Glossary and Vocabulary for Daśabalasūtra (Fo Shuo Fo Shi Li Jing) 佛說佛十力經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 如來 rúlái Tathagata 如來
2 30 如來 Rúlái Tathagata 如來
3 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
4 21 to go; to 於大眾中作師子吼
5 21 to rely on; to depend on 於大眾中作師子吼
6 21 Yu 於大眾中作師子吼
7 21 a crow 於大眾中作師子吼
8 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
9 15 zhōng medium; medium sized 於大眾中作師子吼
10 15 zhōng China 於大眾中作師子吼
11 15 zhòng to hit the mark 於大眾中作師子吼
12 15 zhōng midday 於大眾中作師子吼
13 15 zhōng inside 於大眾中作師子吼
14 15 zhōng during 於大眾中作師子吼
15 15 zhōng Zhong 於大眾中作師子吼
16 15 zhōng intermediary 於大眾中作師子吼
17 15 zhōng half 於大眾中作師子吼
18 15 zhòng to reach; to attain 於大眾中作師子吼
19 15 zhòng to suffer; to infect 於大眾中作師子吼
20 15 zhòng to obtain 於大眾中作師子吼
21 15 zhòng to pass an exam 於大眾中作師子吼
22 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
23 14 shēng to be born; to give birth
24 14 shēng to live
25 14 shēng raw
26 14 shēng a student
27 14 shēng life
28 14 shēng to produce; to give rise
29 14 shēng alive
30 14 shēng a lifetime
31 14 shēng to initiate; to become
32 14 shēng to grow
33 14 shēng unfamiliar
34 14 shēng not experienced
35 14 shēng hard; stiff; strong
36 14 shēng having academic or professional knowledge
37 14 shēng a male role in traditional theatre
38 14 shēng gender
39 14 shēng to develop; to grow
40 14 shēng to set up
41 14 shēng a prostitute
42 14 shēng a captive
43 14 shēng a gentleman
44 14 shēng Kangxi radical 100
45 14 shēng unripe
46 14 shēng nature
47 14 shēng to inherit; to succeed
48 14 shēng destiny
49 14 shēng birth
50 13 wéi to act as; to serve 何等為
51 13 wéi to change into; to become 何等為
52 13 wéi to be; is 何等為
53 13 wéi to do 何等為
54 13 wèi to support; to help 何等為
55 13 wéi to govern 何等為
56 13 wèi to be; bhū 何等為
57 13 zuò to do 於大眾中作師子吼
58 13 zuò to act as; to serve as 於大眾中作師子吼
59 13 zuò to start 於大眾中作師子吼
60 13 zuò a writing; a work 於大眾中作師子吼
61 13 zuò to dress as; to be disguised as 於大眾中作師子吼
62 13 zuō to create; to make 於大眾中作師子吼
63 13 zuō a workshop 於大眾中作師子吼
64 13 zuō to write; to compose 於大眾中作師子吼
65 13 zuò to rise 於大眾中作師子吼
66 13 zuò to be aroused 於大眾中作師子吼
67 13 zuò activity; action; undertaking 於大眾中作師子吼
68 13 zuò to regard as 於大眾中作師子吼
69 13 zuò action; kāraṇa 於大眾中作師子吼
70 13 force 等正覺有十種力
71 13 Kangxi radical 19 等正覺有十種力
72 13 to exert oneself; to make an effort 等正覺有十種力
73 13 to force 等正覺有十種力
74 13 labor; forced labor 等正覺有十種力
75 13 physical strength 等正覺有十種力
76 13 power 等正覺有十種力
77 13 Li 等正覺有十種力
78 13 ability; capability 等正覺有十種力
79 13 influence 等正覺有十種力
80 13 strength; power; bala 等正覺有十種力
81 12 了知 liǎozhī to understand clearly 即能了知廣大
82 11 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 亦如實知
83 11 如實知 rúshízhī understanding of thusness 亦如實知
84 11 to be near by; to be close to 即能了知廣大
85 11 at that time 即能了知廣大
86 11 to be exactly the same as; to be thus 即能了知廣大
87 11 supposed; so-called 即能了知廣大
88 11 to arrive at; to ascend 即能了知廣大
89 11 zhī to know 汝等當知
90 11 zhī to comprehend 汝等當知
91 11 zhī to inform; to tell 汝等當知
92 11 zhī to administer 汝等當知
93 11 zhī to distinguish; to discern 汝等當知
94 11 zhī to be close friends 汝等當知
95 11 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
96 11 zhī to receive; to entertain 汝等當知
97 11 zhī knowledge 汝等當知
98 11 zhī consciousness; perception 汝等當知
99 11 zhī a close friend 汝等當知
100 11 zhì wisdom 汝等當知
101 11 zhì Zhi 汝等當知
102 11 zhī Understanding 汝等當知
103 11 zhī know; jña 汝等當知
104 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中作師子吼
105 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中作師子吼
106 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中作師子吼
107 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中作師子吼
108 11 廣大 guǎngdà vast; extensive 即能了知廣大
109 11 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 即能了知廣大
110 11 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 即能了知廣大
111 11 廣大 guǎngdà to expand 即能了知廣大
112 11 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 即能了知廣大
113 11 miào wonderful; fantastic 轉妙梵輪
114 11 miào clever 轉妙梵輪
115 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 轉妙梵輪
116 11 miào fine; delicate 轉妙梵輪
117 11 miào young 轉妙梵輪
118 11 miào interesting 轉妙梵輪
119 11 miào profound reasoning 轉妙梵輪
120 11 miào Miao 轉妙梵輪
121 11 miào Wonderful 轉妙梵輪
122 11 miào wonderful; beautiful; suksma 轉妙梵輪
123 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具是力者
124 11 to possess; to have 具是力者
125 11 to prepare 具是力者
126 11 to write; to describe; to state 具是力者
127 11 Ju 具是力者
128 11 talent; ability 具是力者
129 11 a feast; food 具是力者
130 11 to arrange; to provide 具是力者
131 11 furnishings 具是力者
132 11 to understand 具是力者
133 11 a mat for sitting and sleeping on 具是力者
134 11 zhě ca 具是力者
135 11 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 勝處
136 11 néng can; able 即能了知廣大
137 11 néng ability; capacity 即能了知廣大
138 11 néng a mythical bear-like beast 即能了知廣大
139 11 néng energy 即能了知廣大
140 11 néng function; use 即能了知廣大
141 11 néng talent 即能了知廣大
142 11 néng expert at 即能了知廣大
143 11 néng to be in harmony 即能了知廣大
144 11 néng to tend to; to care for 即能了知廣大
145 11 néng to reach; to arrive at 即能了知廣大
146 11 néng to be able; śak 即能了知廣大
147 11 néng skilful; pravīṇa 即能了知廣大
148 11 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 於大眾中作師子吼
149 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉妙梵輪
150 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉妙梵輪
151 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉妙梵輪
152 11 zhuǎn to turn; to rotate 轉妙梵輪
153 11 zhuǎi to use many literary allusions 轉妙梵輪
154 11 zhuǎn to transfer 轉妙梵輪
155 11 zhuǎn to move forward; pravartana 轉妙梵輪
156 10 應供 yīnggōng Offering 應供
157 10 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
158 10 yóu Kangxi radical 102 由實知故
159 10 yóu to follow along 由實知故
160 10 yóu cause; reason 由實知故
161 10 yóu You 由實知故
162 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 轉妙梵輪
163 10 shí real; true 由實知故
164 10 shí nut; seed; fruit 由實知故
165 10 shí substance; content; material 由實知故
166 10 shí honest; sincere 由實知故
167 10 shí vast; extensive 由實知故
168 10 shí solid 由實知故
169 10 shí abundant; prosperous 由實知故
170 10 shí reality; a fact; an event 由實知故
171 10 shí wealth; property 由實知故
172 10 shí effect; result 由實知故
173 10 shí an honest person 由實知故
174 10 shí to fill 由實知故
175 10 shí complete 由實知故
176 10 shí to strengthen 由實知故
177 10 shí to practice 由實知故
178 10 shí namely 由實知故
179 10 shí to verify; to check; to confirm 由實知故
180 10 shí full; at capacity 由實知故
181 10 shí supplies; goods 由實知故
182 10 shí Shichen 由實知故
183 10 shí Real 由實知故
184 10 shí truth; reality; tattva 由實知故
185 9 智力 zhìlì intelligence; intellect 智力
186 8 chù a place; location; a spot; a point 一切非處
187 8 chǔ to reside; to live; to dwell 一切非處
188 8 chù an office; a department; a bureau 一切非處
189 8 chù a part; an aspect 一切非處
190 8 chǔ to be in; to be in a position of 一切非處
191 8 chǔ to get along with 一切非處
192 8 chǔ to deal with; to manage 一切非處
193 8 chǔ to punish; to sentence 一切非處
194 8 chǔ to stop; to pause 一切非處
195 8 chǔ to be associated with 一切非處
196 8 chǔ to situate; to fix a place for 一切非處
197 8 chǔ to occupy; to control 一切非處
198 8 chù circumstances; situation 一切非處
199 8 chù an occasion; a time 一切非處
200 8 chù position; sthāna 一切非處
201 8 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺具是力者
202 6 有情 yǒuqíng having feelings for 如來於諸有情
203 6 有情 yǒuqíng friends with 如來於諸有情
204 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 如來於諸有情
205 6 有情 yǒuqíng sentient being 如來於諸有情
206 6 有情 yǒuqíng sentient beings 如來於諸有情
207 6 děng et cetera; and so on 沙門臣施護等奉
208 6 děng to wait 沙門臣施護等奉
209 6 děng to be equal 沙門臣施護等奉
210 6 děng degree; level 沙門臣施護等奉
211 6 děng to compare 沙門臣施護等奉
212 6 děng same; equal; sama 沙門臣施護等奉
213 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字
214 5 business; industry 是為如來第二業智力
215 5 activity; actions 是為如來第二業智力
216 5 order; sequence 是為如來第二業智力
217 5 to continue 是為如來第二業智力
218 5 to start; to create 是為如來第二業智力
219 5 karma 是為如來第二業智力
220 5 hereditary trade; legacy 是為如來第二業智力
221 5 a course of study; training 是為如來第二業智力
222 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是為如來第二業智力
223 5 an estate; a property 是為如來第二業智力
224 5 an achievement 是為如來第二業智力
225 5 to engage in 是為如來第二業智力
226 5 Ye 是為如來第二業智力
227 5 a horizontal board 是為如來第二業智力
228 5 an occupation 是為如來第二業智力
229 5 a kind of musical instrument 是為如來第二業智力
230 5 a book 是為如來第二業智力
231 5 actions; karma; karman 是為如來第二業智力
232 5 activity; kriyā 是為如來第二業智力
233 4 suí to follow 彼有情中隨所生處
234 4 suí to listen to 彼有情中隨所生處
235 4 suí to submit to; to comply with 彼有情中隨所生處
236 4 suí to be obsequious 彼有情中隨所生處
237 4 suí 17th hexagram 彼有情中隨所生處
238 4 suí let somebody do what they like 彼有情中隨所生處
239 4 suí to resemble; to look like 彼有情中隨所生處
240 4 zhèng upright; straight
241 4 zhèng to straighten; to correct
242 4 zhèng main; central; primary
243 4 zhèng fundamental; original
244 4 zhèng precise; exact; accurate
245 4 zhèng at right angles
246 4 zhèng unbiased; impartial
247 4 zhèng true; correct; orthodox
248 4 zhèng unmixed; pure
249 4 zhèng positive (charge)
250 4 zhèng positive (number)
251 4 zhèng standard
252 4 zhèng chief; principal; primary
253 4 zhèng honest
254 4 zhèng to execute; to carry out
255 4 zhèng accepted; conventional
256 4 zhèng to govern
257 4 zhēng first month
258 4 zhēng center of a target
259 4 zhèng Righteous
260 4 zhèng right manner; nyāya
261 4 無數 wúshù countless; innumerable 如來於種種界無數界性
262 4 無數 wúshù extremely many 如來於種種界無數界性
263 4 Kangxi radical 49 壽命盡已於某處生
264 4 to bring to an end; to stop 壽命盡已於某處生
265 4 to complete 壽命盡已於某處生
266 4 to demote; to dismiss 壽命盡已於某處生
267 4 to recover from an illness 壽命盡已於某處生
268 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
269 3 fēi Kangxi radical 175 一切非處
270 3 fēi wrong; bad; untruthful 一切非處
271 3 fēi different 一切非處
272 3 fēi to not be; to not have 一切非處
273 3 fēi to violate; to be contrary to 一切非處
274 3 fēi Africa 一切非處
275 3 fēi to slander 一切非處
276 3 fěi to avoid 一切非處
277 3 fēi must 一切非處
278 3 fēi an error 一切非處
279 3 fēi a problem; a question 一切非處
280 3 fēi evil 一切非處
281 3 shí time; a point or period of time 是時佛告諸苾芻言
282 3 shí a season; a quarter of a year 是時佛告諸苾芻言
283 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時佛告諸苾芻言
284 3 shí fashionable 是時佛告諸苾芻言
285 3 shí fate; destiny; luck 是時佛告諸苾芻言
286 3 shí occasion; opportunity; chance 是時佛告諸苾芻言
287 3 shí tense 是時佛告諸苾芻言
288 3 shí particular; special 是時佛告諸苾芻言
289 3 shí to plant; to cultivate 是時佛告諸苾芻言
290 3 shí an era; a dynasty 是時佛告諸苾芻言
291 3 shí time [abstract] 是時佛告諸苾芻言
292 3 shí seasonal 是時佛告諸苾芻言
293 3 shí to wait upon 是時佛告諸苾芻言
294 3 shí hour 是時佛告諸苾芻言
295 3 shí appropriate; proper; timely 是時佛告諸苾芻言
296 3 shí Shi 是時佛告諸苾芻言
297 3 shí a present; currentlt 是時佛告諸苾芻言
298 3 shí time; kāla 是時佛告諸苾芻言
299 3 shí at that time; samaya 是時佛告諸苾芻言
300 3 shí ten 等正覺有十種力
301 3 shí Kangxi radical 24 等正覺有十種力
302 3 shí tenth 等正覺有十種力
303 3 shí complete; perfect 等正覺有十種力
304 3 shí ten; daśa 等正覺有十種力
305 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此滅彼生
306 3 miè to submerge 此滅彼生
307 3 miè to extinguish; to put out 此滅彼生
308 3 miè to eliminate 此滅彼生
309 3 miè to disappear; to fade away 此滅彼生
310 3 miè the cessation of suffering 此滅彼生
311 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此滅彼生
312 3 bǎi one hundred 乃至百生千生
313 3 bǎi many 乃至百生千生
314 3 bǎi Bai 乃至百生千生
315 3 bǎi all 乃至百生千生
316 3 bǎi hundred; śata 乃至百生千生
317 3 suǒ a few; various; some 現在一切有情諸所
318 3 suǒ a place; a location 現在一切有情諸所
319 3 suǒ indicates a passive voice 現在一切有情諸所
320 3 suǒ an ordinal number 現在一切有情諸所
321 3 suǒ meaning 現在一切有情諸所
322 3 suǒ garrison 現在一切有情諸所
323 3 suǒ place; pradeśa 現在一切有情諸所
324 3 宿住 sùzhù former abidings; past lives 如來於無數種宿住隨念
325 3 佛說佛十力經 fó shuō fó shí lì jīng Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing 佛說佛十力經
326 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
327 3 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
328 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
329 3 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
330 3 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
331 3 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
332 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
333 3 yīn cause; reason 若因若報
334 3 yīn to accord with 若因若報
335 3 yīn to follow 若因若報
336 3 yīn to rely on 若因若報
337 3 yīn via; through 若因若報
338 3 yīn to continue 若因若報
339 3 yīn to receive 若因若報
340 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因若報
341 3 yīn to seize an opportunity 若因若報
342 3 yīn to be like 若因若報
343 3 yīn a standrd; a criterion 若因若報
344 3 yīn cause; hetu 若因若報
345 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 若自若他種種根性皆
346 3 種種 zhǒng zhǒng various forms 若自若他種種根性皆
347 3 jiè border; boundary 如來於種種界無數界性
348 3 jiè kingdom 如來於種種界無數界性
349 3 jiè territory; region 如來於種種界無數界性
350 3 jiè the world 如來於種種界無數界性
351 3 jiè scope; extent 如來於種種界無數界性
352 3 jiè erathem; stratigraphic unit 如來於種種界無數界性
353 3 jiè to divide; to define a boundary 如來於種種界無數界性
354 3 jiè to adjoin 如來於種種界無數界性
355 3 jiè dhatu; realm; field; domain 如來於種種界無數界性
356 3 qiān one thousand 乃至百生千生
357 3 qiān many; numerous; countless 乃至百生千生
358 3 qiān a cheat; swindler 乃至百生千生
359 3 qiān Qian 乃至百生千生
360 3 shì matter; thing; item 若事若處
361 3 shì to serve 若事若處
362 3 shì a government post 若事若處
363 3 shì duty; post; work 若事若處
364 3 shì occupation 若事若處
365 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若事若處
366 3 shì an accident 若事若處
367 3 shì to attend 若事若處
368 3 shì an allusion 若事若處
369 3 shì a condition; a state; a situation 若事若處
370 3 shì to engage in 若事若處
371 3 shì to enslave 若事若處
372 3 shì to pursue 若事若處
373 3 shì to administer 若事若處
374 3 shì to appoint 若事若處
375 3 shì thing; phenomena 若事若處
376 3 shì actions; karma 若事若處
377 2 xìng gender 如來於種種界無數界性
378 2 xìng nature; disposition 如來於種種界無數界性
379 2 xìng grammatical gender 如來於種種界無數界性
380 2 xìng a property; a quality 如來於種種界無數界性
381 2 xìng life; destiny 如來於種種界無數界性
382 2 xìng sexual desire 如來於種種界無數界性
383 2 xìng scope 如來於種種界無數界性
384 2 xìng nature 如來於種種界無數界性
385 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 若生惡趣
386 2 合集 héjí collection; compilation 邪見業法合集為因
387 2 善趣 shànqù a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm 善趣
388 2 身語意 shēn yǔ yì physical actions, speech, and thought 有情身語意業作不善行
389 2 作業 zuòyè work; task; operation 作業
390 2 作業 zuòyè homework 作業
391 2 作業 zuòyè to sin 作業
392 2 作業 zuòyè to attain; to reach a level 作業
393 2 作業 zuòyè action; karman 作業
394 2 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 邪見
395 2 因緣 yīnyuán chance 以彼因緣身壞命
396 2 因緣 yīnyuán destiny 以彼因緣身壞命
397 2 因緣 yīnyuán according to this 以彼因緣身壞命
398 2 因緣 yīnyuán causes and conditions 以彼因緣身壞命
399 2 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以彼因緣身壞命
400 2 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以彼因緣身壞命
401 2 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以彼因緣身壞命
402 2 隨念 suíniàn to follow the thought 如來於無數種宿住隨念
403 2 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與苾芻眾俱
404 2 self 我在
405 2 [my] dear 我在
406 2 Wo 我在
407 2 self; atman; attan 我在
408 2 ga 我在
409 2 賢聖 xián shèng worthy people and sages 毀謗賢聖
410 2 賢聖 xián shèng noble ones 毀謗賢聖
411 2 to arise; to get up 起諸
412 2 to rise; to raise 起諸
413 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸
414 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸
415 2 to start 起諸
416 2 to establish; to build 起諸
417 2 to draft; to draw up (a plan) 起諸
418 2 opening sentence; opening verse 起諸
419 2 to get out of bed 起諸
420 2 to recover; to heal 起諸
421 2 to take out; to extract 起諸
422 2 marks the beginning of an action 起諸
423 2 marks the sufficiency of an action 起諸
424 2 to call back from mourning 起諸
425 2 to take place; to occur 起諸
426 2 to conjecture 起諸
427 2 stand up; utthāna 起諸
428 2 arising; utpāda 起諸
429 2 jiàn to see 隨所作業如實知見
430 2 jiàn opinion; view; understanding 隨所作業如實知見
431 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 隨所作業如實知見
432 2 jiàn refer to; for details see 隨所作業如實知見
433 2 jiàn to listen to 隨所作業如實知見
434 2 jiàn to meet 隨所作業如實知見
435 2 jiàn to receive (a guest) 隨所作業如實知見
436 2 jiàn let me; kindly 隨所作業如實知見
437 2 jiàn Jian 隨所作業如實知見
438 2 xiàn to appear 隨所作業如實知見
439 2 xiàn to introduce 隨所作業如實知見
440 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 隨所作業如實知見
441 2 jiàn seeing; observing; darśana 隨所作業如實知見
442 2 jìn to the greatest extent; utmost 壽命盡已於某處生
443 2 jìn perfect; flawless 壽命盡已於某處生
444 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 壽命盡已於某處生
445 2 jìn to vanish 壽命盡已於某處生
446 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 壽命盡已於某處生
447 2 jìn to die 壽命盡已於某處生
448 2 jìn exhaustion; kṣaya 壽命盡已於某處生
449 2 yǎn eye 如來清淨天眼
450 2 yǎn eyeball 如來清淨天眼
451 2 yǎn sight 如來清淨天眼
452 2 yǎn the present moment 如來清淨天眼
453 2 yǎn an opening; a small hole 如來清淨天眼
454 2 yǎn a trap 如來清淨天眼
455 2 yǎn insight 如來清淨天眼
456 2 yǎn a salitent point 如來清淨天眼
457 2 yǎn a beat with no accent 如來清淨天眼
458 2 yǎn to look; to glance 如來清淨天眼
459 2 yǎn to see proof 如來清淨天眼
460 2 yǎn eye; cakṣus 如來清淨天眼
461 2 to use; to grasp 以彼因緣身壞命
462 2 to rely on 以彼因緣身壞命
463 2 to regard 以彼因緣身壞命
464 2 to be able to 以彼因緣身壞命
465 2 to order; to command 以彼因緣身壞命
466 2 used after a verb 以彼因緣身壞命
467 2 a reason; a cause 以彼因緣身壞命
468 2 Israel 以彼因緣身壞命
469 2 Yi 以彼因緣身壞命
470 2 use; yogena 以彼因緣身壞命
471 2 一切 yīqiè temporary 一切非處
472 2 一切 yīqiè the same 一切非處
473 2 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
474 2 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
475 2 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
476 2 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
477 2 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
478 2 zhǒng kind; type 等正覺有十種力
479 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 等正覺有十種力
480 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 等正覺有十種力
481 2 zhǒng seed; strain 等正覺有十種力
482 2 zhǒng offspring 等正覺有十種力
483 2 zhǒng breed 等正覺有十種力
484 2 zhǒng race 等正覺有十種力
485 2 zhǒng species 等正覺有十種力
486 2 zhǒng root; source; origin 等正覺有十種力
487 2 zhǒng grit; guts 等正覺有十種力
488 2 zhǒng seed; bīja 等正覺有十種力
489 2 method; way 邪見業法合集為因
490 2 France 邪見業法合集為因
491 2 the law; rules; regulations 邪見業法合集為因
492 2 the teachings of the Buddha; Dharma 邪見業法合集為因
493 2 a standard; a norm 邪見業法合集為因
494 2 an institution 邪見業法合集為因
495 2 to emulate 邪見業法合集為因
496 2 magic; a magic trick 邪見業法合集為因
497 2 punishment 邪見業法合集為因
498 2 Fa 邪見業法合集為因
499 2 a precedent 邪見業法合集為因
500 2 a classification of some kinds of Han texts 邪見業法合集為因

Frequencies of all Words

Top 814

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 如來 rúlái Tathagata 如來
2 30 如來 Rúlái Tathagata 如來
3 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
4 23 shì is; are; am; to be 是時佛告諸苾芻言
5 23 shì is exactly 是時佛告諸苾芻言
6 23 shì is suitable; is in contrast 是時佛告諸苾芻言
7 23 shì this; that; those 是時佛告諸苾芻言
8 23 shì really; certainly 是時佛告諸苾芻言
9 23 shì correct; yes; affirmative 是時佛告諸苾芻言
10 23 shì true 是時佛告諸苾芻言
11 23 shì is; has; exists 是時佛告諸苾芻言
12 23 shì used between repetitions of a word 是時佛告諸苾芻言
13 23 shì a matter; an affair 是時佛告諸苾芻言
14 23 shì Shi 是時佛告諸苾芻言
15 23 shì is; bhū 是時佛告諸苾芻言
16 23 shì this; idam 是時佛告諸苾芻言
17 21 in; at 於大眾中作師子吼
18 21 in; at 於大眾中作師子吼
19 21 in; at; to; from 於大眾中作師子吼
20 21 to go; to 於大眾中作師子吼
21 21 to rely on; to depend on 於大眾中作師子吼
22 21 to go to; to arrive at 於大眾中作師子吼
23 21 from 於大眾中作師子吼
24 21 give 於大眾中作師子吼
25 21 oppposing 於大眾中作師子吼
26 21 and 於大眾中作師子吼
27 21 compared to 於大眾中作師子吼
28 21 by 於大眾中作師子吼
29 21 and; as well as 於大眾中作師子吼
30 21 for 於大眾中作師子吼
31 21 Yu 於大眾中作師子吼
32 21 a crow 於大眾中作師子吼
33 21 whew; wow 於大眾中作師子吼
34 21 near to; antike 於大眾中作師子吼
35 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
36 15 zhōng medium; medium sized 於大眾中作師子吼
37 15 zhōng China 於大眾中作師子吼
38 15 zhòng to hit the mark 於大眾中作師子吼
39 15 zhōng in; amongst 於大眾中作師子吼
40 15 zhōng midday 於大眾中作師子吼
41 15 zhōng inside 於大眾中作師子吼
42 15 zhōng during 於大眾中作師子吼
43 15 zhōng Zhong 於大眾中作師子吼
44 15 zhōng intermediary 於大眾中作師子吼
45 15 zhōng half 於大眾中作師子吼
46 15 zhōng just right; suitably 於大眾中作師子吼
47 15 zhōng while 於大眾中作師子吼
48 15 zhòng to reach; to attain 於大眾中作師子吼
49 15 zhòng to suffer; to infect 於大眾中作師子吼
50 15 zhòng to obtain 於大眾中作師子吼
51 15 zhòng to pass an exam 於大眾中作師子吼
52 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
53 15 ruò to seem; to be like; as 若事若處
54 15 ruò seemingly 若事若處
55 15 ruò if 若事若處
56 15 ruò you 若事若處
57 15 ruò this; that 若事若處
58 15 ruò and; or 若事若處
59 15 ruò as for; pertaining to 若事若處
60 15 pomegranite 若事若處
61 15 ruò to choose 若事若處
62 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若事若處
63 15 ruò thus 若事若處
64 15 ruò pollia 若事若處
65 15 ruò Ruo 若事若處
66 15 ruò only then 若事若處
67 15 ja 若事若處
68 15 jñā 若事若處
69 15 ruò if; yadi 若事若處
70 14 shēng to be born; to give birth
71 14 shēng to live
72 14 shēng raw
73 14 shēng a student
74 14 shēng life
75 14 shēng to produce; to give rise
76 14 shēng alive
77 14 shēng a lifetime
78 14 shēng to initiate; to become
79 14 shēng to grow
80 14 shēng unfamiliar
81 14 shēng not experienced
82 14 shēng hard; stiff; strong
83 14 shēng very; extremely
84 14 shēng having academic or professional knowledge
85 14 shēng a male role in traditional theatre
86 14 shēng gender
87 14 shēng to develop; to grow
88 14 shēng to set up
89 14 shēng a prostitute
90 14 shēng a captive
91 14 shēng a gentleman
92 14 shēng Kangxi radical 100
93 14 shēng unripe
94 14 shēng nature
95 14 shēng to inherit; to succeed
96 14 shēng destiny
97 14 shēng birth
98 13 wèi for; to 何等為
99 13 wèi because of 何等為
100 13 wéi to act as; to serve 何等為
101 13 wéi to change into; to become 何等為
102 13 wéi to be; is 何等為
103 13 wéi to do 何等為
104 13 wèi for 何等為
105 13 wèi because of; for; to 何等為
106 13 wèi to 何等為
107 13 wéi in a passive construction 何等為
108 13 wéi forming a rehetorical question 何等為
109 13 wéi forming an adverb 何等為
110 13 wéi to add emphasis 何等為
111 13 wèi to support; to help 何等為
112 13 wéi to govern 何等為
113 13 wèi to be; bhū 何等為
114 13 zuò to do 於大眾中作師子吼
115 13 zuò to act as; to serve as 於大眾中作師子吼
116 13 zuò to start 於大眾中作師子吼
117 13 zuò a writing; a work 於大眾中作師子吼
118 13 zuò to dress as; to be disguised as 於大眾中作師子吼
119 13 zuō to create; to make 於大眾中作師子吼
120 13 zuō a workshop 於大眾中作師子吼
121 13 zuō to write; to compose 於大眾中作師子吼
122 13 zuò to rise 於大眾中作師子吼
123 13 zuò to be aroused 於大眾中作師子吼
124 13 zuò activity; action; undertaking 於大眾中作師子吼
125 13 zuò to regard as 於大眾中作師子吼
126 13 zuò action; kāraṇa 於大眾中作師子吼
127 13 force 等正覺有十種力
128 13 Kangxi radical 19 等正覺有十種力
129 13 to exert oneself; to make an effort 等正覺有十種力
130 13 to force 等正覺有十種力
131 13 resolutely; strenuously 等正覺有十種力
132 13 labor; forced labor 等正覺有十種力
133 13 physical strength 等正覺有十種力
134 13 power 等正覺有十種力
135 13 Li 等正覺有十種力
136 13 ability; capability 等正覺有十種力
137 13 influence 等正覺有十種力
138 13 strength; power; bala 等正覺有十種力
139 12 了知 liǎozhī to understand clearly 即能了知廣大
140 11 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 亦如實知
141 11 如實知 rúshízhī understanding of thusness 亦如實知
142 11 promptly; right away; immediately 即能了知廣大
143 11 to be near by; to be close to 即能了知廣大
144 11 at that time 即能了知廣大
145 11 to be exactly the same as; to be thus 即能了知廣大
146 11 supposed; so-called 即能了知廣大
147 11 if; but 即能了知廣大
148 11 to arrive at; to ascend 即能了知廣大
149 11 then; following 即能了知廣大
150 11 so; just so; eva 即能了知廣大
151 11 zhū all; many; various 是時佛告諸苾芻言
152 11 zhū Zhu 是時佛告諸苾芻言
153 11 zhū all; members of the class 是時佛告諸苾芻言
154 11 zhū interrogative particle 是時佛告諸苾芻言
155 11 zhū him; her; them; it 是時佛告諸苾芻言
156 11 zhū of; in 是時佛告諸苾芻言
157 11 zhū all; many; sarva 是時佛告諸苾芻言
158 11 zhī to know 汝等當知
159 11 zhī to comprehend 汝等當知
160 11 zhī to inform; to tell 汝等當知
161 11 zhī to administer 汝等當知
162 11 zhī to distinguish; to discern 汝等當知
163 11 zhī to be close friends 汝等當知
164 11 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
165 11 zhī to receive; to entertain 汝等當知
166 11 zhī knowledge 汝等當知
167 11 zhī consciousness; perception 汝等當知
168 11 zhī a close friend 汝等當知
169 11 zhì wisdom 汝等當知
170 11 zhì Zhi 汝等當知
171 11 zhī Understanding 汝等當知
172 11 zhī know; jña 汝等當知
173 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中作師子吼
174 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中作師子吼
175 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中作師子吼
176 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中作師子吼
177 11 廣大 guǎngdà vast; extensive 即能了知廣大
178 11 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 即能了知廣大
179 11 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 即能了知廣大
180 11 廣大 guǎngdà to expand 即能了知廣大
181 11 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 即能了知廣大
182 11 miào wonderful; fantastic 轉妙梵輪
183 11 miào clever 轉妙梵輪
184 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 轉妙梵輪
185 11 miào fine; delicate 轉妙梵輪
186 11 miào young 轉妙梵輪
187 11 miào interesting 轉妙梵輪
188 11 miào profound reasoning 轉妙梵輪
189 11 miào Miao 轉妙梵輪
190 11 miào Wonderful 轉妙梵輪
191 11 miào wonderful; beautiful; suksma 轉妙梵輪
192 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具是力者
193 11 to possess; to have 具是力者
194 11 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具是力者
195 11 to prepare 具是力者
196 11 to write; to describe; to state 具是力者
197 11 Ju 具是力者
198 11 talent; ability 具是力者
199 11 a feast; food 具是力者
200 11 all; entirely; completely; in detail 具是力者
201 11 to arrange; to provide 具是力者
202 11 furnishings 具是力者
203 11 pleased; contentedly 具是力者
204 11 to understand 具是力者
205 11 together; saha 具是力者
206 11 a mat for sitting and sleeping on 具是力者
207 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 具是力者
208 11 zhě that 具是力者
209 11 zhě nominalizing function word 具是力者
210 11 zhě used to mark a definition 具是力者
211 11 zhě used to mark a pause 具是力者
212 11 zhě topic marker; that; it 具是力者
213 11 zhuó according to 具是力者
214 11 zhě ca 具是力者
215 11 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 勝處
216 11 néng can; able 即能了知廣大
217 11 néng ability; capacity 即能了知廣大
218 11 néng a mythical bear-like beast 即能了知廣大
219 11 néng energy 即能了知廣大
220 11 néng function; use 即能了知廣大
221 11 néng may; should; permitted to 即能了知廣大
222 11 néng talent 即能了知廣大
223 11 néng expert at 即能了知廣大
224 11 néng to be in harmony 即能了知廣大
225 11 néng to tend to; to care for 即能了知廣大
226 11 néng to reach; to arrive at 即能了知廣大
227 11 néng as long as; only 即能了知廣大
228 11 néng even if 即能了知廣大
229 11 néng but 即能了知廣大
230 11 néng in this way 即能了知廣大
231 11 néng to be able; śak 即能了知廣大
232 11 néng skilful; pravīṇa 即能了知廣大
233 11 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 於大眾中作師子吼
234 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉妙梵輪
235 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉妙梵輪
236 11 zhuàn a revolution 轉妙梵輪
237 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉妙梵輪
238 11 zhuǎn to turn; to rotate 轉妙梵輪
239 11 zhuǎi to use many literary allusions 轉妙梵輪
240 11 zhuǎn to transfer 轉妙梵輪
241 11 zhuǎn to move forward; pravartana 轉妙梵輪
242 10 應供 yīnggōng Offering 應供
243 10 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
244 10 yóu follow; from; it is for...to 由實知故
245 10 yóu Kangxi radical 102 由實知故
246 10 yóu to follow along 由實知故
247 10 yóu cause; reason 由實知故
248 10 yóu by somebody; up to somebody 由實知故
249 10 yóu from a starting point 由實知故
250 10 yóu You 由實知故
251 10 yóu because; yasmāt 由實知故
252 10 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由實知故
253 10 old; ancient; former; past 由實知故
254 10 reason; cause; purpose 由實知故
255 10 to die 由實知故
256 10 so; therefore; hence 由實知故
257 10 original 由實知故
258 10 accident; happening; instance 由實知故
259 10 a friend; an acquaintance; friendship 由實知故
260 10 something in the past 由實知故
261 10 deceased; dead 由實知故
262 10 still; yet 由實知故
263 10 therefore; tasmāt 由實知故
264 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 轉妙梵輪
265 10 shí real; true 由實知故
266 10 shí nut; seed; fruit 由實知故
267 10 shí substance; content; material 由實知故
268 10 shí honest; sincere 由實知故
269 10 shí vast; extensive 由實知故
270 10 shí solid 由實知故
271 10 shí abundant; prosperous 由實知故
272 10 shí reality; a fact; an event 由實知故
273 10 shí wealth; property 由實知故
274 10 shí effect; result 由實知故
275 10 shí an honest person 由實知故
276 10 shí truly; in reality; in fact; actually 由實知故
277 10 shí to fill 由實知故
278 10 shí finally 由實知故
279 10 shí complete 由實知故
280 10 shí to strengthen 由實知故
281 10 shí to practice 由實知故
282 10 shí namely 由實知故
283 10 shí to verify; to check; to confirm 由實知故
284 10 shí this 由實知故
285 10 shí full; at capacity 由實知故
286 10 shí supplies; goods 由實知故
287 10 shí Shichen 由實知故
288 10 shí Real 由實知故
289 10 shí truth; reality; tattva 由實知故
290 9 jiē all; each and every; in all cases 皆如實知
291 9 jiē same; equally 皆如實知
292 9 jiē all; sarva 皆如實知
293 9 智力 zhìlì intelligence; intellect 智力
294 9 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
295 9 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
296 8 chù a place; location; a spot; a point 一切非處
297 8 chǔ to reside; to live; to dwell 一切非處
298 8 chù location 一切非處
299 8 chù an office; a department; a bureau 一切非處
300 8 chù a part; an aspect 一切非處
301 8 chǔ to be in; to be in a position of 一切非處
302 8 chǔ to get along with 一切非處
303 8 chǔ to deal with; to manage 一切非處
304 8 chǔ to punish; to sentence 一切非處
305 8 chǔ to stop; to pause 一切非處
306 8 chǔ to be associated with 一切非處
307 8 chǔ to situate; to fix a place for 一切非處
308 8 chǔ to occupy; to control 一切非處
309 8 chù circumstances; situation 一切非處
310 8 chù an occasion; a time 一切非處
311 8 chù position; sthāna 一切非處
312 8 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺具是力者
313 6 有情 yǒuqíng having feelings for 如來於諸有情
314 6 有情 yǒuqíng friends with 如來於諸有情
315 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 如來於諸有情
316 6 有情 yǒuqíng sentient being 如來於諸有情
317 6 有情 yǒuqíng sentient beings 如來於諸有情
318 6 děng et cetera; and so on 沙門臣施護等奉
319 6 děng to wait 沙門臣施護等奉
320 6 děng degree; kind 沙門臣施護等奉
321 6 děng plural 沙門臣施護等奉
322 6 děng to be equal 沙門臣施護等奉
323 6 děng degree; level 沙門臣施護等奉
324 6 děng to compare 沙門臣施護等奉
325 6 děng same; equal; sama 沙門臣施護等奉
326 6 如是 rúshì thus; so 如是名字
327 6 如是 rúshì thus, so 如是名字
328 6 如是 rúshì thus; evam 如是名字
329 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字
330 5 that; those 彼有情中隨所生處
331 5 another; the other 彼有情中隨所生處
332 5 that; tad 彼有情中隨所生處
333 5 business; industry 是為如來第二業智力
334 5 immediately 是為如來第二業智力
335 5 activity; actions 是為如來第二業智力
336 5 order; sequence 是為如來第二業智力
337 5 to continue 是為如來第二業智力
338 5 to start; to create 是為如來第二業智力
339 5 karma 是為如來第二業智力
340 5 hereditary trade; legacy 是為如來第二業智力
341 5 a course of study; training 是為如來第二業智力
342 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是為如來第二業智力
343 5 an estate; a property 是為如來第二業智力
344 5 an achievement 是為如來第二業智力
345 5 to engage in 是為如來第二業智力
346 5 Ye 是為如來第二業智力
347 5 already 是為如來第二業智力
348 5 a horizontal board 是為如來第二業智力
349 5 an occupation 是為如來第二業智力
350 5 a kind of musical instrument 是為如來第二業智力
351 5 a book 是為如來第二業智力
352 5 actions; karma; karman 是為如來第二業智力
353 5 activity; kriyā 是為如來第二業智力
354 4 suí to follow 彼有情中隨所生處
355 4 suí to listen to 彼有情中隨所生處
356 4 suí to submit to; to comply with 彼有情中隨所生處
357 4 suí with; to accompany 彼有情中隨所生處
358 4 suí in due course; subsequently; then 彼有情中隨所生處
359 4 suí to the extent that 彼有情中隨所生處
360 4 suí to be obsequious 彼有情中隨所生處
361 4 suí everywhere 彼有情中隨所生處
362 4 suí 17th hexagram 彼有情中隨所生處
363 4 suí in passing 彼有情中隨所生處
364 4 suí let somebody do what they like 彼有情中隨所生處
365 4 suí to resemble; to look like 彼有情中隨所生處
366 4 zhèng upright; straight
367 4 zhèng just doing something; just now
368 4 zhèng to straighten; to correct
369 4 zhèng main; central; primary
370 4 zhèng fundamental; original
371 4 zhèng precise; exact; accurate
372 4 zhèng at right angles
373 4 zhèng unbiased; impartial
374 4 zhèng true; correct; orthodox
375 4 zhèng unmixed; pure
376 4 zhèng positive (charge)
377 4 zhèng positive (number)
378 4 zhèng standard
379 4 zhèng chief; principal; primary
380 4 zhèng honest
381 4 zhèng to execute; to carry out
382 4 zhèng precisely
383 4 zhèng accepted; conventional
384 4 zhèng to govern
385 4 zhèng only; just
386 4 zhēng first month
387 4 zhēng center of a target
388 4 zhèng Righteous
389 4 zhèng right manner; nyāya
390 4 this; these 此滅彼生
391 4 in this way 此滅彼生
392 4 otherwise; but; however; so 此滅彼生
393 4 at this time; now; here 此滅彼生
394 4 this; here; etad 此滅彼生
395 4 無數 wúshù countless; innumerable 如來於種種界無數界性
396 4 無數 wúshù extremely many 如來於種種界無數界性
397 4 already 壽命盡已於某處生
398 4 Kangxi radical 49 壽命盡已於某處生
399 4 from 壽命盡已於某處生
400 4 to bring to an end; to stop 壽命盡已於某處生
401 4 final aspectual particle 壽命盡已於某處生
402 4 afterwards; thereafter 壽命盡已於某處生
403 4 too; very; excessively 壽命盡已於某處生
404 4 to complete 壽命盡已於某處生
405 4 to demote; to dismiss 壽命盡已於某處生
406 4 to recover from an illness 壽命盡已於某處生
407 4 certainly 壽命盡已於某處生
408 4 an interjection of surprise 壽命盡已於某處生
409 4 this 壽命盡已於某處生
410 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
411 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
412 3 fēi not; non-; un- 一切非處
413 3 fēi Kangxi radical 175 一切非處
414 3 fēi wrong; bad; untruthful 一切非處
415 3 fēi different 一切非處
416 3 fēi to not be; to not have 一切非處
417 3 fēi to violate; to be contrary to 一切非處
418 3 fēi Africa 一切非處
419 3 fēi to slander 一切非處
420 3 fěi to avoid 一切非處
421 3 fēi must 一切非處
422 3 fēi an error 一切非處
423 3 fēi a problem; a question 一切非處
424 3 fēi evil 一切非處
425 3 fēi besides; except; unless 一切非處
426 3 shí time; a point or period of time 是時佛告諸苾芻言
427 3 shí a season; a quarter of a year 是時佛告諸苾芻言
428 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時佛告諸苾芻言
429 3 shí at that time 是時佛告諸苾芻言
430 3 shí fashionable 是時佛告諸苾芻言
431 3 shí fate; destiny; luck 是時佛告諸苾芻言
432 3 shí occasion; opportunity; chance 是時佛告諸苾芻言
433 3 shí tense 是時佛告諸苾芻言
434 3 shí particular; special 是時佛告諸苾芻言
435 3 shí to plant; to cultivate 是時佛告諸苾芻言
436 3 shí hour (measure word) 是時佛告諸苾芻言
437 3 shí an era; a dynasty 是時佛告諸苾芻言
438 3 shí time [abstract] 是時佛告諸苾芻言
439 3 shí seasonal 是時佛告諸苾芻言
440 3 shí frequently; often 是時佛告諸苾芻言
441 3 shí occasionally; sometimes 是時佛告諸苾芻言
442 3 shí on time 是時佛告諸苾芻言
443 3 shí this; that 是時佛告諸苾芻言
444 3 shí to wait upon 是時佛告諸苾芻言
445 3 shí hour 是時佛告諸苾芻言
446 3 shí appropriate; proper; timely 是時佛告諸苾芻言
447 3 shí Shi 是時佛告諸苾芻言
448 3 shí a present; currentlt 是時佛告諸苾芻言
449 3 shí time; kāla 是時佛告諸苾芻言
450 3 shí at that time; samaya 是時佛告諸苾芻言
451 3 shí then; atha 是時佛告諸苾芻言
452 3 shí ten 等正覺有十種力
453 3 shí Kangxi radical 24 等正覺有十種力
454 3 shí tenth 等正覺有十種力
455 3 shí complete; perfect 等正覺有十種力
456 3 shí ten; daśa 等正覺有十種力
457 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此滅彼生
458 3 miè to submerge 此滅彼生
459 3 miè to extinguish; to put out 此滅彼生
460 3 miè to eliminate 此滅彼生
461 3 miè to disappear; to fade away 此滅彼生
462 3 miè the cessation of suffering 此滅彼生
463 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此滅彼生
464 3 bǎi one hundred 乃至百生千生
465 3 bǎi many 乃至百生千生
466 3 bǎi Bai 乃至百生千生
467 3 bǎi all 乃至百生千生
468 3 bǎi hundred; śata 乃至百生千生
469 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 現在一切有情諸所
470 3 suǒ an office; an institute 現在一切有情諸所
471 3 suǒ introduces a relative clause 現在一切有情諸所
472 3 suǒ it 現在一切有情諸所
473 3 suǒ if; supposing 現在一切有情諸所
474 3 suǒ a few; various; some 現在一切有情諸所
475 3 suǒ a place; a location 現在一切有情諸所
476 3 suǒ indicates a passive voice 現在一切有情諸所
477 3 suǒ that which 現在一切有情諸所
478 3 suǒ an ordinal number 現在一切有情諸所
479 3 suǒ meaning 現在一切有情諸所
480 3 suǒ garrison 現在一切有情諸所
481 3 suǒ place; pradeśa 現在一切有情諸所
482 3 suǒ that which; yad 現在一切有情諸所
483 3 宿住 sùzhù former abidings; past lives 如來於無數種宿住隨念
484 3 佛說佛十力經 fó shuō fó shí lì jīng Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing 佛說佛十力經
485 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
486 3 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
487 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
488 3 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
489 3 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
490 3 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
491 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
492 3 yīn because 若因若報
493 3 yīn cause; reason 若因若報
494 3 yīn to accord with 若因若報
495 3 yīn to follow 若因若報
496 3 yīn to rely on 若因若報
497 3 yīn via; through 若因若報
498 3 yīn to continue 若因若報
499 3 yīn to receive 若因若報
500 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因若報

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
zhōng middle
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shēng birth
wèi to be; bhū
zuò action; kāraṇa
strength; power; bala
了知 liǎozhī to understand clearly

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成劫 99 The kalpa of formation
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说佛十力经 佛說佛十力經 102 Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
天界 116 heaven; devaloka
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成坏 成壞 99 arising and dissolution
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
寿量 壽量 115 Lifespan
所作已办 所作已辦 115 their work done
宿住 115 former abidings; past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted