Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 259 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 259 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 259 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 259 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 259 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 259 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 259 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 259 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 259 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 259 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 259 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 259 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 259 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 259 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 259 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 259 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 259 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 259 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 259 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 259 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 259 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 259 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 259 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 259 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 146 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 146 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 146 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 146 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 146 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 146 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 146 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 133 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 133 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 133 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 133 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 133 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 133 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 133 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 133 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 133 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 133 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 133 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 133 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 133 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 133 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 133 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 133 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 133 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 133 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 133 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 133 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 82 | 摩 | mó | to rub | 葛哩摩 |
| 53 | 82 | 摩 | mó | to approach; to press in | 葛哩摩 |
| 54 | 82 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 葛哩摩 |
| 55 | 82 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 葛哩摩 |
| 56 | 82 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 葛哩摩 |
| 57 | 82 | 摩 | mó | friction | 葛哩摩 |
| 58 | 82 | 摩 | mó | ma | 葛哩摩 |
| 59 | 82 | 摩 | mó | Māyā | 葛哩摩 |
| 60 | 81 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
| 61 | 81 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
| 62 | 80 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 63 | 80 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 64 | 57 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 65 | 57 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 66 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢訥摩 |
| 67 | 50 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢訥摩 |
| 68 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢訥摩 |
| 69 | 50 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢訥摩 |
| 70 | 50 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢訥摩 |
| 71 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
| 72 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢訥摩 |
| 73 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
| 74 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 75 | 47 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 76 | 47 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 77 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 78 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
| 79 | 45 | 訥 | nè | to mumble | 鉢訥摩 |
| 80 | 45 | 訥 | nè | to stammer | 鉢訥摩 |
| 81 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
| 82 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此最上自心大明曰 |
| 83 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此最上自心大明曰 |
| 84 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 說此最上自心大明曰 |
| 85 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此最上自心大明曰 |
| 86 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此最上自心大明曰 |
| 87 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此最上自心大明曰 |
| 88 | 41 | 說 | shuō | allocution | 說此最上自心大明曰 |
| 89 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此最上自心大明曰 |
| 90 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此最上自心大明曰 |
| 91 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此最上自心大明曰 |
| 92 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此最上自心大明曰 |
| 93 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 說此最上自心大明曰 |
| 94 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 速得一切罪清淨 |
| 95 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 速得一切罪清淨 |
| 96 | 32 | 葛 | gě | Ge | 葛哩摩 |
| 97 | 32 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛哩摩 |
| 98 | 32 | 葛 | gé | summer clothes | 葛哩摩 |
| 99 | 32 | 葛 | gé | Ge | 葛哩摩 |
| 100 | 32 | 葛 | gě | ka | 葛哩摩 |
| 101 | 32 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 切如來灌頂寶者 |
| 102 | 32 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 切如來灌頂寶者 |
| 103 | 32 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 切如來灌頂寶者 |
| 104 | 32 | 寶 | bǎo | precious | 切如來灌頂寶者 |
| 105 | 32 | 寶 | bǎo | noble | 切如來灌頂寶者 |
| 106 | 32 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 切如來灌頂寶者 |
| 107 | 32 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 切如來灌頂寶者 |
| 108 | 32 | 寶 | bǎo | Bao | 切如來灌頂寶者 |
| 109 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 切如來灌頂寶者 |
| 110 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 切如來灌頂寶者 |
| 111 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說此最上自心大明曰 |
| 112 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說此最上自心大明曰 |
| 113 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 說此最上自心大明曰 |
| 114 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 說此最上自心大明曰 |
| 115 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
| 116 | 29 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
| 117 | 29 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
| 118 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 119 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 120 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 121 | 26 | 大 | dà | size | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 122 | 26 | 大 | dà | old | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 123 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 124 | 26 | 大 | dà | adult | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 125 | 26 | 大 | dài | an important person | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 126 | 26 | 大 | dà | senior | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 127 | 26 | 大 | dà | an element | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 128 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 129 | 23 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 觀自在尊三摩地 |
| 130 | 23 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 觀自在尊三摩地 |
| 131 | 23 | 尊 | zūn | a wine cup | 觀自在尊三摩地 |
| 132 | 23 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 觀自在尊三摩地 |
| 133 | 23 | 尊 | zūn | supreme; high | 觀自在尊三摩地 |
| 134 | 23 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 觀自在尊三摩地 |
| 135 | 23 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 觀自在尊三摩地 |
| 136 | 23 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 觀自在尊三摩地 |
| 137 | 23 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 觀自在尊三摩地 |
| 138 | 23 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 139 | 23 | 大明 | dàmíng | the sun | 說此最上自心大明曰 |
| 140 | 23 | 大明 | dàmíng | the moon | 說此最上自心大明曰 |
| 141 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 說此最上自心大明曰 |
| 142 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 說此最上自心大明曰 |
| 143 | 23 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 說此最上自心大明曰 |
| 144 | 23 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 說此最上自心大明曰 |
| 145 | 22 | 野 | yě | wilderness | 野尼吽 |
| 146 | 22 | 野 | yě | open country; field | 野尼吽 |
| 147 | 22 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野尼吽 |
| 148 | 22 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野尼吽 |
| 149 | 22 | 野 | yě | celestial area | 野尼吽 |
| 150 | 22 | 野 | yě | district; region | 野尼吽 |
| 151 | 22 | 野 | yě | community | 野尼吽 |
| 152 | 22 | 野 | yě | rude; coarse | 野尼吽 |
| 153 | 22 | 野 | yě | unofficial | 野尼吽 |
| 154 | 22 | 野 | yě | ya | 野尼吽 |
| 155 | 22 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野尼吽 |
| 156 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊 |
| 157 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊 |
| 158 | 21 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙等引心當觀想 |
| 159 | 21 | 妙 | miào | clever | 妙等引心當觀想 |
| 160 | 21 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙等引心當觀想 |
| 161 | 21 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙等引心當觀想 |
| 162 | 21 | 妙 | miào | young | 妙等引心當觀想 |
| 163 | 21 | 妙 | miào | interesting | 妙等引心當觀想 |
| 164 | 21 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙等引心當觀想 |
| 165 | 21 | 妙 | miào | Miao | 妙等引心當觀想 |
| 166 | 21 | 妙 | miào | Wonderful | 妙等引心當觀想 |
| 167 | 21 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙等引心當觀想 |
| 168 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 儀軌作已 |
| 169 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 儀軌作已 |
| 170 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 儀軌作已 |
| 171 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 儀軌作已 |
| 172 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 儀軌作已 |
| 173 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 儀軌作已 |
| 174 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 175 | 20 | 法 | fǎ | France | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 176 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 177 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 178 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 179 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 180 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 181 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 182 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 183 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 184 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 185 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 186 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 187 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 188 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 189 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 190 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 191 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 192 | 20 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
| 193 | 20 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
| 194 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Guanyin; Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
| 195 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
| 196 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
| 197 | 18 | 句 | jù | sentence | 二合句 |
| 198 | 18 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二合句 |
| 199 | 18 | 句 | gōu | to tease | 二合句 |
| 200 | 18 | 句 | gōu | to delineate | 二合句 |
| 201 | 18 | 句 | gōu | a young bud | 二合句 |
| 202 | 18 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二合句 |
| 203 | 18 | 句 | jù | a musical phrase | 二合句 |
| 204 | 18 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二合句 |
| 205 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 觀想彼尊正法印 |
| 206 | 18 | 印 | yìn | India | 觀想彼尊正法印 |
| 207 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 觀想彼尊正法印 |
| 208 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 觀想彼尊正法印 |
| 209 | 18 | 印 | yìn | to tally | 觀想彼尊正法印 |
| 210 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 觀想彼尊正法印 |
| 211 | 18 | 印 | yìn | Yin | 觀想彼尊正法印 |
| 212 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 觀想彼尊正法印 |
| 213 | 18 | 印 | yìn | mudra | 觀想彼尊正法印 |
| 214 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 速得一切罪清淨 |
| 215 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 速得一切罪清淨 |
| 216 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 速得一切罪清淨 |
| 217 | 18 | 得 | dé | de | 速得一切罪清淨 |
| 218 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 速得一切罪清淨 |
| 219 | 18 | 得 | dé | to result in | 速得一切罪清淨 |
| 220 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 速得一切罪清淨 |
| 221 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 速得一切罪清淨 |
| 222 | 18 | 得 | dé | to be finished | 速得一切罪清淨 |
| 223 | 18 | 得 | děi | satisfying | 速得一切罪清淨 |
| 224 | 18 | 得 | dé | to contract | 速得一切罪清淨 |
| 225 | 18 | 得 | dé | to hear | 速得一切罪清淨 |
| 226 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 速得一切罪清淨 |
| 227 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 速得一切罪清淨 |
| 228 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 速得一切罪清淨 |
| 229 | 16 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布 |
| 230 | 16 | 布 | bù | to spread | 布 |
| 231 | 16 | 布 | bù | to announce | 布 |
| 232 | 16 | 布 | bù | to arrange | 布 |
| 233 | 16 | 布 | bù | an ancient coin | 布 |
| 234 | 16 | 布 | bù | to bestow | 布 |
| 235 | 16 | 布 | bù | to publish | 布 |
| 236 | 16 | 布 | bù | Bu | 布 |
| 237 | 16 | 布 | bù | to state; to describe | 布 |
| 238 | 16 | 布 | bù | cloth; vastra | 布 |
| 239 | 16 | 那 | nā | No | 囉怛那 |
| 240 | 16 | 那 | nuó | to move | 囉怛那 |
| 241 | 16 | 那 | nuó | much | 囉怛那 |
| 242 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 囉怛那 |
| 243 | 16 | 那 | nà | na | 囉怛那 |
| 244 | 15 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 稽首歸命金剛寶 |
| 245 | 15 | 羯磨 | jiémó | karma | 說此自部羯磨出 |
| 246 | 15 | 最上 | zuìshàng | supreme | 說此最上自心大明曰 |
| 247 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 248 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 249 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 250 | 15 | 復 | fù | to restore | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 251 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 252 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 253 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 254 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 255 | 15 | 復 | fù | Fu | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 256 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 257 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 258 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 259 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 260 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 261 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 262 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 263 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 264 | 15 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 265 | 15 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 266 | 15 | 二合一 | èr hé yī | two-in-one | 二合一句 |
| 267 | 14 | 者 | zhě | ca | 一切善愛者愛樂 |
| 268 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 269 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 270 | 14 | 部 | bù | ministry; department | 說此自部羯磨出 |
| 271 | 14 | 部 | bù | section; part | 說此自部羯磨出 |
| 272 | 14 | 部 | bù | troops | 說此自部羯磨出 |
| 273 | 14 | 部 | bù | a category; a kind | 說此自部羯磨出 |
| 274 | 14 | 部 | bù | to command; to control | 說此自部羯磨出 |
| 275 | 14 | 部 | bù | radical | 說此自部羯磨出 |
| 276 | 14 | 部 | bù | headquarters | 說此自部羯磨出 |
| 277 | 14 | 部 | bù | unit | 說此自部羯磨出 |
| 278 | 14 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 說此自部羯磨出 |
| 279 | 14 | 部 | bù | group; nikāya | 說此自部羯磨出 |
| 280 | 14 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 稽首歸命金剛寶 |
| 281 | 14 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 稽首歸命金剛寶 |
| 282 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 依法懺悔悉清淨 |
| 283 | 13 | 悉 | xī | detailed | 依法懺悔悉清淨 |
| 284 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 依法懺悔悉清淨 |
| 285 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 依法懺悔悉清淨 |
| 286 | 13 | 悉 | xī | strongly | 依法懺悔悉清淨 |
| 287 | 13 | 悉 | xī | Xi | 依法懺悔悉清淨 |
| 288 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 依法懺悔悉清淨 |
| 289 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 290 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 291 | 13 | 中 | zhōng | China | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 292 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 293 | 13 | 中 | zhōng | midday | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 294 | 13 | 中 | zhōng | inside | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 295 | 13 | 中 | zhōng | during | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 296 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 297 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 298 | 13 | 中 | zhōng | half | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 299 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 300 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 301 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 302 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 303 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 304 | 13 | 稱 | chēng | to call; to address | 此稱時 |
| 305 | 13 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 此稱時 |
| 306 | 13 | 稱 | chēng | to say; to describe | 此稱時 |
| 307 | 13 | 稱 | chēng | to weigh | 此稱時 |
| 308 | 13 | 稱 | chèng | to weigh | 此稱時 |
| 309 | 13 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 此稱時 |
| 310 | 13 | 稱 | chēng | to name; to designate | 此稱時 |
| 311 | 13 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 此稱時 |
| 312 | 13 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 此稱時 |
| 313 | 13 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 此稱時 |
| 314 | 13 | 稱 | chèn | to pretend | 此稱時 |
| 315 | 13 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 此稱時 |
| 316 | 13 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 此稱時 |
| 317 | 13 | 稱 | chèng | scales | 此稱時 |
| 318 | 13 | 稱 | chèng | a standard weight | 此稱時 |
| 319 | 13 | 稱 | chēng | reputation | 此稱時 |
| 320 | 13 | 稱 | chèng | a steelyard | 此稱時 |
| 321 | 13 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 此稱時 |
| 322 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 323 | 13 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 324 | 13 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 325 | 13 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 326 | 13 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 327 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 328 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 說此自部羯磨出 |
| 329 | 13 | 自 | zì | Zi | 說此自部羯磨出 |
| 330 | 13 | 自 | zì | a nose | 說此自部羯磨出 |
| 331 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 說此自部羯磨出 |
| 332 | 13 | 自 | zì | origin | 說此自部羯磨出 |
| 333 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 說此自部羯磨出 |
| 334 | 13 | 自 | zì | to be | 說此自部羯磨出 |
| 335 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 說此自部羯磨出 |
| 336 | 13 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華羯磨故此說 |
| 337 | 13 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華羯磨故此說 |
| 338 | 13 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華羯磨故此說 |
| 339 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切業障懺悔時 |
| 340 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切業障懺悔時 |
| 341 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切業障懺悔時 |
| 342 | 13 | 時 | shí | fashionable | 一切業障懺悔時 |
| 343 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切業障懺悔時 |
| 344 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切業障懺悔時 |
| 345 | 13 | 時 | shí | tense | 一切業障懺悔時 |
| 346 | 13 | 時 | shí | particular; special | 一切業障懺悔時 |
| 347 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切業障懺悔時 |
| 348 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切業障懺悔時 |
| 349 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 一切業障懺悔時 |
| 350 | 13 | 時 | shí | seasonal | 一切業障懺悔時 |
| 351 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 一切業障懺悔時 |
| 352 | 13 | 時 | shí | hour | 一切業障懺悔時 |
| 353 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切業障懺悔時 |
| 354 | 13 | 時 | shí | Shi | 一切業障懺悔時 |
| 355 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切業障懺悔時 |
| 356 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 一切業障懺悔時 |
| 357 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切業障懺悔時 |
| 358 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間大明曰 |
| 359 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間大明曰 |
| 360 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間大明曰 |
| 361 | 12 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 362 | 12 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 363 | 12 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 364 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 切如來灌頂寶者 |
| 365 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 切如來灌頂寶者 |
| 366 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 切如來灌頂寶者 |
| 367 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 切如來灌頂寶者 |
| 368 | 12 | 作 | zuò | to do | 儀軌作已 |
| 369 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 儀軌作已 |
| 370 | 12 | 作 | zuò | to start | 儀軌作已 |
| 371 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 儀軌作已 |
| 372 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 儀軌作已 |
| 373 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 儀軌作已 |
| 374 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 儀軌作已 |
| 375 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 儀軌作已 |
| 376 | 12 | 作 | zuò | to rise | 儀軌作已 |
| 377 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 儀軌作已 |
| 378 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 儀軌作已 |
| 379 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 儀軌作已 |
| 380 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 儀軌作已 |
| 381 | 11 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地 |
| 382 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得觀自在成就 |
| 383 | 11 | 即 | jí | at that time | 即得觀自在成就 |
| 384 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得觀自在成就 |
| 385 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得觀自在成就 |
| 386 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得觀自在成就 |
| 387 | 11 | 哥 | gē | elder brother | 哥 |
| 388 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 畫執蓮華為標幟 |
| 389 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 畫執蓮華為標幟 |
| 390 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 畫執蓮華為標幟 |
| 391 | 11 | 為 | wéi | to do | 畫執蓮華為標幟 |
| 392 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 畫執蓮華為標幟 |
| 393 | 11 | 為 | wéi | to govern | 畫執蓮華為標幟 |
| 394 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 畫執蓮華為標幟 |
| 395 | 11 | 教授 | jiàoshòu | professor | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 396 | 11 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 397 | 11 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 398 | 11 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 399 | 11 | 依法 | yīfǎ | according to law | 依法懺悔諸罪愆 |
| 400 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 妙等引心當觀想 |
| 401 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 妙等引心當觀想 |
| 402 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 妙等引心當觀想 |
| 403 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 妙等引心當觀想 |
| 404 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 妙等引心當觀想 |
| 405 | 11 | 心 | xīn | heart | 妙等引心當觀想 |
| 406 | 11 | 心 | xīn | emotion | 妙等引心當觀想 |
| 407 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 妙等引心當觀想 |
| 408 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 妙等引心當觀想 |
| 409 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 妙等引心當觀想 |
| 410 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 妙等引心當觀想 |
| 411 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 妙等引心當觀想 |
| 412 | 11 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 413 | 11 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 414 | 11 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 415 | 11 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 416 | 11 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 417 | 11 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 418 | 11 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 419 | 11 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 420 | 11 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 421 | 11 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 422 | 11 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 423 | 11 | 次 | cì | second-rate | 次當教授盡業障智法 |
| 424 | 11 | 次 | cì | second; secondary | 次當教授盡業障智法 |
| 425 | 11 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次當教授盡業障智法 |
| 426 | 11 | 次 | cì | a sequence; an order | 次當教授盡業障智法 |
| 427 | 11 | 次 | cì | to arrive | 次當教授盡業障智法 |
| 428 | 11 | 次 | cì | to be next in sequence | 次當教授盡業障智法 |
| 429 | 11 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次當教授盡業障智法 |
| 430 | 11 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次當教授盡業障智法 |
| 431 | 11 | 次 | cì | stage of a journey | 次當教授盡業障智法 |
| 432 | 11 | 次 | cì | ranks | 次當教授盡業障智法 |
| 433 | 11 | 次 | cì | an official position | 次當教授盡業障智法 |
| 434 | 11 | 次 | cì | inside | 次當教授盡業障智法 |
| 435 | 11 | 次 | zī | to hesitate | 次當教授盡業障智法 |
| 436 | 11 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次當教授盡業障智法 |
| 437 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 速得一切罪清淨 |
| 438 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 速得一切罪清淨 |
| 439 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 速得一切罪清淨 |
| 440 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 速得一切罪清淨 |
| 441 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 速得一切罪清淨 |
| 442 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 速得一切罪清淨 |
| 443 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 速得一切罪清淨 |
| 444 | 10 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 445 | 10 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 次當教授成就智法 |
| 446 | 10 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 次當教授成就智法 |
| 447 | 10 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 次當教授成就智法 |
| 448 | 10 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 次當教授成就智法 |
| 449 | 10 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 次當教授成就智法 |
| 450 | 10 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 次當教授成就智法 |
| 451 | 10 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 次當教授成就智法 |
| 452 | 10 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 453 | 10 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 依法若能正一結 |
| 454 | 10 | 結 | jié | a knot | 依法若能正一結 |
| 455 | 10 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 依法若能正一結 |
| 456 | 10 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 依法若能正一結 |
| 457 | 10 | 結 | jié | pent-up | 依法若能正一結 |
| 458 | 10 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 依法若能正一結 |
| 459 | 10 | 結 | jié | a bound state | 依法若能正一結 |
| 460 | 10 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 依法若能正一結 |
| 461 | 10 | 結 | jiē | firm; secure | 依法若能正一結 |
| 462 | 10 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 依法若能正一結 |
| 463 | 10 | 結 | jié | to form; to organize | 依法若能正一結 |
| 464 | 10 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 依法若能正一結 |
| 465 | 10 | 結 | jié | a junction | 依法若能正一結 |
| 466 | 10 | 結 | jié | a node | 依法若能正一結 |
| 467 | 10 | 結 | jiē | to bear fruit | 依法若能正一結 |
| 468 | 10 | 結 | jiē | stutter | 依法若能正一結 |
| 469 | 10 | 結 | jié | a fetter | 依法若能正一結 |
| 470 | 10 | 達 | dá | to attain; to reach | 達哩摩 |
| 471 | 10 | 達 | dá | Da | 達哩摩 |
| 472 | 10 | 達 | dá | intelligent proficient | 達哩摩 |
| 473 | 10 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達哩摩 |
| 474 | 10 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達哩摩 |
| 475 | 10 | 達 | dá | to display; to manifest | 達哩摩 |
| 476 | 10 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達哩摩 |
| 477 | 10 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達哩摩 |
| 478 | 10 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達哩摩 |
| 479 | 10 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達哩摩 |
| 480 | 10 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達哩摩 |
| 481 | 10 | 達 | dá | dha | 達哩摩 |
| 482 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 483 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 484 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 485 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 486 | 10 | 智 | zhì | clever | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 487 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 488 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 然後為其教授智所出生懺悔智法 |
| 489 | 10 | 出生 | chūshēng | to be born | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 490 | 9 | 等引 | děngyǐn | equipose; samāhita | 妙等引心當觀想 |
| 491 | 9 | 曳 | yè | to drag | 三摩曳 |
| 492 | 9 | 曳 | yì | to drag | 三摩曳 |
| 493 | 9 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 三摩曳 |
| 494 | 9 | 曳 | yì | exhausted | 三摩曳 |
| 495 | 9 | 曳 | yè | ye | 三摩曳 |
| 496 | 9 | 尾 | wěi | tail | 尾說葛哩彌 |
| 497 | 9 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾說葛哩彌 |
| 498 | 9 | 尾 | wěi | to follow | 尾說葛哩彌 |
| 499 | 9 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾說葛哩彌 |
| 500 | 9 | 尾 | wěi | last | 尾說葛哩彌 |
Frequencies of all Words
Top 805
