Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 self 金剛勝幢我頂禮
2 54 [my] dear 金剛勝幢我頂禮
3 54 Wo 金剛勝幢我頂禮
4 54 self; atman; attan 金剛勝幢我頂禮
5 54 ga 金剛勝幢我頂禮
6 52 yǐn to lead; to guide
7 52 yǐn to draw a bow
8 52 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
9 52 yǐn to stretch
10 52 yǐn to involve
11 52 yǐn to quote; to cite
12 52 yǐn to propose; to nominate; to recommend
13 52 yǐn to recruit
14 52 yǐn to hold
15 52 yǐn to withdraw; to leave
16 52 yǐn a strap for pulling a cart
17 52 yǐn a preface ; a forward
18 52 yǐn a license
19 52 yǐn long
20 52 yǐn to cause
21 52 yǐn to pull; to draw
22 52 yǐn a refrain; a tune
23 52 yǐn to grow
24 52 yǐn to command
25 52 yǐn to accuse
26 52 yǐn to commit suicide
27 52 yǐn a genre
28 52 yǐn yin; a unit of paper money
29 52 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
30 44 big; huge; large 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
31 44 Kangxi radical 37 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
32 44 great; major; important 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
33 44 size 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
34 44 old 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
35 44 oldest; earliest 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
36 44 adult 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
37 44 dài an important person 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
38 44 senior 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
39 44 an element 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
40 44 great; mahā 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
41 43 金剛 jīngāng a diamond 金剛薩埵大金剛
42 43 金剛 jīngāng King Kong 金剛薩埵大金剛
43 43 金剛 jīngāng a hard object 金剛薩埵大金剛
44 43 金剛 jīngāng gorilla 金剛薩埵大金剛
45 43 金剛 jīngāng diamond 金剛薩埵大金剛
46 43 金剛 jīngāng vajra 金剛薩埵大金剛
47 41 èr two 二合
48 41 èr Kangxi radical 7 二合
49 41 èr second 二合
50 41 èr twice; double; di- 二合
51 41 èr more than one kind 二合
52 41 èr two; dvā; dvi 二合
53 41 èr both; dvaya 二合
54 40 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
55 38 to join; to combine 二合
56 38 to close 二合
57 38 to agree with; equal to 二合
58 38 to gather 二合
59 38 whole 二合
60 38 to be suitable; to be up to standard 二合
61 38 a musical note 二合
62 38 the conjunction of two astronomical objects 二合
63 38 to fight 二合
64 38 to conclude 二合
65 38 to be similar to 二合
66 38 crowded 二合
67 38 a box 二合
68 38 to copulate 二合
69 38 a partner; a spouse 二合
70 38 harmonious 二合
71 38 He 二合
72 38 a container for grain measurement 二合
73 38 Merge 二合
74 38 unite; saṃyoga 二合
75 37 Ru River 金剛薩埵汝所說
76 37 Ru 金剛薩埵汝所說
77 37 yán to speak; to say; said 聞諸如來勸請言已
78 37 yán language; talk; words; utterance; speech 聞諸如來勸請言已
79 37 yán Kangxi radical 149 聞諸如來勸請言已
80 37 yán phrase; sentence 聞諸如來勸請言已
81 37 yán a word; a syllable 聞諸如來勸請言已
82 37 yán a theory; a doctrine 聞諸如來勸請言已
83 37 yán to regard as 聞諸如來勸請言已
84 37 yán to act as 聞諸如來勸請言已
85 37 yán word; vacana 聞諸如來勸請言已
86 37 yán speak; vad 聞諸如來勸請言已
87 34 shí time; a point or period of time 時諸如
88 34 shí a season; a quarter of a year 時諸如
89 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸如
90 34 shí fashionable 時諸如
91 34 shí fate; destiny; luck 時諸如
92 34 shí occasion; opportunity; chance 時諸如
93 34 shí tense 時諸如
94 34 shí particular; special 時諸如
95 34 shí to plant; to cultivate 時諸如
96 34 shí an era; a dynasty 時諸如
97 34 shí time [abstract] 時諸如
98 34 shí seasonal 時諸如
99 34 shí to wait upon 時諸如
100 34 shí hour 時諸如
101 34 shí appropriate; proper; timely 時諸如
102 34 shí Shi 時諸如
103 34 shí a present; currentlt 時諸如
104 34 shí time; kāla 時諸如
105 34 shí at that time; samaya 時諸如
106 33 大自在天 dàzìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 主宰大自在天等
107 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 金剛薩埵汝所說
108 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 金剛薩埵汝所說
109 29 shuì to persuade 金剛薩埵汝所說
110 29 shuō to teach; to recite; to explain 金剛薩埵汝所說
111 29 shuō a doctrine; a theory 金剛薩埵汝所說
112 29 shuō to claim; to assert 金剛薩埵汝所說
113 29 shuō allocution 金剛薩埵汝所說
114 29 shuō to criticize; to scold 金剛薩埵汝所說
115 29 shuō to indicate; to refer to 金剛薩埵汝所說
116 29 shuō speach; vāda 金剛薩埵汝所說
117 29 shuō to speak; bhāṣate 金剛薩埵汝所說
118 29 shuō to instruct 金剛薩埵汝所說
119 29 一切 yīqiè temporary 一切印契我頂禮
120 29 一切 yīqiè the same 一切印契我頂禮
121 28 xīn heart [organ] 金剛祕密妙祕心
122 28 xīn Kangxi radical 61 金剛祕密妙祕心
123 28 xīn mind; consciousness 金剛祕密妙祕心
124 28 xīn the center; the core; the middle 金剛祕密妙祕心
125 28 xīn one of the 28 star constellations 金剛祕密妙祕心
126 28 xīn heart 金剛祕密妙祕心
127 28 xīn emotion 金剛祕密妙祕心
128 28 xīn intention; consideration 金剛祕密妙祕心
129 28 xīn disposition; temperament 金剛祕密妙祕心
130 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 金剛祕密妙祕心
131 28 xīn heart; hṛdaya 金剛祕密妙祕心
132 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 金剛祕密妙祕心
133 26 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊一切如來又復雲集
134 26 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊一切如來又復雲集
135 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 行佛教勅佛勝主
136 25 jiào a school of thought; a sect 行佛教勅佛勝主
137 25 jiào to make; to cause 行佛教勅佛勝主
138 25 jiào religion 行佛教勅佛勝主
139 25 jiào instruction; a teaching 行佛教勅佛勝主
140 25 jiào Jiao 行佛教勅佛勝主
141 25 jiào a directive; an order 行佛教勅佛勝主
142 25 jiào to urge; to incite 行佛教勅佛勝主
143 25 jiào to pass on; to convey 行佛教勅佛勝主
144 25 jiào etiquette 行佛教勅佛勝主
145 25 jiāo teaching; śāsana 行佛教勅佛勝主
146 25 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 頂禮歸命金剛手
147 24 wéi to act as; to serve 為佛供養大供養
148 24 wéi to change into; to become 為佛供養大供養
149 24 wéi to be; is 為佛供養大供養
150 24 wéi to do 為佛供養大供養
151 24 wèi to support; to help 為佛供養大供養
152 24 wéi to govern 為佛供養大供養
153 24 wèi to be; bhū 為佛供養大供養
154 22 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊一切如來又復雲集
155 22 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊一切如來又復雲集
156 21 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
157 21 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第九
158 21 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第九
159 21 zhōng middle 佛金剛勝佛中勝
160 21 zhōng medium; medium sized 佛金剛勝佛中勝
161 21 zhōng China 佛金剛勝佛中勝
162 21 zhòng to hit the mark 佛金剛勝佛中勝
163 21 zhōng midday 佛金剛勝佛中勝
164 21 zhōng inside 佛金剛勝佛中勝
165 21 zhōng during 佛金剛勝佛中勝
166 21 zhōng Zhong 佛金剛勝佛中勝
167 21 zhōng intermediary 佛金剛勝佛中勝
168 21 zhōng half 佛金剛勝佛中勝
169 21 zhòng to reach; to attain 佛金剛勝佛中勝
170 21 zhòng to suffer; to infect 佛金剛勝佛中勝
171 21 zhòng to obtain 佛金剛勝佛中勝
172 21 zhòng to pass an exam 佛金剛勝佛中勝
173 21 zhōng middle 佛金剛勝佛中勝
174 19 to be near by; to be close to 是即金剛堅固心
175 19 at that time 是即金剛堅固心
176 19 to be exactly the same as; to be thus 是即金剛堅固心
177 19 supposed; so-called 是即金剛堅固心
178 19 to arrive at; to ascend 是即金剛堅固心
179 19 to use; to grasp 以一百八名
180 19 to rely on 以一百八名
181 19 to regard 以一百八名
182 19 to be able to 以一百八名
183 19 to order; to command 以一百八名
184 19 used after a verb 以一百八名
185 19 a reason; a cause 以一百八名
186 19 Israel 以一百八名
187 19 Yi 以一百八名
188 19 use; yogena 以一百八名
189 19 sporadic; scattered 屹哩
190 19 屹哩
191 18 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
192 18 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
193 18 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
194 18 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
195 18 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
196 18 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
197 18 to go; to 我今何能調伏於彼
198 18 to rely on; to depend on 我今何能調伏於彼
199 18 Yu 我今何能調伏於彼
200 18 a crow 我今何能調伏於彼
201 17 yuē to speak; to say 頌曰
202 17 yuē Kangxi radical 73 頌曰
203 17 yuē to be called 頌曰
204 17 yuē said; ukta 頌曰
205 17 zuò to do 遍作自在一切智
206 17 zuò to act as; to serve as 遍作自在一切智
207 17 zuò to start 遍作自在一切智
208 17 zuò a writing; a work 遍作自在一切智
209 17 zuò to dress as; to be disguised as 遍作自在一切智
210 17 zuō to create; to make 遍作自在一切智
211 17 zuō a workshop 遍作自在一切智
212 17 zuō to write; to compose 遍作自在一切智
213 17 zuò to rise 遍作自在一切智
214 17 zuò to be aroused 遍作自在一切智
215 17 zuò activity; action; undertaking 遍作自在一切智
216 17 zuò to regard as 遍作自在一切智
217 17 zuò action; kāraṇa 遍作自在一切智
218 17 如來 rúlái Tathagata 世尊如來非我所行
219 17 如來 Rúlái Tathagata 世尊如來非我所行
220 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 世尊如來非我所行
221 17 Kangxi radical 49 聞諸如來勸請言已
222 17 to bring to an end; to stop 聞諸如來勸請言已
223 17 to complete 聞諸如來勸請言已
224 17 to demote; to dismiss 聞諸如來勸請言已
225 17 to recover from an illness 聞諸如來勸請言已
226 17 former; pūrvaka 聞諸如來勸請言已
227 17 ér Kangxi radical 126 如來吉祥勝相心中而入
228 17 ér as if; to seem like 如來吉祥勝相心中而入
229 17 néng can; able 如來吉祥勝相心中而入
230 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如來吉祥勝相心中而入
231 17 ér to arrive; up to 如來吉祥勝相心中而入
232 17 大明 dàmíng the sun 勝大明上人中尊
233 17 大明 dàmíng the moon 勝大明上人中尊
234 17 大明 dàmíng Da Ming 勝大明上人中尊
235 17 大明 dàmíng Da Ming reign 勝大明上人中尊
236 17 大明 dàmíng Ming dynasty 勝大明上人中尊
237 17 大明 dàmíng mantra; vidya 勝大明上人中尊
238 17 三界 Sān Jiè Three Realms 乃至三界
239 17 三界 sān Jiè The Three Realms 乃至三界
240 16 jīn today; present; now 我今勸請汝聖尊
241 16 jīn Jin 我今勸請汝聖尊
242 16 jīn modern 我今勸請汝聖尊
243 16 jīn now; adhunā 我今勸請汝聖尊
244 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是最勝稱讚語
245 16 to go back; to return 爾時世尊一切如來又復雲集
246 16 to resume; to restart 爾時世尊一切如來又復雲集
247 16 to do in detail 爾時世尊一切如來又復雲集
248 16 to restore 爾時世尊一切如來又復雲集
249 16 to respond; to reply to 爾時世尊一切如來又復雲集
250 16 Fu; Return 爾時世尊一切如來又復雲集
251 16 to retaliate; to reciprocate 爾時世尊一切如來又復雲集
252 16 to avoid forced labor or tax 爾時世尊一切如來又復雲集
253 16 Fu 爾時世尊一切如來又復雲集
254 16 doubled; to overlapping; folded 爾時世尊一切如來又復雲集
255 16 a lined garment with doubled thickness 爾時世尊一切如來又復雲集
256 16 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 金剛勝幢我頂禮
257 16 頂禮 dǐnglǐ Prostration 金剛勝幢我頂禮
258 16 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 金剛勝幢我頂禮
259 15 suǒ a few; various; some 金剛薩埵汝所說
260 15 suǒ a place; a location 金剛薩埵汝所說
261 15 suǒ indicates a passive voice 金剛薩埵汝所說
262 15 suǒ an ordinal number 金剛薩埵汝所說
263 15 suǒ meaning 金剛薩埵汝所說
264 15 suǒ garrison 金剛薩埵汝所說
265 15 suǒ place; pradeśa 金剛薩埵汝所說
266 15 chì imperial decree 行佛教勅佛勝主
267 15 chì Daoist magic 行佛教勅佛勝主
268 15 shèng to beat; to win; to conquer 金剛勝幢我頂禮
269 15 shèng victory; success 金剛勝幢我頂禮
270 15 shèng wonderful; supurb; superior 金剛勝幢我頂禮
271 15 shèng to surpass 金剛勝幢我頂禮
272 15 shèng triumphant 金剛勝幢我頂禮
273 15 shèng a scenic view 金剛勝幢我頂禮
274 15 shèng a woman's hair decoration 金剛勝幢我頂禮
275 15 shèng Sheng 金剛勝幢我頂禮
276 15 shèng conquering; victorious; jaya 金剛勝幢我頂禮
277 15 shèng superior; agra 金剛勝幢我頂禮
278 15 Kangxi radical 132 自伏諸魔降眾魔
279 15 Zi 自伏諸魔降眾魔
280 15 a nose 自伏諸魔降眾魔
281 15 the beginning; the start 自伏諸魔降眾魔
282 15 origin 自伏諸魔降眾魔
283 15 to employ; to use 自伏諸魔降眾魔
284 15 to be 自伏諸魔降眾魔
285 15 self; soul; ātman 自伏諸魔降眾魔
286 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令得最上
287 15 lìng to issue a command 令得最上
288 15 lìng rules of behavior; customs 令得最上
289 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得最上
290 15 lìng a season 令得最上
291 15 lìng respected; good reputation 令得最上
292 15 lìng good 令得最上
293 15 lìng pretentious 令得最上
294 15 lìng a transcending state of existence 令得最上
295 15 lìng a commander 令得最上
296 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令得最上
297 15 lìng lyrics 令得最上
298 15 lìng Ling 令得最上
299 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得最上
300 15 zhě ca 妙金剛尊善哉者
301 14 zhòng many; numerous 自伏諸魔降眾魔
302 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 自伏諸魔降眾魔
303 14 zhòng general; common; public 自伏諸魔降眾魔
304 14 to know; to learn about; to comprehend 悉入金剛三昧
305 14 detailed 悉入金剛三昧
306 14 to elaborate; to expound 悉入金剛三昧
307 14 to exhaust; to use up 悉入金剛三昧
308 14 strongly 悉入金剛三昧
309 14 Xi 悉入金剛三昧
310 14 all; kṛtsna 悉入金剛三昧
311 14 è evil; vice 自在天等諸惡有情
312 14 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 自在天等諸惡有情
313 14 ě queasy; nauseous 自在天等諸惡有情
314 14 to hate; to detest 自在天等諸惡有情
315 14 è fierce 自在天等諸惡有情
316 14 è detestable; offensive; unpleasant 自在天等諸惡有情
317 14 to denounce 自在天等諸惡有情
318 14 è e 自在天等諸惡有情
319 14 è evil 自在天等諸惡有情
320 14 to enter 即入一切如來大方便智金剛三摩
321 14 Kangxi radical 11 即入一切如來大方便智金剛三摩
322 14 radical 即入一切如來大方便智金剛三摩
323 14 income 即入一切如來大方便智金剛三摩
324 14 to conform with 即入一切如來大方便智金剛三摩
325 14 to descend 即入一切如來大方便智金剛三摩
326 14 the entering tone 即入一切如來大方便智金剛三摩
327 14 to pay 即入一切如來大方便智金剛三摩
328 14 to join 即入一切如來大方便智金剛三摩
329 14 entering; praveśa 即入一切如來大方便智金剛三摩
330 14 entered; attained; āpanna 即入一切如來大方便智金剛三摩
331 13 zhù to dwell; to live; to reside 如來心住
332 13 zhù to stop; to halt 如來心住
333 13 zhù to retain; to remain 如來心住
334 13 zhù to lodge at [temporarily] 如來心住
335 13 zhù verb complement 如來心住
336 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 如來心住
337 13 具德 jù dé gifted with virtuous qualities 爾時一切如來增上主宰具德金剛手菩薩摩
338 12 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普盡虛空界
339 12 Prussia 普盡虛空界
340 12 Pu 普盡虛空界
341 12 equally; impartially; universal; samanta 普盡虛空界
342 11 大毘盧 dàpílú Mahavairocana 爾時世尊大毘盧遮那如來
343 11 嚩日囉 fúrìluó vajra 婆誐鑁嚩日囉
344 11 hōng hum
345 11 óu to bellow
346 11 hōng dull; stupid
347 11 hōng hum
348 11 gào to tell; to say; said; told 普告大自在天
349 11 gào to request 普告大自在天
350 11 gào to report; to inform 普告大自在天
351 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 普告大自在天
352 11 gào to accuse; to sue 普告大自在天
353 11 gào to reach 普告大自在天
354 11 gào an announcement 普告大自在天
355 11 gào a party 普告大自在天
356 11 gào a vacation 普告大自在天
357 11 gào Gao 普告大自在天
358 11 gào to tell; jalp 普告大自在天
359 11 xiàn to appear; to manifest; to become visible 金剛光明現光明
360 11 xiàn at present 金剛光明現光明
361 11 xiàn existing at the present time 金剛光明現光明
362 11 xiàn cash 金剛光明現光明
363 11 xiàn to manifest; prādur 金剛光明現光明
364 11 xiàn to manifest; prādur 金剛光明現光明
365 11 xiàn the present time 金剛光明現光明
366 11 遮那 zhēnà Vairocana 爾時世尊大毘盧遮那如來
367 10 Buddha; Awakened One 佛大光照我頂禮
368 10 relating to Buddhism 佛大光照我頂禮
369 10 a statue or image of a Buddha 佛大光照我頂禮
370 10 a Buddhist text 佛大光照我頂禮
371 10 to touch; to stroke 佛大光照我頂禮
372 10 Buddha 佛大光照我頂禮
373 10 Buddha; Awakened One 佛大光照我頂禮
374 10 摩訶薩 móhēsà mahasattva 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
375 10 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
376 10 sān three 於是三
377 10 sān third 於是三
378 10 sān more than two 於是三
379 10 sān very few 於是三
380 10 sān San 於是三
381 10 sān three; tri 於是三
382 10 sān sa 於是三
383 10 sān three kinds; trividha 於是三
384 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由斯得彼諸如來
385 10 děi to want to; to need to 由斯得彼諸如來
386 10 děi must; ought to 由斯得彼諸如來
387 10 de 由斯得彼諸如來
388 10 de infix potential marker 由斯得彼諸如來
389 10 to result in 由斯得彼諸如來
390 10 to be proper; to fit; to suit 由斯得彼諸如來
391 10 to be satisfied 由斯得彼諸如來
392 10 to be finished 由斯得彼諸如來
393 10 děi satisfying 由斯得彼諸如來
394 10 to contract 由斯得彼諸如來
395 10 to hear 由斯得彼諸如來
396 10 to have; there is 由斯得彼諸如來
397 10 marks time passed 由斯得彼諸如來
398 10 obtain; attain; prāpta 由斯得彼諸如來
399 10 wáng Wang 諸曼拏羅最上王
400 10 wáng a king 諸曼拏羅最上王
401 10 wáng Kangxi radical 96 諸曼拏羅最上王
402 10 wàng to be king; to rule 諸曼拏羅最上王
403 10 wáng a prince; a duke 諸曼拏羅最上王
404 10 wáng grand; great 諸曼拏羅最上王
405 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 諸曼拏羅最上王
406 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 諸曼拏羅最上王
407 10 wáng the head of a group or gang 諸曼拏羅最上王
408 10 wáng the biggest or best of a group 諸曼拏羅最上王
409 10 wáng king; best of a kind; rāja 諸曼拏羅最上王
410 10 一句 yījù a sentence 引一句
411 10 一句 yījù a single verse; a single word 引一句
412 10 biàn all; complete 大勇猛義遍一切
413 10 biàn to be covered with 大勇猛義遍一切
414 10 biàn everywhere; sarva 大勇猛義遍一切
415 10 biàn pervade; visva 大勇猛義遍一切
416 10 biàn everywhere fragrant; paricitra 大勇猛義遍一切
417 10 biàn everywhere; spharaṇa 大勇猛義遍一切
418 10 miào wonderful; fantastic 妙金剛尊善哉者
419 10 miào clever 妙金剛尊善哉者
420 10 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙金剛尊善哉者
421 10 miào fine; delicate 妙金剛尊善哉者
422 10 miào young 妙金剛尊善哉者
423 10 miào interesting 妙金剛尊善哉者
424 10 miào profound reasoning 妙金剛尊善哉者
425 10 miào Miao 妙金剛尊善哉者
426 10 miào Wonderful 妙金剛尊善哉者
427 10 miào wonderful; beautiful; suksma 妙金剛尊善哉者
428 10 zhǔ owner 金剛精進金剛主
429 10 zhǔ principal; main; primary 金剛精進金剛主
430 10 zhǔ master 金剛精進金剛主
431 10 zhǔ host 金剛精進金剛主
432 10 zhǔ to manage; to lead 金剛精進金剛主
433 10 zhǔ to decide; to advocate 金剛精進金剛主
434 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 金剛精進金剛主
435 10 zhǔ to signify; to indicate 金剛精進金剛主
436 10 zhǔ oneself 金剛精進金剛主
437 10 zhǔ a person; a party 金剛精進金剛主
438 10 zhǔ God; the Lord 金剛精進金剛主
439 10 zhǔ lord; ruler; chief 金剛精進金剛主
440 10 zhǔ an ancestral tablet 金剛精進金剛主
441 10 zhǔ princess 金剛精進金剛主
442 10 zhǔ chairperson 金剛精進金剛主
443 10 zhǔ fundamental 金剛精進金剛主
444 10 zhǔ Zhu 金剛精進金剛主
445 10 zhù to pour 金剛精進金剛主
446 10 zhǔ host; svamin 金剛精進金剛主
447 10 zhǔ abbot 金剛精進金剛主
448 10 míng bright; luminous; brilliant 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
449 10 míng Ming 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
450 10 míng Ming Dynasty 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
451 10 míng obvious; explicit; clear 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
452 10 míng intelligent; clever; perceptive 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
453 10 míng to illuminate; to shine 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
454 10 míng consecrated 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
455 10 míng to understand; to comprehend 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
456 10 míng to explain; to clarify 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
457 10 míng Souther Ming; Later Ming 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
458 10 míng the world; the human world; the world of the living 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
459 10 míng eyesight; vision 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
460 10 míng a god; a spirit 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
461 10 míng fame; renown 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
462 10 míng open; public 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
463 10 míng clear 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
464 10 míng to become proficient 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
465 10 míng to be proficient 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
466 10 míng virtuous 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
467 10 míng open and honest 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
468 10 míng clean; neat 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
469 10 míng remarkable; outstanding; notable 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
470 10 míng next; afterwards 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
471 10 míng positive 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
472 10 míng Clear 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
473 10 míng wisdom; knowledge; vidyā 切如來心一切如來金剛三昧祕密心明曰
474 9 大忿怒 dà fènnù Great Wrathful One 大忿怒相
475 9 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 是時金剛手大菩薩
476 9 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 是時金剛手大菩薩
477 9 xíng to walk 廣大普賢最勝行
478 9 xíng capable; competent 廣大普賢最勝行
479 9 háng profession 廣大普賢最勝行
480 9 xíng Kangxi radical 144 廣大普賢最勝行
481 9 xíng to travel 廣大普賢最勝行
482 9 xìng actions; conduct 廣大普賢最勝行
483 9 xíng to do; to act; to practice 廣大普賢最勝行
484 9 xíng all right; OK; okay 廣大普賢最勝行
485 9 háng horizontal line 廣大普賢最勝行
486 9 héng virtuous deeds 廣大普賢最勝行
487 9 hàng a line of trees 廣大普賢最勝行
488 9 hàng bold; steadfast 廣大普賢最勝行
489 9 xíng to move 廣大普賢最勝行
490 9 xíng to put into effect; to implement 廣大普賢最勝行
491 9 xíng travel 廣大普賢最勝行
492 9 xíng to circulate 廣大普賢最勝行
493 9 xíng running script; running script 廣大普賢最勝行
494 9 xíng temporary 廣大普賢最勝行
495 9 háng rank; order 廣大普賢最勝行
496 9 háng a business; a shop 廣大普賢最勝行
497 9 xíng to depart; to leave 廣大普賢最勝行
498 9 xíng to experience 廣大普賢最勝行
499 9 xíng path; way 廣大普賢最勝行
500 9 xíng xing; ballad 廣大普賢最勝行

Frequencies of all Words

Top 952

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 I; me; my 金剛勝幢我頂禮
2 54 self 金剛勝幢我頂禮
3 54 we; our 金剛勝幢我頂禮
4 54 [my] dear 金剛勝幢我頂禮
5 54 Wo 金剛勝幢我頂禮
6 54 self; atman; attan 金剛勝幢我頂禮
7 54 ga 金剛勝幢我頂禮
8 54 I; aham 金剛勝幢我頂禮
9 52 yǐn to lead; to guide
10 52 yǐn to draw a bow
11 52 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
12 52 yǐn to stretch
13 52 yǐn to involve
14 52 yǐn to quote; to cite
15 52 yǐn to propose; to nominate; to recommend
16 52 yǐn to recruit
17 52 yǐn to hold
18 52 yǐn to withdraw; to leave
19 52 yǐn a strap for pulling a cart
20 52 yǐn a preface ; a forward
21 52 yǐn a license
22 52 yǐn long
23 52 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
24 52 yǐn to cause
25 52 yǐn yin; a measure of for salt certificates
26 52 yǐn to pull; to draw
27 52 yǐn a refrain; a tune
28 52 yǐn to grow
29 52 yǐn to command
30 52 yǐn to accuse
31 52 yǐn to commit suicide
32 52 yǐn a genre
33 52 yǐn yin; a weight measure
34 52 yǐn yin; a unit of paper money
35 52 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
36 44 big; huge; large 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
37 44 Kangxi radical 37 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
38 44 great; major; important 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
39 44 size 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
40 44 old 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
41 44 greatly; very 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
42 44 oldest; earliest 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
43 44 adult 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
44 44 tài greatest; grand 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
45 44 dài an important person 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
46 44 senior 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
47 44 approximately 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
48 44 tài greatest; grand 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
49 44 an element 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
50 44 great; mahā 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
51 43 金剛 jīngāng a diamond 金剛薩埵大金剛
52 43 金剛 jīngāng King Kong 金剛薩埵大金剛
53 43 金剛 jīngāng a hard object 金剛薩埵大金剛
54 43 金剛 jīngāng gorilla 金剛薩埵大金剛
55 43 金剛 jīngāng diamond 金剛薩埵大金剛
56 43 金剛 jīngāng vajra 金剛薩埵大金剛
57 41 èr two 二合
58 41 èr Kangxi radical 7 二合
59 41 èr second 二合
60 41 èr twice; double; di- 二合
61 41 èr another; the other 二合
62 41 èr more than one kind 二合
63 41 èr two; dvā; dvi 二合
64 41 èr both; dvaya 二合
65 40 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
66 38 to join; to combine 二合
67 38 a time; a trip 二合
68 38 to close 二合
69 38 to agree with; equal to 二合
70 38 to gather 二合
71 38 whole 二合
72 38 to be suitable; to be up to standard 二合
73 38 a musical note 二合
74 38 the conjunction of two astronomical objects 二合
75 38 to fight 二合
76 38 to conclude 二合
77 38 to be similar to 二合
78 38 and; also 二合
79 38 crowded 二合
80 38 a box 二合
81 38 to copulate 二合
82 38 a partner; a spouse 二合
83 38 harmonious 二合
84 38 should 二合
85 38 He 二合
86 38 a unit of measure for grain 二合
87 38 a container for grain measurement 二合
88 38 Merge 二合
89 38 unite; saṃyoga 二合
90 37 you; thou 金剛薩埵汝所說
91 37 Ru River 金剛薩埵汝所說
92 37 Ru 金剛薩埵汝所說
93 37 you; tvam; bhavat 金剛薩埵汝所說
94 37 yán to speak; to say; said 聞諸如來勸請言已
95 37 yán language; talk; words; utterance; speech 聞諸如來勸請言已
96 37 yán Kangxi radical 149 聞諸如來勸請言已
97 37 yán a particle with no meaning 聞諸如來勸請言已
98 37 yán phrase; sentence 聞諸如來勸請言已
99 37 yán a word; a syllable 聞諸如來勸請言已
100 37 yán a theory; a doctrine 聞諸如來勸請言已
101 37 yán to regard as 聞諸如來勸請言已
102 37 yán to act as 聞諸如來勸請言已
103 37 yán word; vacana 聞諸如來勸請言已
104 37 yán speak; vad 聞諸如來勸請言已
105 36 shì is; are; am; to be 是即金剛堅固心
106 36 shì is exactly 是即金剛堅固心
107 36 shì is suitable; is in contrast 是即金剛堅固心
108 36 shì this; that; those 是即金剛堅固心
109 36 shì really; certainly 是即金剛堅固心
110 36 shì correct; yes; affirmative 是即金剛堅固心
111 36 shì true 是即金剛堅固心
112 36 shì is; has; exists 是即金剛堅固心
113 36 shì used between repetitions of a word 是即金剛堅固心
114 36 shì a matter; an affair 是即金剛堅固心
115 36 shì Shi 是即金剛堅固心
116 36 shì is; bhū 是即金剛堅固心
117 36 shì this; idam 是即金剛堅固心
118 34 shí time; a point or period of time 時諸如
119 34 shí a season; a quarter of a year 時諸如
120 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸如
121 34 shí at that time 時諸如
122 34 shí fashionable 時諸如
123 34 shí fate; destiny; luck 時諸如
124 34 shí occasion; opportunity; chance 時諸如
125 34 shí tense 時諸如
126 34 shí particular; special 時諸如
127 34 shí to plant; to cultivate 時諸如
128 34 shí hour (measure word) 時諸如
129 34 shí an era; a dynasty 時諸如
130 34 shí time [abstract] 時諸如
131 34 shí seasonal 時諸如
132 34 shí frequently; often 時諸如
133 34 shí occasionally; sometimes 時諸如
134 34 shí on time 時諸如
135 34 shí this; that 時諸如
136 34 shí to wait upon 時諸如
137 34 shí hour 時諸如
138 34 shí appropriate; proper; timely 時諸如
139 34 shí Shi 時諸如
140 34 shí a present; currentlt 時諸如
141 34 shí time; kāla 時諸如
142 34 shí at that time; samaya 時諸如
143 34 shí then; atha 時諸如
144 33 大自在天 dàzìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 主宰大自在天等
145 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 金剛薩埵汝所說
146 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 金剛薩埵汝所說
147 29 shuì to persuade 金剛薩埵汝所說
148 29 shuō to teach; to recite; to explain 金剛薩埵汝所說
149 29 shuō a doctrine; a theory 金剛薩埵汝所說
150 29 shuō to claim; to assert 金剛薩埵汝所說
151 29 shuō allocution 金剛薩埵汝所說
152 29 shuō to criticize; to scold 金剛薩埵汝所說
153 29 shuō to indicate; to refer to 金剛薩埵汝所說
154 29 shuō speach; vāda 金剛薩埵汝所說
155 29 shuō to speak; bhāṣate 金剛薩埵汝所說
156 29 shuō to instruct 金剛薩埵汝所說
157 29 一切 yīqiè all; every; everything 一切印契我頂禮
158 29 一切 yīqiè temporary 一切印契我頂禮
159 29 一切 yīqiè the same 一切印契我頂禮
160 29 一切 yīqiè generally 一切印契我頂禮
161 29 一切 yīqiè all, everything 一切印契我頂禮
162 29 一切 yīqiè all; sarva 一切印契我頂禮
163 28 xīn heart [organ] 金剛祕密妙祕心
164 28 xīn Kangxi radical 61 金剛祕密妙祕心
165 28 xīn mind; consciousness 金剛祕密妙祕心
166 28 xīn the center; the core; the middle 金剛祕密妙祕心
167 28 xīn one of the 28 star constellations 金剛祕密妙祕心
168 28 xīn heart 金剛祕密妙祕心
169 28 xīn emotion 金剛祕密妙祕心
170 28 xīn intention; consideration 金剛祕密妙祕心
171 28 xīn disposition; temperament 金剛祕密妙祕心
172 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 金剛祕密妙祕心
173 28 xīn heart; hṛdaya 金剛祕密妙祕心
174 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 金剛祕密妙祕心
175 26 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊一切如來又復雲集
176 26 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊一切如來又復雲集
177 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 行佛教勅佛勝主
178 25 jiào a school of thought; a sect 行佛教勅佛勝主
179 25 jiào to make; to cause 行佛教勅佛勝主
180 25 jiào religion 行佛教勅佛勝主
181 25 jiào instruction; a teaching 行佛教勅佛勝主
182 25 jiào Jiao 行佛教勅佛勝主
183 25 jiào a directive; an order 行佛教勅佛勝主
184 25 jiào to urge; to incite 行佛教勅佛勝主
185 25 jiào to pass on; to convey 行佛教勅佛勝主
186 25 jiào etiquette 行佛教勅佛勝主
187 25 jiāo teaching; śāsana 行佛教勅佛勝主
188 25 that; those 由斯得彼諸如來
189 25 another; the other 由斯得彼諸如來
190 25 that; tad 由斯得彼諸如來
191 25 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 頂禮歸命金剛手
192 24 wèi for; to 為佛供養大供養
193 24 wèi because of 為佛供養大供養
194 24 wéi to act as; to serve 為佛供養大供養
195 24 wéi to change into; to become 為佛供養大供養
196 24 wéi to be; is 為佛供養大供養
197 24 wéi to do 為佛供養大供養
198 24 wèi for 為佛供養大供養
199 24 wèi because of; for; to 為佛供養大供養
200 24 wèi to 為佛供養大供養
201 24 wéi in a passive construction 為佛供養大供養
202 24 wéi forming a rehetorical question 為佛供養大供養
203 24 wéi forming an adverb 為佛供養大供養
204 24 wéi to add emphasis 為佛供養大供養
205 24 wèi to support; to help 為佛供養大供養
206 24 wéi to govern 為佛供養大供養
207 24 wèi to be; bhū 為佛供養大供養
208 23 zhū all; many; various 諸曼拏羅最上王
209 23 zhū Zhu 諸曼拏羅最上王
210 23 zhū all; members of the class 諸曼拏羅最上王
211 23 zhū interrogative particle 諸曼拏羅最上王
212 23 zhū him; her; them; it 諸曼拏羅最上王
213 23 zhū of; in 諸曼拏羅最上王
214 23 zhū all; many; sarva 諸曼拏羅最上王
215 22 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊一切如來又復雲集
216 22 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊一切如來又復雲集
217 21 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 稱讚金剛手菩薩摩訶薩大轉輪王
218 21 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第九
219 21 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第九
220 21 zhōng middle 佛金剛勝佛中勝
221 21 zhōng medium; medium sized 佛金剛勝佛中勝
222 21 zhōng China 佛金剛勝佛中勝
223 21 zhòng to hit the mark 佛金剛勝佛中勝
224 21 zhōng in; amongst 佛金剛勝佛中勝
225 21 zhōng midday 佛金剛勝佛中勝
226 21 zhōng inside 佛金剛勝佛中勝
227 21 zhōng during 佛金剛勝佛中勝
228 21 zhōng Zhong 佛金剛勝佛中勝
229 21 zhōng intermediary 佛金剛勝佛中勝
230 21 zhōng half 佛金剛勝佛中勝
231 21 zhōng just right; suitably 佛金剛勝佛中勝
232 21 zhōng while 佛金剛勝佛中勝
233 21 zhòng to reach; to attain 佛金剛勝佛中勝
234 21 zhòng to suffer; to infect 佛金剛勝佛中勝
235 21 zhòng to obtain 佛金剛勝佛中勝
236 21 zhòng to pass an exam 佛金剛勝佛中勝
237 21 zhōng middle 佛金剛勝佛中勝
238 19 promptly; right away; immediately 是即金剛堅固心
239 19 to be near by; to be close to 是即金剛堅固心
240 19 at that time 是即金剛堅固心
241 19 to be exactly the same as; to be thus 是即金剛堅固心
242 19 supposed; so-called 是即金剛堅固心
243 19 if; but 是即金剛堅固心
244 19 to arrive at; to ascend 是即金剛堅固心
245 19 then; following 是即金剛堅固心
246 19 so; just so; eva 是即金剛堅固心
247 19 so as to; in order to 以一百八名
248 19 to use; to regard as 以一百八名
249 19 to use; to grasp 以一百八名
250 19 according to 以一百八名
251 19 because of 以一百八名
252 19 on a certain date 以一百八名
253 19 and; as well as 以一百八名
254 19 to rely on 以一百八名
255 19 to regard 以一百八名
256 19 to be able to 以一百八名
257 19 to order; to command 以一百八名
258 19 further; moreover 以一百八名
259 19 used after a verb 以一百八名
260 19 very 以一百八名
261 19 already 以一百八名
262 19 increasingly 以一百八名
263 19 a reason; a cause 以一百八名
264 19 Israel 以一百八名
265 19 Yi 以一百八名
266 19 use; yogena 以一百八名
267 19 a mile 屹哩
268 19 a sentence ending particle 屹哩
269 19 sporadic; scattered 屹哩
270 19 屹哩
271 18 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
272 18 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
273 18 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
274 18 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
275 18 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
276 18 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
277 18 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
278 18 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
279 18 in; at 我今何能調伏於彼
280 18 in; at 我今何能調伏於彼
281 18 in; at; to; from 我今何能調伏於彼
282 18 to go; to 我今何能調伏於彼
283 18 to rely on; to depend on 我今何能調伏於彼
284 18 to go to; to arrive at 我今何能調伏於彼
285 18 from 我今何能調伏於彼
286 18 give 我今何能調伏於彼
287 18 oppposing 我今何能調伏於彼
288 18 and 我今何能調伏於彼
289 18 compared to 我今何能調伏於彼
290 18 by 我今何能調伏於彼
291 18 and; as well as 我今何能調伏於彼
292 18 for 我今何能調伏於彼
293 18 Yu 我今何能調伏於彼
294 18 a crow 我今何能調伏於彼
295 18 whew; wow 我今何能調伏於彼
296 18 near to; antike 我今何能調伏於彼
297 17 yuē to speak; to say 頌曰
298 17 yuē Kangxi radical 73 頌曰
299 17 yuē to be called 頌曰
300 17 yuē particle without meaning 頌曰
301 17 yuē said; ukta 頌曰
302 17 zuò to do 遍作自在一切智
303 17 zuò to act as; to serve as 遍作自在一切智
304 17 zuò to start 遍作自在一切智
305 17 zuò a writing; a work 遍作自在一切智
306 17 zuò to dress as; to be disguised as 遍作自在一切智
307 17 zuō to create; to make 遍作自在一切智
308 17 zuō a workshop 遍作自在一切智
309 17 zuō to write; to compose 遍作自在一切智
310 17 zuò to rise 遍作自在一切智
311 17 zuò to be aroused 遍作自在一切智
312 17 zuò activity; action; undertaking 遍作自在一切智
313 17 zuò to regard as 遍作自在一切智
314 17 zuò action; kāraṇa 遍作自在一切智
315 17 如來 rúlái Tathagata 世尊如來非我所行
316 17 如來 Rúlái Tathagata 世尊如來非我所行
317 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 世尊如來非我所行
318 17 already 聞諸如來勸請言已
319 17 Kangxi radical 49 聞諸如來勸請言已
320 17 from 聞諸如來勸請言已
321 17 to bring to an end; to stop 聞諸如來勸請言已
322 17 final aspectual particle 聞諸如來勸請言已
323 17 afterwards; thereafter 聞諸如來勸請言已
324 17 too; very; excessively 聞諸如來勸請言已
325 17 to complete 聞諸如來勸請言已
326 17 to demote; to dismiss 聞諸如來勸請言已
327 17 to recover from an illness 聞諸如來勸請言已
328 17 certainly 聞諸如來勸請言已
329 17 an interjection of surprise 聞諸如來勸請言已
330 17 this 聞諸如來勸請言已
331 17 former; pūrvaka 聞諸如來勸請言已
332 17 former; pūrvaka 聞諸如來勸請言已
333 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如來吉祥勝相心中而入
334 17 ér Kangxi radical 126 如來吉祥勝相心中而入
335 17 ér you 如來吉祥勝相心中而入
336 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如來吉祥勝相心中而入
337 17 ér right away; then 如來吉祥勝相心中而入
338 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 如來吉祥勝相心中而入
339 17 ér if; in case; in the event that 如來吉祥勝相心中而入
340 17 ér therefore; as a result; thus 如來吉祥勝相心中而入
341 17 ér how can it be that? 如來吉祥勝相心中而入
342 17 ér so as to 如來吉祥勝相心中而入
343 17 ér only then 如來吉祥勝相心中而入
344 17 ér as if; to seem like 如來吉祥勝相心中而入
345 17 néng can; able 如來吉祥勝相心中而入
346 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如來吉祥勝相心中而入
347 17 ér me 如來吉祥勝相心中而入
348 17 ér to arrive; up to 如來吉祥勝相心中而入
349 17 ér possessive 如來吉祥勝相心中而入
350 17 ér and; ca 如來吉祥勝相心中而入
351 17 大明 dàmíng the sun 勝大明上人中尊
352 17 大明 dàmíng the moon 勝大明上人中尊
353 17 大明 dàmíng Da Ming 勝大明上人中尊
354 17 大明 dàmíng Da Ming reign 勝大明上人中尊
355 17 大明 dàmíng Ming dynasty 勝大明上人中尊
356 17 大明 dàmíng mantra; vidya 勝大明上人中尊
357 17 三界 Sān Jiè Three Realms 乃至三界
358 17 三界 sān Jiè The Three Realms 乃至三界
359 16 jīn today; present; now 我今勸請汝聖尊
360 16 jīn Jin 我今勸請汝聖尊
361 16 jīn modern 我今勸請汝聖尊
362 16 jīn now; adhunā 我今勸請汝聖尊
363 16 如是 rúshì thus; so 如是最勝稱讚語
364 16 如是 rúshì thus, so 如是最勝稱讚語
365 16 如是 rúshì thus; evam 如是最勝稱讚語
366 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是最勝稱讚語
367 16 again; more; repeatedly 爾時世尊一切如來又復雲集
368 16 to go back; to return 爾時世尊一切如來又復雲集
369 16 to resume; to restart 爾時世尊一切如來又復雲集
370 16 to do in detail 爾時世尊一切如來又復雲集
371 16 to restore 爾時世尊一切如來又復雲集
372 16 to respond; to reply to 爾時世尊一切如來又復雲集
373 16 after all; and then 爾時世尊一切如來又復雲集
374 16 even if; although 爾時世尊一切如來又復雲集
375 16 Fu; Return 爾時世尊一切如來又復雲集
376 16 to retaliate; to reciprocate 爾時世尊一切如來又復雲集
377 16 to avoid forced labor or tax 爾時世尊一切如來又復雲集
378 16 particle without meaing 爾時世尊一切如來又復雲集
379 16 Fu 爾時世尊一切如來又復雲集
380 16 repeated; again 爾時世尊一切如來又復雲集
381 16 doubled; to overlapping; folded 爾時世尊一切如來又復雲集
382 16 a lined garment with doubled thickness 爾時世尊一切如來又復雲集
383 16 again; punar 爾時世尊一切如來又復雲集
384 16 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 金剛勝幢我頂禮
385 16 頂禮 dǐnglǐ Prostration 金剛勝幢我頂禮
386 16 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 金剛勝幢我頂禮
387 16 this; these 此何因邪
388 16 in this way 此何因邪
389 16 otherwise; but; however; so 此何因邪
390 16 at this time; now; here 此何因邪
391 16 this; here; etad 此何因邪
392 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 金剛薩埵汝所說
393 15 suǒ an office; an institute 金剛薩埵汝所說
394 15 suǒ introduces a relative clause 金剛薩埵汝所說
395 15 suǒ it 金剛薩埵汝所說
396 15 suǒ if; supposing 金剛薩埵汝所說
397 15 suǒ a few; various; some 金剛薩埵汝所說
398 15 suǒ a place; a location 金剛薩埵汝所說
399 15 suǒ indicates a passive voice 金剛薩埵汝所說
400 15 suǒ that which 金剛薩埵汝所說
401 15 suǒ an ordinal number 金剛薩埵汝所說
402 15 suǒ meaning 金剛薩埵汝所說
403 15 suǒ garrison 金剛薩埵汝所說
404 15 suǒ place; pradeśa 金剛薩埵汝所說
405 15 suǒ that which; yad 金剛薩埵汝所說
406 15 chì imperial decree 行佛教勅佛勝主
407 15 chì Daoist magic 行佛教勅佛勝主
408 15 shèng to beat; to win; to conquer 金剛勝幢我頂禮
409 15 shèng victory; success 金剛勝幢我頂禮
410 15 shèng wonderful; supurb; superior 金剛勝幢我頂禮
411 15 shèng to surpass 金剛勝幢我頂禮
412 15 shèng triumphant 金剛勝幢我頂禮
413 15 shèng a scenic view 金剛勝幢我頂禮
414 15 shèng a woman's hair decoration 金剛勝幢我頂禮
415 15 shèng Sheng 金剛勝幢我頂禮
416 15 shèng completely; fully 金剛勝幢我頂禮
417 15 shèng conquering; victorious; jaya 金剛勝幢我頂禮
418 15 shèng superior; agra 金剛勝幢我頂禮
419 15 naturally; of course; certainly 自伏諸魔降眾魔
420 15 from; since 自伏諸魔降眾魔
421 15 self; oneself; itself 自伏諸魔降眾魔
422 15 Kangxi radical 132 自伏諸魔降眾魔
423 15 Zi 自伏諸魔降眾魔
424 15 a nose 自伏諸魔降眾魔
425 15 the beginning; the start 自伏諸魔降眾魔
426 15 origin 自伏諸魔降眾魔
427 15 originally 自伏諸魔降眾魔
428 15 still; to remain 自伏諸魔降眾魔
429 15 in person; personally 自伏諸魔降眾魔
430 15 in addition; besides 自伏諸魔降眾魔
431 15 if; even if 自伏諸魔降眾魔
432 15 but 自伏諸魔降眾魔
433 15 because 自伏諸魔降眾魔
434 15 to employ; to use 自伏諸魔降眾魔
435 15 to be 自伏諸魔降眾魔
436 15 own; one's own; oneself 自伏諸魔降眾魔
437 15 self; soul; ātman 自伏諸魔降眾魔
438 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令得最上
439 15 lìng to issue a command 令得最上
440 15 lìng rules of behavior; customs 令得最上
441 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得最上
442 15 lìng a season 令得最上
443 15 lìng respected; good reputation 令得最上
444 15 lìng good 令得最上
445 15 lìng pretentious 令得最上
446 15 lìng a transcending state of existence 令得最上
447 15 lìng a commander 令得最上
448 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令得最上
449 15 lìng lyrics 令得最上
450 15 lìng Ling 令得最上
451 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得最上
452 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 妙金剛尊善哉者
453 15 zhě that 妙金剛尊善哉者
454 15 zhě nominalizing function word 妙金剛尊善哉者
455 15 zhě used to mark a definition 妙金剛尊善哉者
456 15 zhě used to mark a pause 妙金剛尊善哉者
457 15 zhě topic marker; that; it 妙金剛尊善哉者
458 15 zhuó according to 妙金剛尊善哉者
459 15 zhě ca 妙金剛尊善哉者
460 14 zhòng many; numerous 自伏諸魔降眾魔
461 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 自伏諸魔降眾魔
462 14 zhòng general; common; public 自伏諸魔降眾魔
463 14 zhòng many; all; sarva 自伏諸魔降眾魔
464 14 to know; to learn about; to comprehend 悉入金剛三昧
465 14 all; entire 悉入金剛三昧
466 14 detailed 悉入金剛三昧
467 14 to elaborate; to expound 悉入金剛三昧
468 14 to exhaust; to use up 悉入金剛三昧
469 14 strongly 悉入金剛三昧
470 14 Xi 悉入金剛三昧
471 14 all; kṛtsna 悉入金剛三昧
472 14 è evil; vice 自在天等諸惡有情
473 14 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 自在天等諸惡有情
474 14 ě queasy; nauseous 自在天等諸惡有情
475 14 to hate; to detest 自在天等諸惡有情
476 14 how? 自在天等諸惡有情
477 14 è fierce 自在天等諸惡有情
478 14 è detestable; offensive; unpleasant 自在天等諸惡有情
479 14 to denounce 自在天等諸惡有情
480 14 oh! 自在天等諸惡有情
481 14 è e 自在天等諸惡有情
482 14 è evil 自在天等諸惡有情
483 14 to enter 即入一切如來大方便智金剛三摩
484 14 Kangxi radical 11 即入一切如來大方便智金剛三摩
485 14 radical 即入一切如來大方便智金剛三摩
486 14 income 即入一切如來大方便智金剛三摩
487 14 to conform with 即入一切如來大方便智金剛三摩
488 14 to descend 即入一切如來大方便智金剛三摩
489 14 the entering tone 即入一切如來大方便智金剛三摩
490 14 to pay 即入一切如來大方便智金剛三摩
491 14 to join 即入一切如來大方便智金剛三摩
492 14 entering; praveśa 即入一切如來大方便智金剛三摩
493 14 entered; attained; āpanna 即入一切如來大方便智金剛三摩
494 13 zhù to dwell; to live; to reside 如來心住
495 13 zhù to stop; to halt 如來心住
496 13 zhù to retain; to remain 如來心住
497 13 zhù to lodge at [temporarily] 如來心住
498 13 zhù firmly; securely 如來心住
499 13 zhù verb complement 如來心住
500 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 如來心住

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. an element
  2. great; mahā
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
you; tvam; bhavat
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
遍照尊 98 Vairocana
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大天 100 Mahādeva
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅那 禪那 99 meditation
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
此等 99 they; eṣā
大成就 100 dzogchen; great perfection
大忿怒 100 Great Wrathful One
大教王 100 tantra
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
还复 還復 104 again
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
伽陀 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
具德 106 gifted with virtuous qualities
俱起 106 being brought together
卷第九 106 scroll 9
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
命者 109 concept of life; jīva
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
普观 普觀 112 beheld
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普施 112 to give universally
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
劝请 勸請 113 to request; to implore
人中尊 114 the Honored One among humans
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
死苦 115 death
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
行佛 120 Practice the Buddha's Way
心所 120 a mental factor; caitta
虚空界 虛空界 120 visible space
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 weal; benefit
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有情界 121 the universe of beings
增上 122 additional; increased; superior
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
总持门 總持門 122 dharani teachings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma