Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Hua Ju Tuoluoni Zhou Jing) 佛說花聚陀羅尼呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
2 11 relating to Buddhism 一時佛在阿耨達多龍王宮中
3 11 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
4 11 a Buddhist text 一時佛在阿耨達多龍王宮中
5 11 to touch; to stroke 一時佛在阿耨達多龍王宮中
6 11 Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
7 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
8 11 to go; to 於諸佛所心無疑滯
9 11 to rely on; to depend on 於諸佛所心無疑滯
10 11 Yu 於諸佛所心無疑滯
11 11 a crow 於諸佛所心無疑滯
12 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼位階十地
13 10 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼位階十地
14 10 děi must; ought to 皆得陀羅尼位階十地
15 10 de 皆得陀羅尼位階十地
16 10 de infix potential marker 皆得陀羅尼位階十地
17 10 to result in 皆得陀羅尼位階十地
18 10 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼位階十地
19 10 to be satisfied 皆得陀羅尼位階十地
20 10 to be finished 皆得陀羅尼位階十地
21 10 děi satisfying 皆得陀羅尼位階十地
22 10 to contract 皆得陀羅尼位階十地
23 10 to hear 皆得陀羅尼位階十地
24 10 to have; there is 皆得陀羅尼位階十地
25 10 marks time passed 皆得陀羅尼位階十地
26 10 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼位階十地
27 9 emperor; supreme ruler 慮伽鉢帝
28 9 the ruler of Heaven 慮伽鉢帝
29 9 a god 慮伽鉢帝
30 9 imperialism 慮伽鉢帝
31 9 lord; pārthiva 慮伽鉢帝
32 9 Indra 慮伽鉢帝
33 9 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼位階十地
34 9 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼位階十地
35 8 suǒ a few; various; some 於諸佛所心無疑滯
36 8 suǒ a place; a location 於諸佛所心無疑滯
37 8 suǒ indicates a passive voice 於諸佛所心無疑滯
38 8 suǒ an ordinal number 於諸佛所心無疑滯
39 8 suǒ meaning 於諸佛所心無疑滯
40 8 suǒ garrison 於諸佛所心無疑滯
41 8 suǒ place; pradeśa 於諸佛所心無疑滯
42 8 one 時會眾中有一菩
43 8 Kangxi radical 1 時會眾中有一菩
44 8 pure; concentrated 時會眾中有一菩
45 8 first 時會眾中有一菩
46 8 the same 時會眾中有一菩
47 8 sole; single 時會眾中有一菩
48 8 a very small amount 時會眾中有一菩
49 8 Yi 時會眾中有一菩
50 8 other 時會眾中有一菩
51 8 to unify 時會眾中有一菩
52 8 accidentally; coincidentally 時會眾中有一菩
53 8 abruptly; suddenly 時會眾中有一菩
54 8 one; eka 時會眾中有一菩
55 7 qiú to request 才若求多聞若求禪定
56 7 qiú to seek; to look for 才若求多聞若求禪定
57 7 qiú to implore 才若求多聞若求禪定
58 7 qiú to aspire to 才若求多聞若求禪定
59 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 才若求多聞若求禪定
60 7 qiú to attract 才若求多聞若求禪定
61 7 qiú to bribe 才若求多聞若求禪定
62 7 qiú Qiu 才若求多聞若求禪定
63 7 qiú to demand 才若求多聞若求禪定
64 7 qiú to end 才若求多聞若求禪定
65 7 qiú to seek; kāṅkṣ 才若求多聞若求禪定
66 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一時佛在阿耨達多龍王宮中
67 7 duó many; much 一時佛在阿耨達多龍王宮中
68 7 duō more 一時佛在阿耨達多龍王宮中
69 7 duō excessive 一時佛在阿耨達多龍王宮中
70 7 duō abundant 一時佛在阿耨達多龍王宮中
71 7 duō to multiply; to acrue 一時佛在阿耨達多龍王宮中
72 7 duō Duo 一時佛在阿耨達多龍王宮中
73 7 duō ta 一時佛在阿耨達多龍王宮中
74 6 zhī to go 不久當得灌頂之位得
75 6 zhī to arrive; to go 不久當得灌頂之位得
76 6 zhī is 不久當得灌頂之位得
77 6 zhī to use 不久當得灌頂之位得
78 6 zhī Zhi 不久當得灌頂之位得
79 6 zhī winding 不久當得灌頂之位得
80 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 盡其形壽一切樂具供養如來
81 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 盡其形壽一切樂具供養如來
82 6 供養 gòngyǎng offering 盡其形壽一切樂具供養如來
83 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 盡其形壽一切樂具供養如來
84 6 rén person; people; a human being 諸比丘五百人俱
85 6 rén Kangxi radical 9 諸比丘五百人俱
86 6 rén a kind of person 諸比丘五百人俱
87 6 rén everybody 諸比丘五百人俱
88 6 rén adult 諸比丘五百人俱
89 6 rén somebody; others 諸比丘五百人俱
90 6 rén an upright person 諸比丘五百人俱
91 6 rén person; manuṣya 諸比丘五百人俱
92 6 如來 rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
93 6 如來 Rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
94 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 盡其形壽一切樂具供養如來
95 5 topic; subject 悉題
96 5 to inscribe 悉題
97 5 to recount; to narrate 悉題
98 5 a title 悉題
99 5 forehead 悉題
100 5 Ti 悉題
101 5 an exam question 悉題
102 5 to use; to grasp 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
103 5 to rely on 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
104 5 to regard 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
105 5 to be able to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
106 5 to order; to command 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
107 5 used after a verb 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
108 5 a reason; a cause 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
109 5 Israel 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
110 5 Yi 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
111 5 use; yogena 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
112 5 infix potential marker 多不
113 5 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名曰師子奮迅
114 5 xùn quick; javana 名曰師子奮迅
115 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫作是說心生疑惑
116 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫作是說心生疑惑
117 5 shuì to persuade 莫作是說心生疑惑
118 5 shuō to teach; to recite; to explain 莫作是說心生疑惑
119 5 shuō a doctrine; a theory 莫作是說心生疑惑
120 5 shuō to claim; to assert 莫作是說心生疑惑
121 5 shuō allocution 莫作是說心生疑惑
122 5 shuō to criticize; to scold 莫作是說心生疑惑
123 5 shuō to indicate; to refer to 莫作是說心生疑惑
124 5 shuō speach; vāda 莫作是說心生疑惑
125 5 shuō to speak; bhāṣate 莫作是說心生疑惑
126 5 shuō to instruct 莫作是說心生疑惑
127 5 xīn heart [organ] 於諸佛所心無疑滯
128 5 xīn Kangxi radical 61 於諸佛所心無疑滯
129 5 xīn mind; consciousness 於諸佛所心無疑滯
130 5 xīn the center; the core; the middle 於諸佛所心無疑滯
131 5 xīn one of the 28 star constellations 於諸佛所心無疑滯
132 5 xīn heart 於諸佛所心無疑滯
133 5 xīn emotion 於諸佛所心無疑滯
134 5 xīn intention; consideration 於諸佛所心無疑滯
135 5 xīn disposition; temperament 於諸佛所心無疑滯
136 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於諸佛所心無疑滯
137 5 xīn heart; hṛdaya 於諸佛所心無疑滯
138 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於諸佛所心無疑滯
139 5 fèn to strive; to exert effort 名曰師子奮迅
140 5 fèn to beat the wings 名曰師子奮迅
141 5 fèn to raise up; to lift 名曰師子奮迅
142 5 fèn to promote; to recommend 名曰師子奮迅
143 5 fèn Fen 名曰師子奮迅
144 5 fèn to arouse; to stimulate 名曰師子奮迅
145 5 師子 shīzi a lion 名曰師子奮迅
146 5 師子 shīzi lion; siṃha 名曰師子奮迅
147 5 師子 shīzi Simha 名曰師子奮迅
148 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
149 5 無量 wúliàng immeasurable 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
150 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
151 5 無量 wúliàng Atula 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
152 5 Qi 盡其形壽一切樂具供養如來
153 5 ér Kangxi radical 126 有大功德而自莊嚴
154 5 ér as if; to seem like 有大功德而自莊嚴
155 5 néng can; able 有大功德而自莊嚴
156 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有大功德而自莊嚴
157 5 ér to arrive; up to 有大功德而自莊嚴
158 5 zhōng end; finish; conclusion 百千萬劫終無
159 5 zhōng to complete; to finish 百千萬劫終無
160 5 zhōng all; entire; from start to finish 百千萬劫終無
161 5 zhōng to study in detail 百千萬劫終無
162 5 zhōng death 百千萬劫終無
163 5 zhōng Zhong 百千萬劫終無
164 5 zhōng to die 百千萬劫終無
165 5 zhōng end; anta 百千萬劫終無
166 5 good fortune; happiness; luck 得福
167 5 Fujian 得福
168 5 wine and meat used in ceremonial offerings 得福
169 5 Fortune 得福
170 5 merit; blessing; punya 得福
171 5 fortune; blessing; svasti 得福
172 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
173 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
174 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
175 4 to go back; to return 若復有人持以
176 4 to resume; to restart 若復有人持以
177 4 to do in detail 若復有人持以
178 4 to restore 若復有人持以
179 4 to respond; to reply to 若復有人持以
180 4 Fu; Return 若復有人持以
181 4 to retaliate; to reciprocate 若復有人持以
182 4 to avoid forced labor or tax 若復有人持以
183 4 Fu 若復有人持以
184 4 doubled; to overlapping; folded 若復有人持以
185 4 a lined garment with doubled thickness 若復有人持以
186 4 chù a place; location; a spot; a point 是處
187 4 chǔ to reside; to live; to dwell 是處
188 4 chù an office; a department; a bureau 是處
189 4 chù a part; an aspect 是處
190 4 chǔ to be in; to be in a position of 是處
191 4 chǔ to get along with 是處
192 4 chǔ to deal with; to manage 是處
193 4 chǔ to punish; to sentence 是處
194 4 chǔ to stop; to pause 是處
195 4 chǔ to be associated with 是處
196 4 chǔ to situate; to fix a place for 是處
197 4 chǔ to occupy; to control 是處
198 4 chù circumstances; situation 是處
199 4 chù an occasion; a time 是處
200 4 chù position; sthāna 是處
201 4 Kangxi radical 132 有大功德而自莊嚴
202 4 Zi 有大功德而自莊嚴
203 4 a nose 有大功德而自莊嚴
204 4 the beginning; the start 有大功德而自莊嚴
205 4 origin 有大功德而自莊嚴
206 4 to employ; to use 有大功德而自莊嚴
207 4 to be 有大功德而自莊嚴
208 4 self; soul; ātman 有大功德而自莊嚴
209 4 yòng to use; to apply 能持一錢以用布施初發菩提心人
210 4 yòng Kangxi radical 101 能持一錢以用布施初發菩提心人
211 4 yòng to eat 能持一錢以用布施初發菩提心人
212 4 yòng to spend 能持一錢以用布施初發菩提心人
213 4 yòng expense 能持一錢以用布施初發菩提心人
214 4 yòng a use; usage 能持一錢以用布施初發菩提心人
215 4 yòng to need; must 能持一錢以用布施初發菩提心人
216 4 yòng useful; practical 能持一錢以用布施初發菩提心人
217 4 yòng to use up; to use all of something 能持一錢以用布施初發菩提心人
218 4 yòng to work (an animal) 能持一錢以用布施初發菩提心人
219 4 yòng to appoint 能持一錢以用布施初發菩提心人
220 4 yòng to administer; to manager 能持一錢以用布施初發菩提心人
221 4 yòng to control 能持一錢以用布施初發菩提心人
222 4 yòng to access 能持一錢以用布施初發菩提心人
223 4 yòng Yong 能持一錢以用布施初發菩提心人
224 4 yòng yong; function; application 能持一錢以用布施初發菩提心人
225 4 yòng efficacy; kāritra 能持一錢以用布施初發菩提心人
226 4 善男子 shàn nánzi good men 世尊若有善男子
227 4 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 世尊若有善男子
228 4 undulations
229 4 waves; breakers
230 4 wavelength
231 4 pa
232 4 wave; taraṅga
233 3 cóng to follow 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
234 3 cóng to comply; to submit; to defer 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
235 3 cóng to participate in something 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
236 3 cóng to use a certain method or principle 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
237 3 cóng something secondary 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
238 3 cóng remote relatives 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
239 3 cóng secondary 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
240 3 cóng to go on; to advance 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
241 3 cōng at ease; informal 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
242 3 zòng a follower; a supporter 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
243 3 zòng to release 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
244 3 zòng perpendicular; longitudinal 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
