Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 13 lái to come
13 13 lái please
14 13 lái used to substitute for another verb
15 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
16 13 lái wheat
17 13 lái next; future
18 13 lái a simple complement of direction
19 13 lái to occur; to arise
20 13 lái to earn
21 13 lái to come; āgata
22 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
23 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
26 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
27 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
28 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
29 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
30 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
31 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
33 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
35 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
36 11 zhě ca 修行者遂謁其王
37 11 chǐ tooth; teeth
38 11 chǐ gears; cogs
39 11 chǐ Kangxi radical 211
40 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
41 11 chǐ to stand side-by-side
42 11 chǐ age
43 11 chǐ to speak of
44 11 chǐ tooth; danta
45 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
46 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
47 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
48 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
49 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
50 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
51 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
52 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
53 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
54 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
55 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
56 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
57 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
58 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
59 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
60 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
61 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
62 8 one 於壇四角各置一燒
63 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
64 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
65 8 first 於壇四角各置一燒
66 8 the same 於壇四角各置一燒
67 8 sole; single 於壇四角各置一燒
68 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
69 8 Yi 於壇四角各置一燒
70 8 other 於壇四角各置一燒
71 8 to unify 於壇四角各置一燒
72 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
73 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
74 8 one; eka 於壇四角各置一燒
75 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
76 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
77 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
78 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
79 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
80 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
81 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
82 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
83 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
84 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
85 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
86 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
87 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
88 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
89 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
90 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
91 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
92 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
93 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
94 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
95 7 luó baby talk 鉢囉麼
96 7 luō to nag 鉢囉麼
97 7 luó ra 鉢囉麼
98 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
99 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
100 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
101 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
102 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
103 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
104 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
105 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
106 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
107 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
108 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
109 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
110 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
111 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
112 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
113 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
114 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
115 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
116 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
117 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
118 6 Qi 修行者遂謁其王
119 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
120 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
121 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
122 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
123 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
124 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
125 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
126 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
127 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
128 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
129 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
130 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
131 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
132 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
133 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
134 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
135 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
136 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
137 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
138 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
139 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
140 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
141 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
142 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
143 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
144 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
145 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
146 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
147 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
148 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
149 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
150 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
151 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
152 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
153 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
154 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
155 5 method; way
156 5 France
157 5 the law; rules; regulations
158 5 the teachings of the Buddha; Dharma
159 5 a standard; a norm
160 5 an institution
161 5 to emulate
162 5 magic; a magic trick
163 5 punishment
164 5 Fa
165 5 a precedent
166 5 a classification of some kinds of Han texts
167 5 relating to a ceremony or rite
168 5 Dharma
169 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
170 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
171 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
172 5 quality; characteristic
173 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
174 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
175 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
176 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
177 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
178 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
179 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
180 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
181 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
182 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
183 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
184 4 de 大聖慈悲得見聞法
185 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
186 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
187 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
188 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
189 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
190 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
191 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
192 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
193 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
194 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
195 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
196 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
197 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
198 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
199 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
200 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
201 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
202 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
203 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
204 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
205 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
206 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
207 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
208 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
209 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
210 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
211 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
212 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
213 4 infix potential marker 又時日不多
214 4 liǎng two 兩日雨宿當見
215 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
216 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
217 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
218 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
219 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
220 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
221 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
222 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
223 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
224 4 yán to act as 行者依言即往彼國
225 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
226 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
227 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
228 4 duó many; much 又時日不多
229 4 duō more 又時日不多
230 4 duō excessive 又時日不多
231 4 duō abundant 又時日不多
232 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
233 4 duō Duo 又時日不多
234 4 duō ta 又時日不多
235 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
236 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
237 4 sòng a poem 志心誦持
238 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
239 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
240 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
241 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
242 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
243 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
244 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
245 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
246 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
247 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
248 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
249 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
250 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
251 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
252 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
253 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
254 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
255 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
256 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
257 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
258 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
259 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
260 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
261 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
262 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
263 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
264 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
265 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
266 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
267 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
268 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
269 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
270 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
271 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
272 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
273 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
274 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
275 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
276 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
277 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
278 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
279 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
280 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
281 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
282 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
283 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
284 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
285 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
286 4 to rely on 以本求遂近入後宮
287 4 to regard 以本求遂近入後宮
288 4 to be able to 以本求遂近入後宮
289 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
290 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
291 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
292 4 Israel 以本求遂近入後宮
293 4 Yi 以本求遂近入後宮
294 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
295 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
296 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
297 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
298 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
299 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
300 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
301 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
302 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
303 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
304 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
305 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
306 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
307 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
308 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
309 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
310 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
311 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
312 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
313 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
314 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
315 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
316 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
317 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
318 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
319 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
320 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
321 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
322 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
323 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
324 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
325 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
326 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
327 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
328 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
329 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
330 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
331 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
332 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
333 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
334 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
335 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
336 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
337 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
338 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
339 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
340 4 èr two 二合
341 4 èr Kangxi radical 7 二合
342 4 èr second 二合
343 4 èr twice; double; di- 二合
344 4 èr more than one kind 二合
345 4 èr two; dvā; dvi 二合
346 4 èr both; dvaya 二合
347 3 滿 mǎn full 吾當現身滿彼所願
348 3 滿 mǎn to be satisfied 吾當現身滿彼所願
349 3 滿 mǎn to fill 吾當現身滿彼所願
350 3 滿 mǎn conceited 吾當現身滿彼所願
351 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 吾當現身滿彼所願
352 3 滿 mǎn whole; entire 吾當現身滿彼所願
353 3 滿 mǎn Manchu 吾當現身滿彼所願
354 3 滿 mǎn Man 吾當現身滿彼所願
355 3 滿 mǎn Full 吾當現身滿彼所願
356 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 吾當現身滿彼所願
357 3 day of the month; a certain day 兩日雨宿當見
358 3 Kangxi radical 72 兩日雨宿當見
359 3 a day 兩日雨宿當見
360 3 Japan 兩日雨宿當見
361 3 sun 兩日雨宿當見
362 3 daytime 兩日雨宿當見
363 3 sunlight 兩日雨宿當見
364 3 everyday 兩日雨宿當見
365 3 season 兩日雨宿當見
366 3 available time 兩日雨宿當見
367 3 in the past 兩日雨宿當見
368 3 mi 兩日雨宿當見
369 3 sun; sūrya 兩日雨宿當見
370 3 a day; divasa 兩日雨宿當見
371 3 Wu 吾慜誘道分身為王
372 3 force 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
373 3 Kangxi radical 19 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
374 3 to exert oneself; to make an effort 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
375 3 to force 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
376 3 labor; forced labor 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
377 3 physical strength 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
378 3 power 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
379 3 Li 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
380 3 ability; capability 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
381 3 influence 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
382 3 strength; power; bala 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
383 3 shāo to burn 燒沈水香或燒五味和香
384 3 shāo fever 燒沈水香或燒五味和香
385 3 shāo to bake; to roast; to cook 燒沈水香或燒五味和香
386 3 shāo heat 燒沈水香或燒五味和香
387 3 shāo to burn; dah 燒沈水香或燒五味和香
388 3 shāo a burnt offering; havana 燒沈水香或燒五味和香
389 3 sporadic; scattered 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
390 3 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
391 3 secret; hidden; confidential 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
392 3 retired 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
393 3 stable; calm 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
394 3 close; thick; dense 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
395 3 intimate 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
396 3 slight; subtle 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
397 3 a secret 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
398 3 Mi 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
399 3 secret; esoteric; guhya 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
400 3 yàn to examine; to test; to check 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
401 3 yàn to produce a desired result; to be effective 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
402 3 yàn a desired result 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
403 3 yàn proof; evidence 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
404 3 yàn a symptom 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
405 3 yàn to investigate 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
406 3 yàn effective; siddha 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
407 3 niàn to read aloud 精心持念觀自在菩薩真言
408 3 niàn to remember; to expect 精心持念觀自在菩薩真言
409 3 niàn to miss 精心持念觀自在菩薩真言
410 3 niàn to consider 精心持念觀自在菩薩真言
411 3 niàn to recite; to chant 精心持念觀自在菩薩真言
412 3 niàn to show affection for 精心持念觀自在菩薩真言
413 3 niàn a thought; an idea 精心持念觀自在菩薩真言
414 3 niàn twenty 精心持念觀自在菩薩真言
415 3 niàn memory 精心持念觀自在菩薩真言
416 3 niàn an instant 精心持念觀自在菩薩真言
417 3 niàn Nian 精心持念觀自在菩薩真言
418 3 niàn mindfulness; smrti 精心持念觀自在菩薩真言
419 3 niàn a thought; citta 精心持念觀自在菩薩真言
420 3 to depend on; to lean on 行者依言即往彼國
421 3 to comply with; to follow 行者依言即往彼國
422 3 to help 行者依言即往彼國
423 3 flourishing 行者依言即往彼國
424 3 lovable 行者依言即往彼國
425 3 bonds; substratum; upadhi 行者依言即往彼國
426 3 refuge; śaraṇa 行者依言即往彼國
427 3 reliance; pratiśaraṇa 行者依言即往彼國
428 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 大聖慈悲得見聞法
429 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 大聖慈悲得見聞法
430 3 慈悲 cíbēi Compassion 大聖慈悲得見聞法
431 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 大聖慈悲得見聞法
432 3 慈悲 cíbēi Have compassion 大聖慈悲得見聞法
433 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 大聖慈悲得見聞法
434 3 宿 to lodge; to stay overnight 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
435 3 宿 old 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
436 3 宿 xiǔ night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
437 3 宿 xiù constellation 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
438 3 宿 a room; a place to spend the night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
439 3 宿 to stop; to rest 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
440 3 宿 State of Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
441 3 宿 Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
442 3 宿 from the previous night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
443 3 宿 from former (lives) 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
444 3 大聖 dà shèng a great sage 大聖治化豈用於刑戮
445 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖治化豈用於刑戮
446 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 政令若成吾當隱矣
447 3 chéng to become; to turn into 政令若成吾當隱矣
448 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 政令若成吾當隱矣
449 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 政令若成吾當隱矣
450 3 chéng a full measure of 政令若成吾當隱矣
451 3 chéng whole 政令若成吾當隱矣
452 3 chéng set; established 政令若成吾當隱矣
453 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 政令若成吾當隱矣
454 3 chéng to reconcile 政令若成吾當隱矣
455 3 chéng to resmble; to be similar to 政令若成吾當隱矣
456 3 chéng composed of 政令若成吾當隱矣
457 3 chéng a result; a harvest; an achievement 政令若成吾當隱矣
458 3 chéng capable; able; accomplished 政令若成吾當隱矣
459 3 chéng to help somebody achieve something 政令若成吾當隱矣
460 3 chéng Cheng 政令若成吾當隱矣
461 3 chéng Become 政令若成吾當隱矣
462 3 chéng becoming; bhāva 政令若成吾當隱矣
463 3 求見 qiújiàn to seek to see 於未來世求見菩薩者
464 3 to join; to combine 二合
465 3 to close 二合
466 3 to agree with; equal to 二合
467 3 to gather 二合
468 3 whole 二合
469 3 to be suitable; to be up to standard 二合
470 3 a musical note 二合
471 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
472 3 to fight 二合
473 3 to conclude 二合
474 3 to be similar to 二合
475 3 crowded 二合
476 3 a box 二合
477 3 to copulate 二合
478 3 a partner; a spouse 二合
479 3 harmonious 二合
480 3 He 二合
481 3 a container for grain measurement 二合
482 3 Merge 二合
483 3 unite; saṃyoga 二合
484 3 gào to tell; to say; said; told 菩薩告曰
485 3 gào to request 菩薩告曰
486 3 gào to report; to inform 菩薩告曰
487 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 菩薩告曰
488 3 gào to accuse; to sue 菩薩告曰
489 3 gào to reach 菩薩告曰
490 3 gào an announcement 菩薩告曰
491 3 gào a party 菩薩告曰
492 3 gào a vacation 菩薩告曰
493 3 gào Gao 菩薩告曰
494 3 gào to tell; jalp 菩薩告曰
495 3 grieved; saddened 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
496 3 worried 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
497 3 ta 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
498 3 chù a place; location; a spot; a point 於閑淨處或阿蘭若
499 3 chǔ to reside; to live; to dwell 於閑淨處或阿蘭若
500 3 chù an office; a department; a bureau 於閑淨處或阿蘭若

Frequencies of all Words

Top 971

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 nìng rather 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 nìng in this way 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng don't tell me ... 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 16 nìng unexpectedly 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
13 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
14 16 nìng particle without meaning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
15 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
16 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
17 13 lái to come
18 13 lái indicates an approximate quantity
19 13 lái please
20 13 lái used to substitute for another verb
21 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
22 13 lái ever since
23 13 lái wheat
24 13 lái next; future
25 13 lái a simple complement of direction
26 13 lái to occur; to arise
27 13 lái to earn
28 13 lái to come; āgata
29 13 ā prefix to names of people 觀自在菩薩阿麼
30 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
31 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
33 13 ā expresses doubt 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
35 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
36 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
37 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
38 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
39 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
40 13 ā a final particle 觀自在菩薩阿麼
41 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
42 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
43 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
44 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
45 13 ā this; these 觀自在菩薩阿麼
46 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
47 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者遂謁其王
48 11 zhě that 修行者遂謁其王
49 11 zhě nominalizing function word 修行者遂謁其王
50 11 zhě used to mark a definition 修行者遂謁其王
51 11 zhě used to mark a pause 修行者遂謁其王
52 11 zhě topic marker; that; it 修行者遂謁其王
53 11 zhuó according to 修行者遂謁其王
54 11 zhě ca 修行者遂謁其王
55 11 chǐ tooth; teeth
56 11 chǐ gears; cogs
57 11 chǐ Kangxi radical 211
58 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
59 11 chǐ to stand side-by-side
60 11 chǐ age
61 11 chǐ to speak of
62 11 chǐ tooth; danta
63 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
64 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
65 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
66 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
67 10 ma final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
68 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
69 10 final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
70 10 me final expresses to some extent 觀自在菩薩阿麼
71 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
72 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
73 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
74 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
75 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
76 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
77 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
78 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
79 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
80 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
81 8 in; at; to; from 後於一夕聞空中聲曰
82 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
83 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
84 8 to go to; to arrive at 後於一夕聞空中聲曰
85 8 from 後於一夕聞空中聲曰
86 8 give 後於一夕聞空中聲曰
87 8 oppposing 後於一夕聞空中聲曰
88 8 and 後於一夕聞空中聲曰
89 8 compared to 後於一夕聞空中聲曰
90 8 by 後於一夕聞空中聲曰
91 8 and; as well as 後於一夕聞空中聲曰
92 8 for 後於一夕聞空中聲曰
93 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
94 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
95 8 whew; wow 後於一夕聞空中聲曰
96 8 near to; antike 後於一夕聞空中聲曰
97 8 one 於壇四角各置一燒
98 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
99 8 as soon as; all at once 於壇四角各置一燒
100 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
101 8 whole; all 於壇四角各置一燒
102 8 first 於壇四角各置一燒
103 8 the same 於壇四角各置一燒
104 8 each 於壇四角各置一燒
105 8 certain 於壇四角各置一燒
106 8 throughout 於壇四角各置一燒
107 8 used in between a reduplicated verb 於壇四角各置一燒
108 8 sole; single 於壇四角各置一燒
109 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
110 8 Yi 於壇四角各置一燒
111 8 other 於壇四角各置一燒
112 8 to unify 於壇四角各置一燒
113 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
114 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
115 8 or 於壇四角各置一燒
116 8 one; eka 於壇四角各置一燒
117 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
118 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
119 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
120 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
121 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
122 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
123 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
124 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
125 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
126 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
127 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
128 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
129 8 exceptionally; very 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
130 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
131 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
132 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
133 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
134 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
135 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
136 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
137 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
138 7 luó an exclamatory final particle 鉢囉麼
139 7 luó baby talk 鉢囉麼
140 7 luō to nag 鉢囉麼
141 7 luó ra 鉢囉麼
142 7 this; these 此云無畏又云寬廣
143 7 in this way 此云無畏又云寬廣
144 7 otherwise; but; however; so 此云無畏又云寬廣
145 7 at this time; now; here 此云無畏又云寬廣
146 7 this; here; etad 此云無畏又云寬廣
147 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
148 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
149 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
150 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
151 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
152 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
153 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
154 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
155 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
156 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
157 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
158 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
159 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
160 6 that; those 汝往隣國謁彼某王
161 6 another; the other 汝往隣國謁彼某王
162 6 that; tad 汝往隣國謁彼某王
163 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因蒙汲引詢問所欲白
164 6 suǒ an office; an institute 因蒙汲引詢問所欲白
165 6 suǒ introduces a relative clause 因蒙汲引詢問所欲白
166 6 suǒ it 因蒙汲引詢問所欲白
167 6 suǒ if; supposing 因蒙汲引詢問所欲白
168 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
169 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
170 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
171 6 suǒ that which 因蒙汲引詢問所欲白
172 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
173 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
174 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
175 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
176 6 suǒ that which; yad 因蒙汲引詢問所欲白
177 6 his; hers; its; theirs 修行者遂謁其王
178 6 to add emphasis 修行者遂謁其王
179 6 used when asking a question in reply to a question 修行者遂謁其王
180 6 used when making a request or giving an order 修行者遂謁其王
181 6 he; her; it; them 修行者遂謁其王
182 6 probably; likely 修行者遂謁其王
183 6 will 修行者遂謁其王
184 6 may 修行者遂謁其王
185 6 if 修行者遂謁其王
186 6 or 修行者遂謁其王
187 6 Qi 修行者遂謁其王
188 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 修行者遂謁其王
189 6 yòu again; also 此云無畏又云寬廣
190 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此云無畏又云寬廣
191 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
192 6 yòu and 此云無畏又云寬廣
193 6 yòu furthermore 此云無畏又云寬廣
194 6 yòu in addition 此云無畏又云寬廣
195 6 yòu but 此云無畏又云寬廣
196 6 yòu again; also; moreover; punar 此云無畏又云寬廣
197 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
198 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
199 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
200 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
201 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
202 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
203 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
204 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
205 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
206 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
207 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
208 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
209 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
210 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
211 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
212 6 jiàn passive marker 但依教精修皆見菩薩
213 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
214 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
215 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
216 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
217 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
218 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
219 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
220 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
221 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
222 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
223 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
224 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
225 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
226 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
227 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
228 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
229 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
230 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
231 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
232 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
233 5 method; way
234 5 France
235 5 the law; rules; regulations
236 5 the teachings of the Buddha; Dharma
237 5 a standard; a norm
238 5 an institution
239 5 to emulate
240 5 magic; a magic trick
241 5 punishment
242 5 Fa
243 5 a precedent
244 5 a classification of some kinds of Han texts
245 5 relating to a ceremony or rite
246 5 Dharma
247 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
248 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
249 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
250 5 quality; characteristic
251 5 dāng to be; to act as; to serve as 政令若成吾當隱矣
252 5 dāng at or in the very same; be apposite 政令若成吾當隱矣
253 5 dāng dang (sound of a bell) 政令若成吾當隱矣
254 5 dāng to face 政令若成吾當隱矣
255 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 政令若成吾當隱矣
256 5 dāng to manage; to host 政令若成吾當隱矣
257 5 dāng should 政令若成吾當隱矣
258 5 dāng to treat; to regard as 政令若成吾當隱矣
259 5 dǎng to think 政令若成吾當隱矣
260 5 dàng suitable; correspond to 政令若成吾當隱矣
261 5 dǎng to be equal 政令若成吾當隱矣
262 5 dàng that 政令若成吾當隱矣
263 5 dāng an end; top 政令若成吾當隱矣
264 5 dàng clang; jingle 政令若成吾當隱矣
265 5 dāng to judge 政令若成吾當隱矣
266 5 dǎng to bear on one's shoulder 政令若成吾當隱矣
267 5 dàng the same 政令若成吾當隱矣
268 5 dàng to pawn 政令若成吾當隱矣
269 5 dàng to fail [an exam] 政令若成吾當隱矣
270 5 dàng a trap 政令若成吾當隱矣
271 5 dàng a pawned item 政令若成吾當隱矣
272 5 dāng will be; bhaviṣyati 政令若成吾當隱矣
273 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
274 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
275 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
276 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
277 5 huò or; either; else 於閑淨處或阿蘭若
278 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 於閑淨處或阿蘭若
279 5 huò some; someone 於閑淨處或阿蘭若
280 5 míngnián suddenly 於閑淨處或阿蘭若
281 5 huò or; vā 於閑淨處或阿蘭若
282 5 yǒu is; are; to exist 昔于闐國有清信士
283 5 yǒu to have; to possess 昔于闐國有清信士
284 5 yǒu indicates an estimate 昔于闐國有清信士
285 5 yǒu indicates a large quantity 昔于闐國有清信士
286 5 yǒu indicates an affirmative response 昔于闐國有清信士
287 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔于闐國有清信士
288 5 yǒu used to compare two things 昔于闐國有清信士
289 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔于闐國有清信士
290 5 yǒu used before the names of dynasties 昔于闐國有清信士
291 5 yǒu a certain thing; what exists 昔于闐國有清信士
292 5 yǒu multiple of ten and ... 昔于闐國有清信士
293 5 yǒu abundant 昔于闐國有清信士
294 5 yǒu purposeful 昔于闐國有清信士
295 5 yǒu You 昔于闐國有清信士
296 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔于闐國有清信士
297 5 yǒu becoming; bhava 昔于闐國有清信士
298 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
299 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
300 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
301 4 yuē particle without meaning 後於一夕聞空中聲曰
302 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
303 4 de potential marker 大聖慈悲得見聞法
304 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
305 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
306 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
307 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
308 4 de 大聖慈悲得見聞法
309 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
310 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
311 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
312 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
313 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
314 4 de result of degree 大聖慈悲得見聞法
315 4 de marks completion of an action 大聖慈悲得見聞法
316 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
317 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
318 4 marks permission or possibility 大聖慈悲得見聞法
319 4 expressing frustration 大聖慈悲得見聞法
320 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
321 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
322 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
323 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
324 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
325 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
326 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
327 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
328 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
329 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
330 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
331 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
332 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
333 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
334 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
335 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
336 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
337 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
338 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
339 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
340 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
341 4 not; no 又時日不多
342 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 又時日不多
343 4 as a correlative 又時日不多
344 4 no (answering a question) 又時日不多
345 4 forms a negative adjective from a noun 又時日不多
346 4 at the end of a sentence to form a question 又時日不多
347 4 to form a yes or no question 又時日不多
348 4 infix potential marker 又時日不多
349 4 no; na 又時日不多
350 4 liǎng two 兩日雨宿當見
351 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩日雨宿當見
352 4 liǎng both; mutual 兩日雨宿當見
353 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
354 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
355 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
356 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
357 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
358 4 yán a particle with no meaning 行者依言即往彼國
359 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
360 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
361 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
362 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
363 4 yán to act as 行者依言即往彼國
364 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
365 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
366 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
367 4 duó many; much 又時日不多
368 4 duō more 又時日不多
369 4 duō an unspecified extent 又時日不多
370 4 duō used in exclamations 又時日不多
371 4 duō excessive 又時日不多
372 4 duō to what extent 又時日不多
373 4 duō abundant 又時日不多
374 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
375 4 duō mostly 又時日不多
376 4 duō simply; merely 又時日不多
377 4 duō frequently 又時日不多
378 4 duō very 又時日不多
379 4 duō Duo 又時日不多
380 4 duō ta 又時日不多
381 4 duō many; bahu 又時日不多
382 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
383 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
384 4 sòng a poem 志心誦持
385 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
386 4 ruò to seem; to be like; as 政令若成吾當隱矣
387 4 ruò seemingly 政令若成吾當隱矣
388 4 ruò if 政令若成吾當隱矣
389 4 ruò you 政令若成吾當隱矣
390 4 ruò this; that 政令若成吾當隱矣
391 4 ruò and; or 政令若成吾當隱矣
392 4 ruò as for; pertaining to 政令若成吾當隱矣
393 4 pomegranite 政令若成吾當隱矣
394 4 ruò to choose 政令若成吾當隱矣
395 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 政令若成吾當隱矣
396 4 ruò thus 政令若成吾當隱矣
397 4 ruò pollia 政令若成吾當隱矣
398 4 ruò Ruo 政令若成吾當隱矣
399 4 ruò only then 政令若成吾當隱矣
400 4 ja 政令若成吾當隱矣
401 4 jñā 政令若成吾當隱矣
402 4 ruò if; yadi 政令若成吾當隱矣
403 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
404 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
405 4 jìng only 於閑淨處或阿蘭若
406 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
407 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
408 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
409 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
410 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
411 4 jìng completely 於閑淨處或阿蘭若
412 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
413 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
414 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
415 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
416 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
417 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
418 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
419 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
420 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
421 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
422 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
423 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
424 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
425 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
426 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
427 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
428 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
429 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
430 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
431 4 xīn heart; hṛdaya 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
432 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
433 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
434 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
435 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
436 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
437 4 zhū all; many; various 諸願滿足
438 4 zhū Zhu 諸願滿足
439 4 zhū all; members of the class 諸願滿足
440 4 zhū interrogative particle 諸願滿足
441 4 zhū him; her; them; it 諸願滿足
442 4 zhū of; in 諸願滿足
443 4 zhū all; many; sarva 諸願滿足
444 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
445 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
446 4 shì is; are; am; to be 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
447 4 shì is exactly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
448 4 shì is suitable; is in contrast 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
449 4 shì this; that; those 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
450 4 shì really; certainly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
451 4 shì correct; yes; affirmative 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
452 4 shì true 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
453 4 shì is; has; exists 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
454 4 shì used between repetitions of a word 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
455 4 shì a matter; an affair 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
456 4 shì Shi 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
457 4 shì is; bhū 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
458 4 shì this; idam 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
459 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
460 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
461 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
462 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
463 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
464 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
465 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
466 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
467 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
468 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
469 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
470 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
471 4 so as to; in order to 以本求遂近入後宮
472 4 to use; to regard as 以本求遂近入後宮
473 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
474 4 according to 以本求遂近入後宮
475 4 because of 以本求遂近入後宮
476 4 on a certain date 以本求遂近入後宮
477 4 and; as well as 以本求遂近入後宮
478 4 to rely on 以本求遂近入後宮
479 4 to regard 以本求遂近入後宮
480 4 to be able to 以本求遂近入後宮
481 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
482 4 further; moreover 以本求遂近入後宮
483 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
484 4 very 以本求遂近入後宮
485 4 already 以本求遂近入後宮
486 4 increasingly 以本求遂近入後宮
487 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
488 4 Israel 以本求遂近入後宮
489 4 Yi 以本求遂近入後宮
490 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
491 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
492 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
493 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
494 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
495 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
496 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
497 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
498 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
499 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
500 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nìng tranquillity; kṣema
lái to come; āgata
ē e
zhě ca
齿 chǐ tooth; danta
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
near to; antike
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
吉里 106 Giri
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara sūtra
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
不异 不異 98 not different
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道分 100 destiny to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
毫相 104 urna
化人 104 a conjured person
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
净衣 淨衣 106 pure clothing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日三时 一日三時 121 the three periods of a day
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash