅
430 1 to cheat; to double-cross; to deceive 曰無欺死者
431 1 to insult; to bully 曰無欺死者
432 1 to overwhelm; overpower 曰無欺死者
433 1 breaking one's word; visaṃvādaka 曰無欺死者
434 1 ěr thus; so; like that
435 1 ěr in a manner
436 1 ěr final particle with no meaning
437 1 ěr final particle marking a question
438 1 ěr you; thou
439 1 ěr this; that
440 1 ěr thus; atha khalu
441 1 chù a place; location; a spot; a point 若處樹下
442 1 chǔ to reside; to live; to dwell 若處樹下
443 1 chù location 若處樹下
444 1 chù an office; a department; a bureau 若處樹下
445 1 chù a part; an aspect 若處樹下
446 1 chǔ to be in; to be in a position of 若處樹下
447 1 chǔ to get along with 若處樹下
448 1 chǔ to deal with; to manage 若處樹下
449 1 chǔ to punish; to sentence 若處樹下
450 1 chǔ to stop; to pause 若處樹下
451 1 chǔ to be associated with 若處樹下
452 1 chǔ to situate; to fix a place for 若處樹下
453 1 chǔ to occupy; to control 若處樹下
454 1 chù circumstances; situation 若處樹下
455 1 chù an occasion; a time 若處樹下
456 1 chù position; sthāna 若處樹下
457 1 èr two 二曰度於死者
458 1 èr Kangxi radical 7 二曰度於死者
459 1 èr second 二曰度於死者
460 1 èr twice; double; di- 二曰度於死者
461 1 èr another; the other 二曰度於死者
462 1 èr more than one kind 二曰度於死者
463 1 èr two; dvā; dvi 二曰度於死者
464 1 èr both; dvaya 二曰度於死者
465 1 何等 héděng which?; what?; how?; what? 何等十二
466 1 何等 héděng sigh 何等十二
467 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 所未得證常令成就
468 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 所未得證常令成就
469 1 成就 chéngjiù accomplishment 所未得證常令成就
470 1 成就 chéngjiù Achievements 所未得證常令成就
471 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 所未得證常令成就
472 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 所未得證常令成就
473 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 所未得證常令成就
474 1 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時佛告諸比丘
475 1 qiū Confucius 丘當曉知是
476 1 qiū Qiu 丘當曉知是
477 1 qiū a hill 丘當曉知是
478 1 qiū an elder 丘當曉知是
479 1 qiū a steep bank or shore; prapata 丘當曉知是
480 1 gěi to give 一時佛遊舍衛祇樹給
481 1 gěi to; for; for the benefit of 一時佛遊舍衛祇樹給
482 1 to supply; to provide 一時佛遊舍衛祇樹給
483 1 salary for government employees 一時佛遊舍衛祇樹給
484 1 to confer; to award 一時佛遊舍衛祇樹給
485 1 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 一時佛遊舍衛祇樹給
486 1 agile; nimble 一時佛遊舍衛祇樹給
487 1 gěi an auxilliary verb adding emphasis 一時佛遊舍衛祇樹給
488 1 to look after; to take care of 一時佛遊舍衛祇樹給
489 1 articulate; well spoken 一時佛遊舍衛祇樹給
490 1 gěi to give; deya 一時佛遊舍衛祇樹給
491 1 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 比丘歡喜稽首而退
492 1 you; thou 我為汝說經
493 1 Ru River 我為汝說經
494 1 Ru 我為汝說經
495 1 you; tvam; bhavat 我為汝說經
496 1 畜生 chùsheng animals; domestic animals 謂畜生也
497 1 畜生 chùsheng rebirth as an animal 謂畜生也
498 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願受教勅
499 1 yuàn hope 願受教勅
500 1 yuàn to be ready; to be willing 願受教勅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
to die; maraṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner
十二品生死经 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing
suffering; duḥkha; dukkha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十二品生死经 十二品生死經 115 The Twelve Kinds of Birth and Death; Shi Er Pin Sheng Si Jing
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
禅一心 禪一心 99 to meditate wholeheartedly
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
清净心 清淨心 113 pure mind
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无得 無得 119 Non-Attainment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
闲居 閑居 120 a place to rest
行一 120 equivalence of all forms of practice
诸比丘 諸比丘 122 monks