245 3 bǎi one hundred 百分千分百千萬分不及其
246 3 bǎi many 百分千分百千萬分不及其
247 3 bǎi Bai 百分千分百千萬分不及其
248 3 bǎi all 百分千分百千萬分不及其
249 3 bǎi hundred; śata 百分千分百千萬分不及其
250 3 一切 yīqiè temporary 盡其形壽一切樂具供養如來
251 3 一切 yīqiè the same 盡其形壽一切樂具供養如來
252 3 若一 ruòyī similar 能於一華若一
253 3 若一 ruòyī unchanging 能於一華若一
254 3 zhī to know 乃至算數譬喻所不能知
255 3 zhī to comprehend 乃至算數譬喻所不能知
256 3 zhī to inform; to tell 乃至算數譬喻所不能知
257 3 zhī to administer 乃至算數譬喻所不能知
258 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 乃至算數譬喻所不能知
259 3 zhī to be close friends 乃至算數譬喻所不能知
260 3 zhī to feel; to sense; to perceive 乃至算數譬喻所不能知
261 3 zhī to receive; to entertain 乃至算數譬喻所不能知
262 3 zhī knowledge 乃至算數譬喻所不能知
263 3 zhī consciousness; perception 乃至算數譬喻所不能知
264 3 zhī a close friend 乃至算數譬喻所不能知
265 3 zhì wisdom 乃至算數譬喻所不能知
266 3 zhì Zhi 乃至算數譬喻所不能知
267 3 zhī to appreciate 乃至算數譬喻所不能知
268 3 zhī to make known 乃至算數譬喻所不能知
269 3 zhī to have control over 乃至算數譬喻所不能知
270 3 zhī to expect; to foresee 乃至算數譬喻所不能知
271 3 zhī Understanding 乃至算數譬喻所不能知
272 3 zhī know; jña 乃至算數譬喻所不能知
273 3 bhiksuni; a nun 度羅尼
274 3 Confucius; Father 度羅尼
275 3 Ni 度羅尼
276 3 ni 度羅尼
277 3 to obstruct 度羅尼
278 3 near to 度羅尼
279 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 度羅尼
280 3 huā Hua 除去不淨乾花燭
281 3 huā flower 除去不淨乾花燭
282 3 huā to spend (money, time) 除去不淨乾花燭
283 3 huā a flower shaped object 除去不淨乾花燭
284 3 huā a beautiful female 除去不淨乾花燭
285 3 huā having flowers 除去不淨乾花燭
286 3 huā having a decorative pattern 除去不淨乾花燭
287 3 huā having a a variety 除去不淨乾花燭
288 3 huā false; empty 除去不淨乾花燭
289 3 huā indistinct; fuzzy 除去不淨乾花燭
290 3 huā excited 除去不淨乾花燭
291 3 huā to flower 除去不淨乾花燭
292 3 huā flower; puṣpa 除去不淨乾花燭
293 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
294 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
295 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善男子善女
296 3 shàn happy 若有善男子善女
297 3 shàn good 若有善男子善女
298 3 shàn kind-hearted 若有善男子善女
299 3 shàn to be skilled at something 若有善男子善女
300 3 shàn familiar 若有善男子善女
301 3 shàn to repair 若有善男子善女
302 3 shàn to admire 若有善男子善女
303 3 shàn to praise 若有善男子善女
304 3 shàn Shan 若有善男子善女
305 3 shàn wholesome; virtuous 若有善男子善女
306 3 jiā ka; gha; ga 慮伽鉢帝
307 3 jiā gha 慮伽鉢帝
308 3 jiā ga 慮伽鉢帝
309 3 to reach 及一切賢聖其
310 3 to attain 及一切賢聖其
311 3 to understand 及一切賢聖其
312 3 able to be compared to; to catch up with 及一切賢聖其
313 3 to be involved with; to associate with 及一切賢聖其
314 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及一切賢聖其
315 3 and; ca; api 及一切賢聖其
316 3 千萬 qiānwàn ten million 百分千分百千萬分不及其
317 3 to be near by; to be close to
318 3 at that time
319 3 to be exactly the same as; to be thus
320 3 supposed; so-called
321 3 to arrive at; to ascend
322 3 xíng to walk 於如來滅度之後行於曠路
323 3 xíng capable; competent 於如來滅度之後行於曠路
324 3 háng profession 於如來滅度之後行於曠路
325 3 xíng Kangxi radical 144 於如來滅度之後行於曠路
326 3 xíng to travel 於如來滅度之後行於曠路
327 3 xìng actions; conduct 於如來滅度之後行於曠路
328 3 xíng to do; to act; to practice 於如來滅度之後行於曠路
329 3 xíng all right; OK; okay 於如來滅度之後行於曠路
330 3 háng horizontal line 於如來滅度之後行於曠路
331 3 héng virtuous deeds 於如來滅度之後行於曠路
332 3 hàng a line of trees 於如來滅度之後行於曠路
333 3 hàng bold; steadfast 於如來滅度之後行於曠路
334 3 xíng to move 於如來滅度之後行於曠路
335 3 xíng to put into effect; to implement 於如來滅度之後行於曠路
336 3 xíng travel 於如來滅度之後行於曠路
337 3 xíng to circulate 於如來滅度之後行於曠路
338 3 xíng running script; running script 於如來滅度之後行於曠路
339 3 xíng temporary 於如來滅度之後行於曠路
340 3 háng rank; order 於如來滅度之後行於曠路
341 3 háng a business; a shop 於如來滅度之後行於曠路
342 3 xíng to depart; to leave 於如來滅度之後行於曠路
343 3 xíng to experience 於如來滅度之後行於曠路
344 3 xíng path; way 於如來滅度之後行於曠路
345 3 xíng xing; ballad 於如來滅度之後行於曠路
346 3 xíng Xing 於如來滅度之後行於曠路
347 3 xíng Practice 於如來滅度之後行於曠路
348 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於如來滅度之後行於曠路
349 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於如來滅度之後行於曠路
350 3 bèi to double 倍加恭敬供養尊重讚歎
351 3 bèi to add to; to augment 倍加恭敬供養尊重讚歎
352 3 bèi a multiplier; guṇa 倍加恭敬供養尊重讚歎
353 3 當得 dāng dé will reach 子不久當得紹繼王位
354 3 和帝 hédì Emperor He of Southern Qi 帝闍和帝
355 3 爾時 ěr shí at that time 爾時師子奮迅菩薩
356 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子奮迅菩薩
357 3 néng can; able 能於一華若一
358 3 néng ability; capacity 能於一華若一
359 3 néng a mythical bear-like beast 能於一華若一
360 3 néng energy 能於一華若一
361 3 néng function; use 能於一華若一
362 3 néng talent 能於一華若一
363 3 néng expert at 能於一華若一
364 3 néng to be in harmony 能於一華若一
365 3 néng to tend to; to care for 能於一華若一
366 3 néng to reach; to arrive at 能於一華若一
367 3 néng to be able; śak 能於一華若一
368 3 néng skilful; pravīṇa 能於一華若一
369 3 shé Buddhist monk 帝闍和帝
370 3 defensive platform over gate; barbican 帝闍和帝
371 3 shé jha 帝闍和帝
372 3 Germany 如來有無量戒德
373 3 virtue; morality; ethics; character 如來有無量戒德
374 3 kindness; favor 如來有無量戒德
375 3 conduct; behavior 如來有無量戒德
376 3 to be grateful 如來有無量戒德
377 3 heart; intention 如來有無量戒德
378 3 De 如來有無量戒德
379 3 potency; natural power 如來有無量戒德
380 3 wholesome; good 如來有無量戒德
381 3 Virtue 如來有無量戒德
382 3 merit; puṇya; puñña 如來有無量戒德
383 3 guṇa 如來有無量戒德
384 3 jié a deer's skin 阿叉夜羯卑羯
385 3 jié Jie people 阿叉夜羯卑羯
386 3 jié a castrated ram 阿叉夜羯卑羯
387 3 jié a small drum 阿叉夜羯卑羯
388 3 jié ka 阿叉夜羯卑羯
389 3 shī to lose 失譯人名今附東晉錄
390 3 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附東晉錄
391 3 shī to fail; to miss out 失譯人名今附東晉錄
392 3 shī to be lost 失譯人名今附東晉錄
393 3 shī to make a mistake 失譯人名今附東晉錄
394 3 shī to let go of 失譯人名今附東晉錄
395 3 shī loss; nāśa 失譯人名今附東晉錄
396 2 算數 suànshù arithmetic 乃至算數譬喻所不能及
397 2 算數 suànshù to count 乃至算數譬喻所不能及
398 2 seven 滿七日已當得
399 2 a genre of poetry 滿七日已當得
400 2 seventh day memorial ceremony 滿七日已當得
401 2 seven; sapta 滿七日已當得
402 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
403 2 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
404 2 世界 shìjiè the earth 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
405 2 世界 shìjiè a domain; a realm 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
406 2 世界 shìjiè the human world 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
407 2 世界 shìjiè the conditions in the world 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
408 2 世界 shìjiè world 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
409 2 世界 shìjiè a world; lokadhatu 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
410 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有善男子
411 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有善男子
412 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 乃至算數譬喻所不能及
413 2 wàng to forget 終不忘失菩
414 2 wàng to ignore; neglect 終不忘失菩
415 2 wàng to abandon 終不忘失菩
416 2 wàng forget; vismṛ 終不忘失菩
417 2 Mo 莫作是說心生疑惑
418 2 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰師子奮迅
419 2 wéi to act as; to serve 為補治故
420 2 wéi to change into; to become 為補治故
421 2 wéi to be; is 為補治故
422 2 wéi to do 為補治故
423 2 wèi to support; to help 為補治故
424 2 wéi to govern 為補治故
425 2 wèi to be; bhū 為補治故
426 2 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 此諸菩薩亦復如是
427 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此諸菩薩亦復如是
428 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言若有出家在家
429 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言若有出家在家
430 2 wén to hear 聞佛
431 2 wén Wen 聞佛
432 2 wén sniff at; to smell 聞佛
433 2 wén to be widely known 聞佛
434 2 wén to confirm; to accept 聞佛
435 2 wén information 聞佛
436 2 wèn famous; well known 聞佛
437 2 wén knowledge; learning 聞佛
438 2 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛
439 2 wén to question 聞佛
440 2 wén heard; śruta 聞佛
441 2 wén hearing; śruti 聞佛
442 2 mud 若一團泥用塗像前以用供養
443 2 earth; clay 若一團泥用塗像前以用供養
444 2 paste; plaster 若一團泥用塗像前以用供養
445 2 to make dirty 若一團泥用塗像前以用供養
446 2 to plaster 若一團泥用塗像前以用供養
447 2 mud; paṅka 若一團泥用塗像前以用供養
448 2 shí knowledge; understanding 自識宿命
449 2 shí to know; to be familiar with 自識宿命
450 2 zhì to record 自識宿命
451 2 shí thought; cognition 自識宿命
452 2 shí to understand 自識宿命
453 2 shí experience; common sense 自識宿命
454 2 shí a good friend 自識宿命
455 2 zhì to remember; to memorize 自識宿命
456 2 zhì a label; a mark 自識宿命
457 2 zhì an inscription 自識宿命
458 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 自識宿命
459 2 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 於如來滅度之後
460 2 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於如來滅度之後
461 2 pear 呵梨
462 2 an opera 呵梨
463 2 to cut; to slash 呵梨
464 2 呵梨
465 2 佛說花聚陀羅尼呪經 fó shuō huā jù tuóluóní zhòu jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ju Tuoluoni Zhou Jing 佛說花聚陀羅尼呪經
466 2 night 阿叉夜羯卑羯
467 2 dark 阿叉夜羯卑羯
468 2 by night 阿叉夜羯卑羯
469 2 ya 阿叉夜羯卑羯
470 2 night; rajanī 阿叉夜羯卑羯
471 2 happy; glad; cheerful; joyful 盡其形壽一切樂具供養如來
472 2 to take joy in; to be happy; to be cheerful 盡其形壽一切樂具供養如來
473 2 Le 盡其形壽一切樂具供養如來
474 2 yuè music 盡其形壽一切樂具供養如來
475 2 yuè a musical instrument 盡其形壽一切樂具供養如來
476 2 yuè tone [of voice]; expression 盡其形壽一切樂具供養如來
477 2 yuè a musician 盡其形壽一切樂具供養如來
478 2 joy; pleasure 盡其形壽一切樂具供養如來
479 2 yuè the Book of Music 盡其形壽一切樂具供養如來
480 2 lào Lao 盡其形壽一切樂具供養如來
481 2 to laugh 盡其形壽一切樂具供養如來
482 2 Joy 盡其形壽一切樂具供養如來
483 2 joy; delight; sukhā 盡其形壽一切樂具供養如來
484 2 不久 bùjiǔ not long; soon 子不久當得紹繼王位
485 2 bēi low; low lying 阿叉夜羯卑羯
486 2 bēi base; vulgar; inferior; humble 阿叉夜羯卑羯
487 2 bēi to wane; to decline 阿叉夜羯卑羯
488 2 bēi simple; crude 阿叉夜羯卑羯
489 2 bēi modest 阿叉夜羯卑羯
490 2 bēi to despise; to disdain 阿叉夜羯卑羯
491 2 bēi inferior; hīna 阿叉夜羯卑羯
492 2 zài in; at 一時佛在阿耨達多龍王宮中
493 2 zài to exist; to be living 一時佛在阿耨達多龍王宮中
494 2 zài to consist of 一時佛在阿耨達多龍王宮中
495 2 zài to be at a post 一時佛在阿耨達多龍王宮中
496 2 zài in; bhū 一時佛在阿耨達多龍王宮中
497 2 lìng to make; to cause to be; to lead 皆悉供養令無所乏
498 2 lìng to issue a command 皆悉供養令無所乏
499 2 lìng rules of behavior; customs 皆悉供養令無所乏
500 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆悉供養令無所乏

Frequencies of all Words

Top 812

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 ruò to seem; to be like; as 世尊若有善男子
2 22 ruò seemingly 世尊若有善男子
3 22 ruò if 世尊若有善男子
4 22 ruò you 世尊若有善男子
5 22 ruò this; that 世尊若有善男子
6 22 ruò and; or 世尊若有善男子
7 22 ruò as for; pertaining to 世尊若有善男子
8 22 pomegranite 世尊若有善男子
9 22 ruò to choose 世尊若有善男子
10 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有善男子
11 22 ruò thus 世尊若有善男子
12 22 ruò pollia 世尊若有善男子
13 22 ruò Ruo 世尊若有善男子
14 22 ruò only then 世尊若有善男子
15 22 ja 世尊若有善男子
16 22 jñā 世尊若有善男子
17 22 ruò if; yadi 世尊若有善男子
18 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
19 11 relating to Buddhism 一時佛在阿耨達多龍王宮中
20 11 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
21 11 a Buddhist text 一時佛在阿耨達多龍王宮中
22 11 to touch; to stroke 一時佛在阿耨達多龍王宮中
23 11 Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
24 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
25 11 in; at 於諸佛所心無疑滯
26 11 in; at 於諸佛所心無疑滯
27 11 in; at; to; from 於諸佛所心無疑滯
28 11 to go; to 於諸佛所心無疑滯
29 11 to rely on; to depend on 於諸佛所心無疑滯
30 11 to go to; to arrive at 於諸佛所心無疑滯
31 11 from 於諸佛所心無疑滯
32 11 give 於諸佛所心無疑滯
33 11 oppposing 於諸佛所心無疑滯
34 11 and 於諸佛所心無疑滯
35 11 compared to 於諸佛所心無疑滯
36 11 by 於諸佛所心無疑滯
37 11 and; as well as 於諸佛所心無疑滯
38 11 for 於諸佛所心無疑滯
39 11 Yu 於諸佛所心無疑滯
40 11 a crow 於諸佛所心無疑滯
41 11 whew; wow 於諸佛所心無疑滯
42 11 near to; antike 於諸佛所心無疑滯
43 10 de potential marker 皆得陀羅尼位階十地
44 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼位階十地
45 10 děi must; ought to 皆得陀羅尼位階十地
46 10 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼位階十地
47 10 děi must; ought to 皆得陀羅尼位階十地
48 10 de 皆得陀羅尼位階十地
49 10 de infix potential marker 皆得陀羅尼位階十地
50 10 to result in 皆得陀羅尼位階十地
51 10 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼位階十地
52 10 to be satisfied 皆得陀羅尼位階十地
53 10 to be finished 皆得陀羅尼位階十地
54 10 de result of degree 皆得陀羅尼位階十地
55 10 de marks completion of an action 皆得陀羅尼位階十地
56 10 děi satisfying 皆得陀羅尼位階十地
57 10 to contract 皆得陀羅尼位階十地
58 10 marks permission or possibility 皆得陀羅尼位階十地
59 10 expressing frustration 皆得陀羅尼位階十地
60 10 to hear 皆得陀羅尼位階十地
61 10 to have; there is 皆得陀羅尼位階十地
62 10 marks time passed 皆得陀羅尼位階十地
63 10 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼位階十地
64 9 emperor; supreme ruler 慮伽鉢帝
65 9 the ruler of Heaven 慮伽鉢帝
66 9 a god 慮伽鉢帝
67 9 imperialism 慮伽鉢帝
68 9 lord; pārthiva 慮伽鉢帝
69 9 Indra 慮伽鉢帝
70 9 yǒu is; are; to exist 有大功德而自莊嚴
71 9 yǒu to have; to possess 有大功德而自莊嚴
72 9 yǒu indicates an estimate 有大功德而自莊嚴
73 9 yǒu indicates a large quantity 有大功德而自莊嚴
74 9 yǒu indicates an affirmative response 有大功德而自莊嚴
75 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大功德而自莊嚴
76 9 yǒu used to compare two things 有大功德而自莊嚴
77 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大功德而自莊嚴
78 9 yǒu used before the names of dynasties 有大功德而自莊嚴
79 9 yǒu a certain thing; what exists 有大功德而自莊嚴
80 9 yǒu multiple of ten and ... 有大功德而自莊嚴
81 9 yǒu abundant 有大功德而自莊嚴
82 9 yǒu purposeful 有大功德而自莊嚴
83 9 yǒu You 有大功德而自莊嚴
84 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大功德而自莊嚴
85 9 yǒu becoming; bhava 有大功德而自莊嚴
86 9 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼位階十地
87 9 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼位階十地
88 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於諸佛所心無疑滯
89 8 suǒ an office; an institute 於諸佛所心無疑滯
90 8 suǒ introduces a relative clause 於諸佛所心無疑滯
91 8 suǒ it 於諸佛所心無疑滯
92 8 suǒ if; supposing 於諸佛所心無疑滯
93 8 suǒ a few; various; some 於諸佛所心無疑滯
94 8 suǒ a place; a location 於諸佛所心無疑滯
95 8 suǒ indicates a passive voice 於諸佛所心無疑滯
96 8 suǒ that which 於諸佛所心無疑滯
97 8 suǒ an ordinal number 於諸佛所心無疑滯
98 8 suǒ meaning 於諸佛所心無疑滯
99 8 suǒ garrison 於諸佛所心無疑滯
100 8 suǒ place; pradeśa 於諸佛所心無疑滯
101 8 suǒ that which; yad 於諸佛所心無疑滯
102 8 one 時會眾中有一菩
103 8 Kangxi radical 1 時會眾中有一菩
104 8 as soon as; all at once 時會眾中有一菩
105 8 pure; concentrated 時會眾中有一菩
106 8 whole; all 時會眾中有一菩
107 8 first 時會眾中有一菩
108 8 the same 時會眾中有一菩
109 8 each 時會眾中有一菩
110 8 certain 時會眾中有一菩
111 8 throughout 時會眾中有一菩
112 8 used in between a reduplicated verb 時會眾中有一菩
113 8 sole; single 時會眾中有一菩
114 8 a very small amount 時會眾中有一菩
115 8 Yi 時會眾中有一菩
116 8 other 時會眾中有一菩
117 8 to unify 時會眾中有一菩
118 8 accidentally; coincidentally 時會眾中有一菩
119 8 abruptly; suddenly 時會眾中有一菩
120 8 or 時會眾中有一菩
121 8 one; eka 時會眾中有一菩
122 7 qiú to request 才若求多聞若求禪定
123 7 qiú to seek; to look for 才若求多聞若求禪定
124 7 qiú to implore 才若求多聞若求禪定
125 7 qiú to aspire to 才若求多聞若求禪定
126 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 才若求多聞若求禪定
127 7 qiú to attract 才若求多聞若求禪定
128 7 qiú to bribe 才若求多聞若求禪定
129 7 qiú Qiu 才若求多聞若求禪定
130 7 qiú to demand 才若求多聞若求禪定
131 7 qiú to end 才若求多聞若求禪定
132 7 qiú to seek; kāṅkṣ 才若求多聞若求禪定
133 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一時佛在阿耨達多龍王宮中
134 7 duó many; much 一時佛在阿耨達多龍王宮中
135 7 duō more 一時佛在阿耨達多龍王宮中
136 7 duō an unspecified extent 一時佛在阿耨達多龍王宮中
137 7 duō used in exclamations 一時佛在阿耨達多龍王宮中
138 7 duō excessive 一時佛在阿耨達多龍王宮中
139 7 duō to what extent 一時佛在阿耨達多龍王宮中
140 7 duō abundant 一時佛在阿耨達多龍王宮中
141 7 duō to multiply; to acrue 一時佛在阿耨達多龍王宮中
142 7 duō mostly 一時佛在阿耨達多龍王宮中
143 7 duō simply; merely 一時佛在阿耨達多龍王宮中
144 7 duō frequently 一時佛在阿耨達多龍王宮中
145 7 duō very 一時佛在阿耨達多龍王宮中
146 7 duō Duo 一時佛在阿耨達多龍王宮中
147 7 duō ta 一時佛在阿耨達多龍王宮中
148 7 duō many; bahu 一時佛在阿耨達多龍王宮中
149 6 zhī him; her; them; that 不久當得灌頂之位得
150 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不久當得灌頂之位得
151 6 zhī to go 不久當得灌頂之位得
152 6 zhī this; that 不久當得灌頂之位得
153 6 zhī genetive marker 不久當得灌頂之位得
154 6 zhī it 不久當得灌頂之位得
155 6 zhī in; in regards to 不久當得灌頂之位得
156 6 zhī all 不久當得灌頂之位得
157 6 zhī and 不久當得灌頂之位得
158 6 zhī however 不久當得灌頂之位得
159 6 zhī if 不久當得灌頂之位得
160 6 zhī then 不久當得灌頂之位得
161 6 zhī to arrive; to go 不久當得灌頂之位得
162 6 zhī is 不久當得灌頂之位得
163 6 zhī to use 不久當得灌頂之位得
164 6 zhī Zhi 不久當得灌頂之位得
165 6 zhī winding 不久當得灌頂之位得
166 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 盡其形壽一切樂具供養如來
167 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 盡其形壽一切樂具供養如來
168 6 供養 gòngyǎng offering 盡其形壽一切樂具供養如來
169 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 盡其形壽一切樂具供養如來
170 6 shì is; are; am; to be 是一生補處
171 6 shì is exactly 是一生補處
172 6 shì is suitable; is in contrast 是一生補處
173 6 shì this; that; those 是一生補處
174 6 shì really; certainly 是一生補處
175 6 shì correct; yes; affirmative 是一生補處
176 6 shì true 是一生補處
177 6 shì is; has; exists 是一生補處
178 6 shì used between repetitions of a word 是一生補處
179 6 shì a matter; an affair 是一生補處
180 6 shì Shi 是一生補處
181 6 shì is; bhū 是一生補處
182 6 shì this; idam 是一生補處
183 6 rén person; people; a human being 諸比丘五百人俱
184 6 rén Kangxi radical 9 諸比丘五百人俱
185 6 rén a kind of person 諸比丘五百人俱
186 6 rén everybody 諸比丘五百人俱
187 6 rén adult 諸比丘五百人俱
188 6 rén somebody; others 諸比丘五百人俱
189 6 rén an upright person 諸比丘五百人俱
190 6 rén person; manuṣya 諸比丘五百人俱
191 6 如來 rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
192 6 如來 Rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
193 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 盡其形壽一切樂具供養如來
194 6 this; these 此諸菩薩亦復如是
195 6 in this way 此諸菩薩亦復如是
196 6 otherwise; but; however; so 此諸菩薩亦復如是
197 6 at this time; now; here 此諸菩薩亦復如是
198 6 this; here; etad 此諸菩薩亦復如是
199 5 topic; subject 悉題
200 5 to inscribe 悉題
201 5 to recount; to narrate 悉題
202 5 a title 悉題
203 5 forehead 悉題
204 5 Ti 悉題
205 5 an exam question 悉題
206 5 title; item 悉題
207 5 so as to; in order to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
208 5 to use; to regard as 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
209 5 to use; to grasp 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
210 5 according to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
211 5 because of 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
212 5 on a certain date 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
213 5 and; as well as 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
214 5 to rely on 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
215 5 to regard 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
216 5 to be able to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
217 5 to order; to command 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
218 5 further; moreover 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
219 5 used after a verb 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
220 5 very 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
221 5 already 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
222 5 increasingly 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
223 5 a reason; a cause 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
224 5 Israel 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
225 5 Yi 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
226 5 use; yogena 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
227 5 not; no 多不
228 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 多不
229 5 as a correlative 多不
230 5 no (answering a question) 多不
231 5 forms a negative adjective from a noun 多不
232 5 at the end of a sentence to form a question 多不
233 5 to form a yes or no question 多不
234 5 infix potential marker 多不
235 5 no; na 多不
236 5 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名曰師子奮迅
237 5 xùn quick; javana 名曰師子奮迅
238 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫作是說心生疑惑
239 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫作是說心生疑惑
240 5 shuì to persuade 莫作是說心生疑惑
241 5 shuō to teach; to recite; to explain 莫作是說心生疑惑
242 5 shuō a doctrine; a theory 莫作是說心生疑惑
243 5 shuō to claim; to assert 莫作是說心生疑惑
244 5 shuō allocution 莫作是說心生疑惑
245 5 shuō to criticize; to scold 莫作是說心生疑惑
246 5 shuō to indicate; to refer to 莫作是說心生疑惑
247 5 shuō speach; vāda 莫作是說心生疑惑
248 5 shuō to speak; bhāṣate 莫作是說心生疑惑
249 5 shuō to instruct 莫作是說心生疑惑
250 5 xīn heart [organ] 於諸佛所心無疑滯
251 5 xīn Kangxi radical 61 於諸佛所心無疑滯
252 5 xīn mind; consciousness 於諸佛所心無疑滯
253 5 xīn the center; the core; the middle 於諸佛所心無疑滯
254 5 xīn one of the 28 star constellations 於諸佛所心無疑滯
255 5 xīn heart 於諸佛所心無疑滯
256 5 xīn emotion 於諸佛所心無疑滯
257 5 xīn intention; consideration 於諸佛所心無疑滯
258 5 xīn disposition; temperament 於諸佛所心無疑滯
259 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於諸佛所心無疑滯
260 5 xīn heart; hṛdaya 於諸佛所心無疑滯
261 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於諸佛所心無疑滯
262 5 fèn to strive; to exert effort 名曰師子奮迅
263 5 fèn to beat the wings 名曰師子奮迅
264 5 fèn to raise up; to lift 名曰師子奮迅
265 5 fèn to promote; to recommend 名曰師子奮迅
266 5 fèn Fen 名曰師子奮迅
267 5 fèn to arouse; to stimulate 名曰師子奮迅
268 5 師子 shīzi a lion 名曰師子奮迅
269 5 師子 shīzi lion; siṃha 名曰師子奮迅
270 5 師子 shīzi Simha 名曰師子奮迅
271 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
272 5 無量 wúliàng immeasurable 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
273 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
274 5 無量 wúliàng Atula 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
275 5 his; hers; its; theirs 盡其形壽一切樂具供養如來
276 5 to add emphasis 盡其形壽一切樂具供養如來
277 5 used when asking a question in reply to a question 盡其形壽一切樂具供養如來
278 5 used when making a request or giving an order 盡其形壽一切樂具供養如來
279 5 he; her; it; them 盡其形壽一切樂具供養如來
280 5 probably; likely 盡其形壽一切樂具供養如來
281 5 will 盡其形壽一切樂具供養如來
282 5 may 盡其形壽一切樂具供養如來
283 5 if 盡其形壽一切樂具供養如來
284 5 or 盡其形壽一切樂具供養如來
285 5 Qi 盡其形壽一切樂具供養如來
286 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡其形壽一切樂具供養如來
287 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有大功德而自莊嚴
288 5 ér Kangxi radical 126 有大功德而自莊嚴
289 5 ér you 有大功德而自莊嚴
290 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有大功德而自莊嚴
291 5 ér right away; then 有大功德而自莊嚴
292 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 有大功德而自莊嚴
293 5 ér if; in case; in the event that 有大功德而自莊嚴
294 5 ér therefore; as a result; thus 有大功德而自莊嚴
295 5 ér how can it be that? 有大功德而自莊嚴
296 5 ér so as to 有大功德而自莊嚴
297 5 ér only then 有大功德而自莊嚴
298 5 ér as if; to seem like 有大功德而自莊嚴
299 5 néng can; able 有大功德而自莊嚴
300 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有大功德而自莊嚴
301 5 ér me 有大功德而自莊嚴
302 5 ér to arrive; up to 有大功德而自莊嚴
303 5 ér possessive 有大功德而自莊嚴
304 5 ér and; ca 有大功德而自莊嚴
305 5 zhōng end; finish; conclusion 百千萬劫終無
306 5 zhōng finally; in the end 百千萬劫終無
307 5 zhōng to complete; to finish 百千萬劫終無
308 5 zhōng all; entire; from start to finish 百千萬劫終無
309 5 zhōng to study in detail 百千萬劫終無
310 5 zhōng death 百千萬劫終無
311 5 zhōng first half of a symmetric phrase 百千萬劫終無
312 5 zhōng Zhong 百千萬劫終無
313 5 zhōng to die 百千萬劫終無
314 5 zhōng end; anta 百千萬劫終無
315 5 good fortune; happiness; luck 得福
316 5 Fujian 得福
317 5 wine and meat used in ceremonial offerings 得福
318 5 Fortune 得福
319 5 merit; blessing; punya 得福
320 5 fortune; blessing; svasti 得福
321 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
322 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
323 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
324 4 again; more; repeatedly 若復有人持以
325 4 to go back; to return 若復有人持以
326 4 to resume; to restart 若復有人持以
327 4 to do in detail 若復有人持以
328 4 to restore 若復有人持以
329 4 to respond; to reply to 若復有人持以
330 4 after all; and then 若復有人持以
331 4 even if; although 若復有人持以
332 4 Fu; Return 若復有人持以
333 4 to retaliate; to reciprocate 若復有人持以
334 4 to avoid forced labor or tax 若復有人持以
335 4 particle without meaing 若復有人持以
336 4 Fu 若復有人持以
337 4 repeated; again 若復有人持以
338 4 doubled; to overlapping; folded 若復有人持以
339 4 a lined garment with doubled thickness 若復有人持以
340 4 again; punar 若復有人持以
341 4 such as; for example; for instance 取佛舍利如芥子許供
342 4 if 取佛舍利如芥子許供
343 4 in accordance with 取佛舍利如芥子許供
344 4 to be appropriate; should; with regard to 取佛舍利如芥子許供
345 4 this 取佛舍利如芥子許供
346 4 it is so; it is thus; can be compared with 取佛舍利如芥子許供
347 4 to go to 取佛舍利如芥子許供
348 4 to meet 取佛舍利如芥子許供
349 4 to appear; to seem; to be like 取佛舍利如芥子許供
350 4 at least as good as 取佛舍利如芥子許供
351 4 and 取佛舍利如芥子許供
352 4 or 取佛舍利如芥子許供
353 4 but 取佛舍利如芥子許供
354 4 then 取佛舍利如芥子許供
355 4 naturally 取佛舍利如芥子許供
356 4 expresses a question or doubt 取佛舍利如芥子許供
357 4 you 取佛舍利如芥子許供
358 4 the second lunar month 取佛舍利如芥子許供
359 4 in; at 取佛舍利如芥子許供
360 4 Ru 取佛舍利如芥子許供
361 4 Thus 取佛舍利如芥子許供
362 4 thus; tathā 取佛舍利如芥子許供
363 4 like; iva 取佛舍利如芥子許供
364 4 suchness; tathatā 取佛舍利如芥子許供
365 4 chù a place; location; a spot; a point 是處
366 4 chǔ to reside; to live; to dwell 是處
367 4 chù location 是處
368 4 chù an office; a department; a bureau 是處
369 4 chù a part; an aspect 是處
370 4 chǔ to be in; to be in a position of 是處
371 4 chǔ to get along with 是處
372 4 chǔ to deal with; to manage 是處
373 4 chǔ to punish; to sentence 是處
374 4 chǔ to stop; to pause 是處
375 4 chǔ to be associated with 是處
376 4 chǔ to situate; to fix a place for 是處
377 4 chǔ to occupy; to control 是處
378 4 chù circumstances; situation 是處
379 4 chù an occasion; a time 是處
380 4 chù position; sthāna 是處
381 4 naturally; of course; certainly 有大功德而自莊嚴
382 4 from; since 有大功德而自莊嚴
383 4 self; oneself; itself 有大功德而自莊嚴
384 4 Kangxi radical 132 有大功德而自莊嚴
385 4 Zi 有大功德而自莊嚴
386 4 a nose 有大功德而自莊嚴
387 4 the beginning; the start 有大功德而自莊嚴
388 4 origin 有大功德而自莊嚴
389 4 originally 有大功德而自莊嚴
390 4 still; to remain 有大功德而自莊嚴
391 4 in person; personally 有大功德而自莊嚴
392 4 in addition; besides 有大功德而自莊嚴
393 4 if; even if 有大功德而自莊嚴
394 4 but 有大功德而自莊嚴
395 4 because 有大功德而自莊嚴
396 4 to employ; to use 有大功德而自莊嚴
397 4 to be 有大功德而自莊嚴
398 4 own; one's own; oneself 有大功德而自莊嚴
399 4 self; soul; ātman 有大功德而自莊嚴
400 4 yòng to use; to apply 能持一錢以用布施初發菩提心人
401 4 yòng Kangxi radical 101 能持一錢以用布施初發菩提心人
402 4 yòng to eat 能持一錢以用布施初發菩提心人
403 4 yòng to spend 能持一錢以用布施初發菩提心人
404 4 yòng expense 能持一錢以用布施初發菩提心人
405 4 yòng a use; usage 能持一錢以用布施初發菩提心人
406 4 yòng to need; must 能持一錢以用布施初發菩提心人
407 4 yòng useful; practical 能持一錢以用布施初發菩提心人
408 4 yòng to use up; to use all of something 能持一錢以用布施初發菩提心人
409 4 yòng by means of; with 能持一錢以用布施初發菩提心人
410 4 yòng to work (an animal) 能持一錢以用布施初發菩提心人
411 4 yòng to appoint 能持一錢以用布施初發菩提心人
412 4 yòng to administer; to manager 能持一錢以用布施初發菩提心人
413 4 yòng to control 能持一錢以用布施初發菩提心人
414 4 yòng to access 能持一錢以用布施初發菩提心人
415 4 yòng Yong 能持一錢以用布施初發菩提心人
416 4 yòng yong; function; application 能持一錢以用布施初發菩提心人
417 4 yòng efficacy; kāritra 能持一錢以用布施初發菩提心人
418 4 善男子 shàn nánzi good men 世尊若有善男子
419 4 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 世尊若有善男子
420 4 undulations
421 4 waves; breakers
422 4 wavelength
423 4 pa
424 4 wave; taraṅga
425 3 cóng from 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
426 3 cóng to follow 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
427 3 cóng past; through 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
428 3 cóng to comply; to submit; to defer 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
429 3 cóng to participate in something 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
430 3 cóng to use a certain method or principle 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
431 3 cóng usually 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
432 3 cóng something secondary 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
433 3 cóng remote relatives 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
434 3 cóng secondary 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
435 3 cóng to go on; to advance 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
436 3 cōng at ease; informal 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
437 3 zòng a follower; a supporter 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
438 3 zòng to release 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
439 3 zòng perpendicular; longitudinal 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
440 3 cóng receiving; upādāya 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
441 3 bǎi one hundred 百分千分百千萬分不及其
442 3 bǎi many 百分千分百千萬分不及其
443 3 bǎi Bai 百分千分百千萬分不及其
444 3 bǎi all 百分千分百千萬分不及其
445 3 bǎi hundred; śata 百分千分百千萬分不及其
446 3 一切 yīqiè all; every; everything 盡其形壽一切樂具供養如來
447 3 一切 yīqiè temporary 盡其形壽一切樂具供養如來
448 3 一切 yīqiè the same 盡其形壽一切樂具供養如來
449 3 一切 yīqiè generally 盡其形壽一切樂具供養如來
450 3 一切 yīqiè all, everything 盡其形壽一切樂具供養如來
451 3 一切 yīqiè all; sarva 盡其形壽一切樂具供養如來
452 3 若一 ruòyī similar 能於一華若一
453 3 若一 ruòyī unchanging 能於一華若一
454 3 zhī to know 乃至算數譬喻所不能知
455 3 zhī to comprehend 乃至算數譬喻所不能知
456 3 zhī to inform; to tell 乃至算數譬喻所不能知
457 3 zhī to administer 乃至算數譬喻所不能知
458 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 乃至算數譬喻所不能知
459 3 zhī to be close friends 乃至算數譬喻所不能知
460 3 zhī to feel; to sense; to perceive 乃至算數譬喻所不能知
461 3 zhī to receive; to entertain 乃至算數譬喻所不能知
462 3 zhī knowledge 乃至算數譬喻所不能知
463 3 zhī consciousness; perception 乃至算數譬喻所不能知
464 3 zhī a close friend 乃至算數譬喻所不能知
465 3 zhì wisdom 乃至算數譬喻所不能知
466 3 zhì Zhi 乃至算數譬喻所不能知
467 3 zhī to appreciate 乃至算數譬喻所不能知
468 3 zhī to make known 乃至算數譬喻所不能知
469 3 zhī to have control over 乃至算數譬喻所不能知
470 3 zhī to expect; to foresee 乃至算數譬喻所不能知
471 3 zhī Understanding 乃至算數譬喻所不能知
472 3 zhī know; jña 乃至算數譬喻所不能知
473 3 bhiksuni; a nun 度羅尼
474 3 Confucius; Father 度羅尼
475 3 Ni 度羅尼
476 3 ni 度羅尼
477 3 to obstruct 度羅尼
478 3 near to 度羅尼
479 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 度羅尼
480 3 huā Hua 除去不淨乾花燭
481 3 huā flower 除去不淨乾花燭
482 3 huā to spend (money, time) 除去不淨乾花燭
483 3 huā a flower shaped object 除去不淨乾花燭
484 3 huā a beautiful female 除去不淨乾花燭
485 3 huā having flowers 除去不淨乾花燭
486 3 huā having a decorative pattern 除去不淨乾花燭
487 3 huā having a a variety 除去不淨乾花燭
488 3 huā false; empty 除去不淨乾花燭
489 3 huā indistinct; fuzzy 除去不淨乾花燭
490 3 huā excited 除去不淨乾花燭
491 3 huā to flower 除去不淨乾花燭
492 3 huā flower; puṣpa 除去不淨乾花燭
493 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
494 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
495 3 乃至 nǎizhì and even 乃至算數譬喻所不能及
496 3 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至算數譬喻所不能及
497 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善男子善女
498 3 shàn happy 若有善男子善女
499 3 shàn good 若有善男子善女
500 3 shàn kind-hearted 若有善男子善女

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
obtain; attain; prāpta
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
one; eka
qiú to seek; kāṅkṣ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大功德 100 Laksmi
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说花聚陀罗尼呪经 佛說花聚陀羅尼呪經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ju Tuoluoni Zhou Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
毘舍 112 Vaiśya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
当得 當得 100 will reach
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
能持 110 ability to uphold the precepts
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
千分 113 one thousandth; sahasratama
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
昙摩 曇摩 116 dharma
通利 116 sharp intelligence
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
形寿 形壽 120 lifespan
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
译人 譯人 121 a translator
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha