Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
13 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
14 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
15 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
16 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
17 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
18 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
19 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
21 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
26 13 lái to come
27 13 lái please
28 13 lái used to substitute for another verb
29 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
30 13 lái wheat
31 13 lái next; future
32 13 lái a simple complement of direction
33 13 lái to occur; to arise
34 13 lái to earn
35 13 lái to come; āgata
36 11 zhě ca 修行者遂謁其王
37 11 chǐ tooth; teeth
38 11 chǐ gears; cogs
39 11 chǐ Kangxi radical 211
40 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
41 11 chǐ to stand side-by-side
42 11 chǐ age
43 11 chǐ to speak of
44 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
45 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
46 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
47 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
48 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
49 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
50 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
51 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
52 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
53 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
54 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
55 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
56 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
57 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
58 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
59 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
60 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
61 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
62 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
63 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
64 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
65 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
66 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
67 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
68 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
69 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
70 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
71 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
72 8 one 於壇四角各置一燒
73 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
74 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
75 8 first 於壇四角各置一燒
76 8 the same 於壇四角各置一燒
77 8 sole; single 於壇四角各置一燒
78 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
79 8 Yi 於壇四角各置一燒
80 8 other 於壇四角各置一燒
81 8 to unify 於壇四角各置一燒
82 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
83 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
84 8 one; eka 於壇四角各置一燒
85 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
86 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
87 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
88 7 luó baby talk 鉢囉麼
89 7 luō to nag 鉢囉麼
90 7 luó ra 鉢囉麼
91 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
92 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
93 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
94 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
95 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
96 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
97 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
98 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
99 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
100 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
101 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
102 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
103 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
104 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
105 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
106 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
107 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
108 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
109 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
110 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
111 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
112 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
113 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
114 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
115 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
116 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
117 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
118 6 Qi 修行者遂謁其王
119 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
120 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
121 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
122 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
123 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
124 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
125 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
126 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
127 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
128 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
129 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
130 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
131 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
132 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
133 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
134 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
135 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
136 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
137 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
138 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
139 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
140 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
141 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
142 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
143 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
144 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
145 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
146 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
147 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
148 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
149 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
150 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
151 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
152 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
153 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
154 5 method; way
155 5 France
156 5 the law; rules; regulations
157 5 the teachings of the Buddha; Dharma
158 5 a standard; a norm
159 5 an institution
160 5 to emulate
161 5 magic; a magic trick
162 5 punishment
163 5 Fa
164 5 a precedent
165 5 a classification of some kinds of Han texts
166 5 relating to a ceremony or rite
167 5 Dharma
168 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
169 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
170 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
171 5 quality; characteristic
172 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
173 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
174 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
175 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
176 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
177 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
178 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
179 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
180 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
181 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
182 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
183 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
184 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
185 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
186 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
187 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
188 4 duó many; much 又時日不多
189 4 duō more 又時日不多
190 4 duō excessive 又時日不多
191 4 duō abundant 又時日不多
192 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
193 4 duō Duo 又時日不多
194 4 duō ta 又時日不多
195 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
196 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
197 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
198 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
199 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
200 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
201 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
202 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
203 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
204 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
205 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
206 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
207 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
208 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
209 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
210 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
211 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
212 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
213 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
214 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
215 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
216 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
217 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
218 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
219 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
220 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
221 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
222 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
223 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
224 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
225 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
226 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
227 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
228 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
229 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
230 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
231 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
232 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
233 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
234 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
235 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
236 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
237 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
238 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
239 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
240 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
241 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
242 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
243 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
244 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
245 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
246 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
247 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
248 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
249 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
250 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
251 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
252 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
253 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
254 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
255 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
256 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
257 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
258 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
259 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
260 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
261 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
262 4 yán to act as 行者依言即往彼國
263 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
264 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
265 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
266 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
267 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
268 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
269 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
270 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
271 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
272 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
273 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
274 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
275 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
276 4 sòng a poem 志心誦持
277 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
278 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
279 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
280 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
281 4 de 大聖慈悲得見聞法
282 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
283 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
284 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
285 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
286 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
287 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
288 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
289 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
290 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
291 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
292 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
293 4 liǎng two 兩日雨宿當見
294 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
295 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
296 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
297 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
298 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
299 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
300 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
301 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
302 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
303 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
304 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
305 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
306 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
307 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
308 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
309 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
310 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
311 4 infix potential marker 又時日不多
312 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
313 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
314 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
315 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
316 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
317 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
318 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
319 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
320 4 to rely on 以本求遂近入後宮
321 4 to regard 以本求遂近入後宮
322 4 to be able to 以本求遂近入後宮
323 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
324 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
325 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
326 4 Israel 以本求遂近入後宮
327 4 Yi 以本求遂近入後宮
328 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
329 4 èr two 二合
330 4 èr Kangxi radical 7 二合
331 4 èr second 二合
332 4 èr twice; double; di- 二合
333 4 èr more than one kind 二合
334 4 èr two; dvā; dvi 二合
335 4 èr both; dvaya 二合
336 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
337 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
338 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
339 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
340 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
341 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
342 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
343 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
344 3 beard; whiskers 先須志心誦滿千遍
345 3 must 先須志心誦滿千遍
346 3 to wait 先須志心誦滿千遍
347 3 moment 先須志心誦滿千遍
348 3 whiskers 先須志心誦滿千遍
349 3 Xu 先須志心誦滿千遍
350 3 to be slow 先須志心誦滿千遍
351 3 to stop 先須志心誦滿千遍
352 3 to use 先須志心誦滿千遍
353 3 to be; is 先須志心誦滿千遍
354 3 tentacles; feelers; antennae 先須志心誦滿千遍
355 3 a fine stem 先須志心誦滿千遍
356 3 fine; slender; whisker-like 先須志心誦滿千遍
357 3 fàn to commit a crime; to violate 有犯必刑
358 3 fàn to attack; to invade 有犯必刑
359 3 fàn to transgress 有犯必刑
360 3 fàn conjunction of a star 有犯必刑
361 3 fàn to conquer 有犯必刑
362 3 fàn to occur 有犯必刑
363 3 fàn to face danger 有犯必刑
364 3 fàn to fall 有犯必刑
365 3 fàn a criminal 有犯必刑
366 3 fàn to commit a transgression; āpatti 有犯必刑
367 3 lìng to make; to cause to be; to lead 聞王法令非常嚴酷
368 3 lìng to issue a command 聞王法令非常嚴酷
369 3 lìng rules of behavior; customs 聞王法令非常嚴酷
370 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 聞王法令非常嚴酷
371 3 lìng a season 聞王法令非常嚴酷
372 3 lìng respected; good reputation 聞王法令非常嚴酷
373 3 lìng good 聞王法令非常嚴酷
374 3 lìng pretentious 聞王法令非常嚴酷
375 3 lìng a transcending state of existence 聞王法令非常嚴酷
376 3 lìng a commander 聞王法令非常嚴酷
377 3 lìng a commanding quality; an impressive character 聞王法令非常嚴酷
378 3 lìng lyrics 聞王法令非常嚴酷
379 3 lìng Ling 聞王法令非常嚴酷
380 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 聞王法令非常嚴酷
381 3 shí food; food and drink 食淨食獨處道場
382 3 shí Kangxi radical 184 食淨食獨處道場
383 3 shí to eat 食淨食獨處道場
384 3 to feed 食淨食獨處道場
385 3 shí meal; cooked cereals 食淨食獨處道場
386 3 to raise; to nourish 食淨食獨處道場
387 3 shí to receive; to accept 食淨食獨處道場
388 3 shí to receive an official salary 食淨食獨處道場
389 3 shí an eclipse 食淨食獨處道場
390 3 shí food; bhakṣa 食淨食獨處道場
391 3 to enter 以本求遂近入後宮
392 3 Kangxi radical 11 以本求遂近入後宮
393 3 radical 以本求遂近入後宮
394 3 income 以本求遂近入後宮
395 3 to conform with 以本求遂近入後宮
396 3 to descend 以本求遂近入後宮
397 3 the entering tone 以本求遂近入後宮
398 3 to pay 以本求遂近入後宮
399 3 to join 以本求遂近入後宮
400 3 entering; praveśa 以本求遂近入後宮
401 3 entered; attained; āpanna 以本求遂近入後宮
402 3 宿 to lodge; to stay overnight 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
403 3 宿 old 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
404 3 宿 xiǔ night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
405 3 宿 xiù constellation 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
406 3 宿 a room; a place to spend the night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
407 3 宿 to stop; to rest 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
408 3 宿 State of Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
409 3 宿 Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
410 3 宿 from the previous night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
411 3 宿 from former (lives) 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
412 3 求見 qiújiàn to seek to see 於未來世求見菩薩者
413 3 huò to reap; to harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
414 3 huò to obtain; to get 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
415 3 huò to hunt; to capture 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
416 3 huò to suffer; to sustain; to be subject to 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
417 3 huò game (hunting) 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
418 3 huò a female servant 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
419 3 huái Huai 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
420 3 huò harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
421 3 huò results 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
422 3 huò to obtain 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
423 3 huò to take; labh 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
424 3 xiǎng to think 心不異緣專想觀音
425 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 心不異緣專想觀音
426 3 xiǎng to want 心不異緣專想觀音
427 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 心不異緣專想觀音
428 3 xiǎng to plan 心不異緣專想觀音
429 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 心不異緣專想觀音
430 3 grieved; saddened 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
431 3 worried 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
432 3 ta 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
433 3 force 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
434 3 Kangxi radical 19 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
435 3 to exert oneself; to make an effort 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
436 3 to force 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
437 3 labor; forced labor 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
438 3 physical strength 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
439 3 power 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
440 3 Li 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
441 3 ability; capability 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
442 3 influence 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
443 3 strength; power; bala 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
444 3 Wu 吾慜誘道分身為王
445 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 大聖慈悲得見聞法
446 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 大聖慈悲得見聞法
447 3 慈悲 cíbēi Compassion 大聖慈悲得見聞法
448 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 大聖慈悲得見聞法
449 3 慈悲 cíbēi Have compassion 大聖慈悲得見聞法
450 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 大聖慈悲得見聞法
451 3 chù a place; location; a spot; a point 於閑淨處或阿蘭若
452 3 chǔ to reside; to live; to dwell 於閑淨處或阿蘭若
453 3 chù an office; a department; a bureau 於閑淨處或阿蘭若
454 3 chù a part; an aspect 於閑淨處或阿蘭若
455 3 chǔ to be in; to be in a position of 於閑淨處或阿蘭若
456 3 chǔ to get along with 於閑淨處或阿蘭若
457 3 chǔ to deal with; to manage 於閑淨處或阿蘭若
458 3 chǔ to punish; to sentence 於閑淨處或阿蘭若
459 3 chǔ to stop; to pause 於閑淨處或阿蘭若
460 3 chǔ to be associated with 於閑淨處或阿蘭若
461 3 chǔ to situate; to fix a place for 於閑淨處或阿蘭若
462 3 chǔ to occupy; to control 於閑淨處或阿蘭若
463 3 chù circumstances; situation 於閑淨處或阿蘭若
464 3 chù an occasion; a time 於閑淨處或阿蘭若
465 3 chù position; sthāna 於閑淨處或阿蘭若
466 3 guó a country; a nation 汝往隣國謁彼某王
467 3 guó the capital of a state 汝往隣國謁彼某王
468 3 guó a feud; a vassal state 汝往隣國謁彼某王
469 3 guó a state; a kingdom 汝往隣國謁彼某王
470 3 guó a place; a land 汝往隣國謁彼某王
471 3 guó domestic; Chinese 汝往隣國謁彼某王
472 3 guó national 汝往隣國謁彼某王
473 3 guó top in the nation 汝往隣國謁彼某王
474 3 guó Guo 汝往隣國謁彼某王
475 3 guó community; nation; janapada 汝往隣國謁彼某王
476 3 shāo to burn 燒沈水香或燒五味和香
477 3 shāo fever 燒沈水香或燒五味和香
478 3 shāo to bake; to roast; to cook 燒沈水香或燒五味和香
479 3 shāo heat 燒沈水香或燒五味和香
480 3 shāo to burn; dah 燒沈水香或燒五味和香
481 3 shāo a burnt offering; havana 燒沈水香或燒五味和香
482 3 gào to tell; to say; said; told 菩薩告曰
483 3 gào to request 菩薩告曰
484 3 gào to report; to inform 菩薩告曰
485 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 菩薩告曰
486 3 gào to accuse; to sue 菩薩告曰
487 3 gào to reach 菩薩告曰
488 3 gào an announcement 菩薩告曰
489 3 gào a party 菩薩告曰
490 3 gào a vacation 菩薩告曰
491 3 gào Gao 菩薩告曰
492 3 gào to tell; jalp 菩薩告曰
493 3 sporadic; scattered 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
494 3 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
495 3 day of the month; a certain day 兩日雨宿當見
496 3 Kangxi radical 72 兩日雨宿當見
497 3 a day 兩日雨宿當見
498 3 Japan 兩日雨宿當見
499 3 sun 兩日雨宿當見
500 3 daytime 兩日雨宿當見

Frequencies of all Words

Top 950

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 nìng rather 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 nìng in this way 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng don't tell me ... 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 16 nìng unexpectedly 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
13 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
14 16 nìng particle without meaning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
15 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
16 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
17 13 ā prefix to names of people 觀自在菩薩阿麼
18 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
19 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
21 13 ā expresses doubt 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
26 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
27 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
28 13 ā a final particle 觀自在菩薩阿麼
29 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
30 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
31 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
33 13 ā this; these 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
35 13 lái to come
36 13 lái indicates an approximate quantity
37 13 lái please
38 13 lái used to substitute for another verb
39 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
40 13 lái ever since
41 13 lái wheat
42 13 lái next; future
43 13 lái a simple complement of direction
44 13 lái to occur; to arise
45 13 lái to earn
46 13 lái to come; āgata
47 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者遂謁其王
48 11 zhě that 修行者遂謁其王
49 11 zhě nominalizing function word 修行者遂謁其王
50 11 zhě used to mark a definition 修行者遂謁其王
51 11 zhě used to mark a pause 修行者遂謁其王
52 11 zhě topic marker; that; it 修行者遂謁其王
53 11 zhuó according to 修行者遂謁其王
54 11 zhě ca 修行者遂謁其王
55 11 chǐ tooth; teeth
56 11 chǐ gears; cogs
57 11 chǐ Kangxi radical 211
58 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
59 11 chǐ to stand side-by-side
60 11 chǐ age
61 11 chǐ to speak of
62 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
63 10 ma final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
64 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
65 10 final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
66 10 me final expresses to some extent 觀自在菩薩阿麼
67 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
68 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
69 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
70 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
71 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
72 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
73 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
74 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
75 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
76 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
77 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
78 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
79 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
80 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
81 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
82 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
83 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
84 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
85 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
86 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
87 8 exceptionally; very 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
88 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
89 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
90 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
91 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
92 8 in; at; to; from 後於一夕聞空中聲曰
93 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
94 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
95 8 to go to; to arrive at 後於一夕聞空中聲曰
96 8 from 後於一夕聞空中聲曰
97 8 give 後於一夕聞空中聲曰
98 8 oppposing 後於一夕聞空中聲曰
99 8 and 後於一夕聞空中聲曰
100 8 compared to 後於一夕聞空中聲曰
101 8 by 後於一夕聞空中聲曰
102 8 and; as well as 後於一夕聞空中聲曰
103 8 for 後於一夕聞空中聲曰
104 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
105 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
106 8 whew; wow 後於一夕聞空中聲曰
107 8 near to; antike 後於一夕聞空中聲曰
108 8 one 於壇四角各置一燒
109 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
110 8 as soon as; all at once 於壇四角各置一燒
111 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
112 8 whole; all 於壇四角各置一燒
113 8 first 於壇四角各置一燒
114 8 the same 於壇四角各置一燒
115 8 each 於壇四角各置一燒
116 8 certain 於壇四角各置一燒
117 8 throughout 於壇四角各置一燒
118 8 used in between a reduplicated verb 於壇四角各置一燒
119 8 sole; single 於壇四角各置一燒
120 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
121 8 Yi 於壇四角各置一燒
122 8 other 於壇四角各置一燒
123 8 to unify 於壇四角各置一燒
124 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
125 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
126 8 or 於壇四角各置一燒
127 8 one; eka 於壇四角各置一燒
128 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
129 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
130 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
131 7 luó an exclamatory final particle 鉢囉麼
132 7 luó baby talk 鉢囉麼
133 7 luō to nag 鉢囉麼
134 7 luó ra 鉢囉麼
135 7 this; these 此云無畏又云寬廣
136 7 in this way 此云無畏又云寬廣
137 7 otherwise; but; however; so 此云無畏又云寬廣
138 7 at this time; now; here 此云無畏又云寬廣
139 7 this; here; etad 此云無畏又云寬廣
140 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
141 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
142 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
143 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
144 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
145 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
146 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
147 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
148 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
149 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
150 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
151 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
152 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
153 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
154 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
155 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
156 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
157 6 yòu again; also 此云無畏又云寬廣
158 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此云無畏又云寬廣
159 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
160 6 yòu and 此云無畏又云寬廣
161 6 yòu furthermore 此云無畏又云寬廣
162 6 yòu in addition 此云無畏又云寬廣
163 6 yòu but 此云無畏又云寬廣
164 6 yòu again; also; moreover; punar 此云無畏又云寬廣
165 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
166 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
167 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
168 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
169 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
170 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
171 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
172 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
173 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
174 6 that; those 汝往隣國謁彼某王
175 6 another; the other 汝往隣國謁彼某王
176 6 that; tad 汝往隣國謁彼某王
177 6 his; hers; its; theirs 修行者遂謁其王
178 6 to add emphasis 修行者遂謁其王
179 6 used when asking a question in reply to a question 修行者遂謁其王
180 6 used when making a request or giving an order 修行者遂謁其王
181 6 he; her; it; them 修行者遂謁其王
182 6 probably; likely 修行者遂謁其王
183 6 will 修行者遂謁其王
184 6 may 修行者遂謁其王
185 6 if 修行者遂謁其王
186 6 or 修行者遂謁其王
187 6 Qi 修行者遂謁其王
188 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 修行者遂謁其王
189 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因蒙汲引詢問所欲白
190 6 suǒ an office; an institute 因蒙汲引詢問所欲白
191 6 suǒ introduces a relative clause 因蒙汲引詢問所欲白
192 6 suǒ it 因蒙汲引詢問所欲白
193 6 suǒ if; supposing 因蒙汲引詢問所欲白
194 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
195 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
196 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
197 6 suǒ that which 因蒙汲引詢問所欲白
198 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
199 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
200 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
201 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
202 6 suǒ that which; yad 因蒙汲引詢問所欲白
203 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
204 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
205 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
206 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
207 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
208 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
209 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
210 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
211 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
212 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
213 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
214 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
215 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
216 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
217 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
218 6 jiàn passive marker 但依教精修皆見菩薩
219 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
220 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
221 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
222 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
223 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
224 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
225 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
226 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
227 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
228 5 dāng to be; to act as; to serve as 政令若成吾當隱矣
229 5 dāng at or in the very same; be apposite 政令若成吾當隱矣
230 5 dāng dang (sound of a bell) 政令若成吾當隱矣
231 5 dāng to face 政令若成吾當隱矣
232 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 政令若成吾當隱矣
233 5 dāng to manage; to host 政令若成吾當隱矣
234 5 dāng should 政令若成吾當隱矣
235 5 dāng to treat; to regard as 政令若成吾當隱矣
236 5 dǎng to think 政令若成吾當隱矣
237 5 dàng suitable; correspond to 政令若成吾當隱矣
238 5 dǎng to be equal 政令若成吾當隱矣
239 5 dàng that 政令若成吾當隱矣
240 5 dāng an end; top 政令若成吾當隱矣
241 5 dàng clang; jingle 政令若成吾當隱矣
242 5 dāng to judge 政令若成吾當隱矣
243 5 dǎng to bear on one's shoulder 政令若成吾當隱矣
244 5 dàng the same 政令若成吾當隱矣
245 5 dàng to pawn 政令若成吾當隱矣
246 5 dàng to fail [an exam] 政令若成吾當隱矣
247 5 dàng a trap 政令若成吾當隱矣
248 5 dàng a pawned item 政令若成吾當隱矣
249 5 dāng will be; bhaviṣyati 政令若成吾當隱矣
250 5 yǒu is; are; to exist 昔于闐國有清信士
251 5 yǒu to have; to possess 昔于闐國有清信士
252 5 yǒu indicates an estimate 昔于闐國有清信士
253 5 yǒu indicates a large quantity 昔于闐國有清信士
254 5 yǒu indicates an affirmative response 昔于闐國有清信士
255 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔于闐國有清信士
256 5 yǒu used to compare two things 昔于闐國有清信士
257 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔于闐國有清信士
258 5 yǒu used before the names of dynasties 昔于闐國有清信士
259 5 yǒu a certain thing; what exists 昔于闐國有清信士
260 5 yǒu multiple of ten and ... 昔于闐國有清信士
261 5 yǒu abundant 昔于闐國有清信士
262 5 yǒu purposeful 昔于闐國有清信士
263 5 yǒu You 昔于闐國有清信士
264 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔于闐國有清信士
265 5 yǒu becoming; bhava 昔于闐國有清信士
266 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
267 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
268 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
269 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
270 5 method; way
271 5 France
272 5 the law; rules; regulations
273 5 the teachings of the Buddha; Dharma
274 5 a standard; a norm
275 5 an institution
276 5 to emulate
277 5 magic; a magic trick
278 5 punishment
279 5 Fa
280 5 a precedent
281 5 a classification of some kinds of Han texts
282 5 relating to a ceremony or rite
283 5 Dharma
284 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
285 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
286 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
287 5 quality; characteristic
288 5 huò or; either; else 於閑淨處或阿蘭若
289 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 於閑淨處或阿蘭若
290 5 huò some; someone 於閑淨處或阿蘭若
291 5 míngnián suddenly 於閑淨處或阿蘭若
292 5 huò or; vā 於閑淨處或阿蘭若
293 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
294 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
295 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
296 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
297 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
298 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
299 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
300 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
301 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
302 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
303 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
304 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
305 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
306 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
307 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
308 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
309 4 duó many; much 又時日不多
310 4 duō more 又時日不多
311 4 duō an unspecified extent 又時日不多
312 4 duō used in exclamations 又時日不多
313 4 duō excessive 又時日不多
314 4 duō to what extent 又時日不多
315 4 duō abundant 又時日不多
316 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
317 4 duō mostly 又時日不多
318 4 duō simply; merely 又時日不多
319 4 duō frequently 又時日不多
320 4 duō very 又時日不多
321 4 duō Duo 又時日不多
322 4 duō ta 又時日不多
323 4 duō many; bahu 又時日不多
324 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
325 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
326 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
327 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
328 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
329 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
330 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
331 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
332 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
333 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
334 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
335 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
336 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
337 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
338 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
339 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
340 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
341 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
342 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
343 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
344 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
345 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
346 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
347 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
348 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
349 4 bái in vain; to no purpose; for nothing 因蒙汲引詢問所欲白
350 4 bái merely; simply; only 因蒙汲引詢問所欲白
351 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
352 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
353 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
354 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
355 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
356 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
357 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
358 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
359 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
360 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
361 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
362 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
363 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
364 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
365 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
366 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
367 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
368 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
369 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
370 4 shì is; are; am; to be 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
371 4 shì is exactly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
372 4 shì is suitable; is in contrast 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
373 4 shì this; that; those 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
374 4 shì really; certainly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
375 4 shì correct; yes; affirmative 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
376 4 shì true 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
377 4 shì is; has; exists 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
378 4 shì used between repetitions of a word 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
379 4 shì a matter; an affair 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
380 4 shì Shi 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
381 4 shì is; bhū 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
382 4 shì this; idam 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
383 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
384 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
385 4 jìng only 於閑淨處或阿蘭若
386 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
387 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
388 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
389 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
390 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
391 4 jìng completely 於閑淨處或阿蘭若
392 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
393 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
394 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
395 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
396 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
397 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
398 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
399 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
400 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
401 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
402 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
403 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
404 4 yán a particle with no meaning 行者依言即往彼國
405 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
406 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
407 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
408 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
409 4 yán to act as 行者依言即往彼國
410 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
411 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
412 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
413 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
414 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
415 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
416 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
417 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
418 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
419 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
420 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
421 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
422 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
423 4 sòng a poem 志心誦持
424 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
425 4 de potential marker 大聖慈悲得見聞法
426 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
427 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
428 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
429 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
430 4 de 大聖慈悲得見聞法
431 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
432 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
433 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
434 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
435 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
436 4 de result of degree 大聖慈悲得見聞法
437 4 de marks completion of an action 大聖慈悲得見聞法
438 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
439 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
440 4 marks permission or possibility 大聖慈悲得見聞法
441 4 expressing frustration 大聖慈悲得見聞法
442 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
443 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
444 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
445 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
446 4 liǎng two 兩日雨宿當見
447 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩日雨宿當見
448 4 liǎng both; mutual 兩日雨宿當見
449 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
450 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
451 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
452 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
453 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
454 4 yuē particle without meaning 後於一夕聞空中聲曰
455 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
456 4 zhū all; many; various 諸願滿足
457 4 zhū Zhu 諸願滿足
458 4 zhū all; members of the class 諸願滿足
459 4 zhū interrogative particle 諸願滿足
460 4 zhū him; her; them; it 諸願滿足
461 4 zhū of; in 諸願滿足
462 4 zhū all; many; sarva 諸願滿足
463 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
464 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
465 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
466 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
467 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
468 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
469 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
470 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
471 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
472 4 qián pre- 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
473 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
474 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
475 4 not; no 又時日不多
476 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 又時日不多
477 4 as a correlative 又時日不多
478 4 no (answering a question) 又時日不多
479 4 forms a negative adjective from a noun 又時日不多
480 4 at the end of a sentence to form a question 又時日不多
481 4 to form a yes or no question 又時日不多
482 4 infix potential marker 又時日不多
483 4 no; na 又時日不多
484 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
485 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
486 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
487 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
488 4 ruò to seem; to be like; as 政令若成吾當隱矣
489 4 ruò seemingly 政令若成吾當隱矣
490 4 ruò if 政令若成吾當隱矣
491 4 ruò you 政令若成吾當隱矣
492 4 ruò this; that 政令若成吾當隱矣
493 4 ruò and; or 政令若成吾當隱矣
494 4 ruò as for; pertaining to 政令若成吾當隱矣
495 4 pomegranite 政令若成吾當隱矣
496 4 ruò to choose 政令若成吾當隱矣
497 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 政令若成吾當隱矣
498 4 ruò thus 政令若成吾當隱矣
499 4 ruò pollia 政令若成吾當隱矣
500 4 ruò Ruo 政令若成吾當隱矣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nìng tranquillity; kṣema
ē e
lái to come; āgata
zhě ca
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
near to; antike
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
吉里 106 Giri
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara sūtra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
不异 不異 98 not different
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道分 100 destiny to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
毫相 104 urna
化人 104 a conjured person
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
净衣 淨衣 106 pure clothing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash