Glossary and Vocabulary for Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper (Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing) 七星如意輪祕密要經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
2 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
3 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
4 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
5 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
6 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
7 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
8 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
9 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
10 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
11 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
12 16 lún Lun 眾中轉大法輪
13 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
14 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
15 14 zào to arrive; to go 造於淨室
16 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
17 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
18 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
19 14 zào an achievement 造於淨室
20 14 zào a crop 造於淨室
21 14 zào a time; an age 造於淨室
22 14 zào fortune; destiny 造於淨室
23 14 zào to educate; to train 造於淨室
24 14 zào to invent 造於淨室
25 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
26 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
27 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
28 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
29 14 zào imaginary 造於淨室
30 14 zào to found; to initiate 造於淨室
31 14 zào to contain 造於淨室
32 14 zào made; kṛta 造於淨室
33 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
34 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
35 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
36 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
37 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
38 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
39 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
40 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
41 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
42 12 to go; to 往於迦夷城
43 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
44 12 Yu 往於迦夷城
45 12 a crow 往於迦夷城
46 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
47 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
48 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
49 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
50 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
51 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
52 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
53 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
54 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
55 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
56 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
57 11 undulations 摩訶迦旃延波多
58 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
59 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
60 11 pa 摩訶迦旃延波多
61 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
62 11 self 波斯匿王使我諮量
63 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
64 11 Wo 波斯匿王使我諮量
65 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
66 11 ga 波斯匿王使我諮量
67 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
68 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
69 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
70 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
71 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
72 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
73 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
79 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
80 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
81 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
82 9 běn capital 人姓名畫於本星
83 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
84 9 běn according to 人姓名畫於本星
85 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
86 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
87 9 běn a book 人姓名畫於本星
88 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
89 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
90 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
91 9 běn Ben 人姓名畫於本星
92 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
93 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
94 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
95 9 yún cloud 此云小豆食
96 9 yún Yunnan 此云小豆食
97 9 yún Yun 此云小豆食
98 9 yún to say 此云小豆食
99 9 yún to have 此云小豆食
100 9 yún cloud; megha 此云小豆食
101 9 yún to say; iti 此云小豆食
102 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
103 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
104 8 duō more 摩訶迦旃延波多
105 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
106 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
107 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
108 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
109 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
110 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
111 8 at that time 即告神通王菩薩
112 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
113 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
114 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
115 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
116 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
117 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
118 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
119 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
120 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
121 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
122 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
123 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
124 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
125 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
126 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
127 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
128 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
129 8 zhī to go 祕密之門
130 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
131 8 zhī is 祕密之門
132 8 zhī to use 祕密之門
133 8 zhī Zhi 祕密之門
134 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
135 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
136 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
137 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
138 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
139 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
140 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
141 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
142 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
143 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
144 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
145 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
146 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
147 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
148 7 děng to wait 如是等恒河沙數
149 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
150 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
151 7 děng to compare 如是等恒河沙數
152 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
153 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
154 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
155 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
156 7 one 加持念誦一座一百八遍
157 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
158 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
159 7 first 加持念誦一座一百八遍
160 7 the same 加持念誦一座一百八遍
161 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
162 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
163 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
164 7 other 加持念誦一座一百八遍
165 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
166 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
167 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
168 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
169 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
170 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
171 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
172 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
173 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
174 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
175 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
176 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
177 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
178 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
179 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
180 7 Qi 其名曰大目犍
181 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
182 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
183 7 jiè border; boundary 取界后為
184 7 jiè kingdom 取界后為
185 7 jiè territory; region 取界后為
186 7 jiè the world 取界后為
187 7 jiè scope; extent 取界后為
188 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
189 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
190 7 jiè to adjoin 取界后為
191 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
192 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
193 6 ér as if; to seem like 而白佛言
194 6 néng can; able 而白佛言
195 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
196 6 ér to arrive; up to 而白佛言
197 6 jīn today; present; now 我今奉造
198 6 jīn Jin 我今奉造
199 6 jīn modern 我今奉造
200 6 jīn now; adhunā 我今奉造
201 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
202 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
203 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
204 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
205 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
206 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
207 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
208 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
209 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
210 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
211 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
212 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
213 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
214 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
215 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
216 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
217 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
218 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
219 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
220 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
221 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
222 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
223 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
224 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
225 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
226 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
227 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
228 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
229 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
230 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
231 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
232 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
233 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
234 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
235 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
236 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
237 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
238 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
239 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
240 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
241 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
242 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
243 6 néng energy 如意聖輪能救濟
244 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
245 6 néng talent 如意聖輪能救濟
246 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
247 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
248 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
249 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
250 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
251 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
252 6 seven
253 6 a genre of poetry
254 6 seventh day memorial ceremony
255 6 seven; sapta
256 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
257 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
258 6 method; way 不可思議祕密法
259 6 France 不可思議祕密法
260 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
261 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
262 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
263 6 an institution 不可思議祕密法
264 6 to emulate 不可思議祕密法
265 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
266 6 punishment 不可思議祕密法
267 6 Fa 不可思議祕密法
268 6 a precedent 不可思議祕密法
269 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
270 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
271 6 Dharma 不可思議祕密法
272 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
273 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
274 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
275 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
276 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
277 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
278 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
279 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
280 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
281 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
282 6 safety 爾時迦夷城宮內使
283 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
284 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
285 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
286 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
287 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
288 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
289 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
290 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
291 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
292 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
293 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
294 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
295 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
296 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
297 6 to display 爾時迦夷城宮內使
298 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
299 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
300 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
301 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
302 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
303 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
304 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
305 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
306 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
307 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
308 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
309 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
310 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
311 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
312 5 soil; ground; land 七呪水灑地
313 5 floor 七呪水灑地
314 5 the earth 七呪水灑地
315 5 fields 七呪水灑地
316 5 a place 七呪水灑地
317 5 a situation; a position 七呪水灑地
318 5 background 七呪水灑地
319 5 terrain 七呪水灑地
320 5 a territory; a region 七呪水灑地
321 5 used after a distance measure 七呪水灑地
322 5 coming from the same clan 七呪水灑地
323 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
324 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
325 5 ye 又令禮拜本星等耶
326 5 ya 又令禮拜本星等耶
327 5 lái to come 來詣佛
328 5 lái please 來詣佛
329 5 lái used to substitute for another verb 來詣佛
330 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛
331 5 lái wheat 來詣佛
332 5 lái next; future 來詣佛
333 5 lái a simple complement of direction 來詣佛
334 5 lái to occur; to arise 來詣佛
335 5 lái to earn 來詣佛
336 5 lái to come; āgata 來詣佛
337 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
338 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
339 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
340 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
341 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
342 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
343 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
344 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
345 5 suǒ a few; various; some 所頂禮佛足
346 5 suǒ a place; a location 所頂禮佛足
347 5 suǒ indicates a passive voice 所頂禮佛足
348 5 suǒ an ordinal number 所頂禮佛足
349 5 suǒ meaning 所頂禮佛足
350 5 suǒ garrison 所頂禮佛足
351 5 suǒ place; pradeśa 所頂禮佛足
352 5 qiú to request 自作火壇求請
353 5 qiú to seek; to look for 自作火壇求請
354 5 qiú to implore 自作火壇求請
355 5 qiú to aspire to 自作火壇求請
356 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 自作火壇求請
357 5 qiú to attract 自作火壇求請
358 5 qiú to bribe 自作火壇求請
359 5 qiú Qiu 自作火壇求請
360 5 qiú to demand 自作火壇求請
361 5 qiú to end 自作火壇求請
362 5 qiú to seek; kāṅkṣ 自作火壇求請
363 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
364 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
365 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
366 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
367 5 世界 shìjiè the earth 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
368 5 世界 shìjiè a domain; a realm 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
369 5 世界 shìjiè the human world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
370 5 世界 shìjiè the conditions in the world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
371 5 世界 shìjiè world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
372 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
373 5 yán to speak; to say; said 而白佛言
374 5 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
375 5 yán Kangxi radical 149 而白佛言
376 5 yán phrase; sentence 而白佛言
377 5 yán a word; a syllable 而白佛言
378 5 yán a theory; a doctrine 而白佛言
379 5 yán to regard as 而白佛言
380 5 yán to act as 而白佛言
381 5 yán word; vacana 而白佛言
382 5 yán speak; vad 而白佛言
383 5 zuò to do 星火壇作於露地
384 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
385 5 zuò to start 星火壇作於露地
386 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
387 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
388 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
389 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
390 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
391 5 zuò to rise 星火壇作於露地
392 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
393 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
394 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
395 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
396 5 wéi to act as; to serve 取界后為
397 5 wéi to change into; to become 取界后為
398 5 wéi to be; is 取界后為
399 5 wéi to do 取界后為
400 5 wèi to support; to help 取界后為
401 5 wéi to govern 取界后為
402 5 wèi to be; bhū 取界后為
403 5 摩訶 móhē great 阿難陀摩訶迦
404 5 emperor; supreme ruler 帝沙波訶阿耶
405 5 the ruler of Heaven 帝沙波訶阿耶
406 5 a god 帝沙波訶阿耶
407 5 imperialism 帝沙波訶阿耶
408 5 lord; pārthiva 帝沙波訶阿耶
409 5 Indra 帝沙波訶阿耶
410 4 wǎng to go (in a direction) 往於迦夷城
411 4 wǎng in the past 往於迦夷城
412 4 wǎng to turn toward 往於迦夷城
413 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往於迦夷城
414 4 wǎng to send a gift 往於迦夷城
415 4 wǎng former times 往於迦夷城
416 4 wǎng someone who has passed away 往於迦夷城
417 4 wǎng to go; gam 往於迦夷城
418 4 to give
419 4 to accompany
420 4 to particate in
421 4 of the same kind
422 4 to help
423 4 for
424 4 wood; lumber 波知桃木
425 4 Kangxi radical 75 波知桃木
426 4 a tree 波知桃木
427 4 wood phase; wood element 波知桃木
428 4 a category of musical instrument 波知桃木
429 4 stiff; rigid 波知桃木
430 4 laurel magnolia 波知桃木
431 4 a coffin 波知桃木
432 4 Jupiter 波知桃木
433 4 Mu 波知桃木
434 4 wooden 波知桃木
435 4 not having perception 波知桃木
436 4 dimwitted 波知桃木
437 4 to loose consciousness 波知桃木
438 4 wood; kāṣṭha 波知桃木
439 4 xīng a star; a planet 人姓名畫於本星
440 4 xīng Xing 人姓名畫於本星
441 4 xīng a celebrity 人姓名畫於本星
442 4 xīng a spark 人姓名畫於本星
443 4 xīng a point of light 人姓名畫於本星
444 4 xīng markings on a balance arm 人姓名畫於本星
445 4 xīng small; minute 人姓名畫於本星
446 4 xīng star-white 人姓名畫於本星
447 4 xīng a star; tāra 人姓名畫於本星
448 4 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊由大智力救護我
449 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊由大智力救護我
450 4 救濟 jiùjì to provide relief 如意聖輪能救濟
451 4 使 shǐ to make; to cause 爾時迦夷城宮內使
452 4 使 shǐ to make use of for labor 爾時迦夷城宮內使
453 4 使 shǐ to indulge 爾時迦夷城宮內使
454 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 爾時迦夷城宮內使
455 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 爾時迦夷城宮內使
456 4 使 shǐ to dispatch 爾時迦夷城宮內使
457 4 使 shǐ to use 爾時迦夷城宮內使
458 4 使 shǐ to be able to 爾時迦夷城宮內使
459 4 使 shǐ messenger; dūta 爾時迦夷城宮內使
460 4 dào way; road; path 或十道或十二道
461 4 dào principle; a moral; morality 或十道或十二道
462 4 dào Tao; the Way 或十道或十二道
463 4 dào to say; to speak; to talk 或十道或十二道
464 4 dào to think 或十道或十二道
465 4 dào circuit; a province 或十道或十二道
466 4 dào a course; a channel 或十道或十二道
467 4 dào a method; a way of doing something 或十道或十二道
468 4 dào a doctrine 或十道或十二道
469 4 dào Taoism; Daoism 或十道或十二道
470 4 dào a skill 或十道或十二道
471 4 dào a sect 或十道或十二道
472 4 dào a line 或十道或十二道
473 4 dào Way 或十道或十二道
474 4 dào way; path; marga 或十道或十二道
475 4 輪王 lúnwáng wheel turning king 意輪王菩薩
476 4 day of the month; a certain day 天明五乙巳春二月十日
477 4 Kangxi radical 72 天明五乙巳春二月十日
478 4 a day 天明五乙巳春二月十日
479 4 Japan 天明五乙巳春二月十日
480 4 sun 天明五乙巳春二月十日
481 4 daytime 天明五乙巳春二月十日
482 4 sunlight 天明五乙巳春二月十日
483 4 everyday 天明五乙巳春二月十日
484 4 season 天明五乙巳春二月十日
485 4 available time 天明五乙巳春二月十日
486 4 in the past 天明五乙巳春二月十日
487 4 mi 天明五乙巳春二月十日
488 4 sun; sūrya 天明五乙巳春二月十日
489 4 a day; divasa 天明五乙巳春二月十日
490 4 祕密 mìmì a secret 祕密之門
491 4 祕密 mìmì secret 祕密之門
492 4 一一 yīyī one or two 一一輻間安七星像及訶利低
493 4 一一 yīyī a few 一一輻間安七星像及訶利低
494 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 所頂禮佛足
495 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 所頂禮佛足
496 4 xīn heart [organ] 無不從心為如意
497 4 xīn Kangxi radical 61 無不從心為如意
498 4 xīn mind; consciousness 無不從心為如意
499 4 xīn the center; the core; the middle 無不從心為如意
500 4 xīn one of the 28 star constellations 無不從心為如意

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 受此法門
2 19 in this way 受此法門
3 19 otherwise; but; however; so 受此法門
4 19 at this time; now; here 受此法門
5 19 this; here; etad 受此法門
6 16 lún a round; a turn 眾中轉大法輪
7 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
8 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
9 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
10 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
11 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
12 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
13 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
14 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
15 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
16 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
17 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
18 16 lún Lun 眾中轉大法輪
19 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
20 15 ruò to seem; to be like; as 若清淨阿闍梨者
21 15 ruò seemingly 若清淨阿闍梨者
22 15 ruò if 若清淨阿闍梨者
23 15 ruò you 若清淨阿闍梨者
24 15 ruò this; that 若清淨阿闍梨者
25 15 ruò and; or 若清淨阿闍梨者
26 15 ruò as for; pertaining to 若清淨阿闍梨者
27 15 pomegranite 若清淨阿闍梨者
28 15 ruò to choose 若清淨阿闍梨者
29 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若清淨阿闍梨者
30 15 ruò thus 若清淨阿闍梨者
31 15 ruò pollia 若清淨阿闍梨者
32 15 ruò Ruo 若清淨阿闍梨者
33 15 ruò only then 若清淨阿闍梨者
34 15 ja 若清淨阿闍梨者
35 15 jñā 若清淨阿闍梨者
36 15 ruò if; yadi 若清淨阿闍梨者
37 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
38 14 zào to arrive; to go 造於淨室
39 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
40 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
41 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
42 14 zào an achievement 造於淨室
43 14 zào a crop 造於淨室
44 14 zào a time; an age 造於淨室
45 14 zào fortune; destiny 造於淨室
46 14 zào suddenly 造於淨室
47 14 zào to educate; to train 造於淨室
48 14 zào to invent 造於淨室
49 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
50 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
51 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
52 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
53 14 zào imaginary 造於淨室
54 14 zào to found; to initiate 造於淨室
55 14 zào to contain 造於淨室
56 14 zào made; kṛta 造於淨室
57 13 yǒu is; are; to exist 有天耳眼
58 13 yǒu to have; to possess 有天耳眼
59 13 yǒu indicates an estimate 有天耳眼
60 13 yǒu indicates a large quantity 有天耳眼
61 13 yǒu indicates an affirmative response 有天耳眼
62 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有天耳眼
63 13 yǒu used to compare two things 有天耳眼
64 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有天耳眼
65 13 yǒu used before the names of dynasties 有天耳眼
66 13 yǒu a certain thing; what exists 有天耳眼
67 13 yǒu multiple of ten and ... 有天耳眼
68 13 yǒu abundant 有天耳眼
69 13 yǒu purposeful 有天耳眼
70 13 yǒu You 有天耳眼
71 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有天耳眼
72 13 yǒu becoming; bhava 有天耳眼
73 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
79 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
80 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
81 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
82 12 in; at 往於迦夷城
83 12 in; at 往於迦夷城
84 12 in; at; to; from 往於迦夷城
85 12 to go; to 往於迦夷城
86 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
87 12 to go to; to arrive at 往於迦夷城
88 12 from 往於迦夷城
89 12 give 往於迦夷城
90 12 oppposing 往於迦夷城
91 12 and 往於迦夷城
92 12 compared to 往於迦夷城
93 12 by 往於迦夷城
94 12 and; as well as 往於迦夷城
95 12 for 往於迦夷城
96 12 Yu 往於迦夷城
97 12 a crow 往於迦夷城
98 12 whew; wow 往於迦夷城
99 12 near to; antike 往於迦夷城
100 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
101 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
102 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
103 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
104 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
105 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
106 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
107 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
108 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
109 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
110 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
111 11 undulations 摩訶迦旃延波多
112 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
113 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
114 11 pa 摩訶迦旃延波多
115 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
116 11 I; me; my 波斯匿王使我諮量
117 11 self 波斯匿王使我諮量
118 11 we; our 波斯匿王使我諮量
119 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
120 11 Wo 波斯匿王使我諮量
121 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
122 11 ga 波斯匿王使我諮量
123 11 I; aham 波斯匿王使我諮量
124 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
125 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
126 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
127 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
128 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
129 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
130 10 pán confused 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
131 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
132 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
133 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
134 10 pán large 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
135 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
136 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
137 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
138 9 huò or; either; else 或十道或十二道
139 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或十道或十二道
140 9 huò some; someone 或十道或十二道
141 9 míngnián suddenly 或十道或十二道
142 9 huò or; vā 或十道或十二道
143 9 běn measure word for books 人姓名畫於本星
144 9 běn this (city, week, etc) 人姓名畫於本星
145 9 běn originally; formerly 人姓名畫於本星
146 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
147 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
148 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
149 9 běn self 人姓名畫於本星
150 9 běn measure word for flowering plants 人姓名畫於本星
151 9 běn capital 人姓名畫於本星
152 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
153 9 běn according to 人姓名畫於本星
154 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
155 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
156 9 běn a book 人姓名畫於本星
157 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
158 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
159 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
160 9 běn Ben 人姓名畫於本星
161 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
162 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
163 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
164 9 yún cloud 此云小豆食
165 9 yún Yunnan 此云小豆食
166 9 yún Yun 此云小豆食
167 9 yún to say 此云小豆食
168 9 yún to have 此云小豆食
169 9 yún a particle with no meaning 此云小豆食
170 9 yún in this way 此云小豆食
171 9 yún cloud; megha 此云小豆食
172 9 yún to say; iti 此云小豆食
173 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
174 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
175 8 duō more 摩訶迦旃延波多
176 8 duō an unspecified extent 摩訶迦旃延波多
177 8 duō used in exclamations 摩訶迦旃延波多
178 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
179 8 duō to what extent 摩訶迦旃延波多
180 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
181 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
182 8 duō mostly 摩訶迦旃延波多
183 8 duō simply; merely 摩訶迦旃延波多
184 8 duō frequently 摩訶迦旃延波多
185 8 duō very 摩訶迦旃延波多
186 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
187 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
188 8 duō many; bahu 摩訶迦旃延波多
189 8 promptly; right away; immediately 即告神通王菩薩
190 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
191 8 at that time 即告神通王菩薩
192 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
193 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
194 8 if; but 即告神通王菩薩
195 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
196 8 then; following 即告神通王菩薩
197 8 so; just so; eva 即告神通王菩薩
198 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
199 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
200 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
201 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
202 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
203 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
204 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
205 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
206 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
207 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
208 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
209 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
210 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
211 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
212 8 zhī him; her; them; that 祕密之門
213 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祕密之門
214 8 zhī to go 祕密之門
215 8 zhī this; that 祕密之門
216 8 zhī genetive marker 祕密之門
217 8 zhī it 祕密之門
218 8 zhī in 祕密之門
219 8 zhī all 祕密之門
220 8 zhī and 祕密之門
221 8 zhī however 祕密之門
222 8 zhī if 祕密之門
223 8 zhī then 祕密之門
224 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
225 8 zhī is 祕密之門
226 8 zhī to use 祕密之門
227 8 zhī Zhi 祕密之門
228 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂般多羅道場者
229 8 zhě that 所謂般多羅道場者
230 8 zhě nominalizing function word 所謂般多羅道場者
231 8 zhě used to mark a definition 所謂般多羅道場者
232 8 zhě used to mark a pause 所謂般多羅道場者
233 8 zhě topic marker; that; it 所謂般多羅道場者
234 8 zhuó according to 所謂般多羅道場者
235 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
236 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
237 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
238 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
239 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
240 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
241 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
242 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
243 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
244 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
245 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
246 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
247 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
248 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
249 7 děng to wait 如是等恒河沙數
250 7 děng degree; kind 如是等恒河沙數
251 7 děng plural 如是等恒河沙數
252 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
253 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
254 7 děng to compare 如是等恒河沙數
255 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
256 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
257 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
258 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
259 7 one 加持念誦一座一百八遍
260 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
261 7 as soon as; all at once 加持念誦一座一百八遍
262 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
263 7 whole; all 加持念誦一座一百八遍
264 7 first 加持念誦一座一百八遍
265 7 the same 加持念誦一座一百八遍
266 7 each 加持念誦一座一百八遍
267 7 certain 加持念誦一座一百八遍
268 7 throughout 加持念誦一座一百八遍
269 7 used in between a reduplicated verb 加持念誦一座一百八遍
270 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
271 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
272 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
273 7 other 加持念誦一座一百八遍
274 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
275 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
276 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
277 7 or 加持念誦一座一百八遍
278 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
279 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
280 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
281 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
282 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
283 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
284 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
285 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
286 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
287 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
288 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
289 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
290 7 his; hers; its; theirs 其名曰大目犍
291 7 to add emphasis 其名曰大目犍
292 7 used when asking a question in reply to a question 其名曰大目犍
293 7 used when making a request or giving an order 其名曰大目犍
294 7 he; her; it; them 其名曰大目犍
295 7 probably; likely 其名曰大目犍
296 7 will 其名曰大目犍
297 7 may 其名曰大目犍
298 7 if 其名曰大目犍
299 7 or 其名曰大目犍
300 7 Qi 其名曰大目犍
301 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰大目犍
302 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
303 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
304 7 jiè border; boundary 取界后為
305 7 jiè kingdom 取界后為
306 7 jiè circle; society 取界后為
307 7 jiè territory; region 取界后為
308 7 jiè the world 取界后為
309 7 jiè scope; extent 取界后為
310 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
311 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
312 7 jiè to adjoin 取界后為
313 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
314 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
315 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
316 6 ér you 而白佛言
317 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
318 6 ér right away; then 而白佛言
319 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
320 6 ér if; in case; in the event that 而白佛言
321 6 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
322 6 ér how can it be that? 而白佛言
323 6 ér so as to 而白佛言
324 6 ér only then 而白佛言
325 6 ér as if; to seem like 而白佛言
326 6 néng can; able 而白佛言
327 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
328 6 ér me 而白佛言
329 6 ér to arrive; up to 而白佛言
330 6 ér possessive 而白佛言
331 6 ér and; ca 而白佛言
332 6 jīn today; present; now 我今奉造
333 6 jīn Jin 我今奉造
334 6 jīn modern 我今奉造
335 6 jīn now; adhunā 我今奉造
336 6 ā prefix to names of people 南無阿羅姪那阿阿那
337 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
338 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
339 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
340 6 ā expresses doubt 南無阿羅姪那阿阿那
341 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
342 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
343 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
344 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
345 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
346 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
347 6 ā a final particle 南無阿羅姪那阿阿那
348 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
349 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
350 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
351 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
352 6 ā this; these 南無阿羅姪那阿阿那
353 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
354 6 de potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
355 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
356 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
357 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
358 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
359 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
360 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
361 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
362 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
363 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
364 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
365 6 de result of degree 皆得不退轉陀羅尼辯才
366 6 de marks completion of an action 皆得不退轉陀羅尼辯才
367 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
368 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
369 6 marks permission or possibility 皆得不退轉陀羅尼辯才
370 6 expressing frustration 皆得不退轉陀羅尼辯才
371 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
372 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
373 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
374 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
375 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
376 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
377 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
378 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
379 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
380 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
381 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
382 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
383 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
384 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
385 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
386 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
387 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
388 6 néng energy 如意聖輪能救濟
389 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
390 6 néng may; should; permitted to 如意聖輪能救濟
391 6 néng talent 如意聖輪能救濟
392 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
393 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
394 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
395 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
396 6 néng as long as; only 如意聖輪能救濟
397 6 néng even if 如意聖輪能救濟
398 6 néng but 如意聖輪能救濟
399 6 néng in this way 如意聖輪能救濟
400 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
401 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
402 6 seven
403 6 a genre of poetry
404 6 seventh day memorial ceremony
405 6 seven; sapta
406 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切人民不安悅
407 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
408 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
409 6 一切 yīqiè generally 一切人民不安悅
410 6 一切 yīqiè all, everything 一切人民不安悅
411 6 一切 yīqiè all; sarva 一切人民不安悅
412 6 method; way 不可思議祕密法
413 6 France 不可思議祕密法
414 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
415 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
416 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
417 6 an institution 不可思議祕密法
418 6 to emulate 不可思議祕密法
419 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
420 6 punishment 不可思議祕密法
421 6 Fa 不可思議祕密法
422 6 a precedent 不可思議祕密法
423 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
424 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
425 6 Dharma 不可思議祕密法
426 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
427 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
428 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
429 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
430 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
431 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
432 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
433 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
434 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
435 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
436 6 safety 爾時迦夷城宮內使
437 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
438 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
439 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
440 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
441 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
442 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
443 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
444 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
445 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
446 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
447 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
448 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
449 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
450 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
451 6 to display 爾時迦夷城宮內使
452 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
453 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
454 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
455 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
456 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
457 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
458 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
459 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
460 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
461 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
462 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
463 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
464 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
465 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
466 5 soil; ground; land 七呪水灑地
467 5 de subordinate particle 七呪水灑地
468 5 floor 七呪水灑地
469 5 the earth 七呪水灑地
470 5 fields 七呪水灑地
471 5 a place 七呪水灑地
472 5 a situation; a position 七呪水灑地
473 5 background 七呪水灑地
474 5 terrain 七呪水灑地
475 5 a territory; a region 七呪水灑地
476 5 used after a distance measure 七呪水灑地
477 5 coming from the same clan 七呪水灑地
478 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
479 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
480 5 final interogative 又令禮拜本星等耶
481 5 ye 又令禮拜本星等耶
482 5 ya 又令禮拜本星等耶
483 5 lái to come 來詣佛
484 5 lái indicates an approximate quantity 來詣佛
485 5 lái please 來詣佛
486 5 lái used to substitute for another verb 來詣佛
487 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛
488 5 lái ever since 來詣佛
489 5 lái wheat 來詣佛
490 5 lái next; future 來詣佛
491 5 lái a simple complement of direction 來詣佛
492 5 lái to occur; to arise 來詣佛
493 5 lái to earn 來詣佛
494 5 lái to come; āgata 來詣佛
495 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
496 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
497 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
498 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
499 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
500 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
lún wheel; cakra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zào made; kṛta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
如意
  1. rúyì
  2. rúyì
  3. rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
  3. pleasing; at will
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
  1. pa
  2. wave; taraṅga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
波斯 66 Persia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
尼迦耶 110 Nikāya
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七星如意轮秘密要经 七星如意輪祕密要經 113 Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper; Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮菩萨 如意輪菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
如意轮王菩萨 如意輪王菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
享和 120 Kyōwa
延寿 延壽 121 Yan Shou
智积院 智積院 122 Chishaku-in

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成就法 99 sadhana; sādhana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法事 102 a Dharma event
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
揭帝 106 gate; gone
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲台 蓮臺 108 lotus seat
龙神 龍神 108 dragon spirit
露地 108 dewy ground; the outdoors
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
蜜香 109 agarwood incense
摩尼 109 mani; jewel
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三灾 三災 115 Three Calamities
沙波诃 沙波訶 115 svaha; hail
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一日一夜 121 one day and one night
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin