Glossary and Vocabulary for Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages (Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu) 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to use; to grasp
2 29 to rely on
3 29 to regard
4 29 to be able to
5 29 to order; to command
6 29 used after a verb
7 29 a reason; a cause
8 29 Israel
9 29 Yi
10 29 use; yogena
11 27 zhī to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
12 27 zhī to arrive; to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
13 27 zhī is 蓋是十七大菩薩三摩地之句
14 27 zhī to use 蓋是十七大菩薩三摩地之句
15 27 zhī Zhi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
16 26 Qi
17 17 所謂 suǒwèi so-called 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
18 16 ér Kangxi radical 126 而總其眾
19 16 ér as if; to seem like 而總其眾
20 16 néng can; able 而總其眾
21 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而總其眾
22 16 ér to arrive; up to 而總其眾
23 15 金剛 jīngāng a diamond 其五所謂金剛慢菩薩
24 15 金剛 jīngāng King Kong 其五所謂金剛慢菩薩
25 15 金剛 jīngāng a hard object 其五所謂金剛慢菩薩
26 15 金剛 jīngāng gorilla 其五所謂金剛慢菩薩
27 15 金剛 jīngāng diamond 其五所謂金剛慢菩薩
28 15 金剛 jīngāng vajra 其五所謂金剛慢菩薩
29 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
30 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
31 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
32 13 chí to grasp; to hold 右持五股金剛杵是五智義
33 13 chí to resist; to oppose 右持五股金剛杵是五智義
34 13 chí to uphold 右持五股金剛杵是五智義
35 13 chí to sustain; to keep; to uphold 右持五股金剛杵是五智義
36 13 chí to administer; to manage 右持五股金剛杵是五智義
37 13 chí to control 右持五股金剛杵是五智義
38 13 chí to be cautious 右持五股金剛杵是五智義
39 13 chí to remember 右持五股金剛杵是五智義
40 13 chí to assist 右持五股金剛杵是五智義
41 13 chí with; using 右持五股金剛杵是五智義
42 13 chí dhara 右持五股金剛杵是五智義
43 11 shēn human body; torso 諸佛普賢之身
44 11 shēn Kangxi radical 158 諸佛普賢之身
45 11 shēn self 諸佛普賢之身
46 11 shēn life 諸佛普賢之身
47 11 shēn an object 諸佛普賢之身
48 11 shēn a lifetime 諸佛普賢之身
49 11 shēn moral character 諸佛普賢之身
50 11 shēn status; identity; position 諸佛普賢之身
51 11 shēn pregnancy 諸佛普賢之身
52 11 juān India 諸佛普賢之身
53 11 shēn body; kāya 諸佛普賢之身
54 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智身
55 10 zhì care; prudence 智身
56 10 zhì Zhi 智身
57 10 zhì clever 智身
58 10 zhì Wisdom 智身
59 10 zhì jnana; knowing 智身
60 10 to agree; to get along well with somebody 所以持意生之契
61 10 a contract; a deed; a bond; an agreement 所以持意生之契
62 10 to cut; to carve 所以持意生之契
63 10 a chisel 所以持意生之契
64 10 a companion 所以持意生之契
65 10 xiè Xie 所以持意生之契
66 10 a critical point 所以持意生之契
67 10 qiè to work diligently 所以持意生之契
68 10 qiè to take; to hold; to adopt 所以持意生之契
69 10 a divining tool 所以持意生之契
70 10 a carved character or symbol 所以持意生之契
71 10 bond; yukta 所以持意生之契
72 10 to go; to 於他化自在天王宮
73 10 to rely on; to depend on 於他化自在天王宮
74 10 Yu 於他化自在天王宮
75 10 a crow 於他化自在天王宮
76 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 七清淨句門
77 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 七清淨句門
78 8 清淨 qīngjìng concise 七清淨句門
79 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 七清淨句門
80 8 清淨 qīngjìng pure and clean 七清淨句門
81 8 清淨 qīngjìng purity 七清淨句門
82 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 七清淨句門
83 8 所以 suǒyǐ that by which 所以手持是箭
84 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以手持是箭
85 8 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 故亦持花以為其契
86 8 以為 yǐwéi to act as 故亦持花以為其契
87 8 以為 yǐwèi to think 故亦持花以為其契
88 8 以為 yǐwéi to use as 故亦持花以為其契
89 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而現其欲離俱幻平等
90 8 xiàn at present 而現其欲離俱幻平等
91 8 xiàn existing at the present time 而現其欲離俱幻平等
92 8 xiàn cash 而現其欲離俱幻平等
93 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
94 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
95 8 xiàn the present time 而現其欲離俱幻平等
96 8 one 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
97 8 Kangxi radical 1 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
98 8 pure; concentrated 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
99 8 first 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
100 8 the same 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
101 8 sole; single 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
102 8 a very small amount 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
103 8 Yi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
104 8 other 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
105 8 to unify 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
106 8 accidentally; coincidentally 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
107 8 abruptly; suddenly 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
108 8 one; eka 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
109 8 wéi to act as; to serve
110 8 wéi to change into; to become
111 8 wéi to be; is
112 8 wéi to do
113 8 wèi to support; to help
114 8 wéi to govern
115 8 wèi to be; bhū
116 6 眾生 zhòngshēng all living things 以不捨眾生必令解脫故
117 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 以不捨眾生必令解脫故
118 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
119 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
120 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 化成無量供養香雲
121 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
122 6 xiāng Kangxi radical 186 化成無量供養香雲
123 6 xiāng fragrance; scent 化成無量供養香雲
124 6 xiāng a female 化成無量供養香雲
125 6 xiāng Xiang 化成無量供養香雲
126 6 xiāng to kiss 化成無量供養香雲
127 6 xiāng feminine 化成無量供養香雲
128 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
129 6 xiāng fragrance; gandha 化成無量供養香雲
130 6 suì to comply with; to follow along 遂演此十
131 6 suì to advance 遂演此十
132 6 suì to follow through; to achieve 遂演此十
133 6 suì to follow smoothly 遂演此十
134 6 suì an area the capital 遂演此十
135 6 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂演此十
136 6 suì a flint 遂演此十
137 6 suì to satisfy 遂演此十
138 6 suì to propose; to nominate 遂演此十
139 6 suì to grow 遂演此十
140 6 suì to use up; to stop 遂演此十
141 6 suì sleeve used in archery 遂演此十
142 6 suì satisfy; pūraṇa 遂演此十
143 6 Yi 亦如摩竭
144 6 yún cloud 其十一所謂金剛雲菩薩
145 6 yún Yunnan 其十一所謂金剛雲菩薩
146 6 yún Yun 其十一所謂金剛雲菩薩
147 6 yún to say 其十一所謂金剛雲菩薩
148 6 yún to have 其十一所謂金剛雲菩薩
149 6 yún cloud; megha 其十一所謂金剛雲菩薩
150 6 yún to say; iti 其十一所謂金剛雲菩薩
151 6 big; huge; large 七聖大曼茶羅義述一卷
152 6 Kangxi radical 37 七聖大曼茶羅義述一卷
153 6 great; major; important 七聖大曼茶羅義述一卷
154 6 size 七聖大曼茶羅義述一卷
155 6 old 七聖大曼茶羅義述一卷
156 6 oldest; earliest 七聖大曼茶羅義述一卷
157 6 adult 七聖大曼茶羅義述一卷
158 6 dài an important person 七聖大曼茶羅義述一卷
159 6 senior 七聖大曼茶羅義述一卷
160 6 an element 七聖大曼茶羅義述一卷
161 6 great; mahā 七聖大曼茶羅義述一卷
162 6 néng can; able 為令能住持者疾至菩提故
163 6 néng ability; capacity 為令能住持者疾至菩提故
164 6 néng a mythical bear-like beast 為令能住持者疾至菩提故
165 6 néng energy 為令能住持者疾至菩提故
166 6 néng function; use 為令能住持者疾至菩提故
167 6 néng talent 為令能住持者疾至菩提故
168 6 néng expert at 為令能住持者疾至菩提故
169 6 néng to be in harmony 為令能住持者疾至菩提故
170 6 néng to tend to; to care for 為令能住持者疾至菩提故
171 6 néng to reach; to arrive at 為令能住持者疾至菩提故
172 6 néng to be able; śak 為令能住持者疾至菩提故
173 6 néng skilful; pravīṇa 為令能住持者疾至菩提故
174 5 děng et cetera; and so on 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
175 5 děng to wait 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
176 5 děng to be equal 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
177 5 děng degree; level 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
178 5 děng to compare 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
179 5 děng same; equal; sama 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
180 5 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
181 5 真實 zhēnshí true reality 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
182 5 míng fame; renown; reputation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
183 5 míng a name; personal name; designation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
184 5 míng rank; position 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
185 5 míng an excuse 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
186 5 míng life 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
187 5 míng to name; to call 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
188 5 míng to express; to describe 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
189 5 míng to be called; to have the name 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
190 5 míng to own; to possess 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
191 5 míng famous; renowned 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
192 5 míng moral 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
193 5 míng name; naman 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
194 5 míng fame; renown; yasas 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
195 5 shì matter; thing; item 是春事
196 5 shì to serve 是春事
197 5 shì a government post 是春事
198 5 shì duty; post; work 是春事
199 5 shì occupation 是春事
200 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是春事
201 5 shì an accident 是春事
202 5 shì to attend 是春事
203 5 shì an allusion 是春事
204 5 shì a condition; a state; a situation 是春事
205 5 shì to engage in 是春事
206 5 shì to enslave 是春事
207 5 shì to pursue 是春事
208 5 shì to administer 是春事
209 5 shì to appoint 是春事
210 5 shì thing; phenomena 是春事
211 5 shì actions; karma 是春事
212 5 to arise; to get up 能以菩提覺花起供
213 5 to rise; to raise 能以菩提覺花起供
214 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 能以菩提覺花起供
215 5 to appoint (to an official post); to take up a post 能以菩提覺花起供
216 5 to start 能以菩提覺花起供
217 5 to establish; to build 能以菩提覺花起供
218 5 to draft; to draw up (a plan) 能以菩提覺花起供
219 5 opening sentence; opening verse 能以菩提覺花起供
220 5 to get out of bed 能以菩提覺花起供
221 5 to recover; to heal 能以菩提覺花起供
222 5 to take out; to extract 能以菩提覺花起供
223 5 marks the beginning of an action 能以菩提覺花起供
224 5 marks the sufficiency of an action 能以菩提覺花起供
225 5 to call back from mourning 能以菩提覺花起供
226 5 to take place; to occur 能以菩提覺花起供
227 5 to conjecture 能以菩提覺花起供
228 5 stand up; utthāna 能以菩提覺花起供
229 5 arising; utpāda 能以菩提覺花起供
230 5 a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
231 5 form; style 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
232 5 a substance 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
233 5 a system 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
234 5 a font 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
235 5 grammatical aspect (of a verb) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
236 5 to experience; to realize 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
237 5 ti 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
238 5 limbs of a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
239 5 to put oneself in another's shoes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
240 5 a genre of writing 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
241 5 body; śarīra 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
242 5 śarīra; human body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
243 5 ti; essence 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
244 5 entity; a constituent; an element 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
245 5 meaning; sense 七聖大曼茶羅義述一卷
246 5 justice; right action; righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
247 5 artificial; man-made; fake 七聖大曼茶羅義述一卷
248 5 chivalry; generosity 七聖大曼茶羅義述一卷
249 5 just; righteous 七聖大曼茶羅義述一卷
250 5 adopted 七聖大曼茶羅義述一卷
251 5 a relationship 七聖大曼茶羅義述一卷
252 5 volunteer 七聖大曼茶羅義述一卷
253 5 something suitable 七聖大曼茶羅義述一卷
254 5 a martyr 七聖大曼茶羅義述一卷
255 5 a law 七聖大曼茶羅義述一卷
256 5 Yi 七聖大曼茶羅義述一卷
257 5 Righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
258 5 aim; artha 七聖大曼茶羅義述一卷
259 5 金剛菩薩 jīngāng púsà Vajrasattva 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
260 4 chù to touch; to feel 名觸
261 4 chù to butt; to ram; to gore 名觸
262 4 chù touch; contact; sparśa 名觸
263 4 chù tangible; spraṣṭavya 名觸
264 4 曼茶羅 màncháluó mandala 七聖大曼茶羅義述一卷
265 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
266 4 自在 zìzài Carefree 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
267 4 自在 zìzài perfect ease 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
268 4 自在 zìzài Isvara 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
269 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
270 4 desire 以大悲欲箭
271 4 to desire; to wish 以大悲欲箭
272 4 to desire; to intend 以大悲欲箭
273 4 lust 以大悲欲箭
274 4 desire; intention; wish; kāma 以大悲欲箭
275 4 其三 qísān third; number three of the above 其三所謂髻利吉羅金剛菩薩
276 4 zhù to dwell; to live; to reside 所以住抱持相
277 4 zhù to stop; to halt 所以住抱持相
278 4 zhù to retain; to remain 所以住抱持相
279 4 zhù to lodge at [temporarily] 所以住抱持相
280 4 zhù verb complement 所以住抱持相
281 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 所以住抱持相
282 4 biǎo clock; a wrist watch 蓋表
283 4 biǎo a coat; outer clothing 蓋表
284 4 biǎo a mark; a border 蓋表
285 4 biǎo appearance; exterior; bearing 蓋表
286 4 biǎo to show; to express; to manifest; to display 蓋表
287 4 biǎo a memorial; a memorial to the throne 蓋表
288 4 biǎo an example; a model 蓋表
289 4 biǎo a stele 蓋表
290 4 biǎo a grave inscription 蓋表
291 4 biǎo a record; a table; a report; a form 蓋表
292 4 biǎo an alias; an alternative name 蓋表
293 4 biǎo a meter; an instrument; a gauge 蓋表
294 4 biǎo a prostitute 蓋表
295 4 biǎo Biao 蓋表
296 4 biǎo to put on a coat 蓋表
297 4 biǎo to praise 蓋表
298 4 biǎo to tell; to declare 蓋表
299 4 biǎo to present a memorial 蓋表
300 4 biǎo to recommend 蓋表
301 4 biǎo to investigate; to review 蓋表
302 4 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 蓋表
303 4 biǎo to give medicine for driving out cold 蓋表
304 4 biǎo to adorn 蓋表
305 4 biǎo to mark; to indicate 蓋表
306 4 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 蓋表
307 4 biǎo designation; vijñapti 蓋表
308 4 infix potential marker 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
309 4 shí ten 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
310 4 shí Kangxi radical 24 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
311 4 shí tenth 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
312 4 shí complete; perfect 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
313 4 shí ten; daśa 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
314 4 huàn a fantasy; an illusion 而現其欲離俱幻平等
315 4 huàn to delude; to decieve 而現其欲離俱幻平等
316 4 huàn to conjuure; to transform by magic 而現其欲離俱幻平等
317 4 huàn illusion; māyā 而現其欲離俱幻平等
318 4 mèi to conceal 而現其三昧之身
319 4 mèi dark; dim 而現其三昧之身
320 4 mèi ignorant 而現其三昧之身
321 4 mèi to offend 而現其三昧之身
322 4 mèi to have clouded vision 而現其三昧之身
323 4 mèi color blind 而現其三昧之身
324 4 mèi to risk; to hazard 而現其三昧之身
325 4 mèi widespread and spacious 而現其三昧之身
326 4 mèi to covet 而現其三昧之身
327 4 hài to harm 而現其三昧之身
328 4 mèi sluggish; manda 而現其三昧之身
329 4 xiàng to observe; to assess
330 4 xiàng appearance; portrait; picture
331 4 xiàng countenance; personage; character; disposition
332 4 xiàng to aid; to help
333 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
334 4 xiàng a sign; a mark; appearance
335 4 xiāng alternately; in turn
336 4 xiāng Xiang
337 4 xiāng form substance
338 4 xiāng to express
339 4 xiàng to choose
340 4 xiāng Xiang
341 4 xiāng an ancient musical instrument
342 4 xiāng the seventh lunar month
343 4 xiāng to compare
344 4 xiàng to divine
345 4 xiàng to administer
346 4 xiàng helper for a blind person
347 4 xiāng rhythm [music]
348 4 xiāng the upper frets of a pipa
349 4 xiāng coralwood
350 4 xiàng ministry
351 4 xiàng to supplement; to enhance
352 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
353 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
354 4 xiàng sign; mark; liṅga
355 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
356 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自在
357 4 děi to want to; to need to 得自在
358 4 děi must; ought to 得自在
359 4 de 得自在
360 4 de infix potential marker 得自在
361 4 to result in 得自在
362 4 to be proper; to fit; to suit 得自在
363 4 to be satisfied 得自在
364 4 to be finished 得自在
365 4 děi satisfying 得自在
366 4 to contract 得自在
367 4 to hear 得自在
368 4 to have; there is 得自在
369 4 marks time passed 得自在
370 4 obtain; attain; prāpta 得自在
371 4 jiè border; boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
372 4 jiè kingdom 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
373 4 jiè territory; region 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
374 4 jiè the world 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
375 4 jiè scope; extent 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
376 4 jiè erathem; stratigraphic unit 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
377 4 jiè to divide; to define a boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
378 4 jiè to adjoin 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
379 4 jiè dhatu; realm; field; domain 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
380 4 十七 shíqī seventeen 何者為一十七聖
381 4 十七 shíqī seventeen; saptadasa 何者為一十七聖
382 4 三昧 sānmèi samadhi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
383 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
384 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 為令能住持者疾至菩提故
385 4 菩提 pútí bodhi 為令能住持者疾至菩提故
386 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 為令能住持者疾至菩提故
387 4 不空 bù kōng unerring; amogha 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
388 4 不空 bù kōng Amoghavajra 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
389 4 方便 fāngbiàn convenient 亦以方便授與眾生作功德利
390 4 方便 fāngbiàn to to the toilet 亦以方便授與眾生作功德利
391 4 方便 fāngbiàn to have money to lend 亦以方便授與眾生作功德利
392 4 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 亦以方便授與眾生作功德利
393 4 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 亦以方便授與眾生作功德利
394 4 方便 fāngbiàn appropriate 亦以方便授與眾生作功德利
395 4 方便 fāngbiàn Convenience 亦以方便授與眾生作功德利
396 4 方便 fāngbiàn expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
397 4 方便 fāngbiàn Skillful Means 亦以方便授與眾生作功德利
398 4 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
399 3 mǐn to pity; to sympathize 其四所謂悲愍金剛菩薩
400 3 mǐn exaperation; grief; pain 其四所謂悲愍金剛菩薩
401 3 mǐn to love; to care for 其四所謂悲愍金剛菩薩
402 3 mǐn trouble; misfortune; calamity 其四所謂悲愍金剛菩薩
403 3 mǐn compassion; kāruṇya 其四所謂悲愍金剛菩薩
404 3 disease; sickness; ailment 為令能住持者疾至菩提故
405 3 to hate; to envy 為令能住持者疾至菩提故
406 3 swift; rapid 為令能住持者疾至菩提故
407 3 urgent 為令能住持者疾至菩提故
408 3 pain 為令能住持者疾至菩提故
409 3 to get sick 為令能住持者疾至菩提故
410 3 to worry; to be nervous 為令能住持者疾至菩提故
411 3 speedy; kṣipram 為令能住持者疾至菩提故
412 3 wèi position; location; place 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
413 3 wèi bit 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
414 3 wèi a seat 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
415 3 wèi a post 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
416 3 wèi a rank; status 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
417 3 wèi a throne 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
418 3 wèi Wei 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
419 3 wèi the standard form of an object 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
420 3 wèi a polite form of address 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
421 3 wèi at; located at 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
422 3 wèi to arrange 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
423 3 wèi to remain standing; avasthā 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
424 3 一切 yīqiè temporary 令一切
425 3 一切 yīqiè the same 令一切
426 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 化成無量供養香雲
427 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 化成無量供養香雲
428 3 供養 gòngyǎng offering 化成無量供養香雲
429 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 化成無量供養香雲
430 3 gài a lid; top; cover 蓋是十七大菩薩三摩地之句
431 3 gài to build 蓋是十七大菩薩三摩地之句
432 3 Ge 蓋是十七大菩薩三摩地之句
433 3 gài probably; about 蓋是十七大菩薩三摩地之句
434 3 gài to cover; to hide; to protect 蓋是十七大菩薩三摩地之句
435 3 gài an umbrella; a canopy 蓋是十七大菩薩三摩地之句
436 3 gài a shell 蓋是十七大菩薩三摩地之句
437 3 gài sogon grass 蓋是十七大菩薩三摩地之句
438 3 gài to add to 蓋是十七大菩薩三摩地之句
439 3 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋是十七大菩薩三摩地之句
440 3 gài to chatter 蓋是十七大菩薩三摩地之句
441 3 Ge 蓋是十七大菩薩三摩地之句
442 3 gài a roof; thatched roofing 蓋是十七大菩薩三摩地之句
443 3 gài to respect; to uphold 蓋是十七大菩薩三摩地之句
444 3 gài a crest 蓋是十七大菩薩三摩地之句
445 3 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋是十七大菩薩三摩地之句
446 3 zhèng proof 眾生悉證毘盧遮那如來體
447 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 眾生悉證毘盧遮那如來體
448 3 zhèng to advise against 眾生悉證毘盧遮那如來體
449 3 zhèng certificate 眾生悉證毘盧遮那如來體
450 3 zhèng an illness 眾生悉證毘盧遮那如來體
451 3 zhèng to accuse 眾生悉證毘盧遮那如來體
452 3 zhèng realization; adhigama 眾生悉證毘盧遮那如來體
453 3 zhèng obtaining; prāpti 眾生悉證毘盧遮那如來體
454 3 shù to state; to tell; to narrate; to relate 七聖大曼茶羅義述一卷
455 3 shù a summary in a text passage heading 七聖大曼茶羅義述一卷
456 3 shù to adhere to; to follow 七聖大曼茶羅義述一卷
457 3 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 七聖大曼茶羅義述一卷
458 3 shù narrate 七聖大曼茶羅義述一卷
459 3 to depend on; to lean on 并依釋略序
460 3 to comply with; to follow 并依釋略序
461 3 to help 并依釋略序
462 3 flourishing 并依釋略序
463 3 lovable 并依釋略序
464 3 bonds; substratum; upadhi 并依釋略序
465 3 refuge; śaraṇa 并依釋略序
466 3 reliance; pratiśaraṇa 并依釋略序
467 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 化成無量供養香雲
468 3 chéng to become; to turn into 化成無量供養香雲
469 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 化成無量供養香雲
470 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 化成無量供養香雲
471 3 chéng a full measure of 化成無量供養香雲
472 3 chéng whole 化成無量供養香雲
473 3 chéng set; established 化成無量供養香雲
474 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 化成無量供養香雲
475 3 chéng to reconcile 化成無量供養香雲
476 3 chéng to resmble; to be similar to 化成無量供養香雲
477 3 chéng composed of 化成無量供養香雲
478 3 chéng a result; a harvest; an achievement 化成無量供養香雲
479 3 chéng capable; able; accomplished 化成無量供養香雲
480 3 chéng to help somebody achieve something 化成無量供養香雲
481 3 chéng Cheng 化成無量供養香雲
482 3 chéng Become 化成無量供養香雲
483 3 chéng becoming; bhāva 化成無量供養香雲
484 3 color 以其空色清爽莫如秋時
485 3 form; matter 以其空色清爽莫如秋時
486 3 shǎi dice 以其空色清爽莫如秋時
487 3 Kangxi radical 139 以其空色清爽莫如秋時
488 3 countenance 以其空色清爽莫如秋時
489 3 scene; sight 以其空色清爽莫如秋時
490 3 feminine charm; female beauty 以其空色清爽莫如秋時
491 3 kind; type 以其空色清爽莫如秋時
492 3 quality 以其空色清爽莫如秋時
493 3 to be angry 以其空色清爽莫如秋時
494 3 to seek; to search for 以其空色清爽莫如秋時
495 3 lust; sexual desire 以其空色清爽莫如秋時
496 3 form; rupa 以其空色清爽莫如秋時
497 3 huā Hua 能以菩提覺花起供
498 3 huā flower 能以菩提覺花起供
499 3 huā to spend (money, time) 能以菩提覺花起供
500 3 huā a flower shaped object 能以菩提覺花起供

Frequencies of all Words

Top 922

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 so as to; in order to
2 29 to use; to regard as
3 29 to use; to grasp
4 29 according to
5 29 because of
6 29 on a certain date
7 29 and; as well as
8 29 to rely on
9 29 to regard
10 29 to be able to
11 29 to order; to command
12 29 further; moreover
13 29 used after a verb
14 29 very
15 29 already
16 29 increasingly
17 29 a reason; a cause
18 29 Israel
19 29 Yi
20 29 use; yogena
21 27 zhī him; her; them; that 蓋是十七大菩薩三摩地之句
22 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 蓋是十七大菩薩三摩地之句
23 27 zhī to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
24 27 zhī this; that 蓋是十七大菩薩三摩地之句
25 27 zhī genetive marker 蓋是十七大菩薩三摩地之句
26 27 zhī it 蓋是十七大菩薩三摩地之句
27 27 zhī in 蓋是十七大菩薩三摩地之句
28 27 zhī all 蓋是十七大菩薩三摩地之句
29 27 zhī and 蓋是十七大菩薩三摩地之句
30 27 zhī however 蓋是十七大菩薩三摩地之句
31 27 zhī if 蓋是十七大菩薩三摩地之句
32 27 zhī then 蓋是十七大菩薩三摩地之句
33 27 zhī to arrive; to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
34 27 zhī is 蓋是十七大菩薩三摩地之句
35 27 zhī to use 蓋是十七大菩薩三摩地之句
36 27 zhī Zhi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
37 26 his; hers; its; theirs
38 26 to add emphasis
39 26 used when asking a question in reply to a question
40 26 used when making a request or giving an order
41 26 he; her; it; them
42 26 probably; likely
43 26 will
44 26 may
45 26 if
46 26 or
47 26 Qi
48 26 he; her; it; saḥ; sā; tad
49 17 所謂 suǒwèi so-called 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
50 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而總其眾
51 16 ér Kangxi radical 126 而總其眾
52 16 ér you 而總其眾
53 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而總其眾
54 16 ér right away; then 而總其眾
55 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而總其眾
56 16 ér if; in case; in the event that 而總其眾
57 16 ér therefore; as a result; thus 而總其眾
58 16 ér how can it be that? 而總其眾
59 16 ér so as to 而總其眾
60 16 ér only then 而總其眾
61 16 ér as if; to seem like 而總其眾
62 16 néng can; able 而總其眾
63 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而總其眾
64 16 ér me 而總其眾
65 16 ér to arrive; up to 而總其眾
66 16 ér possessive 而總其眾
67 16 ér and; ca 而總其眾
68 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為令能住持者疾至菩提故
69 15 old; ancient; former; past 為令能住持者疾至菩提故
70 15 reason; cause; purpose 為令能住持者疾至菩提故
71 15 to die 為令能住持者疾至菩提故
72 15 so; therefore; hence 為令能住持者疾至菩提故
73 15 original 為令能住持者疾至菩提故
74 15 accident; happening; instance 為令能住持者疾至菩提故
75 15 a friend; an acquaintance; friendship 為令能住持者疾至菩提故
76 15 something in the past 為令能住持者疾至菩提故
77 15 deceased; dead 為令能住持者疾至菩提故
78 15 still; yet 為令能住持者疾至菩提故
79 15 therefore; tasmāt 為令能住持者疾至菩提故
80 15 金剛 jīngāng a diamond 其五所謂金剛慢菩薩
81 15 金剛 jīngāng King Kong 其五所謂金剛慢菩薩
82 15 金剛 jīngāng a hard object 其五所謂金剛慢菩薩
83 15 金剛 jīngāng gorilla 其五所謂金剛慢菩薩
84 15 金剛 jīngāng diamond 其五所謂金剛慢菩薩
85 15 金剛 jīngāng vajra 其五所謂金剛慢菩薩
86 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
87 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
88 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
89 13 chí to grasp; to hold 右持五股金剛杵是五智義
90 13 chí to resist; to oppose 右持五股金剛杵是五智義
91 13 chí to uphold 右持五股金剛杵是五智義
92 13 chí to sustain; to keep; to uphold 右持五股金剛杵是五智義
93 13 chí to administer; to manage 右持五股金剛杵是五智義
94 13 chí to control 右持五股金剛杵是五智義
95 13 chí to be cautious 右持五股金剛杵是五智義
96 13 chí to remember 右持五股金剛杵是五智義
97 13 chí to assist 右持五股金剛杵是五智義
98 13 chí with; using 右持五股金剛杵是五智義
99 13 chí dhara 右持五股金剛杵是五智義
100 11 shēn human body; torso 諸佛普賢之身
101 11 shēn Kangxi radical 158 諸佛普賢之身
102 11 shēn measure word for clothes 諸佛普賢之身
103 11 shēn self 諸佛普賢之身
104 11 shēn life 諸佛普賢之身
105 11 shēn an object 諸佛普賢之身
106 11 shēn a lifetime 諸佛普賢之身
107 11 shēn personally 諸佛普賢之身
108 11 shēn moral character 諸佛普賢之身
109 11 shēn status; identity; position 諸佛普賢之身
110 11 shēn pregnancy 諸佛普賢之身
111 11 juān India 諸佛普賢之身
112 11 shēn body; kāya 諸佛普賢之身
113 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智身
114 10 zhì care; prudence 智身
115 10 zhì Zhi 智身
116 10 zhì clever 智身
117 10 zhì Wisdom 智身
118 10 zhì jnana; knowing 智身
119 10 to agree; to get along well with somebody 所以持意生之契
120 10 a contract; a deed; a bond; an agreement 所以持意生之契
121 10 to cut; to carve 所以持意生之契
122 10 a chisel 所以持意生之契
123 10 a companion 所以持意生之契
124 10 xiè Xie 所以持意生之契
125 10 a critical point 所以持意生之契
126 10 qiè to work diligently 所以持意生之契
127 10 qiè to take; to hold; to adopt 所以持意生之契
128 10 a divining tool 所以持意生之契
129 10 a carved character or symbol 所以持意生之契
130 10 bond; yukta 所以持意生之契
131 10 in; at 於他化自在天王宮
132 10 in; at 於他化自在天王宮
133 10 in; at; to; from 於他化自在天王宮
134 10 to go; to 於他化自在天王宮
135 10 to rely on; to depend on 於他化自在天王宮
136 10 to go to; to arrive at 於他化自在天王宮
137 10 from 於他化自在天王宮
138 10 give 於他化自在天王宮
139 10 oppposing 於他化自在天王宮
140 10 and 於他化自在天王宮
141 10 compared to 於他化自在天王宮
142 10 by 於他化自在天王宮
143 10 and; as well as 於他化自在天王宮
144 10 for 於他化自在天王宮
145 10 Yu 於他化自在天王宮
146 10 a crow 於他化自在天王宮
147 10 whew; wow 於他化自在天王宮
148 10 near to; antike 於他化自在天王宮
149 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 七清淨句門
150 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 七清淨句門
151 8 清淨 qīngjìng concise 七清淨句門
152 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 七清淨句門
153 8 清淨 qīngjìng pure and clean 七清淨句門
154 8 清淨 qīngjìng purity 七清淨句門
155 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 七清淨句門
156 8 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以手持是箭
157 8 所以 suǒyǐ that by which 所以手持是箭
158 8 所以 suǒyǐ how; why 所以手持是箭
159 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以手持是箭
160 8 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 故亦持花以為其契
161 8 以為 yǐwéi to act as 故亦持花以為其契
162 8 以為 yǐwèi to think 故亦持花以為其契
163 8 以為 yǐwéi to use as 故亦持花以為其契
164 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而現其欲離俱幻平等
165 8 xiàn then; at that time; while 而現其欲離俱幻平等
166 8 xiàn at present 而現其欲離俱幻平等
167 8 xiàn existing at the present time 而現其欲離俱幻平等
168 8 xiàn cash 而現其欲離俱幻平等
169 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
170 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
171 8 xiàn the present time 而現其欲離俱幻平等
172 8 one 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
173 8 Kangxi radical 1 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
174 8 as soon as; all at once 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
175 8 pure; concentrated 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
176 8 whole; all 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
177 8 first 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
178 8 the same 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
179 8 each 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
180 8 certain 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
181 8 throughout 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
182 8 used in between a reduplicated verb 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
183 8 sole; single 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
184 8 a very small amount 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
185 8 Yi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
186 8 other 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
187 8 to unify 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
188 8 accidentally; coincidentally 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
189 8 abruptly; suddenly 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
190 8 or 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
191 8 one; eka 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
192 8 wèi for; to
193 8 wèi because of
194 8 wéi to act as; to serve
195 8 wéi to change into; to become
196 8 wéi to be; is
197 8 wéi to do
198 8 wèi for
199 8 wèi because of; for; to
200 8 wèi to
201 8 wéi in a passive construction
202 8 wéi forming a rehetorical question
203 8 wéi forming an adverb
204 8 wéi to add emphasis
205 8 wèi to support; to help
206 8 wéi to govern
207 8 wèi to be; bhū
208 7 shì is; are; am; to be 蓋是十七大菩薩三摩地之句
209 7 shì is exactly 蓋是十七大菩薩三摩地之句
210 7 shì is suitable; is in contrast 蓋是十七大菩薩三摩地之句
211 7 shì this; that; those 蓋是十七大菩薩三摩地之句
212 7 shì really; certainly 蓋是十七大菩薩三摩地之句
213 7 shì correct; yes; affirmative 蓋是十七大菩薩三摩地之句
214 7 shì true 蓋是十七大菩薩三摩地之句
215 7 shì is; has; exists 蓋是十七大菩薩三摩地之句
216 7 shì used between repetitions of a word 蓋是十七大菩薩三摩地之句
217 7 shì a matter; an affair 蓋是十七大菩薩三摩地之句
218 7 shì Shi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
219 7 shì is; bhū 蓋是十七大菩薩三摩地之句
220 7 shì this; idam 蓋是十七大菩薩三摩地之句
221 6 眾生 zhòngshēng all living things 以不捨眾生必令解脫故
222 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 以不捨眾生必令解脫故
223 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
224 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
225 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 化成無量供養香雲
226 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
227 6 xiāng Kangxi radical 186 化成無量供養香雲
228 6 xiāng fragrance; scent 化成無量供養香雲
229 6 xiāng a female 化成無量供養香雲
230 6 xiāng Xiang 化成無量供養香雲
231 6 xiāng to kiss 化成無量供養香雲
232 6 xiāng feminine 化成無量供養香雲
233 6 xiāng unrestrainedly 化成無量供養香雲
234 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
235 6 xiāng fragrance; gandha 化成無量供養香雲
236 6 suì to comply with; to follow along 遂演此十
237 6 suì thereupon 遂演此十
238 6 suì to advance 遂演此十
239 6 suì to follow through; to achieve 遂演此十
240 6 suì to follow smoothly 遂演此十
241 6 suì an area the capital 遂演此十
242 6 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂演此十
243 6 suì a flint 遂演此十
244 6 suì to satisfy 遂演此十
245 6 suì to propose; to nominate 遂演此十
246 6 suì to grow 遂演此十
247 6 suì to use up; to stop 遂演此十
248 6 suì sleeve used in archery 遂演此十
249 6 suì satisfy; pūraṇa 遂演此十
250 6 also; too 亦如摩竭
251 6 but 亦如摩竭
252 6 this; he; she 亦如摩竭
253 6 although; even though 亦如摩竭
254 6 already 亦如摩竭
255 6 particle with no meaning 亦如摩竭
256 6 Yi 亦如摩竭
257 6 yún cloud 其十一所謂金剛雲菩薩
258 6 yún Yunnan 其十一所謂金剛雲菩薩
259 6 yún Yun 其十一所謂金剛雲菩薩
260 6 yún to say 其十一所謂金剛雲菩薩
261 6 yún to have 其十一所謂金剛雲菩薩
262 6 yún a particle with no meaning 其十一所謂金剛雲菩薩
263 6 yún in this way 其十一所謂金剛雲菩薩
264 6 yún cloud; megha 其十一所謂金剛雲菩薩
265 6 yún to say; iti 其十一所謂金剛雲菩薩
266 6 big; huge; large 七聖大曼茶羅義述一卷
267 6 Kangxi radical 37 七聖大曼茶羅義述一卷
268 6 great; major; important 七聖大曼茶羅義述一卷
269 6 size 七聖大曼茶羅義述一卷
270 6 old 七聖大曼茶羅義述一卷
271 6 greatly; very 七聖大曼茶羅義述一卷
272 6 oldest; earliest 七聖大曼茶羅義述一卷
273 6 adult 七聖大曼茶羅義述一卷
274 6 tài greatest; grand 七聖大曼茶羅義述一卷
275 6 dài an important person 七聖大曼茶羅義述一卷
276 6 senior 七聖大曼茶羅義述一卷
277 6 approximately 七聖大曼茶羅義述一卷
278 6 tài greatest; grand 七聖大曼茶羅義述一卷
279 6 an element 七聖大曼茶羅義述一卷
280 6 great; mahā 七聖大曼茶羅義述一卷
281 6 néng can; able 為令能住持者疾至菩提故
282 6 néng ability; capacity 為令能住持者疾至菩提故
283 6 néng a mythical bear-like beast 為令能住持者疾至菩提故
284 6 néng energy 為令能住持者疾至菩提故
285 6 néng function; use 為令能住持者疾至菩提故
286 6 néng may; should; permitted to 為令能住持者疾至菩提故
287 6 néng talent 為令能住持者疾至菩提故
288 6 néng expert at 為令能住持者疾至菩提故
289 6 néng to be in harmony 為令能住持者疾至菩提故
290 6 néng to tend to; to care for 為令能住持者疾至菩提故
291 6 néng to reach; to arrive at 為令能住持者疾至菩提故
292 6 néng as long as; only 為令能住持者疾至菩提故
293 6 néng even if 為令能住持者疾至菩提故
294 6 néng but 為令能住持者疾至菩提故
295 6 néng in this way 為令能住持者疾至菩提故
296 6 néng to be able; śak 為令能住持者疾至菩提故
297 6 néng skilful; pravīṇa 為令能住持者疾至菩提故
298 5 děng et cetera; and so on 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
299 5 děng to wait 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
300 5 děng degree; kind 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
301 5 děng plural 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
302 5 děng to be equal 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
303 5 děng degree; level 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
304 5 děng to compare 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
305 5 děng same; equal; sama 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
306 5 zhū all; many; various 諸大菩薩等
307 5 zhū Zhu 諸大菩薩等
308 5 zhū all; members of the class 諸大菩薩等
309 5 zhū interrogative particle 諸大菩薩等
310 5 zhū him; her; them; it 諸大菩薩等
311 5 zhū of; in 諸大菩薩等
312 5 zhū all; many; sarva 諸大菩薩等
313 5 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
314 5 真實 zhēnshí true reality 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
315 5 míng measure word for people 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
316 5 míng fame; renown; reputation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
317 5 míng a name; personal name; designation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
318 5 míng rank; position 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
319 5 míng an excuse 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
320 5 míng life 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
321 5 míng to name; to call 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
322 5 míng to express; to describe 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
323 5 míng to be called; to have the name 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
324 5 míng to own; to possess 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
325 5 míng famous; renowned 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
326 5 míng moral 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
327 5 míng name; naman 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
328 5 míng fame; renown; yasas 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
329 5 shì matter; thing; item 是春事
330 5 shì to serve 是春事
331 5 shì a government post 是春事
332 5 shì duty; post; work 是春事
333 5 shì occupation 是春事
334 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是春事
335 5 shì an accident 是春事
336 5 shì to attend 是春事
337 5 shì an allusion 是春事
338 5 shì a condition; a state; a situation 是春事
339 5 shì to engage in 是春事
340 5 shì to enslave 是春事
341 5 shì to pursue 是春事
342 5 shì to administer 是春事
343 5 shì to appoint 是春事
344 5 shì a piece 是春事
345 5 shì thing; phenomena 是春事
346 5 shì actions; karma 是春事
347 5 to arise; to get up 能以菩提覺花起供
348 5 case; instance; batch; group 能以菩提覺花起供
349 5 to rise; to raise 能以菩提覺花起供
350 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 能以菩提覺花起供
351 5 to appoint (to an official post); to take up a post 能以菩提覺花起供
352 5 to start 能以菩提覺花起供
353 5 to establish; to build 能以菩提覺花起供
354 5 to draft; to draw up (a plan) 能以菩提覺花起供
355 5 opening sentence; opening verse 能以菩提覺花起供
356 5 to get out of bed 能以菩提覺花起供
357 5 to recover; to heal 能以菩提覺花起供
358 5 to take out; to extract 能以菩提覺花起供
359 5 marks the beginning of an action 能以菩提覺花起供
360 5 marks the sufficiency of an action 能以菩提覺花起供
361 5 to call back from mourning 能以菩提覺花起供
362 5 to take place; to occur 能以菩提覺花起供
363 5 from 能以菩提覺花起供
364 5 to conjecture 能以菩提覺花起供
365 5 stand up; utthāna 能以菩提覺花起供
366 5 arising; utpāda 能以菩提覺花起供
367 5 a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
368 5 form; style 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
369 5 a substance 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
370 5 a system 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
371 5 a font 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
372 5 grammatical aspect (of a verb) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
373 5 to experience; to realize 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
374 5 ti 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
375 5 limbs of a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
376 5 to put oneself in another's shoes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
377 5 a genre of writing 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
378 5 body; śarīra 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
379 5 śarīra; human body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
380 5 ti; essence 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
381 5 entity; a constituent; an element 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
382 5 meaning; sense 七聖大曼茶羅義述一卷
383 5 justice; right action; righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
384 5 artificial; man-made; fake 七聖大曼茶羅義述一卷
385 5 chivalry; generosity 七聖大曼茶羅義述一卷
386 5 just; righteous 七聖大曼茶羅義述一卷
387 5 adopted 七聖大曼茶羅義述一卷
388 5 a relationship 七聖大曼茶羅義述一卷
389 5 volunteer 七聖大曼茶羅義述一卷
390 5 something suitable 七聖大曼茶羅義述一卷
391 5 a martyr 七聖大曼茶羅義述一卷
392 5 a law 七聖大曼茶羅義述一卷
393 5 Yi 七聖大曼茶羅義述一卷
394 5 Righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
395 5 aim; artha 七聖大曼茶羅義述一卷
396 5 金剛菩薩 jīngāng púsà Vajrasattva 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
397 4 chù to touch; to feel 名觸
398 4 chù to butt; to ram; to gore 名觸
399 4 chù touch; contact; sparśa 名觸
400 4 chù tangible; spraṣṭavya 名觸
401 4 曼茶羅 màncháluó mandala 七聖大曼茶羅義述一卷
402 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
403 4 自在 zìzài Carefree 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
404 4 自在 zìzài perfect ease 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
405 4 自在 zìzài Isvara 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
406 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
407 4 desire 以大悲欲箭
408 4 to desire; to wish 以大悲欲箭
409 4 almost; nearly; about to occur 以大悲欲箭
410 4 to desire; to intend 以大悲欲箭
411 4 lust 以大悲欲箭
412 4 desire; intention; wish; kāma 以大悲欲箭
413 4 其三 qísān third; number three of the above 其三所謂髻利吉羅金剛菩薩
414 4 zhù to dwell; to live; to reside 所以住抱持相
415 4 zhù to stop; to halt 所以住抱持相
416 4 zhù to retain; to remain 所以住抱持相
417 4 zhù to lodge at [temporarily] 所以住抱持相
418 4 zhù firmly; securely 所以住抱持相
419 4 zhù verb complement 所以住抱持相
420 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 所以住抱持相
421 4 biǎo clock; a wrist watch 蓋表
422 4 biǎo a coat; outer clothing 蓋表
423 4 biǎo a mark; a border 蓋表
424 4 biǎo appearance; exterior; bearing 蓋表
425 4 biǎo to show; to express; to manifest; to display 蓋表
426 4 biǎo a memorial; a memorial to the throne 蓋表
427 4 biǎo an example; a model 蓋表
428 4 biǎo a stele 蓋表
429 4 biǎo a grave inscription 蓋表
430 4 biǎo a record; a table; a report; a form 蓋表
431 4 biǎo an alias; an alternative name 蓋表
432 4 biǎo a meter; an instrument; a gauge 蓋表
433 4 biǎo a maternal cousin 蓋表
434 4 biǎo a prostitute 蓋表
435 4 biǎo Biao 蓋表
436 4 biǎo to put on a coat 蓋表
437 4 biǎo to praise 蓋表
438 4 biǎo to tell; to declare 蓋表
439 4 biǎo to present a memorial 蓋表
440 4 biǎo to recommend 蓋表
441 4 biǎo to investigate; to review 蓋表
442 4 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 蓋表
443 4 biǎo to give medicine for driving out cold 蓋表
444 4 biǎo to adorn 蓋表
445 4 biǎo to mark; to indicate 蓋表
446 4 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 蓋表
447 4 biǎo designation; vijñapti 蓋表
448 4 not; no 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
449 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
450 4 as a correlative 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
451 4 no (answering a question) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
452 4 forms a negative adjective from a noun 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
453 4 at the end of a sentence to form a question 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
454 4 to form a yes or no question 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
455 4 infix potential marker 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
456 4 no; na 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
457 4 shí ten 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
458 4 shí Kangxi radical 24 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
459 4 shí tenth 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
460 4 shí complete; perfect 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
461 4 shí ten; daśa 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
462 4 huàn a fantasy; an illusion 而現其欲離俱幻平等
463 4 huàn to delude; to decieve 而現其欲離俱幻平等
464 4 huàn to conjuure; to transform by magic 而現其欲離俱幻平等
465 4 huàn illusion; māyā 而現其欲離俱幻平等
466 4 mèi to conceal 而現其三昧之身
467 4 mèi dark; dim 而現其三昧之身
468 4 mèi ignorant 而現其三昧之身
469 4 mèi to offend 而現其三昧之身
470 4 mèi to have clouded vision 而現其三昧之身
471 4 mèi color blind 而現其三昧之身
472 4 mèi to risk; to hazard 而現其三昧之身
473 4 mèi widespread and spacious 而現其三昧之身
474 4 mèi to covet 而現其三昧之身
475 4 hài to harm 而現其三昧之身
476 4 mèi sluggish; manda 而現其三昧之身
477 4 this; these 說此般若波羅蜜甚深理趣十
478 4 in this way 說此般若波羅蜜甚深理趣十
479 4 otherwise; but; however; so 說此般若波羅蜜甚深理趣十
480 4 at this time; now; here 說此般若波羅蜜甚深理趣十
481 4 this; here; etad 說此般若波羅蜜甚深理趣十
482 4 xiāng each other; one another; mutually
483 4 xiàng to observe; to assess
484 4 xiàng appearance; portrait; picture
485 4 xiàng countenance; personage; character; disposition
486 4 xiàng to aid; to help
487 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
488 4 xiàng a sign; a mark; appearance
489 4 xiāng alternately; in turn
490 4 xiāng Xiang
491 4 xiāng form substance
492 4 xiāng to express
493 4 xiàng to choose
494 4 xiāng Xiang
495 4 xiāng an ancient musical instrument
496 4 xiāng the seventh lunar month
497 4 xiāng to compare
498 4 xiàng to divine
499 4 xiàng to administer
500 4 xiàng helper for a blind person

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
therefore; tasmāt
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
chí dhara
shēn body; kāya
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
bond; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜多理趣经大乐不空三昧真实金刚萨埵菩萨等一十七圣大曼荼罗义述 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述 98 Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages; Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
寂照 106 Jakushō
理趣经 理趣經 108 Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十七大 115 17th National Congress of the Communist Party of China
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大我 100 the collective; the whole; the greater self
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等智 100 secular knowledge
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
理趣 108 thought; mata
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
摩竭 109 makara
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
七圣 七聖 113 seven sacred graces
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
涂香 塗香 116 to annoint
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五智 119 five kinds of wisdom
无量光明 無量光明 119 boundless light
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma