Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
2 114 shén a deity; a god; a spiritual being 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
3 114 shén spirit; will; attention 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
4 114 shén soul; spirit; divine essence 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
5 114 shén expression 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
6 114 shén a portrait 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
7 114 shén a person with supernatural powers 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
8 114 shén Shen 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
9 114 shén spiritual powers; ṛddhi 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
10 56 to protect; to guard 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
11 56 to support something that is wrong; to be partial to 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
12 56 to protect; to guard 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
13 54 letter; symbol; character 是等神王其字云何
14 54 Zi 是等神王其字云何
15 54 to love 是等神王其字云何
16 54 to teach; to educate 是等神王其字云何
17 54 to be allowed to marry 是等神王其字云何
18 54 courtesy name; style name; scholarly or literary name 是等神王其字云何
19 54 diction; wording 是等神王其字云何
20 54 handwriting 是等神王其字云何
21 54 calligraphy; a work of calligraphy 是等神王其字云何
22 54 a written pledge; a letter; a contract 是等神王其字云何
23 54 a font; a calligraphic style 是等神王其字云何
24 54 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 是等神王其字云何
25 44 míng fame; renown; reputation 爾時有七比丘尼名修陀利
26 44 míng a name; personal name; designation 爾時有七比丘尼名修陀利
27 44 míng rank; position 爾時有七比丘尼名修陀利
28 44 míng an excuse 爾時有七比丘尼名修陀利
29 44 míng life 爾時有七比丘尼名修陀利
30 44 míng to name; to call 爾時有七比丘尼名修陀利
31 44 míng to express; to describe 爾時有七比丘尼名修陀利
32 44 míng to be called; to have the name 爾時有七比丘尼名修陀利
33 44 míng to own; to possess 爾時有七比丘尼名修陀利
34 44 míng famous; renowned 爾時有七比丘尼名修陀利
35 44 míng moral 爾時有七比丘尼名修陀利
36 44 míng name; naman 爾時有七比丘尼名修陀利
37 44 míng fame; renown; yasas 爾時有七比丘尼名修陀利
38 38 zhǔ owner 字淨自在此神主護某頭
39 38 zhǔ principal; main; primary 字淨自在此神主護某頭
40 38 zhǔ master 字淨自在此神主護某頭
41 38 zhǔ host 字淨自在此神主護某頭
42 38 zhǔ to manage; to lead 字淨自在此神主護某頭
43 38 zhǔ to decide; to advocate 字淨自在此神主護某頭
44 38 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 字淨自在此神主護某頭
45 38 zhǔ to signify; to indicate 字淨自在此神主護某頭
46 38 zhǔ oneself 字淨自在此神主護某頭
47 38 zhǔ a person; a party 字淨自在此神主護某頭
48 38 zhǔ God; the Lord 字淨自在此神主護某頭
49 38 zhǔ lord; ruler; chief 字淨自在此神主護某頭
50 38 zhǔ an ancestral tablet 字淨自在此神主護某頭
51 38 zhǔ princess 字淨自在此神主護某頭
52 38 zhǔ chairperson 字淨自在此神主護某頭
53 38 zhǔ fundamental 字淨自在此神主護某頭
54 38 zhǔ Zhu 字淨自在此神主護某頭
55 38 zhù to pour 字淨自在此神主護某頭
56 38 zhǔ host; svamin 字淨自在此神主護某頭
57 38 zhǔ abbot 字淨自在此神主護某頭
58 26 zhī to go 飲食之具
59 26 zhī to arrive; to go 飲食之具
60 26 zhī is 飲食之具
61 26 zhī to use 飲食之具
62 26 zhī Zhi 飲食之具
63 26 zhī winding 飲食之具
64 24 王女 wáng nǚ the daughter of a king; a princess 佛言阿難是大神王女名字如是
65 23 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 是諸噉精氣鬼神退散馳走
66 21 神女 shénnǚ goddess 此神女為某辟除邪惡魍魎媚鬼驅逐百千由旬不令得住
67 20 wáng Wang 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
68 20 wáng a king 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
69 20 wáng Kangxi radical 96 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
70 20 wàng to be king; to rule 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
71 20 wáng a prince; a duke 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
72 20 wáng grand; great 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
73 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
74 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
75 20 wáng the head of a group or gang 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
76 20 wáng the biggest or best of a group 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
77 20 wáng king; best of a kind; rāja 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
78 19 suǒ a few; various; some 相將俱到佛所
79 19 suǒ a place; a location 相將俱到佛所
80 19 suǒ indicates a passive voice 相將俱到佛所
81 19 suǒ an ordinal number 相將俱到佛所
82 19 suǒ meaning 相將俱到佛所
83 19 suǒ garrison 相將俱到佛所
84 19 suǒ place; pradeśa 相將俱到佛所
85 18 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 語同座諸比丘尼言
86 17 tuó steep bank 爾時有七比丘尼名修陀利
87 17 tuó a spinning top 爾時有七比丘尼名修陀利
88 17 tuó uneven 爾時有七比丘尼名修陀利
89 17 tuó dha 爾時有七比丘尼名修陀利
90 17 zhě ca 惡鬼神噉人精氣者
91 17 wéi to act as; to serve 常為七千萬鬼神所嬈
92 17 wéi to change into; to become 常為七千萬鬼神所嬈
93 17 wéi to be; is 常為七千萬鬼神所嬈
94 17 wéi to do 常為七千萬鬼神所嬈
95 17 wèi to support; to help 常為七千萬鬼神所嬈
96 17 wéi to govern 常為七千萬鬼神所嬈
97 17 wèi to be; bhū 常為七千萬鬼神所嬈
98 15 Buddha; Awakened One 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
99 15 relating to Buddhism 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
100 15 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
101 15 a Buddhist text 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
102 15 to touch; to stroke 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
103 15 Buddha 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
104 15 Buddha; Awakened One 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
105 15 阿難 Ānán Ananda 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
106 15 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
107 15 lìng to make; to cause to be; to lead 亦復遮圍不令行求
108 15 lìng to issue a command 亦復遮圍不令行求
109 15 lìng rules of behavior; customs 亦復遮圍不令行求
110 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 亦復遮圍不令行求
111 15 lìng a season 亦復遮圍不令行求
112 15 lìng respected; good reputation 亦復遮圍不令行求
113 15 lìng good 亦復遮圍不令行求
114 15 lìng pretentious 亦復遮圍不令行求
115 15 lìng a transcending state of existence 亦復遮圍不令行求
116 15 lìng a commander 亦復遮圍不令行求
117 15 lìng a commanding quality; an impressive character 亦復遮圍不令行求
118 15 lìng lyrics 亦復遮圍不令行求
119 15 lìng Ling 亦復遮圍不令行求
120 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 亦復遮圍不令行求
121 15 jiā ka 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀
122 15 jiā ka 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀
123 15 infix potential marker 不聽遊行入村乞食
124 13 Qi 嬈是比丘尼脫其衣裳
125 12 zhē to cover up; to hide; to conceal 亦復遮圍不令行求
126 12 zhē an umbrella 亦復遮圍不令行求
127 12 zhē to shield; to protect; to obstruct 亦復遮圍不令行求
128 12 zhē to distinguish between 亦復遮圍不令行求
129 12 zhē to entrust 亦復遮圍不令行求
130 12 zhě to avoid 亦復遮圍不令行求
131 12 zhě to cover a fault 亦復遮圍不令行求
132 12 zhē ca 亦復遮圍不令行求
133 12 zhē negation; objection 亦復遮圍不令行求
134 12 děng et cetera; and so on 於是修陀利比丘尼等
135 12 děng to wait 於是修陀利比丘尼等
136 12 děng to be equal 於是修陀利比丘尼等
137 12 děng degree; level 於是修陀利比丘尼等
138 12 děng to compare 於是修陀利比丘尼等
139 12 děng same; equal; sama 於是修陀利比丘尼等
140 12 seven 爾時有七比丘尼名修陀利
141 12 a genre of poetry 爾時有七比丘尼名修陀利
142 12 seventh day memorial ceremony 爾時有七比丘尼名修陀利
143 12 seven; sapta 爾時有七比丘尼名修陀利
144 12 zhōng middle 召須彌頂上及海中諸大神
145 12 zhōng medium; medium sized 召須彌頂上及海中諸大神
146 12 zhōng China 召須彌頂上及海中諸大神
147 12 zhòng to hit the mark 召須彌頂上及海中諸大神
148 12 zhōng midday 召須彌頂上及海中諸大神
149 12 zhōng inside 召須彌頂上及海中諸大神
150 12 zhōng during 召須彌頂上及海中諸大神
151 12 zhōng Zhong 召須彌頂上及海中諸大神
152 12 zhōng intermediary 召須彌頂上及海中諸大神
153 12 zhōng half 召須彌頂上及海中諸大神
154 12 zhòng to reach; to attain 召須彌頂上及海中諸大神
155 12 zhòng to suffer; to infect 召須彌頂上及海中諸大神
156 12 zhòng to obtain 召須彌頂上及海中諸大神
157 12 zhòng to pass an exam 召須彌頂上及海中諸大神
158 12 zhōng middle 召須彌頂上及海中諸大神
159 11 gain; advantage; benefit 爾時有七比丘尼名修陀利
160 11 profit 爾時有七比丘尼名修陀利
161 11 sharp 爾時有七比丘尼名修陀利
162 11 to benefit; to serve 爾時有七比丘尼名修陀利
163 11 Li 爾時有七比丘尼名修陀利
164 11 to be useful 爾時有七比丘尼名修陀利
165 11 smooth; without a hitch 爾時有七比丘尼名修陀利
166 11 benefit; hita 爾時有七比丘尼名修陀利
167 10 to reach 召須彌頂上及海中諸大神
168 10 to attain 召須彌頂上及海中諸大神
169 10 to understand 召須彌頂上及海中諸大神
170 10 able to be compared to; to catch up with 召須彌頂上及海中諸大神
171 10 to be involved with; to associate with 召須彌頂上及海中諸大神
172 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 召須彌頂上及海中諸大神
173 10 and; ca; api 召須彌頂上及海中諸大神
174 10 wàn ten thousand 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
175 10 wàn many; myriad; innumerable 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
176 10 wàn Wan 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
177 10 Mo 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
178 10 wàn scorpion dance 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
179 10 wàn ten thousand; myriad; ayuta 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
180 10 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
181 10 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
182 10 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
183 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
184 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
185 10 shuì to persuade 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
186 10 shuō to teach; to recite; to explain 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
187 10 shuō a doctrine; a theory 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
188 10 shuō to claim; to assert 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
189 10 shuō allocution 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
190 10 shuō to criticize; to scold 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
191 10 shuō to indicate; to refer to 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
192 10 shuō speach; vāda 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
193 10 shuō to speak; bhāṣate 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
194 10 shuō to instruct 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
195 9 to use; to grasp 佛於是便以神力
196 9 to rely on 佛於是便以神力
197 9 to regard 佛於是便以神力
198 9 to be able to 佛於是便以神力
199 9 to order; to command 佛於是便以神力
200 9 used after a verb 佛於是便以神力
201 9 a reason; a cause 佛於是便以神力
202 9 Israel 佛於是便以神力
203 9 Yi 佛於是便以神力
204 9 use; yogena 佛於是便以神力
205 9 shí time; a point or period of time 是時修陀利比丘尼
206 9 shí a season; a quarter of a year 是時修陀利比丘尼
207 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時修陀利比丘尼
208 9 shí fashionable 是時修陀利比丘尼
209 9 shí fate; destiny; luck 是時修陀利比丘尼
210 9 shí occasion; opportunity; chance 是時修陀利比丘尼
211 9 shí tense 是時修陀利比丘尼
212 9 shí particular; special 是時修陀利比丘尼
213 9 shí to plant; to cultivate 是時修陀利比丘尼
214 9 shí an era; a dynasty 是時修陀利比丘尼
215 9 shí time [abstract] 是時修陀利比丘尼
216 9 shí seasonal 是時修陀利比丘尼
217 9 shí to wait upon 是時修陀利比丘尼
218 9 shí hour 是時修陀利比丘尼
219 9 shí appropriate; proper; timely 是時修陀利比丘尼
220 9 shí Shi 是時修陀利比丘尼
221 9 shí a present; currentlt 是時修陀利比丘尼
222 9 shí time; kāla 是時修陀利比丘尼
223 9 shí at that time; samaya 是時修陀利比丘尼
224 9 rén person; people; a human being 天尊我等七人受天中天無上真法
225 9 rén Kangxi radical 9 天尊我等七人受天中天無上真法
226 9 rén a kind of person 天尊我等七人受天中天無上真法
227 9 rén everybody 天尊我等七人受天中天無上真法
228 9 rén adult 天尊我等七人受天中天無上真法
229 9 rén somebody; others 天尊我等七人受天中天無上真法
230 9 rén an upright person 天尊我等七人受天中天無上真法
231 9 rén person; manuṣya 天尊我等七人受天中天無上真法
232 9 chí to grasp; to hold 以帶持故不生貪心
233 9 chí to resist; to oppose 以帶持故不生貪心
234 9 chí to uphold 以帶持故不生貪心
235 9 chí to sustain; to keep; to uphold 以帶持故不生貪心
236 9 chí to administer; to manage 以帶持故不生貪心
237 9 chí to control 以帶持故不生貪心
238 9 chí to be cautious 以帶持故不生貪心
239 9 chí to remember 以帶持故不生貪心
240 9 chí to assist 以帶持故不生貪心
241 9 chí with; using 以帶持故不生貪心
242 9 chí dhara 以帶持故不生貪心
243 9 luó Luo 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
244 9 luó to catch; to capture 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
245 9 luó gauze 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
246 9 luó a sieve; cloth for filtering 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
247 9 luó a net for catching birds 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
248 9 luó to recruit 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
249 9 luó to include 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
250 9 luó to distribute 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
251 9 luó ra 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
252 9 to rub 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
253 9 to approach; to press in 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
254 9 to sharpen; to grind 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
255 9 to obliterate; to erase 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
256 9 to compare notes; to learn by interaction 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
257 9 friction 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
258 9 ma 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
259 9 Māyā 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
260 9 灌頂 guàn dǐng consecration 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
261 9 灌頂 guàn dǐng Anointment 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
262 9 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
263 9 灌頂 guàn dǐng Guanding 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
264 9 xiū to decorate; to embellish 爾時有七比丘尼名修陀利
265 9 xiū to study; to cultivate 爾時有七比丘尼名修陀利
266 9 xiū to repair 爾時有七比丘尼名修陀利
267 9 xiū long; slender 爾時有七比丘尼名修陀利
268 9 xiū to write; to compile 爾時有七比丘尼名修陀利
269 9 xiū to build; to construct; to shape 爾時有七比丘尼名修陀利
270 9 xiū to practice 爾時有七比丘尼名修陀利
271 9 xiū to cut 爾時有七比丘尼名修陀利
272 9 xiū virtuous; wholesome 爾時有七比丘尼名修陀利
273 9 xiū a virtuous person 爾時有七比丘尼名修陀利
274 9 xiū Xiu 爾時有七比丘尼名修陀利
275 9 xiū to unknot 爾時有七比丘尼名修陀利
276 9 xiū to prepare; to put in order 爾時有七比丘尼名修陀利
277 9 xiū excellent 爾時有七比丘尼名修陀利
278 9 xiū to perform [a ceremony] 爾時有七比丘尼名修陀利
279 9 xiū Cultivation 爾時有七比丘尼名修陀利
280 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 爾時有七比丘尼名修陀利
281 9 xiū pratipanna; spiritual practice 爾時有七比丘尼名修陀利
282 9 rǎo to disturb; to throw into chaos 嬈是比丘尼脫其衣裳
283 9 ráo graceful 嬈是比丘尼脫其衣裳
284 9 rǎo disturb; saṃkṣobha 嬈是比丘尼脫其衣裳
285 9 yán to speak; to say; said 語同座諸比丘尼言
286 9 yán language; talk; words; utterance; speech 語同座諸比丘尼言
287 9 yán Kangxi radical 149 語同座諸比丘尼言
288 9 yán phrase; sentence 語同座諸比丘尼言
289 9 yán a word; a syllable 語同座諸比丘尼言
290 9 yán a theory; a doctrine 語同座諸比丘尼言
291 9 yán to regard as 語同座諸比丘尼言
292 9 yán to act as 語同座諸比丘尼言
293 9 yán word; vacana 語同座諸比丘尼言
294 9 yán speak; vad 語同座諸比丘尼言
295 8 hài to injure; to harm to 遠於是處百千由旬不得作害
296 8 hài to destroy; to kill 遠於是處百千由旬不得作害
297 8 hài a disaster; a calamity 遠於是處百千由旬不得作害
298 8 hài damage; a fault 遠於是處百千由旬不得作害
299 8 hài a crucial point; a strategic location 遠於是處百千由旬不得作害
300 8 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 遠於是處百千由旬不得作害
301 8 hài to fall sick 遠於是處百千由旬不得作害
302 8 hài to feel; to sense 遠於是處百千由旬不得作害
303 8 hài to be jealous of to envy 遠於是處百千由旬不得作害
304 8 hài causing harm; hiṃsā 遠於是處百千由旬不得作害
305 8 self 汝等當正心憶念我師釋
306 8 [my] dear 汝等當正心憶念我師釋
307 8 Wo 汝等當正心憶念我師釋
308 8 self; atman; attan 汝等當正心憶念我師釋
309 8 ga 汝等當正心憶念我師釋
310 8 tóu head 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
311 8 tóu top 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
312 8 tóu a piece; an aspect 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
313 8 tóu a leader 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
314 8 tóu first 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
315 8 tóu hair 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
316 8 tóu start; end 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
317 8 tóu a commission 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
318 8 tóu a person 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
319 8 tóu direction; bearing 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
320 8 tóu previous 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
321 8 tóu head; śiras 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
322 8 jīng to go through; to experience 若比丘尼帶持經者
323 8 jīng a sutra; a scripture 若比丘尼帶持經者
324 8 jīng warp 若比丘尼帶持經者
325 8 jīng longitude 若比丘尼帶持經者
326 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若比丘尼帶持經者
327 8 jīng a woman's period 若比丘尼帶持經者
328 8 jīng to bear; to endure 若比丘尼帶持經者
329 8 jīng to hang; to die by hanging 若比丘尼帶持經者
330 8 jīng classics 若比丘尼帶持經者
331 8 jīng to be frugal; to save 若比丘尼帶持經者
332 8 jīng a classic; a scripture; canon 若比丘尼帶持經者
333 8 jīng a standard; a norm 若比丘尼帶持經者
334 8 jīng a section of a Confucian work 若比丘尼帶持經者
335 8 jīng to measure 若比丘尼帶持經者
336 8 jīng human pulse 若比丘尼帶持經者
337 8 jīng menstruation; a woman's period 若比丘尼帶持經者
338 8 jīng sutra; discourse 若比丘尼帶持經者
339 8 zuò to do 作是言已
340 8 zuò to act as; to serve as 作是言已
341 8 zuò to start 作是言已
342 8 zuò a writing; a work 作是言已
343 8 zuò to dress as; to be disguised as 作是言已
344 8 zuō to create; to make 作是言已
345 8 zuō a workshop 作是言已
346 8 zuō to write; to compose 作是言已
347 8 zuò to rise 作是言已
348 8 zuò to be aroused 作是言已
349 8 zuò activity; action; undertaking 作是言已
350 8 zuò to regard as 作是言已
351 8 zuò action; kāraṇa 作是言已
352 7 to leave; to depart; to go away; to part 令得安隱離諸恐怖
353 7 a mythical bird 令得安隱離諸恐怖
354 7 li; one of the eight divinatory trigrams 令得安隱離諸恐怖
355 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 令得安隱離諸恐怖
356 7 chī a dragon with horns not yet grown 令得安隱離諸恐怖
357 7 a mountain ash 令得安隱離諸恐怖
358 7 vanilla; a vanilla-like herb 令得安隱離諸恐怖
359 7 to be scattered; to be separated 令得安隱離諸恐怖
360 7 to cut off 令得安隱離諸恐怖
361 7 to violate; to be contrary to 令得安隱離諸恐怖
362 7 to be distant from 令得安隱離諸恐怖
363 7 two 令得安隱離諸恐怖
364 7 to array; to align 令得安隱離諸恐怖
365 7 to pass through; to experience 令得安隱離諸恐怖
366 7 transcendence 令得安隱離諸恐怖
367 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 令得安隱離諸恐怖
368 7 xíng to walk 亦復遮圍不令行求
369 7 xíng capable; competent 亦復遮圍不令行求
370 7 háng profession 亦復遮圍不令行求
371 7 xíng Kangxi radical 144 亦復遮圍不令行求
372 7 xíng to travel 亦復遮圍不令行求
373 7 xìng actions; conduct 亦復遮圍不令行求
374 7 xíng to do; to act; to practice 亦復遮圍不令行求
375 7 xíng all right; OK; okay 亦復遮圍不令行求
376 7 háng horizontal line 亦復遮圍不令行求
377 7 héng virtuous deeds 亦復遮圍不令行求
378 7 hàng a line of trees 亦復遮圍不令行求
379 7 hàng bold; steadfast 亦復遮圍不令行求
380 7 xíng to move 亦復遮圍不令行求
381 7 xíng to put into effect; to implement 亦復遮圍不令行求
382 7 xíng travel 亦復遮圍不令行求
383 7 xíng to circulate 亦復遮圍不令行求
384 7 xíng running script; running script 亦復遮圍不令行求
385 7 xíng temporary 亦復遮圍不令行求
386 7 háng rank; order 亦復遮圍不令行求
387 7 háng a business; a shop 亦復遮圍不令行求
388 7 xíng to depart; to leave 亦復遮圍不令行求
389 7 xíng to experience 亦復遮圍不令行求
390 7 xíng path; way 亦復遮圍不令行求
391 7 xíng xing; ballad 亦復遮圍不令行求
392 7 xíng Xing 亦復遮圍不令行求
393 7 xíng Practice 亦復遮圍不令行求
394 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦復遮圍不令行求
395 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦復遮圍不令行求
396 7 pear 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎
397 7 an opera 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎
398 7 to cut; to slash 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎
399 7 神名劍浮耆梨惒字慈悲普此神主護某腎
400 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 現惱如是當奈之何
401 7 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 灌頂章句其名如是
402 7 章句 zhāng jù syntax 灌頂章句其名如是
403 7 No 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀
404 7 nuó to move 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀
405 7 nuó much 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀
406 7 nuó stable; quiet 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀
407 7 na 神名至那比舍尸字愛事業此神主護某髀
408 6 to carry 神名倪提惒和
409 6 a flick up and rightwards in a character 神名倪提惒和
410 6 to lift; to raise 神名倪提惒和
411 6 to move forward [in time] 神名倪提惒和
412 6 to get; to fetch 神名倪提惒和
413 6 to mention; to raise [in discussion] 神名倪提惒和
414 6 to cheer up 神名倪提惒和
415 6 to be on guard 神名倪提惒和
416 6 a ladle 神名倪提惒和
417 6 Ti 神名倪提惒和
418 6 to to hurl; to pass 神名倪提惒和
419 6 to bring; cud 神名倪提惒和
420 6 è evil; vice 諸惡之鬼不得嬈近
421 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 諸惡之鬼不得嬈近
422 6 ě queasy; nauseous 諸惡之鬼不得嬈近
423 6 to hate; to detest 諸惡之鬼不得嬈近
424 6 è fierce 諸惡之鬼不得嬈近
425 6 è detestable; offensive; unpleasant 諸惡之鬼不得嬈近
426 6 to denounce 諸惡之鬼不得嬈近
427 6 è e 諸惡之鬼不得嬈近
428 6 è evil 諸惡之鬼不得嬈近
429 6 to go back; to return 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
430 6 to resume; to restart 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
431 6 to do in detail 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
432 6 to restore 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
433 6 to respond; to reply to 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
434 6 Fu; Return 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
435 6 to retaliate; to reciprocate 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
436 6 to avoid forced labor or tax 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
437 6 Fu 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
438 6 doubled; to overlapping; folded 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
439 6 a lined garment with doubled thickness 佛復告勅大海居止水精山中龍宮所住處
440 6 sàn to scatter 是諸噉精氣鬼神退散馳走
441 6 sàn to spread 是諸噉精氣鬼神退散馳走
442 6 sàn to dispel 是諸噉精氣鬼神退散馳走
443 6 sàn to fire; to discharge 是諸噉精氣鬼神退散馳走
444 6 sǎn relaxed; idle 是諸噉精氣鬼神退散馳走
445 6 sǎn scattered 是諸噉精氣鬼神退散馳走
446 6 sǎn powder; powdered medicine 是諸噉精氣鬼神退散馳走
447 6 sàn to squander 是諸噉精氣鬼神退散馳走
448 6 sàn to give up 是諸噉精氣鬼神退散馳走
449 6 sàn to be distracted 是諸噉精氣鬼神退散馳走
450 6 sǎn not regulated; lax 是諸噉精氣鬼神退散馳走
451 6 sǎn not systematic; chaotic 是諸噉精氣鬼神退散馳走
452 6 sǎn to grind into powder 是諸噉精氣鬼神退散馳走
453 6 sǎn a melody 是諸噉精氣鬼神退散馳走
454 6 sàn to flee; to escape 是諸噉精氣鬼神退散馳走
455 6 sǎn San 是諸噉精氣鬼神退散馳走
456 6 sàn scatter; vikiraṇa 是諸噉精氣鬼神退散馳走
457 6 sàn sa 是諸噉精氣鬼神退散馳走
458 6 自然 zìrán nature 飲食有毒自然消化
459 6 自然 zìrán natural 飲食有毒自然消化
460 6 shā sand; gravel; pebbles 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
461 6 shā Sha 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
462 6 shā beach 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
463 6 shā granulated 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
464 6 shā granules; powder 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
465 6 shā sha 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
466 6 shā sa 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
467 6 shā sand; vālukā 神名和沙頭提手字信堅固此神主護某耳
468 6 dàn to eat 惡鬼神噉人精氣者
469 6 dàn like this 惡鬼神噉人精氣者
470 6 dàn to entice; to lure 惡鬼神噉人精氣者
471 6 dàn eat; bhuj 惡鬼神噉人精氣者
472 6 便 biàn convenient; handy; easy 不令諸小鬼神得其便也
473 6 便 biàn advantageous 不令諸小鬼神得其便也
474 6 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不令諸小鬼神得其便也
475 6 便 pián fat; obese 不令諸小鬼神得其便也
476 6 便 biàn to make easy 不令諸小鬼神得其便也
477 6 便 biàn an unearned advantage 不令諸小鬼神得其便也
478 6 便 biàn ordinary; plain 不令諸小鬼神得其便也
479 6 便 biàn in passing 不令諸小鬼神得其便也
480 6 便 biàn informal 不令諸小鬼神得其便也
481 6 便 biàn appropriate; suitable 不令諸小鬼神得其便也
482 6 便 biàn an advantageous occasion 不令諸小鬼神得其便也
483 6 便 biàn stool 不令諸小鬼神得其便也
484 6 便 pián quiet; quiet and comfortable 不令諸小鬼神得其便也
485 6 便 biàn proficient; skilled 不令諸小鬼神得其便也
486 6 便 pián shrewd; slick; good with words 不令諸小鬼神得其便也
487 6 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
488 6 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
489 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不令諸小鬼神得其便也
490 6 děi to want to; to need to 不令諸小鬼神得其便也
491 6 děi must; ought to 不令諸小鬼神得其便也
492 6 de 不令諸小鬼神得其便也
493 6 de infix potential marker 不令諸小鬼神得其便也
494 6 to result in 不令諸小鬼神得其便也
495 6 to be proper; to fit; to suit 不令諸小鬼神得其便也
496 6 to be satisfied 不令諸小鬼神得其便也
497 6 to be finished 不令諸小鬼神得其便也
498 6 děi satisfying 不令諸小鬼神得其便也
499 6 to contract 不令諸小鬼神得其便也
500 6 to hear 不令諸小鬼神得其便也

Frequencies of all Words

Top 1024

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
2 114 shén a deity; a god; a spiritual being 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
3 114 shén spirit; will; attention 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
4 114 shén soul; spirit; divine essence 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
5 114 shén expression 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
6 114 shén a portrait 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
7 114 shén a person with supernatural powers 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
8 114 shén Shen 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
9 114 shén spiritual powers; ṛddhi 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
10 70 this; these 字淨自在此神主護某頭
11 70 in this way 字淨自在此神主護某頭
12 70 otherwise; but; however; so 字淨自在此神主護某頭
13 70 at this time; now; here 字淨自在此神主護某頭
14 70 this; here; etad 字淨自在此神主護某頭
15 56 to protect; to guard 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
16 56 to support something that is wrong; to be partial to 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
17 56 to protect; to guard 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
18 54 letter; symbol; character 是等神王其字云何
19 54 Zi 是等神王其字云何
20 54 to love 是等神王其字云何
21 54 to teach; to educate 是等神王其字云何
22 54 to be allowed to marry 是等神王其字云何
23 54 courtesy name; style name; scholarly or literary name 是等神王其字云何
24 54 diction; wording 是等神王其字云何
25 54 handwriting 是等神王其字云何
26 54 calligraphy; a work of calligraphy 是等神王其字云何
27 54 a written pledge; a letter; a contract 是等神王其字云何
28 54 a font; a calligraphic style 是等神王其字云何
29 54 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 是等神王其字云何
30 48 mǒu some; certain 字淨自在此神主護某頭
31 48 mǒu myself 字淨自在此神主護某頭
32 48 mǒu a certain person; amuka 字淨自在此神主護某頭
33 44 míng measure word for people 爾時有七比丘尼名修陀利
34 44 míng fame; renown; reputation 爾時有七比丘尼名修陀利
35 44 míng a name; personal name; designation 爾時有七比丘尼名修陀利
36 44 míng rank; position 爾時有七比丘尼名修陀利
37 44 míng an excuse 爾時有七比丘尼名修陀利
38 44 míng life 爾時有七比丘尼名修陀利
39 44 míng to name; to call 爾時有七比丘尼名修陀利
40 44 míng to express; to describe 爾時有七比丘尼名修陀利
41 44 míng to be called; to have the name 爾時有七比丘尼名修陀利
42 44 míng to own; to possess 爾時有七比丘尼名修陀利
43 44 míng famous; renowned 爾時有七比丘尼名修陀利
44 44 míng moral 爾時有七比丘尼名修陀利
45 44 míng name; naman 爾時有七比丘尼名修陀利
46 44 míng fame; renown; yasas 爾時有七比丘尼名修陀利
47 38 zhǔ owner 字淨自在此神主護某頭
48 38 zhǔ principal; main; primary 字淨自在此神主護某頭
49 38 zhǔ master 字淨自在此神主護某頭
50 38 zhǔ host 字淨自在此神主護某頭
51 38 zhǔ to manage; to lead 字淨自在此神主護某頭
52 38 zhǔ to decide; to advocate 字淨自在此神主護某頭
53 38 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 字淨自在此神主護某頭
54 38 zhǔ to signify; to indicate 字淨自在此神主護某頭
55 38 zhǔ oneself 字淨自在此神主護某頭
56 38 zhǔ a person; a party 字淨自在此神主護某頭
57 38 zhǔ God; the Lord 字淨自在此神主護某頭
58 38 zhǔ lord; ruler; chief 字淨自在此神主護某頭
59 38 zhǔ an ancestral tablet 字淨自在此神主護某頭
60 38 zhǔ princess 字淨自在此神主護某頭
61 38 zhǔ chairperson 字淨自在此神主護某頭
62 38 zhǔ fundamental 字淨自在此神主護某頭
63 38 zhǔ Zhu 字淨自在此神主護某頭
64 38 zhù to pour 字淨自在此神主護某頭
65 38 zhǔ host; svamin 字淨自在此神主護某頭
66 38 zhǔ abbot 字淨自在此神主護某頭
67 30 zhū all; many; various 有諸
68 30 zhū Zhu 有諸
69 30 zhū all; members of the class 有諸
70 30 zhū interrogative particle 有諸
71 30 zhū him; her; them; it 有諸
72 30 zhū of; in 有諸
73 30 zhū all; many; sarva 有諸
74 26 ruò to seem; to be like; as 我若在世及滅度後
75 26 ruò seemingly 我若在世及滅度後
76 26 ruò if 我若在世及滅度後
77 26 ruò you 我若在世及滅度後
78 26 ruò this; that 我若在世及滅度後
79 26 ruò and; or 我若在世及滅度後
80 26 ruò as for; pertaining to 我若在世及滅度後
81 26 pomegranite 我若在世及滅度後
82 26 ruò to choose 我若在世及滅度後
83 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若在世及滅度後
84 26 ruò thus 我若在世及滅度後
85 26 ruò pollia 我若在世及滅度後
86 26 ruò Ruo 我若在世及滅度後
87 26 ruò only then 我若在世及滅度後
88 26 ja 我若在世及滅度後
89 26 jñā 我若在世及滅度後
90 26 ruò if; yadi 我若在世及滅度後
91 26 zhī him; her; them; that 飲食之具
92 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 飲食之具
93 26 zhī to go 飲食之具
94 26 zhī this; that 飲食之具
95 26 zhī genetive marker 飲食之具
96 26 zhī it 飲食之具
97 26 zhī in; in regards to 飲食之具
98 26 zhī all 飲食之具
99 26 zhī and 飲食之具
100 26 zhī however 飲食之具
101 26 zhī if 飲食之具
102 26 zhī then 飲食之具
103 26 zhī to arrive; to go 飲食之具
104 26 zhī is 飲食之具
105 26 zhī to use 飲食之具
106 26 zhī Zhi 飲食之具
107 26 zhī winding 飲食之具
108 24 王女 wáng nǚ the daughter of a king; a princess 佛言阿難是大神王女名字如是
109 23 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 是諸噉精氣鬼神退散馳走
110 22 shì is; are; am; to be 嬈是比丘尼脫其衣裳
111 22 shì is exactly 嬈是比丘尼脫其衣裳
112 22 shì is suitable; is in contrast 嬈是比丘尼脫其衣裳
113 22 shì this; that; those 嬈是比丘尼脫其衣裳
114 22 shì really; certainly 嬈是比丘尼脫其衣裳
115 22 shì correct; yes; affirmative 嬈是比丘尼脫其衣裳
116 22 shì true 嬈是比丘尼脫其衣裳
117 22 shì is; has; exists 嬈是比丘尼脫其衣裳
118 22 shì used between repetitions of a word 嬈是比丘尼脫其衣裳
119 22 shì a matter; an affair 嬈是比丘尼脫其衣裳
120 22 shì Shi 嬈是比丘尼脫其衣裳
121 22 shì is; bhū 嬈是比丘尼脫其衣裳
122 22 shì this; idam 嬈是比丘尼脫其衣裳
123 21 神女 shénnǚ goddess 此神女為某辟除邪惡魍魎媚鬼驅逐百千由旬不令得住
124 20 wáng Wang 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
125 20 wáng a king 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
126 20 wáng Kangxi radical 96 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
127 20 wàng to be king; to rule 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
128 20 wáng a prince; a duke 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
129 20 wáng grand; great 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
130 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
131 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
132 20 wáng the head of a group or gang 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
133 20 wáng the biggest or best of a group 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
134 20 wáng king; best of a kind; rāja 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
135 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 相將俱到佛所
136 19 suǒ an office; an institute 相將俱到佛所
137 19 suǒ introduces a relative clause 相將俱到佛所
138 19 suǒ it 相將俱到佛所
139 19 suǒ if; supposing 相將俱到佛所
140 19 suǒ a few; various; some 相將俱到佛所
141 19 suǒ a place; a location 相將俱到佛所
142 19 suǒ indicates a passive voice 相將俱到佛所
143 19 suǒ that which 相將俱到佛所
144 19 suǒ an ordinal number 相將俱到佛所
145 19 suǒ meaning 相將俱到佛所
146 19 suǒ garrison 相將俱到佛所
147 19 suǒ place; pradeśa 相將俱到佛所
148 19 suǒ that which; yad 相將俱到佛所
149 18 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 語同座諸比丘尼言
150 17 tuó steep bank 爾時有七比丘尼名修陀利
151 17 tuó a spinning top 爾時有七比丘尼名修陀利
152 17 tuó uneven 爾時有七比丘尼名修陀利
153 17 tuó dha 爾時有七比丘尼名修陀利
154 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 惡鬼神噉人精氣者
155 17 zhě that 惡鬼神噉人精氣者
156 17 zhě nominalizing function word 惡鬼神噉人精氣者
157 17 zhě used to mark a definition 惡鬼神噉人精氣者
158 17 zhě used to mark a pause 惡鬼神噉人精氣者
159 17 zhě topic marker; that; it 惡鬼神噉人精氣者
160 17 zhuó according to 惡鬼神噉人精氣者
161 17 zhě ca 惡鬼神噉人精氣者
162 17 wèi for; to 常為七千萬鬼神所嬈
163 17 wèi because of 常為七千萬鬼神所嬈
164 17 wéi to act as; to serve 常為七千萬鬼神所嬈
165 17 wéi to change into; to become 常為七千萬鬼神所嬈
166 17 wéi to be; is 常為七千萬鬼神所嬈
167 17 wéi to do 常為七千萬鬼神所嬈
168 17 wèi for 常為七千萬鬼神所嬈
169 17 wèi because of; for; to 常為七千萬鬼神所嬈
170 17 wèi to 常為七千萬鬼神所嬈
171 17 wéi in a passive construction 常為七千萬鬼神所嬈
172 17 wéi forming a rehetorical question 常為七千萬鬼神所嬈
173 17 wéi forming an adverb 常為七千萬鬼神所嬈
174 17 wéi to add emphasis 常為七千萬鬼神所嬈
175 17 wèi to support; to help 常為七千萬鬼神所嬈
176 17 wéi to govern 常為七千萬鬼神所嬈
177 17 wèi to be; bhū 常為七千萬鬼神所嬈
178 16 yǒu is; are; to exist 爾時有七比丘尼名修陀利
179 16 yǒu to have; to possess 爾時有七比丘尼名修陀利
180 16 yǒu indicates an estimate 爾時有七比丘尼名修陀利
181 16 yǒu indicates a large quantity 爾時有七比丘尼名修陀利
182 16 yǒu indicates an affirmative response 爾時有七比丘尼名修陀利
183 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時有七比丘尼名修陀利
184 16 yǒu used to compare two things 爾時有七比丘尼名修陀利
185 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時有七比丘尼名修陀利
186 16 yǒu used before the names of dynasties 爾時有七比丘尼名修陀利
187 16 yǒu a certain thing; what exists 爾時有七比丘尼名修陀利
188 16 yǒu multiple of ten and ... 爾時有七比丘尼名修陀利
189 16 yǒu abundant 爾時有七比丘尼名修陀利
190 16 yǒu purposeful 爾時有七比丘尼名修陀利
191 16 yǒu You 爾時有七比丘尼名修陀利
192 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時有七比丘尼名修陀利
193 16 yǒu becoming; bhava 爾時有七比丘尼名修陀利
194 15 Buddha; Awakened One 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
195 15 relating to Buddhism 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
196 15 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
197 15 a Buddhist text 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
198 15 to touch; to stroke 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
199 15 Buddha 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
200 15 Buddha; Awakened One 一時佛遊於舍衛祇樹給孤獨園
201 15 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當正心憶念我師釋
202 15 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當正心憶念我師釋
203 15 dāng dang (sound of a bell) 汝等當正心憶念我師釋
204 15 dāng to face 汝等當正心憶念我師釋
205 15 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當正心憶念我師釋
206 15 dāng to manage; to host 汝等當正心憶念我師釋
207 15 dāng should 汝等當正心憶念我師釋
208 15 dāng to treat; to regard as 汝等當正心憶念我師釋
209 15 dǎng to think 汝等當正心憶念我師釋
210 15 dàng suitable; correspond to 汝等當正心憶念我師釋
211 15 dǎng to be equal 汝等當正心憶念我師釋
212 15 dàng that 汝等當正心憶念我師釋
213 15 dāng an end; top 汝等當正心憶念我師釋
214 15 dàng clang; jingle 汝等當正心憶念我師釋
215 15 dāng to judge 汝等當正心憶念我師釋
216 15 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當正心憶念我師釋
217 15 dàng the same 汝等當正心憶念我師釋
218 15 dàng to pawn 汝等當正心憶念我師釋
219 15 dàng to fail [an exam] 汝等當正心憶念我師釋
220 15 dàng a trap 汝等當正心憶念我師釋
221 15 dàng a pawned item 汝等當正心憶念我師釋
222 15 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當正心憶念我師釋
223 15 阿難 Ānán Ananda 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
224 15 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
225 15 lìng to make; to cause to be; to lead 亦復遮圍不令行求
226 15 lìng to issue a command 亦復遮圍不令行求
227 15 lìng rules of behavior; customs 亦復遮圍不令行求
228 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 亦復遮圍不令行求
229 15 lìng a season 亦復遮圍不令行求
230 15 lìng respected; good reputation 亦復遮圍不令行求
231 15 lìng good 亦復遮圍不令行求
232 15 lìng pretentious 亦復遮圍不令行求
233 15 lìng a transcending state of existence 亦復遮圍不令行求
234 15 lìng a commander 亦復遮圍不令行求
235 15 lìng a commanding quality; an impressive character 亦復遮圍不令行求
236 15 lìng lyrics 亦復遮圍不令行求
237 15 lìng Ling 亦復遮圍不令行求
238 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 亦復遮圍不令行求
239 15 jiā ka 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀
240 15 jiā ka 迦牟尼多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀
241 15 not; no 不聽遊行入村乞食
242 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聽遊行入村乞食
243 15 as a correlative 不聽遊行入村乞食
244 15 no (answering a question) 不聽遊行入村乞食
245 15 forms a negative adjective from a noun 不聽遊行入村乞食
246 15 at the end of a sentence to form a question 不聽遊行入村乞食
247 15 to form a yes or no question 不聽遊行入村乞食
248 15 infix potential marker 不聽遊行入村乞食
249 15 no; na 不聽遊行入村乞食
250 13 his; hers; its; theirs 嬈是比丘尼脫其衣裳
251 13 to add emphasis 嬈是比丘尼脫其衣裳
252 13 used when asking a question in reply to a question 嬈是比丘尼脫其衣裳
253 13 used when making a request or giving an order 嬈是比丘尼脫其衣裳
254 13 he; her; it; them 嬈是比丘尼脫其衣裳
255 13 probably; likely 嬈是比丘尼脫其衣裳
256 13 will 嬈是比丘尼脫其衣裳
257 13 may 嬈是比丘尼脫其衣裳
258 13 if 嬈是比丘尼脫其衣裳
259 13 or 嬈是比丘尼脫其衣裳
260 13 Qi 嬈是比丘尼脫其衣裳
261 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 嬈是比丘尼脫其衣裳
262 12 zhē to cover up; to hide; to conceal 亦復遮圍不令行求
263 12 zhē an umbrella 亦復遮圍不令行求
264 12 zhē to shield; to protect; to obstruct 亦復遮圍不令行求
265 12 zhē to distinguish between 亦復遮圍不令行求
266 12 zhē to entrust 亦復遮圍不令行求
267 12 zhē these 亦復遮圍不令行求
268 12 zhě to avoid 亦復遮圍不令行求
269 12 zhě to cover a fault 亦復遮圍不令行求
270 12 zhē ca 亦復遮圍不令行求
271 12 zhē negation; objection 亦復遮圍不令行求
272 12 děng et cetera; and so on 於是修陀利比丘尼等
273 12 děng to wait 於是修陀利比丘尼等
274 12 děng degree; kind 於是修陀利比丘尼等
275 12 děng plural 於是修陀利比丘尼等
276 12 děng to be equal 於是修陀利比丘尼等
277 12 děng degree; level 於是修陀利比丘尼等
278 12 děng to compare 於是修陀利比丘尼等
279 12 děng same; equal; sama 於是修陀利比丘尼等
280 12 seven 爾時有七比丘尼名修陀利
281 12 a genre of poetry 爾時有七比丘尼名修陀利
282 12 seventh day memorial ceremony 爾時有七比丘尼名修陀利
283 12 seven; sapta 爾時有七比丘尼名修陀利
284 12 zhōng middle 召須彌頂上及海中諸大神
285 12 zhōng medium; medium sized 召須彌頂上及海中諸大神
286 12 zhōng China 召須彌頂上及海中諸大神
287 12 zhòng to hit the mark 召須彌頂上及海中諸大神
288 12 zhōng in; amongst 召須彌頂上及海中諸大神
289 12 zhōng midday 召須彌頂上及海中諸大神
290 12 zhōng inside 召須彌頂上及海中諸大神
291 12 zhōng during 召須彌頂上及海中諸大神
292 12 zhōng Zhong 召須彌頂上及海中諸大神
293 12 zhōng intermediary 召須彌頂上及海中諸大神
294 12 zhōng half 召須彌頂上及海中諸大神
295 12 zhōng just right; suitably 召須彌頂上及海中諸大神
296 12 zhōng while 召須彌頂上及海中諸大神
297 12 zhòng to reach; to attain 召須彌頂上及海中諸大神
298 12 zhòng to suffer; to infect 召須彌頂上及海中諸大神
299 12 zhòng to obtain 召須彌頂上及海中諸大神
300 12 zhòng to pass an exam 召須彌頂上及海中諸大神
301 12 zhōng middle 召須彌頂上及海中諸大神
302 11 gain; advantage; benefit 爾時有七比丘尼名修陀利
303 11 profit 爾時有七比丘尼名修陀利
304 11 sharp 爾時有七比丘尼名修陀利
305 11 to benefit; to serve 爾時有七比丘尼名修陀利
306 11 Li 爾時有七比丘尼名修陀利
307 11 to be useful 爾時有七比丘尼名修陀利
308 11 smooth; without a hitch 爾時有七比丘尼名修陀利
309 11 benefit; hita 爾時有七比丘尼名修陀利
310 10 to reach 召須彌頂上及海中諸大神
311 10 and 召須彌頂上及海中諸大神
312 10 coming to; when 召須彌頂上及海中諸大神
313 10 to attain 召須彌頂上及海中諸大神
314 10 to understand 召須彌頂上及海中諸大神
315 10 able to be compared to; to catch up with 召須彌頂上及海中諸大神
316 10 to be involved with; to associate with 召須彌頂上及海中諸大神
317 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 召須彌頂上及海中諸大神
318 10 and; ca; api 召須彌頂上及海中諸大神
319 10 wàn ten thousand 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
320 10 wàn absolutely 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
321 10 wàn many; myriad; innumerable 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
322 10 wàn Wan 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
323 10 Mo 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
324 10 wàn scorpion dance 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
325 10 wàn ten thousand; myriad; ayuta 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
326 10 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
327 10 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
328 10 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
329 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
330 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
331 10 shuì to persuade 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
332 10 shuō to teach; to recite; to explain 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
333 10 shuō a doctrine; a theory 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
334 10 shuō to claim; to assert 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
335 10 shuō allocution 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
336 10 shuō to criticize; to scold 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
337 10 shuō to indicate; to refer to 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
338 10 shuō speach; vāda 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
339 10 shuō to speak; bhāṣate 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
340 10 shuō to instruct 唯願天尊說於聖術而辟除之說是語時阿難在右邊
341 9 so as to; in order to 佛於是便以神力
342 9 to use; to regard as 佛於是便以神力
343 9 to use; to grasp 佛於是便以神力
344 9 according to 佛於是便以神力
345 9 because of 佛於是便以神力
346 9 on a certain date 佛於是便以神力
347 9 and; as well as 佛於是便以神力
348 9 to rely on 佛於是便以神力
349 9 to regard 佛於是便以神力
350 9 to be able to 佛於是便以神力
351 9 to order; to command 佛於是便以神力
352 9 further; moreover 佛於是便以神力
353 9 used after a verb 佛於是便以神力
354 9 very 佛於是便以神力
355 9 already 佛於是便以神力
356 9 increasingly 佛於是便以神力
357 9 a reason; a cause 佛於是便以神力
358 9 Israel 佛於是便以神力
359 9 Yi 佛於是便以神力
360 9 use; yogena 佛於是便以神力
361 9 shí time; a point or period of time 是時修陀利比丘尼
362 9 shí a season; a quarter of a year 是時修陀利比丘尼
363 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時修陀利比丘尼
364 9 shí at that time 是時修陀利比丘尼
365 9 shí fashionable 是時修陀利比丘尼
366 9 shí fate; destiny; luck 是時修陀利比丘尼
367 9 shí occasion; opportunity; chance 是時修陀利比丘尼
368 9 shí tense 是時修陀利比丘尼
369 9 shí particular; special 是時修陀利比丘尼
370 9 shí to plant; to cultivate 是時修陀利比丘尼
371 9 shí hour (measure word) 是時修陀利比丘尼
372 9 shí an era; a dynasty 是時修陀利比丘尼
373 9 shí time [abstract] 是時修陀利比丘尼
374 9 shí seasonal 是時修陀利比丘尼
375 9 shí frequently; often 是時修陀利比丘尼
376 9 shí occasionally; sometimes 是時修陀利比丘尼
377 9 shí on time 是時修陀利比丘尼
378 9 shí this; that 是時修陀利比丘尼
379 9 shí to wait upon 是時修陀利比丘尼
380 9 shí hour 是時修陀利比丘尼
381 9 shí appropriate; proper; timely 是時修陀利比丘尼
382 9 shí Shi 是時修陀利比丘尼
383 9 shí a present; currentlt 是時修陀利比丘尼
384 9 shí time; kāla 是時修陀利比丘尼
385 9 shí at that time; samaya 是時修陀利比丘尼
386 9 shí then; atha 是時修陀利比丘尼
387 9 rén person; people; a human being 天尊我等七人受天中天無上真法
388 9 rén Kangxi radical 9 天尊我等七人受天中天無上真法
389 9 rén a kind of person 天尊我等七人受天中天無上真法
390 9 rén everybody 天尊我等七人受天中天無上真法
391 9 rén adult 天尊我等七人受天中天無上真法
392 9 rén somebody; others 天尊我等七人受天中天無上真法
393 9 rén an upright person 天尊我等七人受天中天無上真法
394 9 rén person; manuṣya 天尊我等七人受天中天無上真法
395 9 chí to grasp; to hold 以帶持故不生貪心
396 9 chí to resist; to oppose 以帶持故不生貪心
397 9 chí to uphold 以帶持故不生貪心
398 9 chí to sustain; to keep; to uphold 以帶持故不生貪心
399 9 chí to administer; to manage 以帶持故不生貪心
400 9 chí to control 以帶持故不生貪心
401 9 chí to be cautious 以帶持故不生貪心
402 9 chí to remember 以帶持故不生貪心
403 9 chí to assist 以帶持故不生貪心
404 9 chí with; using 以帶持故不生貪心
405 9 chí dhara 以帶持故不生貪心
406 9 luó Luo 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
407 9 luó to catch; to capture 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
408 9 luó gauze 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
409 9 luó a sieve; cloth for filtering 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
410 9 luó a net for catching birds 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
411 9 luó to recruit 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
412 9 luó to include 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
413 9 luó to distribute 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
414 9 luó ra 神名沙提舍鳩羅字善安吉此神主護某肩
415 9 to rub 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
416 9 to approach; to press in 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
417 9 to sharpen; to grind 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
418 9 to obliterate; to erase 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
419 9 to compare notes; to learn by interaction 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
420 9 friction 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
421 9 ma 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
422 9 Māyā 神名迦摩隷吒遮字香珍寶此神主護某胸
423 9 灌頂 guàn dǐng consecration 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
424 9 灌頂 guàn dǐng Anointment 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
425 9 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
426 9 灌頂 guàn dǐng Guanding 佛說灌頂十二萬神王護比丘尼經卷第二
427 9 xiū to decorate; to embellish 爾時有七比丘尼名修陀利
428 9 xiū to study; to cultivate 爾時有七比丘尼名修陀利
429 9 xiū to repair 爾時有七比丘尼名修陀利
430 9 xiū long; slender 爾時有七比丘尼名修陀利
431 9 xiū to write; to compile 爾時有七比丘尼名修陀利
432 9 xiū to build; to construct; to shape 爾時有七比丘尼名修陀利
433 9 xiū to practice 爾時有七比丘尼名修陀利
434 9 xiū to cut 爾時有七比丘尼名修陀利
435 9 xiū virtuous; wholesome 爾時有七比丘尼名修陀利
436 9 xiū a virtuous person 爾時有七比丘尼名修陀利
437 9 xiū Xiu 爾時有七比丘尼名修陀利
438 9 xiū to unknot 爾時有七比丘尼名修陀利
439 9 xiū to prepare; to put in order 爾時有七比丘尼名修陀利
440 9 xiū excellent 爾時有七比丘尼名修陀利
441 9 xiū to perform [a ceremony] 爾時有七比丘尼名修陀利
442 9 xiū Cultivation 爾時有七比丘尼名修陀利
443 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 爾時有七比丘尼名修陀利
444 9 xiū pratipanna; spiritual practice 爾時有七比丘尼名修陀利
445 9 rǎo to disturb; to throw into chaos 嬈是比丘尼脫其衣裳
446 9 ráo graceful 嬈是比丘尼脫其衣裳
447 9 rǎo disturb; saṃkṣobha 嬈是比丘尼脫其衣裳
448 9 yán to speak; to say; said 語同座諸比丘尼言
449 9 yán language; talk; words; utterance; speech 語同座諸比丘尼言
450 9 yán Kangxi radical 149 語同座諸比丘尼言
451 9 yán a particle with no meaning 語同座諸比丘尼言
452 9 yán phrase; sentence 語同座諸比丘尼言
453 9 yán a word; a syllable 語同座諸比丘尼言
454 9 yán a theory; a doctrine 語同座諸比丘尼言
455 9 yán to regard as 語同座諸比丘尼言
456 9 yán to act as 語同座諸比丘尼言
457 9 yán word; vacana 語同座諸比丘尼言
458 9 yán speak; vad 語同座諸比丘尼言
459 8 hài to injure; to harm to 遠於是處百千由旬不得作害
460 8 hài to destroy; to kill 遠於是處百千由旬不得作害
461 8 hài a disaster; a calamity 遠於是處百千由旬不得作害
462 8 hài damage; a fault 遠於是處百千由旬不得作害
463 8 hài a crucial point; a strategic location 遠於是處百千由旬不得作害
464 8 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 遠於是處百千由旬不得作害
465 8 hài to fall sick 遠於是處百千由旬不得作害
466 8 hài to feel; to sense 遠於是處百千由旬不得作害
467 8 hài to be jealous of to envy 遠於是處百千由旬不得作害
468 8 why not 遠於是處百千由旬不得作害
469 8 hài causing harm; hiṃsā 遠於是處百千由旬不得作害
470 8 I; me; my 汝等當正心憶念我師釋
471 8 self 汝等當正心憶念我師釋
472 8 we; our 汝等當正心憶念我師釋
473 8 [my] dear 汝等當正心憶念我師釋
474 8 Wo 汝等當正心憶念我師釋
475 8 self; atman; attan 汝等當正心憶念我師釋
476 8 ga 汝等當正心憶念我師釋
477 8 I; aham 汝等當正心憶念我師釋
478 8 tóu head 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
479 8 tóu measure word for heads of cattle, etc 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
480 8 tóu top 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
481 8 tóu a piece; an aspect 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
482 8 tóu a leader 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
483 8 tóu first 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
484 8 tou head 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
485 8 tóu top; side; head 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
486 8 tóu hair 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
487 8 tóu start; end 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
488 8 tóu a commission 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
489 8 tóu a person 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
490 8 tóu direction; bearing 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
491 8 tóu previous 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
492 8 tóu head; śiras 是諸噉精氣鬼神七萬餘頭
493 8 jīng to go through; to experience 若比丘尼帶持經者
494 8 jīng a sutra; a scripture 若比丘尼帶持經者
495 8 jīng warp 若比丘尼帶持經者
496 8 jīng longitude 若比丘尼帶持經者
497 8 jīng often; regularly; frequently 若比丘尼帶持經者
498 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若比丘尼帶持經者
499 8 jīng a woman's period 若比丘尼帶持經者
500 8 jīng to bear; to endure 若比丘尼帶持經者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shén spiritual powers; ṛddhi
this; here; etad
to protect; to guard
mǒu a certain person; amuka
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. zhǔ
  2. zhǔ
  1. host; svamin
  2. abbot
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安吉 196 Anji
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
博多 98 Hakata
波斯 98 Persia
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
多陀阿伽度 100 Tathagata
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
迦利 106 Karli; Karla Caves
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
摩奴罗 摩奴羅 109 Manorhita
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
揵陀 113 Gandhara
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
115 Sheng
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
师子音 師子音 115 Simhaghosa
缩藏 縮藏 115 Shukusatsu-bon
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八万 八萬 98 eighty thousand
白佛 98 to address the Buddha
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
比尼 98 monastic discipline; vinaya
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不害 98 non-harm
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
除愈 99 to heal and recover completely
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
得道 100 to attain enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
后末世 後末世 104 last age
后五 後五 104 following five hundred years
护世 護世 104 protectors of the world
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
胶香 膠香 106 resinous aromatic
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙善 109 wholesome; kuśala
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
深妙 115 profound; deep and subtle
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辈 四輩 115 four grades; four groups
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
天尊 116 most honoured among devas
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一日一夜 121 one day and one night
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨家 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
赞歎 讚歎 122 praise
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas