Glossary and Vocabulary for Shi Er Pin Shengsi Jing 十二品生死經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 ya 謂羅漢無所著也
2 12 wèi to call 謂羅漢無所著也
3 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢無所著也
4 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
5 12 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢無所著也
6 12 wèi introducing a condition situation 謂羅漢無所著也
7 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
8 12 wèi to think 謂羅漢無所著也
9 12 wèi for; is to be 謂羅漢無所著也
10 12 wèi to make; to cause 謂羅漢無所著也
11 12 wèi principle; reason 謂羅漢無所著也
12 12 wèi Wei 謂羅漢無所著也
13 12 yuē to speak; to say 一曰無餘死
14 12 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死
15 12 yuē to be called 一曰無餘死
16 12 yuē said; ukta 一曰無餘死
17 9 死者 sǐzhě the dead; the deceased 二曰度於死者
18 8 to die 人死有十二品
19 8 to sever; to break off 人死有十二品
20 8 dead 人死有十二品
21 8 death 人死有十二品
22 8 to sacrifice one's life 人死有十二品
23 8 lost; severed 人死有十二品
24 8 lifeless; not moving 人死有十二品
25 8 stiff; inflexible 人死有十二品
26 8 already fixed; set; established 人死有十二品
27 8 damned 人死有十二品
28 8 to die; maraṇa 人死有十二品
29 4 wéi to act as; to serve 我為汝說經
30 4 wéi to change into; to become 我為汝說經
31 4 wéi to be; is 我為汝說經
32 4 wéi to do 我為汝說經
33 4 wèi to support; to help 我為汝說經
34 4 wéi to govern 我為汝說經
35 4 wèi to be; bhū 我為汝說經
36 4 xué to study; to learn 四曰學度死者
37 4 xué to imitate 四曰學度死者
38 4 xué a school; an academy 四曰學度死者
39 4 xué to understand 四曰學度死者
40 4 xué learning; acquired knowledge 四曰學度死者
41 4 xué learned 四曰學度死者
42 4 xué student; learning; śikṣā 四曰學度死者
43 4 xué a learner 四曰學度死者
44 4 zhě ca
45 3 suǒ a few; various; some 謂羅漢無所著也
46 3 suǒ a place; a location 謂羅漢無所著也
47 3 suǒ indicates a passive voice 謂羅漢無所著也
48 3 suǒ an ordinal number 謂羅漢無所著也
49 3 suǒ meaning 謂羅漢無所著也
50 3 suǒ garrison 謂羅漢無所著也
51 3 suǒ place; pradeśa 謂羅漢無所著也
52 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 謂羅漢無所著也
53 3 zhù outstanding 謂羅漢無所著也
54 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 謂羅漢無所著也
55 3 zhuó to wear (clothes) 謂羅漢無所著也
56 3 zhe expresses a command 謂羅漢無所著也
57 3 zháo to attach; to grasp 謂羅漢無所著也
58 3 zhāo to add; to put 謂羅漢無所著也
59 3 zhuó a chess move 謂羅漢無所著也
60 3 zhāo a trick; a move; a method 謂羅漢無所著也
61 3 zhāo OK 謂羅漢無所著也
62 3 zháo to fall into [a trap] 謂羅漢無所著也
63 3 zháo to ignite 謂羅漢無所著也
64 3 zháo to fall asleep 謂羅漢無所著也
65 3 zhuó whereabouts; end result 謂羅漢無所著也
66 3 zhù to appear; to manifest 謂羅漢無所著也
67 3 zhù to show 謂羅漢無所著也
68 3 zhù to indicate; to be distinguished by 謂羅漢無所著也
69 3 zhù to write 謂羅漢無所著也
70 3 zhù to record 謂羅漢無所著也
71 3 zhù a document; writings 謂羅漢無所著也
72 3 zhù Zhu 謂羅漢無所著也
73 3 zháo expresses that a continuing process has a result 謂羅漢無所著也
74 3 zhuó to arrive 謂羅漢無所著也
75 3 zhuó to result in 謂羅漢無所著也
76 3 zhuó to command 謂羅漢無所著也
77 3 zhuó a strategy 謂羅漢無所著也
78 3 zhāo to happen; to occur 謂羅漢無所著也
79 3 zhù space between main doorwary and a screen 謂羅漢無所著也
80 3 zhuó somebody attached to a place; a local 謂羅漢無所著也
81 3 zhe attachment to 謂羅漢無所著也
82 3 bitterness; bitter flavor 謂孤獨苦也
83 3 hardship; suffering 謂孤獨苦也
84 3 to make things difficult for 謂孤獨苦也
85 3 to train; to practice 謂孤獨苦也
86 3 to suffer from a misfortune 謂孤獨苦也
87 3 bitter 謂孤獨苦也
88 3 grieved; facing hardship 謂孤獨苦也
89 3 in low spirits; depressed 謂孤獨苦也
90 3 painful 謂孤獨苦也
91 3 suffering; duḥkha; dukkha 謂孤獨苦也
92 3 shí mixed; miscellaneous 數數死為甚苦
93 3 shí a group of ten sections in the Shijing 數數死為甚苦
94 3 shí Shi 數數死為甚苦
95 3 shí tenfold 數數死為甚苦
96 3 shí one hundred percent 數數死為甚苦
97 3 shí ten 數數死為甚苦
98 3 十二 shí èr twelve 人死有十二品
99 3 十二 shí èr twelve; dvadasa 人死有十二品
100 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘應
101 3 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘應
102 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘應
103 3 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng Shi Er Pin Shengsi Jing 十二品生死經
104 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
105 3 relating to Buddhism 一時佛遊舍衛祇樹給
106 3 a statue or image of a Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
107 3 a Buddhist text 一時佛遊舍衛祇樹給
108 3 to touch; to stroke 一時佛遊舍衛祇樹給
109 3 Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
110 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
111 3 Yi 悔死亦苦
112 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
113 2 Kangxi radical 71 謂羅漢無所著也
114 2 to not have; without 謂羅漢無所著也
115 2 mo 謂羅漢無所著也
116 2 to not have 謂羅漢無所著也
117 2 Wu 謂羅漢無所著也
118 2 mo 謂羅漢無所著也
119 2 huán to go back; to turn around; to return 含不復還也
120 2 huán to pay back; to give back 含不復還也
121 2 huán to do in return 含不復還也
122 2 huán Huan 含不復還也
123 2 huán to revert 含不復還也
124 2 huán to turn one's head; to look back 含不復還也
125 2 huán to encircle 含不復還也
126 2 xuán to rotate 含不復還也
127 2 huán since 含不復還也
128 2 hái to return; pratyāgam 含不復還也
129 2 hái again; further; punar 含不復還也
130 2 huǐ to regret 悔死者
131 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
132 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
133 2 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作是學勿為放逸
134 2 無得 wú dé Non-Attainment 禪一心無得輕戲
135 2 飢渴 jīkě hungry and thirsty 十二曰飢渴死者
136 2 eight 謂八等人也
137 2 Kangxi radical 12 謂八等人也
138 2 eighth 謂八等人也
139 2 all around; all sides 謂八等人也
140 2 eight; aṣṭa 謂八等人也
141 2 to bind; to tie 十曰縛著死者
142 2 to restrict; to limit; to constrain 十曰縛著死者
143 2 a leash; a tether 十曰縛著死者
144 2 binding; attachment; bond; bandha 十曰縛著死者
145 2 va 十曰縛著死者
146 2 drama; play; show; opera
147 2 intensify
148 2 trouble; difficulty
149 2 agitated
150 2 terrible
151 2 to accelerate
152 2 glib
153 2 to entertain; to play with
154 2 Ju
155 2 many; numerous
156 2 harsh; khara
157 2 capacity; degree; a standard; a measure 二曰度於死者
158 2 duó to estimate; to calculate 二曰度於死者
159 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二曰度於死者
160 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二曰度於死者
161 2 musical or poetic rhythm 二曰度於死者
162 2 conduct; bearing 二曰度於死者
163 2 to spend time; to pass time 二曰度於死者
164 2 pāramitā; perfection 二曰度於死者
165 2 ordination 二曰度於死者
166 2 liberate; ferry; mokṣa 二曰度於死者
167 2 ér Kangxi radical 126 謂斯陀含往而
168 2 ér as if; to seem like 謂斯陀含往而
169 2 néng can; able 謂斯陀含往而
170 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂斯陀含往而
171 2 ér to arrive; up to 謂斯陀含往而
172 2 shāo to burn 十一曰燒爛死
173 2 shāo fever 十一曰燒爛死
174 2 shāo to bake; to roast; to cook 十一曰燒爛死
175 2 shāo heat 十一曰燒爛死
176 2 shāo to burn; dah 十一曰燒爛死
177 2 shāo a burnt offering; havana 十一曰燒爛死
178 2 làn rotten; spoiled; decayed 十一曰燒爛死
179 2 làn mushy; soft 十一曰燒爛死
180 2 làn torn; broken; disintegrated 十一曰燒爛死
181 2 làn disorderly; messy 十一曰燒爛死
182 2 làn bright-colored; bright 十一曰燒爛死
183 2 làn to soften by stewing 十一曰燒爛死
184 2 làn to burn through 十一曰燒爛死
185 2 làn not good; below average 十一曰燒爛死
186 2 làn rotten; kleda 十一曰燒爛死
187 2 to use; to grasp 以清淨心
188 2 to rely on 以清淨心
189 2 to regard 以清淨心
190 2 to be able to 以清淨心
191 2 to order; to command 以清淨心
192 2 used after a verb 以清淨心
193 2 a reason; a cause 以清淨心
194 2 Israel 以清淨心
195 2 Yi 以清淨心
196 2 use; yogena 以清淨心
197 2 tòng to feel pain; to ache 燒爛死甚痛
198 2 tòng to be sorry; to be sad 燒爛死甚痛
199 2 tòng to be bitter 燒爛死甚痛
200 2 tòng anguish; sadness 燒爛死甚痛
201 2 tòng to suffer injury 燒爛死甚痛
202 2 tòng to pity 燒爛死甚痛
203 2 tòng in pain; ātura 燒爛死甚痛
204 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 九曰橫死者
205 2 rén person; people; a human being 人死有十二品
206 2 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
207 2 rén a kind of person 人死有十二品
208 2 rén everybody 人死有十二品
209 2 rén adult 人死有十二品
210 2 rén somebody; others 人死有十二品
211 2 rén an upright person 人死有十二品
212 2 rén person; manuṣya 人死有十二品
213 2 歡喜 huānxǐ joyful 六曰歡喜死者
214 2 歡喜 huānxǐ to like 六曰歡喜死者
215 2 歡喜 huānxǐ joy 六曰歡喜死者
216 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 六曰歡喜死者
217 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 六曰歡喜死者
218 2 歡喜 huānxǐ Nandi 六曰歡喜死者
219 2 數數 shǔshù to count; to reckon 七曰數數死者
220 1 gěi to give 一時佛遊舍衛祇樹給
221 1 to supply; to provide 一時佛遊舍衛祇樹給
222 1 salary for government employees 一時佛遊舍衛祇樹給
223 1 to confer; to award 一時佛遊舍衛祇樹給
224 1 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 一時佛遊舍衛祇樹給
225 1 agile; nimble 一時佛遊舍衛祇樹給
226 1 gěi an auxilliary verb adding emphasis 一時佛遊舍衛祇樹給
227 1 to look after; to take care of 一時佛遊舍衛祇樹給
228 1 articulate; well spoken 一時佛遊舍衛祇樹給
229 1 gěi to give; deya 一時佛遊舍衛祇樹給
230 1 提供 tígōng to supply; to provide 陳伯勳大德提供新式標點
231 1 無餘 wúyú not excessive 一曰無餘死
232 1 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 一曰無餘死
233 1 zài in; at 習在閑居
234 1 zài to exist; to be living 習在閑居
235 1 zài to consist of 習在閑居
236 1 zài to be at a post 習在閑居
237 1 zài in; bhū 習在閑居
238 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願受教勅
239 1 yuàn hope 願受教勅
240 1 yuàn to be ready; to be willing 願受教勅
241 1 yuàn to ask for; to solicit 願受教勅
242 1 yuàn a vow 願受教勅
243 1 yuàn diligent; attentive 願受教勅
244 1 yuàn to prefer; to select 願受教勅
245 1 yuàn to admire 願受教勅
246 1 yuàn a vow; pranidhana 願受教勅
247 1 畜生 chùsheng animals; domestic animals 謂畜生也
248 1 畜生 chùsheng rebirth as an animal 謂畜生也
249 1 to associate with; be near
250 1 to compare; to contrast
251 1 Kangxi radical 81
252 1 to gesture (with hands)
253 1 to make an analogy
254 1 an analogy
255 1 an example
256 1 comparison; upamā
257 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 陳伯勳大德提供新式標點
258 1 標點 biāodiǎn to punctuate 陳伯勳大德提供新式標點
259 1 to fly 習在閑居
260 1 to practice; to exercise 習在閑居
261 1 to be familiar with 習在閑居
262 1 a habit; a custom 習在閑居
263 1 a trusted aide; a close acquaintance 習在閑居
264 1 to teach 習在閑居
265 1 flapping 習在閑居
266 1 Xi 習在閑居
267 1 cultivated; bhāvita 習在閑居
268 1 latent tendencies; predisposition 習在閑居
269 1 one 一曰無餘死
270 1 Kangxi radical 1 一曰無餘死
271 1 pure; concentrated 一曰無餘死
272 1 first 一曰無餘死
273 1 the same 一曰無餘死
274 1 sole; single 一曰無餘死
275 1 a very small amount 一曰無餘死
276 1 Yi 一曰無餘死
277 1 other 一曰無餘死
278 1 to unify 一曰無餘死
279 1 accidentally; coincidentally 一曰無餘死
280 1 abruptly; suddenly 一曰無餘死
281 1 one; eka 一曰無餘死
282 1 four 四曰學度死者
283 1 note a musical scale 四曰學度死者
284 1 fourth 四曰學度死者
285 1 Si 四曰學度死者
286 1 four; catur 四曰學度死者
287 1 法則 fǎzé law; rule; code 法則
288 1 seven 七曰數數死者
289 1 a genre of poetry 七曰數數死者
290 1 seventh day memorial ceremony 七曰數數死者
291 1 seven; sapta 七曰數數死者
292 1 新式 xīnshì new type 陳伯勳大德提供新式標點
293 1 新式 xīnshì fashionable 陳伯勳大德提供新式標點
294 1 孤獨 gūdú lonely 謂孤獨苦也
295 1 孤獨 gūdú solitary 謂孤獨苦也
296 1 孤獨 gūdú fatherless or childless 謂孤獨苦也
297 1 wèi Eighth earthly branch 所未得證常令成就
298 1 wèi 1-3 p.m. 所未得證常令成就
299 1 wèi to taste 所未得證常令成就
300 1 wèi future; anāgata 所未得證常令成就
301 1 book; volume
302 1 a roll of bamboo slips
303 1 a plan; a scheme
304 1 to confer
305 1 chǎi a book with embroidered covers
306 1 patent of enfeoffment
307 1 hán to contain 含不復還也
308 1 hán to hold in the mouth 含不復還也
309 1 hán to harbor feelings; to cherish 含不復還也
310 1 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 含不復還也
311 1 hán to be infused with [color] 含不復還也
312 1 hán to tolerate; to forgive 含不復還也
313 1 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 含不復還也
314 1 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 含不復還也
315 1 hán together; saha 含不復還也
316 1 行一 xíng yī equivalence of all forms of practice 行一心也
317 1 羅漢 luóhàn Arhat 謂羅漢無所著也
318 1 羅漢 Luóhàn arhat 謂羅漢無所著也
319 1 è evil; vice 謂惡戒人也
320 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 謂惡戒人也
321 1 ě queasy; nauseous 謂惡戒人也
322 1 to hate; to detest 謂惡戒人也
323 1 è fierce 謂惡戒人也
324 1 è detestable; offensive; unpleasant 謂惡戒人也
325 1 to denounce 謂惡戒人也
326 1 è e 謂惡戒人也
327 1 è evil 謂惡戒人也
328 1 self 我為汝說經
329 1 [my] dear 我為汝說經
330 1 Wo 我為汝說經
331 1 self; atman; attan 我為汝說經
332 1 ga 我為汝說經
333 1 閑居 xián jū a place to rest 習在閑居
334 1 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
335 1 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
336 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時佛遊舍衛祇樹給
337 1 一時 yīshí at the same time 一時佛遊舍衛祇樹給
338 1 一時 yīshí sometimes 一時佛遊舍衛祇樹給
339 1 一時 yīshí accidentally 一時佛遊舍衛祇樹給
340 1 一時 yīshí at one time 一時佛遊舍衛祇樹給
341 1 見道 jiàn dào to see the Way 謂須陀洹見道迹也
342 1 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 謂須陀洹見道迹也
343 1 héng horizontal; transverse 遠離諸橫
344 1 héng to set horizontally 遠離諸橫
345 1 héng horizontal character stroke 遠離諸橫
346 1 hèng wanton; unbridled; unruly 遠離諸橫
347 1 hèng untimely; unexpected 遠離諸橫
348 1 héng timber to cover a door 遠離諸橫
349 1 héng a horizontal line; a horizontal strip 遠離諸橫
350 1 héng Heng 遠離諸橫
351 1 héng to pervade; to diffuse 遠離諸橫
352 1 héng to cross over; to pass through 遠離諸橫
353 1 héng crosswise; vyatyasta 遠離諸橫
354 1 to arise; to get up 勿起婬色
355 1 to rise; to raise 勿起婬色
356 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 勿起婬色
357 1 to appoint (to an official post); to take up a post 勿起婬色
358 1 to start 勿起婬色
359 1 to establish; to build 勿起婬色
360 1 to draft; to draw up (a plan) 勿起婬色
361 1 opening sentence; opening verse 勿起婬色
362 1 to get out of bed 勿起婬色
363 1 to recover; to heal 勿起婬色
364 1 to take out; to extract 勿起婬色
365 1 marks the beginning of an action 勿起婬色
366 1 marks the sufficiency of an action 勿起婬色
367 1 to call back from mourning 勿起婬色
368 1 to take place; to occur 勿起婬色
369 1 to conjecture 勿起婬色
370 1 stand up; utthāna 勿起婬色
371 1 arising; utpāda 勿起婬色
372 1 求那跋陀羅 qiúnàbátuóluó Guṇabhadra; Gunabhadra 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
373 1 to translate; to interpret 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
374 1 to explain 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
375 1 to decode; to encode 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
376 1 to go; to 二曰度於死者
377 1 to rely on; to depend on 二曰度於死者
378 1 Yu 二曰度於死者
379 1 a crow 二曰度於死者
380 1 shí time; a point or period of time 時佛告諸比丘
381 1 shí a season; a quarter of a year 時佛告諸比丘
382 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛告諸比丘
383 1 shí fashionable 時佛告諸比丘
384 1 shí fate; destiny; luck 時佛告諸比丘
385 1 shí occasion; opportunity; chance 時佛告諸比丘
386 1 shí tense 時佛告諸比丘
387 1 shí particular; special 時佛告諸比丘
388 1 shí to plant; to cultivate 時佛告諸比丘
389 1 shí an era; a dynasty 時佛告諸比丘
390 1 shí time [abstract] 時佛告諸比丘
391 1 shí seasonal 時佛告諸比丘
392 1 shí to wait upon 時佛告諸比丘
393 1 shí hour 時佛告諸比丘
394 1 shí appropriate; proper; timely 時佛告諸比丘
395 1 shí Shi 時佛告諸比丘
396 1 shí a present; currentlt 時佛告諸比丘
397 1 shí time; kāla 時佛告諸比丘
398 1 shí at that time; samaya 時佛告諸比丘
399 1 èr two 二曰度於死者
400 1 èr Kangxi radical 7 二曰度於死者
401 1 èr second 二曰度於死者
402 1 èr twice; double; di- 二曰度於死者
403 1 èr more than one kind 二曰度於死者
404 1 èr two; dvā; dvi 二曰度於死者
405 1 èr both; dvaya 二曰度於死者
406 1 sòng Song dynasty 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
407 1 sòng Song 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
408 1 sòng Liu Song Dynasty 宋于闐國三藏求那跋陀羅譯
409 1 to cheat; to double-cross; to deceive 曰無欺死者
410 1 to insult; to bully 曰無欺死者
411 1 to overwhelm; overpower 曰無欺死者
412 1 breaking one's word; visaṃvādaka 曰無欺死者
413 1 qīng light; not heavy 禪一心無得輕戲
414 1 qīng easy; relaxed; carefree 禪一心無得輕戲
415 1 qīng simple; convenient 禪一心無得輕戲
416 1 qīng small in number or degree 禪一心無得輕戲
417 1 qīng gentle 禪一心無得輕戲
418 1 qīng to belittle; to make light of 禪一心無得輕戲
419 1 qīng nimble; agile; portable 禪一心無得輕戲
420 1 qīng unimportant 禪一心無得輕戲
421 1 qīng frivolous 禪一心無得輕戲
422 1 qīng imprudent 禪一心無得輕戲
423 1 qīng to smooth 禪一心無得輕戲
424 1 qīng to soothe 禪一心無得輕戲
425 1 qīng lowly 禪一心無得輕戲
426 1 qīng light; laghu 禪一心無得輕戲
427 1 地獄 dìyù a hell 謂地獄也
428 1 地獄 dìyù hell 謂地獄也
429 1 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 謂地獄也
430 1 sān three 三曰有餘死者
431 1 sān third 三曰有餘死者
432 1 sān more than two 三曰有餘死者
433 1 sān very few 三曰有餘死者
434 1 sān San 三曰有餘死者
435 1 sān three; tri 三曰有餘死者
436 1 sān sa 三曰有餘死者
437 1 sān three kinds; trividha 三曰有餘死者
438 1 ā to groan 謂阿那
439 1 ā a 謂阿那
440 1 ē to flatter 謂阿那
441 1 ē river bank 謂阿那
442 1 ē beam; pillar 謂阿那
443 1 ē a hillslope; a mound 謂阿那
444 1 ē a turning point; a turn; a bend in a river 謂阿那
445 1 ē E 謂阿那
446 1 ē to depend on 謂阿那
447 1 ē e 謂阿那
448 1 ē a buttress 謂阿那
449 1 ē be partial to 謂阿那
450 1 ē thick silk 謂阿那
451 1 ē e 謂阿那
452 1 祇樹 qíshù Jetavana; Prince Jetta's Grove 一時佛遊舍衛祇樹給
453 1 後悔 hòuhuǐ to regret; to repent 無得後悔
454 1 shù tree 若處樹下
455 1 shù to plant 若處樹下
456 1 shù to establish 若處樹下
457 1 shù a door screen 若處樹下
458 1 shù a door screen 若處樹下
459 1 shù tree; vṛkṣa 若處樹下
460 1 shì a generation 唯然世
461 1 shì a period of thirty years 唯然世
462 1 shì the world 唯然世
463 1 shì years; age 唯然世
464 1 shì a dynasty 唯然世
465 1 shì secular; worldly 唯然世
466 1 shì over generations 唯然世
467 1 shì world 唯然世
468 1 shì an era 唯然世
469 1 shì from generation to generation; across generations 唯然世
470 1 shì to keep good family relations 唯然世
471 1 shì Shi 唯然世
472 1 shì a geologic epoch 唯然世
473 1 shì hereditary 唯然世
474 1 shì later generations 唯然世
475 1 shì a successor; an heir 唯然世
476 1 shì the current times 唯然世
477 1 shì loka; a world 唯然世
478 1 gào to tell; to say; said; told 時佛告諸比丘
479 1 gào to request 時佛告諸比丘
480 1 gào to report; to inform 時佛告諸比丘
481 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時佛告諸比丘
482 1 gào to accuse; to sue 時佛告諸比丘
483 1 gào to reach 時佛告諸比丘
484 1 gào an announcement 時佛告諸比丘
485 1 gào a party 時佛告諸比丘
486 1 gào a vacation 時佛告諸比丘
487 1 gào Gao 時佛告諸比丘
488 1 gào to tell; jalp 時佛告諸比丘
489 1 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 謂須陀洹見道迹也
490 1 five
491 1 fifth musical note
492 1 Wu
493 1 the five elements
494 1 five; pañca
495 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 所未得證常令成就
496 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 所未得證常令成就
497 1 成就 chéngjiù accomplishment 所未得證常令成就
498 1 成就 chéngjiù Achievements 所未得證常令成就
499 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 所未得證常令成就
500 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 所未得證常令成就

Frequencies of all Words

Top 799

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 also; too 謂羅漢無所著也
2 12 a final modal particle indicating certainy or decision 謂羅漢無所著也
3 12 either 謂羅漢無所著也
4 12 even 謂羅漢無所著也
5 12 used to soften the tone 謂羅漢無所著也
6 12 used for emphasis 謂羅漢無所著也
7 12 used to mark contrast 謂羅漢無所著也
8 12 used to mark compromise 謂羅漢無所著也
9 12 ya 謂羅漢無所著也
10 12 wèi to call 謂羅漢無所著也
11 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢無所著也
12 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
13 12 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢無所著也
14 12 wèi introducing a condition situation 謂羅漢無所著也
15 12 wèi to speak to; to address 謂羅漢無所著也
16 12 wèi to think 謂羅漢無所著也
17 12 wèi for; is to be 謂羅漢無所著也
18 12 wèi to make; to cause 謂羅漢無所著也
19 12 wèi and 謂羅漢無所著也
20 12 wèi principle; reason 謂羅漢無所著也
21 12 wèi Wei 謂羅漢無所著也
22 12 wèi which; what; yad 謂羅漢無所著也
23 12 wèi to say; iti 謂羅漢無所著也
24 12 yuē to speak; to say 一曰無餘死
25 12 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死
26 12 yuē to be called 一曰無餘死
27 12 yuē particle without meaning 一曰無餘死
28 12 yuē said; ukta 一曰無餘死
29 9 死者 sǐzhě the dead; the deceased 二曰度於死者
30 8 to die 人死有十二品
31 8 to sever; to break off 人死有十二品
32 8 extremely; very 人死有十二品
33 8 to do one's utmost 人死有十二品
34 8 dead 人死有十二品
35 8 death 人死有十二品
36 8 to sacrifice one's life 人死有十二品
37 8 lost; severed 人死有十二品
38 8 lifeless; not moving 人死有十二品
39 8 stiff; inflexible 人死有十二品
40 8 already fixed; set; established 人死有十二品
41 8 damned 人死有十二品
42 8 to die; maraṇa 人死有十二品
43 5 shì is; are; am; to be 丘當曉知是
44 5 shì is exactly 丘當曉知是
45 5 shì is suitable; is in contrast 丘當曉知是
46 5 shì this; that; those 丘當曉知是
47 5 shì really; certainly 丘當曉知是
48 5 shì correct; yes; affirmative 丘當曉知是
49 5 shì true 丘當曉知是
50 5 shì is; has; exists 丘當曉知是
51 5 shì used between repetitions of a word 丘當曉知是
52 5 shì a matter; an affair 丘當曉知是
53 5 shì Shi 丘當曉知是
54 5 shì is; bhū 丘當曉知是
55 5 shì this; idam 丘當曉知是
56 4 wèi for; to 我為汝說經
57 4 wèi because of 我為汝說經
58 4 wéi to act as; to serve 我為汝說經
59 4 wéi to change into; to become 我為汝說經
60 4 wéi to be; is 我為汝說經
61 4 wéi to do 我為汝說經
62 4 wèi for 我為汝說經
63 4 wèi because of; for; to 我為汝說經
64 4 wèi to 我為汝說經
65 4 wéi in a passive construction 我為汝說經
66 4 wéi forming a rehetorical question 我為汝說經
67 4 wéi forming an adverb 我為汝說經
68 4 wéi to add emphasis 我為汝說經
69 4 wèi to support; to help 我為汝說經
70 4 wéi to govern 我為汝說經
71 4 wèi to be; bhū 我為汝說經
72 4 xué to study; to learn 四曰學度死者
73 4 xué a discipline; a branch of study 四曰學度死者
74 4 xué to imitate 四曰學度死者
75 4 xué a school; an academy 四曰學度死者
76 4 xué to understand 四曰學度死者
77 4 xué learning; acquired knowledge 四曰學度死者
78 4 xué a doctrine 四曰學度死者
79 4 xué learned 四曰學度死者
80 4 xué student; learning; śikṣā 四曰學度死者
81 4 xué a learner 四曰學度死者
82 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
83 4 zhě that
84 4 zhě nominalizing function word
85 4 zhě used to mark a definition
86 4 zhě used to mark a pause
87 4 zhě topic marker; that; it
88 4 zhuó according to
89 4 zhě ca
90 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂羅漢無所著也
91 3 suǒ an office; an institute 謂羅漢無所著也
92 3 suǒ introduces a relative clause 謂羅漢無所著也
93 3 suǒ it 謂羅漢無所著也
94 3 suǒ if; supposing 謂羅漢無所著也
95 3 suǒ a few; various; some 謂羅漢無所著也
96 3 suǒ a place; a location 謂羅漢無所著也
97 3 suǒ indicates a passive voice 謂羅漢無所著也
98 3 suǒ that which 謂羅漢無所著也
99 3 suǒ an ordinal number 謂羅漢無所著也
100 3 suǒ meaning 謂羅漢無所著也
101 3 suǒ garrison 謂羅漢無所著也
102 3 suǒ place; pradeśa 謂羅漢無所著也
103 3 suǒ that which; yad 謂羅漢無所著也
104 3 zhe indicates that an action is continuing 謂羅漢無所著也
105 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 謂羅漢無所著也
106 3 zhù outstanding 謂羅漢無所著也
107 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 謂羅漢無所著也
108 3 zhuó to wear (clothes) 謂羅漢無所著也
109 3 zhe expresses a command 謂羅漢無所著也
110 3 zháo to attach; to grasp 謂羅漢無所著也
111 3 zhe indicates an accompanying action 謂羅漢無所著也
112 3 zhāo to add; to put 謂羅漢無所著也
113 3 zhuó a chess move 謂羅漢無所著也
114 3 zhāo a trick; a move; a method 謂羅漢無所著也
115 3 zhāo OK 謂羅漢無所著也
116 3 zháo to fall into [a trap] 謂羅漢無所著也
117 3 zháo to ignite 謂羅漢無所著也
118 3 zháo to fall asleep 謂羅漢無所著也
119 3 zhuó whereabouts; end result 謂羅漢無所著也
120 3 zhù to appear; to manifest 謂羅漢無所著也
121 3 zhù to show 謂羅漢無所著也
122 3 zhù to indicate; to be distinguished by 謂羅漢無所著也
123 3 zhù to write 謂羅漢無所著也
124 3 zhù to record 謂羅漢無所著也
125 3 zhù a document; writings 謂羅漢無所著也
126 3 zhù Zhu 謂羅漢無所著也
127 3 zháo expresses that a continuing process has a result 謂羅漢無所著也
128 3 zháo as it turns out; coincidentally 謂羅漢無所著也
129 3 zhuó to arrive 謂羅漢無所著也
130 3 zhuó to result in 謂羅漢無所著也
131 3 zhuó to command 謂羅漢無所著也
132 3 zhuó a strategy 謂羅漢無所著也
133 3 zhāo to happen; to occur 謂羅漢無所著也
134 3 zhù space between main doorwary and a screen 謂羅漢無所著也
135 3 zhuó somebody attached to a place; a local 謂羅漢無所著也
136 3 zhe attachment to 謂羅漢無所著也
137 3 bitterness; bitter flavor 謂孤獨苦也
138 3 hardship; suffering 謂孤獨苦也
139 3 to make things difficult for 謂孤獨苦也
140 3 to train; to practice 謂孤獨苦也
141 3 to suffer from a misfortune 謂孤獨苦也
142 3 bitter 謂孤獨苦也
143 3 grieved; facing hardship 謂孤獨苦也
144 3 in low spirits; depressed 謂孤獨苦也
145 3 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 謂孤獨苦也
146 3 painful 謂孤獨苦也
147 3 suffering; duḥkha; dukkha 謂孤獨苦也
148 3 shén what 數數死為甚苦
149 3 shí mixed; miscellaneous 數數死為甚苦
150 3 shèn extremely 數數死為甚苦
151 3 shèn excessive; more than 數數死為甚苦
152 3 shí a group of ten sections in the Shijing 數數死為甚苦
153 3 shí Shi 數數死為甚苦
154 3 shí tenfold 數數死為甚苦
155 3 shí one hundred percent 數數死為甚苦
156 3 shén why? 數數死為甚苦
157 3 shén extremely 數數死為甚苦
158 3 shí ten 數數死為甚苦
159 3 shèn definitely; certainly 數數死為甚苦
160 3 shén very; bhṛśam 數數死為甚苦
161 3 十二 shí èr twelve 人死有十二品
162 3 十二 shí èr twelve; dvadasa 人死有十二品
163 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘應
164 3 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘應
165 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘應
166 3 十二品生死經 shí èr pǐn shēngsǐ jīng Shi Er Pin Shengsi Jing 十二品生死經
167 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
168 3 relating to Buddhism 一時佛遊舍衛祇樹給
169 3 a statue or image of a Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
170 3 a Buddhist text 一時佛遊舍衛祇樹給
171 3 to touch; to stroke 一時佛遊舍衛祇樹給
172 3 Buddha 一時佛遊舍衛祇樹給
173 3 Buddha; Awakened One 一時佛遊舍衛祇樹給
174 3 also; too 悔死亦苦
175 3 but 悔死亦苦
176 3 this; he; she 悔死亦苦
177 3 although; even though 悔死亦苦
178 3 already 悔死亦苦
179 3 particle with no meaning 悔死亦苦
180 3 Yi 悔死亦苦
181 3 如是 rúshì thus; so 聞如是
182 3 如是 rúshì thus, so 聞如是
183 3 如是 rúshì thus; evam 聞如是
184 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
185 2 no 謂羅漢無所著也
186 2 Kangxi radical 71 謂羅漢無所著也
187 2 to not have; without 謂羅漢無所著也
188 2 has not yet 謂羅漢無所著也
189 2 mo 謂羅漢無所著也
190 2 do not 謂羅漢無所著也
191 2 not; -less; un- 謂羅漢無所著也
192 2 regardless of 謂羅漢無所著也
193 2 to not have 謂羅漢無所著也
194 2 um 謂羅漢無所著也
195 2 Wu 謂羅漢無所著也
196 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂羅漢無所著也
197 2 not; non- 謂羅漢無所著也
198 2 mo 謂羅漢無所著也
199 2 hái also; in addition; more 含不復還也
200 2 huán to go back; to turn around; to return 含不復還也
201 2 huán to pay back; to give back 含不復還也
202 2 hái yet; still 含不復還也
203 2 hái still more; even more 含不復還也
204 2 hái fairly 含不復還也
205 2 huán to do in return 含不復還也
206 2 huán Huan 含不復還也
207 2 huán to revert 含不復還也
208 2 huán to turn one's head; to look back 含不復還也
209 2 huán to encircle 含不復還也
210 2 xuán to rotate 含不復還也
211 2 huán since 含不復還也
212 2 hái however 含不復還也
213 2 hái already 含不復還也
214 2 hái already 含不復還也
215 2 hái or 含不復還也
216 2 hái to return; pratyāgam 含不復還也
217 2 hái again; further; punar 含不復還也
218 2 huǐ to regret 悔死者
219 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
220 2 huǐ to repent; to correct 悔死者
221 2 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 當作是學勿為放逸
222 2 無得 wú dé Non-Attainment 禪一心無得輕戲
223 2 飢渴 jīkě hungry and thirsty 十二曰飢渴死者
224 2 飢渴 jīkě desperately expecting 十二曰飢渴死者
225 2 eight 謂八等人也
226 2 Kangxi radical 12 謂八等人也
227 2 eighth 謂八等人也
228 2 all around; all sides 謂八等人也
229 2 eight; aṣṭa 謂八等人也
230 2 to bind; to tie 十曰縛著死者
231 2 to restrict; to limit; to constrain 十曰縛著死者
232 2 a leash; a tether 十曰縛著死者
233 2 binding; attachment; bond; bandha 十曰縛著死者
234 2 va 十曰縛著死者
235 2 drama; play; show; opera
236 2 severe; very
237 2 intensify
238 2 trouble; difficulty
239 2 agitated
240 2 terrible
241 2 to accelerate
242 2 abruptly
243 2 glib
244 2 to entertain; to play with
245 2 Ju
246 2 many; numerous
247 2 harsh; khara
248 2 capacity; degree; a standard; a measure 二曰度於死者
249 2 duó to estimate; to calculate 二曰度於死者
250 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 二曰度於死者
251 2 amount 二曰度於死者
252 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 二曰度於死者
253 2 musical or poetic rhythm 二曰度於死者
254 2 conduct; bearing 二曰度於死者
255 2 a time 二曰度於死者
256 2 to spend time; to pass time 二曰度於死者
257 2 kilowatt-hour 二曰度於死者
258 2 degree 二曰度於死者
259 2 pāramitā; perfection 二曰度於死者
260 2 ordination 二曰度於死者
261 2 liberate; ferry; mokṣa 二曰度於死者
262 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 謂斯陀含往而
263 2 ér Kangxi radical 126 謂斯陀含往而
264 2 ér you 謂斯陀含往而
265 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 謂斯陀含往而
266 2 ér right away; then 謂斯陀含往而
267 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 謂斯陀含往而
268 2 ér if; in case; in the event that 謂斯陀含往而
269 2 ér therefore; as a result; thus 謂斯陀含往而
270 2 ér how can it be that? 謂斯陀含往而
271 2 ér so as to 謂斯陀含往而
272 2 ér only then 謂斯陀含往而
273 2 ér as if; to seem like 謂斯陀含往而
274 2 néng can; able 謂斯陀含往而
275 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂斯陀含往而
276 2 ér me 謂斯陀含往而
277 2 ér to arrive; up to 謂斯陀含往而
278 2 ér possessive 謂斯陀含往而
279 2 ér and; ca 謂斯陀含往而
280 2 shāo to burn 十一曰燒爛死
281 2 shāo fever 十一曰燒爛死
282 2 shāo to bake; to roast; to cook 十一曰燒爛死
283 2 shāo heat 十一曰燒爛死
284 2 shāo to burn; dah 十一曰燒爛死
285 2 shāo a burnt offering; havana 十一曰燒爛死
286 2 làn rotten; spoiled; decayed 十一曰燒爛死
287 2 làn mushy; soft 十一曰燒爛死
288 2 làn torn; broken; disintegrated 十一曰燒爛死
289 2 làn disorderly; messy 十一曰燒爛死
290 2 làn bright-colored; bright 十一曰燒爛死
291 2 làn completely; thoroughly; very 十一曰燒爛死
292 2 làn to soften by stewing 十一曰燒爛死
293 2 làn to burn through 十一曰燒爛死
294 2 làn not good; below average 十一曰燒爛死
295 2 làn rotten; kleda 十一曰燒爛死
296 2 so as to; in order to 以清淨心
297 2 to use; to regard as 以清淨心
298 2 to use; to grasp 以清淨心
299 2 according to 以清淨心
300 2 because of 以清淨心
301 2 on a certain date 以清淨心
302 2 and; as well as 以清淨心
303 2 to rely on 以清淨心
304 2 to regard 以清淨心
305 2 to be able to 以清淨心
306 2 to order; to command 以清淨心
307 2 further; moreover 以清淨心
308 2 used after a verb 以清淨心
309 2 very 以清淨心
310 2 already 以清淨心
311 2 increasingly 以清淨心
312 2 a reason; a cause 以清淨心
313 2 Israel 以清淨心
314 2 Yi 以清淨心
315 2 use; yogena 以清淨心
316 2 tòng to feel pain; to ache 燒爛死甚痛
317 2 tòng to be sorry; to be sad 燒爛死甚痛
318 2 tòng to be bitter 燒爛死甚痛
319 2 tòng anguish; sadness 燒爛死甚痛
320 2 tòng to suffer injury 燒爛死甚痛
321 2 tòng painstakingly 燒爛死甚痛
322 2 tòng very; intensely 燒爛死甚痛
323 2 tòng to pity 燒爛死甚痛
324 2 tòng in pain; ātura 燒爛死甚痛
325 2 do not 當作是學勿為放逸
326 2 no 當作是學勿為放逸
327 2 do not 當作是學勿為放逸
328 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 九曰橫死者
329 2 rén person; people; a human being 人死有十二品
330 2 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
331 2 rén a kind of person 人死有十二品
332 2 rén everybody 人死有十二品
333 2 rén adult 人死有十二品
334 2 rén somebody; others 人死有十二品
335 2 rén an upright person 人死有十二品
336 2 rén person; manuṣya 人死有十二品
337 2 歡喜 huānxǐ joyful 六曰歡喜死者
338 2 歡喜 huānxǐ to like 六曰歡喜死者
339 2 歡喜 huānxǐ joy 六曰歡喜死者
340 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 六曰歡喜死者
341 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 六曰歡喜死者
342 2 歡喜 huānxǐ Nandi 六曰歡喜死者
343 2 數數 shǔshù to count; to reckon 七曰數數死者
344 1 gěi to give 一時佛遊舍衛祇樹給
345 1 gěi to; for; for the benefit of 一時佛遊舍衛祇樹給
346 1 to supply; to provide 一時佛遊舍衛祇樹給
347 1 salary for government employees 一時佛遊舍衛祇樹給
348 1 to confer; to award 一時佛遊舍衛祇樹給
349 1 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 一時佛遊舍衛祇樹給
350 1 agile; nimble 一時佛遊舍衛祇樹給
351 1 gěi an auxilliary verb adding emphasis 一時佛遊舍衛祇樹給
352 1 to look after; to take care of 一時佛遊舍衛祇樹給
353 1 articulate; well spoken 一時佛遊舍衛祇樹給
354 1 gěi to give; deya 一時佛遊舍衛祇樹給
355 1 提供 tígōng to supply; to provide 陳伯勳大德提供新式標點
356 1 無餘 wúyú not excessive 一曰無餘死
357 1 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 一曰無餘死
358 1 zài in; at 習在閑居
359 1 zài at 習在閑居
360 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 習在閑居
361 1 zài to exist; to be living 習在閑居
362 1 zài to consist of 習在閑居
363 1 zài to be at a post 習在閑居
364 1 zài in; bhū 習在閑居
365 1 yuàn to hope; to wish; to desire 願受教勅
366 1 yuàn hope 願受教勅
367 1 yuàn to be ready; to be willing 願受教勅
368 1 yuàn to ask for; to solicit 願受教勅
369 1 yuàn a vow 願受教勅
370 1 yuàn diligent; attentive 願受教勅
371 1 yuàn to prefer; to select 願受教勅
372 1 yuàn to admire 願受教勅
373 1 yuàn a vow; pranidhana 願受教勅
374 1 畜生 chùsheng animals; domestic animals 謂畜生也
375 1 畜生 chùsheng rebirth as an animal 謂畜生也
376 1 to associate with; be near
377 1 to compare; to contrast
378 1 used for comparison
379 1 Kangxi radical 81
380 1 by the time that; when
381 1 to gesture (with hands)
382 1 to make an analogy
383 1 an analogy
384 1 an example
385 1 comparison; upamā
386 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 陳伯勳大德提供新式標點
387 1 標點 biāodiǎn to punctuate 陳伯勳大德提供新式標點
388 1 to fly 習在閑居
389 1 to practice; to exercise 習在閑居
390 1 to be familiar with 習在閑居
391 1 a habit; a custom 習在閑居
392 1 a trusted aide; a close acquaintance 習在閑居
393 1 frequently; constantly; regularly; often 習在閑居
394 1 to teach 習在閑居
395 1 flapping 習在閑居
396 1 Xi 習在閑居
397 1 cultivated; bhāvita 習在閑居
398 1 latent tendencies; predisposition 習在閑居
399 1 one 一曰無餘死
400 1 Kangxi radical 1 一曰無餘死
401 1 as soon as; all at once 一曰無餘死
402 1 pure; concentrated 一曰無餘死
403 1 whole; all 一曰無餘死
404 1 first 一曰無餘死
405 1 the same 一曰無餘死
406 1 each 一曰無餘死
407 1 certain 一曰無餘死
408 1 throughout 一曰無餘死
409 1 used in between a reduplicated verb 一曰無餘死
410 1 sole; single 一曰無餘死
411 1 a very small amount 一曰無餘死
412 1 Yi 一曰無餘死
413 1 other 一曰無餘死
414 1 to unify 一曰無餘死
415 1 accidentally; coincidentally 一曰無餘死
416 1 abruptly; suddenly 一曰無餘死
417 1 or 一曰無餘死
418 1 one; eka 一曰無餘死
419 1 four 四曰學度死者
420 1 note a musical scale 四曰學度死者
421 1 fourth 四曰學度死者
422 1 Si 四曰學度死者
423 1 four; catur 四曰學度死者
424 1 法則 fǎzé law; rule; code 法則
425 1 seven 七曰數數死者
426 1 a genre of poetry 七曰數數死者
427 1 seventh day memorial ceremony 七曰數數死者
428 1 seven; sapta 七曰數數死者
429 1 新式 xīnshì new type 陳伯勳大德提供新式標點
430 1 新式 xīnshì fashionable 陳伯勳大德提供新式標點
431 1 孤獨 gūdú lonely 謂孤獨苦也
432 1 孤獨 gūdú solitary 謂孤獨苦也
433 1 孤獨 gūdú fatherless or childless 謂孤獨苦也
434 1 wèi Eighth earthly branch 所未得證常令成就
435 1 wèi not yet; still not 所未得證常令成就
436 1 wèi not; did not; have not 所未得證常令成就
437 1 wèi or not? 所未得證常令成就
438 1 wèi 1-3 p.m. 所未得證常令成就
439 1 wèi to taste 所未得證常令成就
440 1 wèi future; anāgata 所未得證常令成就
441 1 book; volume
442 1 measure word for book like things
443 1 a roll of bamboo slips
444 1 a plan; a scheme
445 1 to confer
446 1 chǎi a book with embroidered covers
447 1 patent of enfeoffment
448 1 hán to contain 含不復還也
449 1 hán to hold in the mouth 含不復還也
450 1 hán to harbor feelings; to cherish 含不復還也
451 1 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 含不復還也
452 1 hán to be infused with [color] 含不復還也
453 1 hán to tolerate; to forgive 含不復還也
454 1 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 含不復還也
455 1 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 含不復還也
456 1 hán together; saha 含不復還也
457 1 ruò to seem; to be like; as 若處樹下
458 1 ruò seemingly 若處樹下
459 1 ruò if 若處樹下
460 1 ruò you 若處樹下
461 1 ruò this; that 若處樹下
462 1 ruò and; or 若處樹下
463 1 ruò as for; pertaining to 若處樹下
464 1 pomegranite 若處樹下
465 1 ruò to choose 若處樹下
466 1 ruò to agree; to accord with; to conform to 若處樹下
467 1 ruò thus 若處樹下
468 1 ruò pollia 若處樹下
469 1 ruò Ruo 若處樹下
470 1 ruò only then 若處樹下
471 1 ja 若處樹下
472 1 jñā 若處樹下
473 1 ruò if; yadi 若處樹下
474 1 行一 xíng yī equivalence of all forms of practice 行一心也
475 1 羅漢 luóhàn Arhat 謂羅漢無所著也
476 1 羅漢 Luóhàn arhat 謂羅漢無所著也
477 1 è evil; vice 謂惡戒人也
478 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 謂惡戒人也
479 1 ě queasy; nauseous 謂惡戒人也
480 1 to hate; to detest 謂惡戒人也
481 1 how? 謂惡戒人也
482 1 è fierce 謂惡戒人也
483 1 è detestable; offensive; unpleasant 謂惡戒人也
484 1 to denounce 謂惡戒人也
485 1 oh! 謂惡戒人也
486 1 è e 謂惡戒人也
487 1 è evil 謂惡戒人也
488 1 I; me; my 我為汝說經
489 1 self 我為汝說經
490 1 we; our 我為汝說經
491 1 [my] dear 我為汝說經
492 1 Wo 我為汝說經
493 1 self; atman; attan 我為汝說經
494 1 ga 我為汝說經
495 1 I; aham 我為汝說經
496 1 ěr thus; so; like that
497 1 ěr in a manner
498 1 ěr final particle with no meaning
499 1 ěr final particle marking a question
500 1 ěr you; thou

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
yuē said; ukta
to die; maraṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhe attachment to

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
禅一心 禪一心 99 to meditate wholeheartedly
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
清净心 清淨心 113 pure mind
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
无得 無得 119 Non-Attainment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
闲居 閑居 120 a place to rest
行一 120 equivalence of all forms of practice
诸比丘 諸比丘 122 monks