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 259 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 259 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 259 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 259 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 259 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 259 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 259 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 259 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 259 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 259 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 259 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 259 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 259 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 259 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 259 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 259 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 259 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 259 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 259 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 259 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 259 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 259 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 259 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 259 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 259 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 259 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 259 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 146 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 146 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 146 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 146 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 146 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 146 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 146 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 146 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 133 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 133 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 133 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 133 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 133 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 133 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 133 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 133 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 133 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 133 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 133 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 133 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 133 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 133 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 133 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 133 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 133 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 133 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 133 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 133 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 133 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 133 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 133 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 133 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 82 | 摩 | mó | to rub | 葛哩摩 |
| 61 | 82 | 摩 | mó | to approach; to press in | 葛哩摩 |
| 62 | 82 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 葛哩摩 |
| 63 | 82 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 葛哩摩 |
| 64 | 82 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 葛哩摩 |
| 65 | 82 | 摩 | mó | friction | 葛哩摩 |
| 66 | 82 | 摩 | mó | ma | 葛哩摩 |
| 67 | 82 | 摩 | mó | Māyā | 葛哩摩 |
| 68 | 81 | 哩 | lǐ | a mile | 薩哩嚩 |
| 69 | 81 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 薩哩嚩 |
| 70 | 81 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
| 71 | 81 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
| 72 | 80 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 73 | 80 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 74 | 80 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 75 | 80 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 76 | 80 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 77 | 57 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 78 | 57 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 79 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢訥摩 |
| 80 | 50 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢訥摩 |
| 81 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢訥摩 |
| 82 | 50 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢訥摩 |
| 83 | 50 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢訥摩 |
| 84 | 50 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
| 85 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢訥摩 |
| 86 | 50 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢訥摩 |
| 87 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 88 | 47 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 89 | 47 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 90 | 47 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 91 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
| 92 | 45 | 訥 | nè | to mumble | 鉢訥摩 |
| 93 | 45 | 訥 | nè | to stammer | 鉢訥摩 |
| 94 | 45 | 訥 | nè | to be slow of speech | 鉢訥摩 |
| 95 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此最上自心大明曰 |
| 96 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此最上自心大明曰 |
| 97 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 說此最上自心大明曰 |
| 98 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此最上自心大明曰 |
| 99 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此最上自心大明曰 |
| 100 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此最上自心大明曰 |
| 101 | 41 | 說 | shuō | allocution | 說此最上自心大明曰 |
| 102 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此最上自心大明曰 |
| 103 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此最上自心大明曰 |
| 104 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此最上自心大明曰 |
| 105 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此最上自心大明曰 |
| 106 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 說此最上自心大明曰 |
| 107 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 說此最上自心大明曰 |
| 108 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 說此最上自心大明曰 |
| 109 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此最上自心大明曰 |
| 110 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此最上自心大明曰 |
| 111 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此最上自心大明曰 |
| 112 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 速得一切罪清淨 |
| 113 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 速得一切罪清淨 |
| 114 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 速得一切罪清淨 |
| 115 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 速得一切罪清淨 |
| 116 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 速得一切罪清淨 |
| 117 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 速得一切罪清淨 |
| 118 | 32 | 葛 | gě | Ge | 葛哩摩 |
| 119 | 32 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛哩摩 |
| 120 | 32 | 葛 | gé | summer clothes | 葛哩摩 |
| 121 | 32 | 葛 | gé | Ge | 葛哩摩 |
| 122 | 32 | 葛 | gě | ka | 葛哩摩 |
| 123 | 32 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 切如來灌頂寶者 |
| 124 | 32 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 切如來灌頂寶者 |
| 125 | 32 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 切如來灌頂寶者 |
| 126 | 32 | 寶 | bǎo | precious | 切如來灌頂寶者 |
| 127 | 32 | 寶 | bǎo | noble | 切如來灌頂寶者 |
| 128 | 32 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 切如來灌頂寶者 |
| 129 | 32 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 切如來灌頂寶者 |
| 130 | 32 | 寶 | bǎo | Bao | 切如來灌頂寶者 |
| 131 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 切如來灌頂寶者 |
| 132 | 32 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 切如來灌頂寶者 |
| 133 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說此最上自心大明曰 |
| 134 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說此最上自心大明曰 |
| 135 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 說此最上自心大明曰 |
| 136 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說此最上自心大明曰 |
| 137 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 說此最上自心大明曰 |
| 138 | 29 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉怛那 |
| 139 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 囉怛那 |
| 140 | 29 | 囉 | luō | to nag | 囉怛那 |
| 141 | 29 | 囉 | luó | ra | 囉怛那 |
| 142 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 143 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 144 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 145 | 26 | 大 | dà | size | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 146 | 26 | 大 | dà | old | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 147 | 26 | 大 | dà | greatly; very | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 148 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 149 | 26 | 大 | dà | adult | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 150 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 151 | 26 | 大 | dài | an important person | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 152 | 26 | 大 | dà | senior | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 153 | 26 | 大 | dà | approximately | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 154 | 26 | 大 | tài | greatest; grand | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 155 | 26 | 大 | dà | an element | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 156 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 157 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今次第當演說 |
| 158 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今次第當演說 |
| 159 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今次第當演說 |
| 160 | 24 | 當 | dāng | to face | 我今次第當演說 |
| 161 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今次第當演說 |
| 162 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今次第當演說 |
| 163 | 24 | 當 | dāng | should | 我今次第當演說 |
| 164 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今次第當演說 |
| 165 | 24 | 當 | dǎng | to think | 我今次第當演說 |
| 166 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今次第當演說 |
| 167 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 我今次第當演說 |
| 168 | 24 | 當 | dàng | that | 我今次第當演說 |
| 169 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 我今次第當演說 |
| 170 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今次第當演說 |
| 171 | 24 | 當 | dāng | to judge | 我今次第當演說 |
| 172 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今次第當演說 |
| 173 | 24 | 當 | dàng | the same | 我今次第當演說 |
| 174 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 我今次第當演說 |
| 175 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今次第當演說 |
| 176 | 24 | 當 | dàng | a trap | 我今次第當演說 |
| 177 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 我今次第當演說 |
| 178 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今次第當演說 |
| 179 | 23 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 觀自在尊三摩地 |
| 180 | 23 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 觀自在尊三摩地 |
| 181 | 23 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 觀自在尊三摩地 |
| 182 | 23 | 尊 | zūn | a wine cup | 觀自在尊三摩地 |
| 183 | 23 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 觀自在尊三摩地 |
| 184 | 23 | 尊 | zūn | supreme; high | 觀自在尊三摩地 |
| 185 | 23 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 觀自在尊三摩地 |
| 186 | 23 | 尊 | zūn | your [honorable] | 觀自在尊三摩地 |
| 187 | 23 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 觀自在尊三摩地 |
| 188 | 23 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 觀自在尊三摩地 |
| 189 | 23 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 觀自在尊三摩地 |
| 190 | 23 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 大曼拏羅廣大儀軌分第十八 |
| 191 | 23 | 大明 | dàmíng | the sun | 說此最上自心大明曰 |
| 192 | 23 | 大明 | dàmíng | the moon | 說此最上自心大明曰 |
| 193 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 說此最上自心大明曰 |
| 194 | 23 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 說此最上自心大明曰 |
| 195 | 23 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 說此最上自心大明曰 |
| 196 | 23 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 說此最上自心大明曰 |
| 197 | 22 | 野 | yě | wilderness | 野尼吽 |
| 198 | 22 | 野 | yě | open country; field | 野尼吽 |
| 199 | 22 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野尼吽 |
| 200 | 22 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野尼吽 |
| 201 | 22 | 野 | yě | celestial area | 野尼吽 |
| 202 | 22 | 野 | yě | district; region | 野尼吽 |
| 203 | 22 | 野 | yě | community | 野尼吽 |
| 204 | 22 | 野 | yě | rude; coarse | 野尼吽 |
| 205 | 22 | 野 | yě | unofficial | 野尼吽 |
| 206 | 22 | 野 | yě | exceptionally; very | 野尼吽 |
| 207 | 22 | 野 | yě | ya | 野尼吽 |
| 208 | 22 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野尼吽 |
| 209 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊 |
| 210 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊 |
| 211 | 21 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙等引心當觀想 |
| 212 | 21 | 妙 | miào | clever | 妙等引心當觀想 |
| 213 | 21 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙等引心當觀想 |
| 214 | 21 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙等引心當觀想 |
| 215 | 21 | 妙 | miào | young | 妙等引心當觀想 |
| 216 | 21 | 妙 | miào | interesting | 妙等引心當觀想 |
| 217 | 21 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙等引心當觀想 |
| 218 | 21 | 妙 | miào | Miao | 妙等引心當觀想 |
| 219 | 21 | 妙 | miào | Wonderful | 妙等引心當觀想 |
| 220 | 21 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙等引心當觀想 |
| 221 | 21 | 已 | yǐ | already | 儀軌作已 |
| 222 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 儀軌作已 |
| 223 | 21 | 已 | yǐ | from | 儀軌作已 |
| 224 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 儀軌作已 |
| 225 | 21 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 儀軌作已 |
| 226 | 21 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 儀軌作已 |
| 227 | 21 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 儀軌作已 |
| 228 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 儀軌作已 |
| 229 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 儀軌作已 |
| 230 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 儀軌作已 |
| 231 | 21 | 已 | yǐ | certainly | 儀軌作已 |
| 232 | 21 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 儀軌作已 |
| 233 | 21 | 已 | yǐ | this | 儀軌作已 |
| 234 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 儀軌作已 |
| 235 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 儀軌作已 |
| 236 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 237 | 20 | 法 | fǎ | France | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 238 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 239 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 240 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 241 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 242 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 243 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 244 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 245 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 246 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 247 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 248 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 249 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 250 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 251 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 252 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 253 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 254 | 20 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
| 255 | 20 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
| 256 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Guanyin; Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
| 257 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
| 258 | 18 | 觀自在 | guānzìzai | Avalokitesvara | 所有觀自在大印 |
| 259 | 18 | 句 | jù | sentence | 二合句 |
| 260 | 18 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 二合句 |
| 261 | 18 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 二合句 |
| 262 | 18 | 句 | gōu | to tease | 二合句 |
| 263 | 18 | 句 | gōu | to delineate | 二合句 |
| 264 | 18 | 句 | gōu | if | 二合句 |
| 265 | 18 | 句 | gōu | a young bud | 二合句 |
| 266 | 18 | 句 | jù | clause; phrase; line | 二合句 |
| 267 | 18 | 句 | jù | a musical phrase | 二合句 |
| 268 | 18 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 二合句 |
| 269 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 觀想彼尊正法印 |
| 270 | 18 | 印 | yìn | India | 觀想彼尊正法印 |
| 271 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 觀想彼尊正法印 |
| 272 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 觀想彼尊正法印 |
| 273 | 18 | 印 | yìn | to tally | 觀想彼尊正法印 |
| 274 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 觀想彼尊正法印 |
| 275 | 18 | 印 | yìn | Yin | 觀想彼尊正法印 |
| 276 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 觀想彼尊正法印 |
| 277 | 18 | 印 | yìn | mudra | 觀想彼尊正法印 |
| 278 | 18 | 得 | de | potential marker | 速得一切罪清淨 |
| 279 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 速得一切罪清淨 |
| 280 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 速得一切罪清淨 |
| 281 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 速得一切罪清淨 |
| 282 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 速得一切罪清淨 |
| 283 | 18 | 得 | dé | de | 速得一切罪清淨 |
| 284 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 速得一切罪清淨 |
| 285 | 18 | 得 | dé | to result in | 速得一切罪清淨 |
| 286 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 速得一切罪清淨 |
| 287 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 速得一切罪清淨 |
| 288 | 18 | 得 | dé | to be finished | 速得一切罪清淨 |
| 289 | 18 | 得 | de | result of degree | 速得一切罪清淨 |
| 290 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 速得一切罪清淨 |
| 291 | 18 | 得 | děi | satisfying | 速得一切罪清淨 |
| 292 | 18 | 得 | dé | to contract | 速得一切罪清淨 |
| 293 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 速得一切罪清淨 |
| 294 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 速得一切罪清淨 |
| 295 | 18 | 得 | dé | to hear | 速得一切罪清淨 |
| 296 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 速得一切罪清淨 |
| 297 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 速得一切罪清淨 |
| 298 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 速得一切罪清淨 |
| 299 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 如次抨諸曼拏羅 |
| 300 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 如次抨諸曼拏羅 |
| 301 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如次抨諸曼拏羅 |
| 302 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如次抨諸曼拏羅 |
| 303 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如次抨諸曼拏羅 |
| 304 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 如次抨諸曼拏羅 |
| 305 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如次抨諸曼拏羅 |
| 306 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 彼一切罪皆散壞 |
| 307 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼一切罪皆散壞 |
| 308 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼一切罪皆散壞 |
| 309 | 16 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布 |
| 310 | 16 | 布 | bù | to spread | 布 |
| 311 | 16 | 布 | bù | to announce | 布 |
| 312 | 16 | 布 | bù | to arrange | 布 |
| 313 | 16 | 布 | bù | an ancient coin | 布 |
| 314 | 16 | 布 | bù | to bestow | 布 |
| 315 | 16 | 布 | bù | to publish | 布 |
| 316 | 16 | 布 | bù | Bu | 布 |
| 317 | 16 | 布 | bù | to state; to describe | 布 |
| 318 | 16 | 布 | bù | cloth; vastra | 布 |
| 319 | 16 | 那 | nà | that | 囉怛那 |
| 320 | 16 | 那 | nà | if that is the case | 囉怛那 |
| 321 | 16 | 那 | nèi | that | 囉怛那 |
| 322 | 16 | 那 | nǎ | where | 囉怛那 |
| 323 | 16 | 那 | nǎ | how | 囉怛那 |
| 324 | 16 | 那 | nā | No | 囉怛那 |
| 325 | 16 | 那 | nuó | to move | 囉怛那 |
| 326 | 16 | 那 | nuó | much | 囉怛那 |
| 327 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 囉怛那 |
| 328 | 16 | 那 | nà | na | 囉怛那 |
| 329 | 15 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 稽首歸命金剛寶 |
| 330 | 15 | 羯磨 | jiémó | karma | 說此自部羯磨出 |
| 331 | 15 | 最上 | zuìshàng | supreme | 說此最上自心大明曰 |
| 332 | 15 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 333 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 334 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 335 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 336 | 15 | 復 | fù | to restore | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 337 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 338 | 15 | 復 | fù | after all; and then | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 339 | 15 | 復 | fù | even if; although | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 340 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 341 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 342 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 343 | 15 | 復 | fù | particle without meaing | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 344 | 15 | 復 | fù | Fu | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 345 | 15 | 復 | fù | repeated; again | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 346 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 347 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 348 | 15 | 復 | fù | again; punar | 復入一切如來法三昧出生加持 |
| 349 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 350 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 351 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 352 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 353 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 354 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩 |
| 355 | 15 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 356 | 15 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
| 357 | 15 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 358 | 15 | 二合一 | èr hé yī | two-in-one | 二合一句 |
| 359 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一切善愛者愛樂 |
| 360 | 14 | 者 | zhě | that | 一切善愛者愛樂 |
| 361 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一切善愛者愛樂 |
| 362 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一切善愛者愛樂 |
| 363 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一切善愛者愛樂 |
| 364 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一切善愛者愛樂 |
| 365 | 14 | 者 | zhuó | according to | 一切善愛者愛樂 |
| 366 | 14 | 者 | zhě | ca | 一切善愛者愛樂 |
| 367 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 368 | 14 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 爾時金剛手菩薩摩訶薩 |
| 369 | 14 | 部 | bù | ministry; department | 說此自部羯磨出 |
| 370 | 14 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 說此自部羯磨出 |
| 371 | 14 | 部 | bù | section; part | 說此自部羯磨出 |
| 372 | 14 | 部 | bù | troops | 說此自部羯磨出 |
| 373 | 14 | 部 | bù | a category; a kind | 說此自部羯磨出 |
| 374 | 14 | 部 | bù | to command; to control | 說此自部羯磨出 |
| 375 | 14 | 部 | bù | radical | 說此自部羯磨出 |
| 376 | 14 | 部 | bù | headquarters | 說此自部羯磨出 |
| 377 | 14 | 部 | bù | unit | 說此自部羯磨出 |
| 378 | 14 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 說此自部羯磨出 |
| 379 | 14 | 部 | bù | group; nikāya | 說此自部羯磨出 |
| 380 | 14 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 稽首歸命金剛寶 |
| 381 | 14 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 稽首歸命金剛寶 |
| 382 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 依法懺悔悉清淨 |
| 383 | 13 | 悉 | xī | all; entire | 依法懺悔悉清淨 |
| 384 | 13 | 悉 | xī | detailed | 依法懺悔悉清淨 |
| 385 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 依法懺悔悉清淨 |
| 386 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 依法懺悔悉清淨 |
| 387 | 13 | 悉 | xī | strongly | 依法懺悔悉清淨 |
| 388 | 13 | 悉 | xī | Xi | 依法懺悔悉清淨 |
| 389 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 依法懺悔悉清淨 |
| 390 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 391 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 392 | 13 | 中 | zhōng | China | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 393 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 394 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 395 | 13 | 中 | zhōng | midday | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 396 | 13 | 中 | zhōng | inside | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 397 | 13 | 中 | zhōng | during | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 398 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 399 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 400 | 13 | 中 | zhōng | half | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 401 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 402 | 13 | 中 | zhōng | while | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 403 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 404 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 405 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 406 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 407 | 13 | 中 | zhōng | middle | 復次此曼拏羅中所有鉤召等法 |
| 408 | 13 | 稱 | chēng | to call; to address | 此稱時 |
| 409 | 13 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 此稱時 |
| 410 | 13 | 稱 | chēng | to say; to describe | 此稱時 |
| 411 | 13 | 稱 | chēng | to weigh | 此稱時 |
| 412 | 13 | 稱 | chèng | to weigh | 此稱時 |
| 413 | 13 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 此稱時 |
| 414 | 13 | 稱 | chēng | to name; to designate | 此稱時 |
| 415 | 13 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 此稱時 |
| 416 | 13 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 此稱時 |
| 417 | 13 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 此稱時 |
| 418 | 13 | 稱 | chèn | to pretend | 此稱時 |
| 419 | 13 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 此稱時 |
| 420 | 13 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 此稱時 |
| 421 | 13 | 稱 | chèng | scales | 此稱時 |
| 422 | 13 | 稱 | chèng | a standard weight | 此稱時 |
| 423 | 13 | 稱 | chēng | reputation | 此稱時 |
| 424 | 13 | 稱 | chèng | a steelyard | 此稱時 |
| 425 | 13 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 此稱時 |
| 426 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 427 | 13 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 428 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 429 | 13 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 430 | 13 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 431 | 13 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 432 | 13 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 433 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 434 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 說此自部羯磨出 |
| 435 | 13 | 自 | zì | from; since | 說此自部羯磨出 |
| 436 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 說此自部羯磨出 |
| 437 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 說此自部羯磨出 |
| 438 | 13 | 自 | zì | Zi | 說此自部羯磨出 |
| 439 | 13 | 自 | zì | a nose | 說此自部羯磨出 |
| 440 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 說此自部羯磨出 |
| 441 | 13 | 自 | zì | origin | 說此自部羯磨出 |
| 442 | 13 | 自 | zì | originally | 說此自部羯磨出 |
| 443 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 說此自部羯磨出 |
| 444 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 說此自部羯磨出 |
| 445 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 說此自部羯磨出 |
| 446 | 13 | 自 | zì | if; even if | 說此自部羯磨出 |
| 447 | 13 | 自 | zì | but | 說此自部羯磨出 |
| 448 | 13 | 自 | zì | because | 說此自部羯磨出 |
| 449 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 說此自部羯磨出 |
| 450 | 13 | 自 | zì | to be | 說此自部羯磨出 |
| 451 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 說此自部羯磨出 |
| 452 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 說此自部羯磨出 |
| 453 | 13 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 蓮華羯磨故此說 |
| 454 | 13 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 蓮華羯磨故此說 |
| 455 | 13 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 蓮華羯磨故此說 |
| 456 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切業障懺悔時 |
| 457 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切業障懺悔時 |
| 458 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切業障懺悔時 |
| 459 | 13 | 時 | shí | at that time | 一切業障懺悔時 |
| 460 | 13 | 時 | shí | fashionable | 一切業障懺悔時 |
| 461 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切業障懺悔時 |
| 462 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切業障懺悔時 |
| 463 | 13 | 時 | shí | tense | 一切業障懺悔時 |
| 464 | 13 | 時 | shí | particular; special | 一切業障懺悔時 |
| 465 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切業障懺悔時 |
| 466 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 一切業障懺悔時 |
| 467 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切業障懺悔時 |
| 468 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 一切業障懺悔時 |
| 469 | 13 | 時 | shí | seasonal | 一切業障懺悔時 |
| 470 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 一切業障懺悔時 |
| 471 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 一切業障懺悔時 |
| 472 | 13 | 時 | shí | on time | 一切業障懺悔時 |
| 473 | 13 | 時 | shí | this; that | 一切業障懺悔時 |
| 474 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 一切業障懺悔時 |
| 475 | 13 | 時 | shí | hour | 一切業障懺悔時 |
| 476 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切業障懺悔時 |
| 477 | 13 | 時 | shí | Shi | 一切業障懺悔時 |
| 478 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切業障懺悔時 |
| 479 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 一切業障懺悔時 |
| 480 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切業障懺悔時 |
| 481 | 13 | 時 | shí | then; atha | 一切業障懺悔時 |
| 482 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間大明曰 |
| 483 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間大明曰 |
| 484 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間大明曰 |
| 485 | 12 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 486 | 12 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 487 | 12 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 488 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 切如來灌頂寶者 |
| 489 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 切如來灌頂寶者 |
| 490 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 切如來灌頂寶者 |
| 491 | 12 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 切如來灌頂寶者 |
| 492 | 12 | 作 | zuò | to do | 儀軌作已 |
| 493 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 儀軌作已 |
| 494 | 12 | 作 | zuò | to start | 儀軌作已 |
| 495 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 儀軌作已 |
| 496 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 儀軌作已 |
| 497 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 儀軌作已 |
| 498 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 儀軌作已 |
| 499 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 儀軌作已 |
| 500 | 12 | 作 | zuò | to rise | 儀軌作已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 摩 |
|
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 唵 | ǎn | om | |
| 一句 |
|
|
|
| 钵 | 缽 |
|
|
| 吽 | hōng | hum | |
| 讷 | 訥 | nè | to be slow of speech |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 狄 | 100 |
|
|
| 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 | 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 | 102 | Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 郝 | 104 |
|
|
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
| 金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 秘密乘 | 祕密乘 | 109 | Esoteric Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善妙 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 布施 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 法印 | 102 |
|
|
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 毫相 | 104 | urna | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 加持 | 106 |
|
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色金刚 | 色金剛 | 115 | rūpavajra |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍那 | 115 |
|
|
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|