Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 188 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 犯突吉羅
2 145 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 我見某甲比丘
3 145 比丘 bǐqiū bhiksu 我見某甲比丘
4 145 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 我見某甲比丘
5 117 rén person; people; a human being 若二人共見
6 117 rén Kangxi radical 9 若二人共見
7 117 rén a kind of person 若二人共見
8 117 rén everybody 若二人共見
9 117 rén adult 若二人共見
10 117 rén somebody; others 若二人共見
11 117 rén an upright person 若二人共見
12 117 rén person; manuṣya 若二人共見
13 101 night 過十夜衣
14 101 dark 過十夜衣
15 101 by night 過十夜衣
16 101 ya 過十夜衣
17 101 night; rajanī 過十夜衣
18 89 infix potential marker 得用是語治比丘不
19 81 undulations 尼薩耆波夜提
20 81 waves; breakers 尼薩耆波夜提
21 81 wavelength 尼薩耆波夜提
22 81 pa 尼薩耆波夜提
23 81 wave; taraṅga 尼薩耆波夜提
24 81 to carry 尼薩耆波夜提
25 81 a flick up and rightwards in a character 尼薩耆波夜提
26 81 to lift; to raise 尼薩耆波夜提
27 81 to move forward [in time] 尼薩耆波夜提
28 81 to get; to fetch 尼薩耆波夜提
29 81 to mention; to raise [in discussion] 尼薩耆波夜提
30 81 to cheer up 尼薩耆波夜提
31 81 to be on guard 尼薩耆波夜提
32 81 a ladle 尼薩耆波夜提
33 81 Ti 尼薩耆波夜提
34 81 to to hurl; to pass 尼薩耆波夜提
35 81 to bring; cud 尼薩耆波夜提
36 69 clothes; clothing 若有比丘得少片衣
37 69 Kangxi radical 145 若有比丘得少片衣
38 69 to wear (clothes); to put on 若有比丘得少片衣
39 69 a cover; a coating 若有比丘得少片衣
40 69 uppergarment; robe 若有比丘得少片衣
41 69 to cover 若有比丘得少片衣
42 69 lichen; moss 若有比丘得少片衣
43 69 peel; skin 若有比丘得少片衣
44 69 Yi 若有比丘得少片衣
45 69 to depend on 若有比丘得少片衣
46 69 robe; cīvara 若有比丘得少片衣
47 69 clothes; attire; vastra 若有比丘得少片衣
48 67 to reply; to answer
49 67 to reciprocate to
50 67 to agree to; to assent to
51 67 to acknowledge; to greet
52 67 Da
53 67 to answer; pratyukta
54 58 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說
55 58 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說
56 58 shuì to persuade 如佛所說
57 58 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說
58 58 shuō a doctrine; a theory 如佛所說
59 58 shuō to claim; to assert 如佛所說
60 58 shuō allocution 如佛所說
61 58 shuō to criticize; to scold 如佛所說
62 58 shuō to indicate; to refer to 如佛所說
63 58 shuō speach; vāda 如佛所說
64 58 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說
65 58 shuō to instruct 如佛所說
66 57 zuò to do 身分中作婬
67 57 zuò to act as; to serve as 身分中作婬
68 57 zuò to start 身分中作婬
69 57 zuò a writing; a work 身分中作婬
70 57 zuò to dress as; to be disguised as 身分中作婬
71 57 zuō to create; to make 身分中作婬
72 57 zuō a workshop 身分中作婬
73 57 zuō to write; to compose 身分中作婬
74 57 zuò to rise 身分中作婬
75 57 zuò to be aroused 身分中作婬
76 57 zuò activity; action; undertaking 身分中作婬
77 57 zuò to regard as 身分中作婬
78 57 zuò action; kāraṇa 身分中作婬
79 56 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若使非親里比丘尼浣故衣染
80 56 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若使非親里比丘尼浣故衣染
81 56 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若使非親里比丘尼浣故衣染
82 56 wèn to ask
83 56 wèn to inquire after
84 56 wèn to interrogate
85 56 wèn to hold responsible
86 56 wèn to request something
87 56 wèn to rebuke
88 56 wèn to send an official mission bearing gifts
89 56 wèn news
90 56 wèn to propose marriage
91 56 wén to inform
92 56 wèn to research
93 56 wèn Wen
94 56 wèn a question
95 56 wèn ask; prccha
96 55 bhiksuni; a nun 若比丘失尼薩
97 55 Confucius; Father 若比丘失尼薩
98 55 Ni 若比丘失尼薩
99 55 ni 若比丘失尼薩
100 55 to obstruct 若比丘失尼薩
101 55 near to 若比丘失尼薩
102 55 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 若比丘失尼薩
103 55 fàn to commit a crime; to violate 犯四波羅夷
104 55 fàn to attack; to invade 犯四波羅夷
105 55 fàn to transgress 犯四波羅夷
106 55 fàn conjunction of a star 犯四波羅夷
107 55 fàn to conquer 犯四波羅夷
108 55 fàn to occur 犯四波羅夷
109 55 fàn to face danger 犯四波羅夷
110 55 fàn to fall 犯四波羅夷
111 55 fàn a criminal 犯四波羅夷
112 55 fàn to commit a transgression; āpatti 犯四波羅夷
113 53 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 女亦如是
114 50 Yi 女亦如是
115 47 ye 用是語治耶
116 47 ya 用是語治耶
117 44 a person of over sixty 耆衣
118 44 aged; old 耆衣
119 44 rigid; strict 耆衣
120 44 to adjust; to cause 耆衣
121 44 bullying; punishing; tyrannical 耆衣
122 44 old; jarā 耆衣
123 44 Sa 若比丘失尼薩
124 44 sa; sat 若比丘失尼薩
125 41 jiè to quit 未受具戒時乞
126 41 jiè to warn against 未受具戒時乞
127 41 jiè to be purified before a religious ceremony 未受具戒時乞
128 41 jiè vow 未受具戒時乞
129 41 jiè to instruct; to command 未受具戒時乞
130 41 jiè to ordain 未受具戒時乞
131 41 jiè a genre of writing containing maxims 未受具戒時乞
132 41 jiè to be cautious; to be prudent 未受具戒時乞
133 41 jiè to prohibit; to proscribe 未受具戒時乞
134 41 jiè boundary; realm 未受具戒時乞
135 41 jiè third finger 未受具戒時乞
136 41 jiè a precept; a vow; sila 未受具戒時乞
137 41 jiè morality 未受具戒時乞
138 38 suǒ a few; various; some 如佛所說
139 38 suǒ a place; a location 如佛所說
140 38 suǒ indicates a passive voice 如佛所說
141 38 suǒ an ordinal number 如佛所說
142 38 suǒ meaning 如佛所說
143 38 suǒ garrison 如佛所說
144 38 suǒ place; pradeśa 如佛所說
145 35 dialect; language; speech 若可信優婆夷語諸比丘
146 35 to speak; to tell 若可信優婆夷語諸比丘
147 35 verse; writing 若可信優婆夷語諸比丘
148 35 to speak; to tell 若可信優婆夷語諸比丘
149 35 proverbs; common sayings; old expressions 若可信優婆夷語諸比丘
150 35 a signal 若可信優婆夷語諸比丘
151 35 to chirp; to tweet 若可信優婆夷語諸比丘
152 35 words; discourse; vac 若可信優婆夷語諸比丘
153 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得用是語治比丘不
154 35 děi to want to; to need to 得用是語治比丘不
155 35 děi must; ought to 得用是語治比丘不
156 35 de 得用是語治比丘不
157 35 de infix potential marker 得用是語治比丘不
158 35 to result in 得用是語治比丘不
159 35 to be proper; to fit; to suit 得用是語治比丘不
160 35 to be satisfied 得用是語治比丘不
161 35 to be finished 得用是語治比丘不
162 35 děi satisfying 得用是語治比丘不
163 35 to contract 得用是語治比丘不
164 35 to hear 得用是語治比丘不
165 35 to have; there is 得用是語治比丘不
166 35 marks time passed 得用是語治比丘不
167 35 obtain; attain; prāpta 得用是語治比丘不
168 35 běn to be one's own 使本犯戒比丘尼浣染打
169 35 běn origin; source; root; foundation; basis 使本犯戒比丘尼浣染打
170 35 běn the roots of a plant 使本犯戒比丘尼浣染打
171 35 běn capital 使本犯戒比丘尼浣染打
172 35 běn main; central; primary 使本犯戒比丘尼浣染打
173 35 běn according to 使本犯戒比丘尼浣染打
174 35 běn a version; an edition 使本犯戒比丘尼浣染打
175 35 běn a memorial [presented to the emperor] 使本犯戒比丘尼浣染打
176 35 běn a book 使本犯戒比丘尼浣染打
177 35 běn trunk of a tree 使本犯戒比丘尼浣染打
178 35 běn to investigate the root of 使本犯戒比丘尼浣染打
179 35 běn a manuscript for a play 使本犯戒比丘尼浣染打
180 35 běn Ben 使本犯戒比丘尼浣染打
181 35 běn root; origin; mula 使本犯戒比丘尼浣染打
182 35 běn becoming, being, existing; bhava 使本犯戒比丘尼浣染打
183 35 běn former; previous; pūrva 使本犯戒比丘尼浣染打
184 34 wèi Eighth earthly branch 使浣未應浣衣
185 34 wèi 1-3 p.m. 使浣未應浣衣
186 34 wèi to taste 使浣未應浣衣
187 34 wèi future; anāgata 使浣未應浣衣
188 31 shí time; a point or period of time 某甲去時小便道作婬
189 31 shí a season; a quarter of a year 某甲去時小便道作婬
190 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 某甲去時小便道作婬
191 31 shí fashionable 某甲去時小便道作婬
192 31 shí fate; destiny; luck 某甲去時小便道作婬
193 31 shí occasion; opportunity; chance 某甲去時小便道作婬
194 31 shí tense 某甲去時小便道作婬
195 31 shí particular; special 某甲去時小便道作婬
196 31 shí to plant; to cultivate 某甲去時小便道作婬
197 31 shí an era; a dynasty 某甲去時小便道作婬
198 31 shí time [abstract] 某甲去時小便道作婬
199 31 shí seasonal 某甲去時小便道作婬
200 31 shí to wait upon 某甲去時小便道作婬
201 31 shí hour 某甲去時小便道作婬
202 31 shí appropriate; proper; timely 某甲去時小便道作婬
203 31 shí Shi 某甲去時小便道作婬
204 31 shí a present; currentlt 某甲去時小便道作婬
205 31 shí time; kāla 某甲去時小便道作婬
206 31 shí at that time; samaya 某甲去時小便道作婬
207 31 Buddha; Awakened One 如佛所說
208 31 relating to Buddhism 如佛所說
209 31 a statue or image of a Buddha 如佛所說
210 31 a Buddhist text 如佛所說
211 31 to touch; to stroke 如佛所說
212 31 Buddha 如佛所說
213 31 Buddha; Awakened One 如佛所說
214 30 受具 shòujù to obtain full ordination 未受具戒時乞
215 29 使 shǐ to make; to cause 若使非親里比丘尼浣故衣染
216 29 使 shǐ to make use of for labor 若使非親里比丘尼浣故衣染
217 29 使 shǐ to indulge 若使非親里比丘尼浣故衣染
218 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若使非親里比丘尼浣故衣染
219 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若使非親里比丘尼浣故衣染
220 29 使 shǐ to dispatch 若使非親里比丘尼浣故衣染
221 29 使 shǐ to use 若使非親里比丘尼浣故衣染
222 29 使 shǐ to be able to 若使非親里比丘尼浣故衣染
223 29 使 shǐ messenger; dūta 若使非親里比丘尼浣故衣染
224 28 犯戒 fàn jiè Violation of Precepts 使本犯戒比丘尼浣染打
225 28 犯戒 fàn jiè to break the precepts 使本犯戒比丘尼浣染打
226 26 to beg; to request 若比丘非親里居士居士婦邊乞
227 26 to hope for; look forward to 若比丘非親里居士居士婦邊乞
228 26 a beggar 若比丘非親里居士居士婦邊乞
229 26 Qi 若比丘非親里居士居士婦邊乞
230 26 to give 若比丘非親里居士居士婦邊乞
231 26 destitute; needy 若比丘非親里居士居士婦邊乞
232 26 to beg; yācñā 若比丘非親里居士居士婦邊乞
233 26 污染 wūrǎn pollution 污染比丘尼人浣
234 26 污染 wūrǎn pollute 污染比丘尼人浣
235 26 污染 wūrǎn a defilement; an impurity/ upaklesa; upakkilesa 污染比丘尼人浣
236 24 wéi to act as; to serve 非親里比丘尼為除去
237 24 wéi to change into; to become 非親里比丘尼為除去
238 24 wéi to be; is 非親里比丘尼為除去
239 24 wéi to do 非親里比丘尼為除去
240 24 wèi to support; to help 非親里比丘尼為除去
241 24 wéi to govern 非親里比丘尼為除去
242 24 wèi to be; bhū 非親里比丘尼為除去
243 24 to raise livestock 有畜過十夜衣不犯耶
244 24 chù livestock; domestic animals 有畜過十夜衣不犯耶
245 24 to raise; to nourish; to train; to cultivate 有畜過十夜衣不犯耶
246 24 to restrain; to permit 有畜過十夜衣不犯耶
247 24 to store; to impound 有畜過十夜衣不犯耶
248 24 chù animals 有畜過十夜衣不犯耶
249 24 to comply; to submit to 有畜過十夜衣不犯耶
250 24 Xu 有畜過十夜衣不犯耶
251 24 keeping; dhāraṇa 有畜過十夜衣不犯耶
252 23 學戒 xué jiè study of the precepts 學戒人三衣
253 22 other; another; some other 若為他作往索得
254 22 other 若為他作往索得
255 22 tha 若為他作往索得
256 22 ṭha 若為他作往索得
257 22 other; anya 若為他作往索得
258 22 guò to cross; to go over; to pass 過十夜衣
259 22 guò to surpass; to exceed 過十夜衣
260 22 guò to experience; to pass time 過十夜衣
261 22 guò to go 過十夜衣
262 22 guò a mistake 過十夜衣
263 22 guō Guo 過十夜衣
264 22 guò to die 過十夜衣
265 22 guò to shift 過十夜衣
266 22 guò to endure 過十夜衣
267 22 guò to pay a visit; to call on 過十夜衣
268 22 guò gone by, past; atīta 過十夜衣
269 22 yìng to answer; to respond 同者應治
270 22 yìng to confirm; to verify 同者應治
271 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 同者應治
272 22 yìng to accept 同者應治
273 22 yìng to permit; to allow 同者應治
274 22 yìng to echo 同者應治
275 22 yìng to handle; to deal with 同者應治
276 22 yìng Ying 同者應治
277 21 Kangxi radical 49 亦應令是比丘自言已
278 21 to bring to an end; to stop 亦應令是比丘自言已
279 21 to complete 亦應令是比丘自言已
280 21 to demote; to dismiss 亦應令是比丘自言已
281 21 to recover from an illness 亦應令是比丘自言已
282 21 former; pūrvaka 亦應令是比丘自言已
283 21 wèi to call 謂駱駝毛牛毛
284 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂駱駝毛牛毛
285 21 wèi to speak to; to address 謂駱駝毛牛毛
286 21 wèi to treat as; to regard as 謂駱駝毛牛毛
287 21 wèi introducing a condition situation 謂駱駝毛牛毛
288 21 wèi to speak to; to address 謂駱駝毛牛毛
289 21 wèi to think 謂駱駝毛牛毛
290 21 wèi for; is to be 謂駱駝毛牛毛
291 21 wèi to make; to cause 謂駱駝毛牛毛
292 21 wèi principle; reason 謂駱駝毛牛毛
293 21 wèi Wei 謂駱駝毛牛毛
294 20 děng et cetera; and so on 黃門等亦如前說
295 20 děng to wait 黃門等亦如前說
296 20 děng to be equal 黃門等亦如前說
297 20 děng degree; level 黃門等亦如前說
298 20 děng to compare 黃門等亦如前說
299 20 děng same; equal; sama 黃門等亦如前說
300 19 thing; matter 若比丘不淨物
301 19 physics 若比丘不淨物
302 19 living beings; the outside world; other people 若比丘不淨物
303 19 contents; properties; elements 若比丘不淨物
304 19 muticolor of an animal's coat 若比丘不淨物
305 19 mottling 若比丘不淨物
306 19 variety 若比丘不淨物
307 19 an institution 若比丘不淨物
308 19 to select; to choose 若比丘不淨物
309 19 to seek 若比丘不淨物
310 19 thing; vastu 若比丘不淨物
311 19 to surpass; to exceed 皆突吉
312 19 a smoke outlet; a chimney 皆突吉
313 19 to charge forward 皆突吉
314 19 to protrude 皆突吉
315 19 to offend 皆突吉
316 19 to attack and break through 皆突吉
317 19 shí ten 過十夜衣
318 19 shí Kangxi radical 24 過十夜衣
319 19 shí tenth 過十夜衣
320 19 shí complete; perfect 過十夜衣
321 19 shí ten; daśa 過十夜衣
322 19 兩舌 liǎng shé double-tongued 比丘於性住比丘所行兩舌
323 19 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 比丘於性住比丘所行兩舌
324 19 gòng to share 某甲比丘共剎利
325 19 gòng Communist 某甲比丘共剎利
326 19 gòng to connect; to join; to combine 某甲比丘共剎利
327 19 gòng to include 某甲比丘共剎利
328 19 gòng same; in common 某甲比丘共剎利
329 19 gǒng to cup one fist in the other hand 某甲比丘共剎利
330 19 gǒng to surround; to circle 某甲比丘共剎利
331 19 gōng to provide 某甲比丘共剎利
332 19 gōng respectfully 某甲比丘共剎利
333 19 gōng Gong 某甲比丘共剎利
334 19 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 時藥
335 19 yào a chemical 時藥
336 19 yào to cure 時藥
337 19 yào to poison 時藥
338 19 yào medicine; bhaiṣajya 時藥
339 18 huǎn to wash; to rinse 若使非親里比丘尼浣故衣染
340 18 huǎn to eliminate 若使非親里比丘尼浣故衣染
341 18 huǎn to wash; dhāv 若使非親里比丘尼浣故衣染
342 18 huǎn having washed; dhāvana 若使非親里比丘尼浣故衣染
343 17 邊地 biān dì border; border area 中國人毀呰邊地人
344 16 fēi Kangxi radical 175 我見非
345 16 fēi wrong; bad; untruthful 我見非
346 16 fēi different 我見非
347 16 fēi to not be; to not have 我見非
348 16 fēi to violate; to be contrary to 我見非
349 16 fēi Africa 我見非
350 16 fēi to slander 我見非
351 16 fěi to avoid 我見非
352 16 fēi must 我見非
353 16 fēi an error 我見非
354 16 fēi a problem; a question 我見非
355 16 fēi evil 我見非
356 16 zuì crime; offense; sin; vice 見罪已
357 16 zuì fault; error 見罪已
358 16 zuì hardship; suffering 見罪已
359 16 zuì to blame; to accuse 見罪已
360 16 zuì punishment 見罪已
361 16 zuì transgression; āpatti 見罪已
362 16 zuì sin; agha 見罪已
363 16 clothes; dress; garment 得服不
364 16 funary clothes 得服不
365 16 to serve; to obey; to comply; to defer 得服不
366 16 to take medicine; to eat 得服不
367 16 to be suitable for; to be used to 得服不
368 16 to take on; to undertake; to be responsible for 得服不
369 16 to harness 得服不
370 16 two of a four horse team 得服不
371 16 to wear [clothes]; to dress 得服不
372 16 morning; funeral arrangements 得服不
373 16 Fu 得服不
374 16 to cause to yield 得服不
375 16 the robe of a monk; cīvara 得服不
376 16 非人 fēi rén a non-human 為非人作衣
377 16 非人 fēi rén a disabled person 為非人作衣
378 16 非人 fēi rén inhuman 為非人作衣
379 16 非人 fēi rén an unsuitable person 為非人作衣
380 16 非人 fēi rén a non-human; amanusya 為非人作衣
381 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 更出家已成
382 16 出家 chūjiā to renounce 更出家已成
383 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 更出家已成
384 15 毀呰 huǐzǐ to denigrate 比丘毀呰語
385 15 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 僧如法和合滅諍已更發起
386 15 xiàng direction 在地向空中人行兩舌
387 15 xiàng to face 在地向空中人行兩舌
388 15 xiàng previous; former; earlier 在地向空中人行兩舌
389 15 xiàng a north facing window 在地向空中人行兩舌
390 15 xiàng a trend 在地向空中人行兩舌
391 15 xiàng Xiang 在地向空中人行兩舌
392 15 xiàng Xiang 在地向空中人行兩舌
393 15 xiàng to move towards 在地向空中人行兩舌
394 15 xiàng to respect; to admire; to look up to 在地向空中人行兩舌
395 15 xiàng to favor; to be partial to 在地向空中人行兩舌
396 15 xiàng to approximate 在地向空中人行兩舌
397 15 xiàng presuming 在地向空中人行兩舌
398 15 xiàng to attack 在地向空中人行兩舌
399 15 xiàng echo 在地向空中人行兩舌
400 15 xiàng to make clear 在地向空中人行兩舌
401 15 xiàng facing towards; abhimukha 在地向空中人行兩舌
402 15 yòng to use; to apply 得用是語治比丘不
403 15 yòng Kangxi radical 101 得用是語治比丘不
404 15 yòng to eat 得用是語治比丘不
405 15 yòng to spend 得用是語治比丘不
406 15 yòng expense 得用是語治比丘不
407 15 yòng a use; usage 得用是語治比丘不
408 15 yòng to need; must 得用是語治比丘不
409 15 yòng useful; practical 得用是語治比丘不
410 15 yòng to use up; to use all of something 得用是語治比丘不
411 15 yòng to work (an animal) 得用是語治比丘不
412 15 yòng to appoint 得用是語治比丘不
413 15 yòng to administer; to manager 得用是語治比丘不
414 15 yòng to control 得用是語治比丘不
415 15 yòng to access 得用是語治比丘不
416 15 yòng Yong 得用是語治比丘不
417 15 yòng yong; function; application 得用是語治比丘不
418 15 yòng efficacy; kāritra 得用是語治比丘不
419 15 zhù to dwell; to live; to reside 無界處住
420 15 zhù to stop; to halt 無界處住
421 15 zhù to retain; to remain 無界處住
422 15 zhù to lodge at [temporarily] 無界處住
423 15 zhù verb complement 無界處住
424 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 無界處住
425 15 gēn origin; cause; basis 比丘尼轉根
426 15 gēn radical 比丘尼轉根
427 15 gēn a plant root 比丘尼轉根
428 15 gēn base; foot 比丘尼轉根
429 15 gēn offspring 比丘尼轉根
430 15 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 比丘尼轉根
431 15 gēn according to 比丘尼轉根
432 15 gēn gen 比丘尼轉根
433 15 gēn an organ; a part of the body 比丘尼轉根
434 15 gēn a sense; a faculty 比丘尼轉根
435 15 gēn mūla; a root 比丘尼轉根
436 15 zhì to rule; to govern; to manage; to control 得用是語治比丘不
437 15 zhì to cure; to treat; to heal 得用是語治比丘不
438 15 zhì to annihilate 得用是語治比丘不
439 15 zhì to punish 得用是語治比丘不
440 15 zhì a government seat 得用是語治比丘不
441 15 zhì to be in order; to be well managed 得用是語治比丘不
442 15 zhì to study; to focus on 得用是語治比丘不
443 15 zhì a Taoist parish 得用是語治比丘不
444 15 zhì to cure; cikitsā 得用是語治比丘不
445 14 day of the month; a certain day 或頻日得衣
446 14 Kangxi radical 72 或頻日得衣
447 14 a day 或頻日得衣
448 14 Japan 或頻日得衣
449 14 sun 或頻日得衣
450 14 daytime 或頻日得衣
451 14 sunlight 或頻日得衣
452 14 everyday 或頻日得衣
453 14 season 或頻日得衣
454 14 available time 或頻日得衣
455 14 in the past 或頻日得衣
456 14 mi 或頻日得衣
457 14 sun; sūrya 或頻日得衣
458 14 a day; divasa 或頻日得衣
459 14 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 自迴向己
460 14 a bowl; an alms bowl 鉢那
461 14 a bowl 鉢那
462 14 an alms bowl; an earthenware basin 鉢那
463 14 an earthenware basin 鉢那
464 14 Alms bowl 鉢那
465 14 a bowl; an alms bowl; patra 鉢那
466 14 an alms bowl; patra; patta 鉢那
467 14 an alms bowl; patra 鉢那
468 14 xíng to walk
469 14 xíng capable; competent
470 14 háng profession
471 14 xíng Kangxi radical 144
472 14 xíng to travel
473 14 xìng actions; conduct
474 14 xíng to do; to act; to practice
475 14 xíng all right; OK; okay
476 14 háng horizontal line
477 14 héng virtuous deeds
478 14 hàng a line of trees
479 14 hàng bold; steadfast
480 14 xíng to move
481 14 xíng to put into effect; to implement
482 14 xíng travel
483 14 xíng to circulate
484 14 xíng running script; running script
485 14 xíng temporary
486 14 háng rank; order
487 14 háng a business; a shop
488 14 xíng to depart; to leave
489 14 xíng to experience
490 14 xíng path; way
491 14 xíng xing; ballad
492 14 xíng Xing
493 14 xíng Practice
494 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
495 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
496 14 沙彌尼 shāmíní sramaneri 沙彌尼索得
497 14 沙彌尼 shāmíní sramanerika; a novice Buddhist nun 沙彌尼索得
498 13 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 比丘齒外出不淨
499 13 中國人 zhōngguórén Chinese person; Chinese people 中國人毀呰邊地人
500 13 luó Luo

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 188 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 犯突吉羅
2 145 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 我見某甲比丘
3 145 比丘 bǐqiū bhiksu 我見某甲比丘
4 145 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 我見某甲比丘
5 117 rén person; people; a human being 若二人共見
6 117 rén Kangxi radical 9 若二人共見
7 117 rén a kind of person 若二人共見
8 117 rén everybody 若二人共見
9 117 rén adult 若二人共見
10 117 rén somebody; others 若二人共見
11 117 rén an upright person 若二人共見
12 117 rén person; manuṣya 若二人共見
13 101 night 過十夜衣
14 101 dark 過十夜衣
15 101 by night 過十夜衣
16 101 ya 過十夜衣
17 101 night; rajanī 過十夜衣
18 89 not; no 得用是語治比丘不
19 89 expresses that a certain condition cannot be acheived 得用是語治比丘不
20 89 as a correlative 得用是語治比丘不
21 89 no (answering a question) 得用是語治比丘不
22 89 forms a negative adjective from a noun 得用是語治比丘不
23 89 at the end of a sentence to form a question 得用是語治比丘不
24 89 to form a yes or no question 得用是語治比丘不
25 89 infix potential marker 得用是語治比丘不
26 89 no; na 得用是語治比丘不
27 81 undulations 尼薩耆波夜提
28 81 waves; breakers 尼薩耆波夜提
29 81 wavelength 尼薩耆波夜提
30 81 pa 尼薩耆波夜提
31 81 wave; taraṅga 尼薩耆波夜提
32 81 to carry 尼薩耆波夜提
33 81 a flick up and rightwards in a character 尼薩耆波夜提
34 81 to lift; to raise 尼薩耆波夜提
35 81 to move forward [in time] 尼薩耆波夜提
36 81 to get; to fetch 尼薩耆波夜提
37 81 to mention; to raise [in discussion] 尼薩耆波夜提
38 81 to cheer up 尼薩耆波夜提
39 81 to be on guard 尼薩耆波夜提
40 81 a ladle 尼薩耆波夜提
41 81 Ti 尼薩耆波夜提
42 81 to to hurl; to pass 尼薩耆波夜提
43 81 to bring; cud 尼薩耆波夜提
44 69 clothes; clothing 若有比丘得少片衣
45 69 Kangxi radical 145 若有比丘得少片衣
46 69 to wear (clothes); to put on 若有比丘得少片衣
47 69 a cover; a coating 若有比丘得少片衣
48 69 uppergarment; robe 若有比丘得少片衣
49 69 to cover 若有比丘得少片衣
50 69 lichen; moss 若有比丘得少片衣
51 69 peel; skin 若有比丘得少片衣
52 69 Yi 若有比丘得少片衣
53 69 to depend on 若有比丘得少片衣
54 69 robe; cīvara 若有比丘得少片衣
55 69 clothes; attire; vastra 若有比丘得少片衣
56 67 to reply; to answer
57 67 to reciprocate to
58 67 to agree to; to assent to
59 67 to acknowledge; to greet
60 67 Da
61 67 to answer; pratyukta
62 58 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說
63 58 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說
64 58 shuì to persuade 如佛所說
65 58 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說
66 58 shuō a doctrine; a theory 如佛所說
67 58 shuō to claim; to assert 如佛所說
68 58 shuō allocution 如佛所說
69 58 shuō to criticize; to scold 如佛所說
70 58 shuō to indicate; to refer to 如佛所說
71 58 shuō speach; vāda 如佛所說
72 58 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說
73 58 shuō to instruct 如佛所說
74 57 zuò to do 身分中作婬
75 57 zuò to act as; to serve as 身分中作婬
76 57 zuò to start 身分中作婬
77 57 zuò a writing; a work 身分中作婬
78 57 zuò to dress as; to be disguised as 身分中作婬
79 57 zuō to create; to make 身分中作婬
80 57 zuō a workshop 身分中作婬
81 57 zuō to write; to compose 身分中作婬
82 57 zuò to rise 身分中作婬
83 57 zuò to be aroused 身分中作婬
84 57 zuò activity; action; undertaking 身分中作婬
85 57 zuò to regard as 身分中作婬
86 57 zuò action; kāraṇa 身分中作婬
87 56 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若使非親里比丘尼浣故衣染
88 56 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若使非親里比丘尼浣故衣染
89 56 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若使非親里比丘尼浣故衣染
90 56 wèn to ask
91 56 wèn to inquire after
92 56 wèn to interrogate
93 56 wèn to hold responsible
94 56 wèn to request something
95 56 wèn to rebuke
96 56 wèn to send an official mission bearing gifts
97 56 wèn news
98 56 wèn to propose marriage
99 56 wén to inform
100 56 wèn to research
101 56 wèn Wen
102 56 wèn to
103 56 wèn a question
104 56 wèn ask; prccha
105 55 bhiksuni; a nun 若比丘失尼薩
106 55 Confucius; Father 若比丘失尼薩
107 55 Ni 若比丘失尼薩
108 55 ni 若比丘失尼薩
109 55 to obstruct 若比丘失尼薩
110 55 near to 若比丘失尼薩
111 55 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 若比丘失尼薩
112 55 fàn to commit a crime; to violate 犯四波羅夷
113 55 fàn to attack; to invade 犯四波羅夷
114 55 fàn to transgress 犯四波羅夷
115 55 fàn conjunction of a star 犯四波羅夷
116 55 fàn to conquer 犯四波羅夷
117 55 fàn to occur 犯四波羅夷
118 55 fàn to face danger 犯四波羅夷
119 55 fàn to fall 犯四波羅夷
120 55 fàn to be worth; to deserve 犯四波羅夷
121 55 fàn a criminal 犯四波羅夷
122 55 fàn to commit a transgression; āpatti 犯四波羅夷
123 53 如是 rúshì thus; so 女亦如是
124 53 如是 rúshì thus, so 女亦如是
125 53 如是 rúshì thus; evam 女亦如是
126 53 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 女亦如是
127 50 also; too 女亦如是
128 50 but 女亦如是
129 50 this; he; she 女亦如是
130 50 although; even though 女亦如是
131 50 already 女亦如是
132 50 particle with no meaning 女亦如是
133 50 Yi 女亦如是
134 49 yǒu is; are; to exist 有二人當問
135 49 yǒu to have; to possess 有二人當問
136 49 yǒu indicates an estimate 有二人當問
137 49 yǒu indicates a large quantity 有二人當問
138 49 yǒu indicates an affirmative response 有二人當問
139 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二人當問
140 49 yǒu used to compare two things 有二人當問
141 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二人當問
142 49 yǒu used before the names of dynasties 有二人當問
143 49 yǒu a certain thing; what exists 有二人當問
144 49 yǒu multiple of ten and ... 有二人當問
145 49 yǒu abundant 有二人當問
146 49 yǒu purposeful 有二人當問
147 49 yǒu You 有二人當問
148 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二人當問
149 49 yǒu becoming; bhava 有二人當問
150 48 ruò to seem; to be like; as 若可信優婆夷語諸比丘
151 48 ruò seemingly 若可信優婆夷語諸比丘
152 48 ruò if 若可信優婆夷語諸比丘
153 48 ruò you 若可信優婆夷語諸比丘
154 48 ruò this; that 若可信優婆夷語諸比丘
155 48 ruò and; or 若可信優婆夷語諸比丘
156 48 ruò as for; pertaining to 若可信優婆夷語諸比丘
157 48 pomegranite 若可信優婆夷語諸比丘
158 48 ruò to choose 若可信優婆夷語諸比丘
159 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若可信優婆夷語諸比丘
160 48 ruò thus 若可信優婆夷語諸比丘
161 48 ruò pollia 若可信優婆夷語諸比丘
162 48 ruò Ruo 若可信優婆夷語諸比丘
163 48 ruò only then 若可信優婆夷語諸比丘
164 48 ja 若可信優婆夷語諸比丘
165 48 jñā 若可信優婆夷語諸比丘
166 48 ruò if; yadi 若可信優婆夷語諸比丘
167 47 final interogative 用是語治耶
168 47 ye 用是語治耶
169 47 ya 用是語治耶
170 44 a person of over sixty 耆衣
171 44 aged; old 耆衣
172 44 rigid; strict 耆衣
173 44 to adjust; to cause 耆衣
174 44 bullying; punishing; tyrannical 耆衣
175 44 old; jarā 耆衣
176 44 Sa 若比丘失尼薩
177 44 sadhu; excellent 若比丘失尼薩
178 44 sa; sat 若比丘失尼薩
179 41 jiè to quit 未受具戒時乞
180 41 jiè to warn against 未受具戒時乞
181 41 jiè to be purified before a religious ceremony 未受具戒時乞
182 41 jiè vow 未受具戒時乞
183 41 jiè to instruct; to command 未受具戒時乞
184 41 jiè to ordain 未受具戒時乞
185 41 jiè a genre of writing containing maxims 未受具戒時乞
186 41 jiè to be cautious; to be prudent 未受具戒時乞
187 41 jiè to prohibit; to proscribe 未受具戒時乞
188 41 jiè boundary; realm 未受具戒時乞
189 41 jiè third finger 未受具戒時乞
190 41 jiè a precept; a vow; sila 未受具戒時乞
191 41 jiè morality 未受具戒時乞
192 39 such as; for example; for instance 如剎利女
193 39 if 如剎利女
194 39 in accordance with 如剎利女
195 39 to be appropriate; should; with regard to 如剎利女
196 39 this 如剎利女
197 39 it is so; it is thus; can be compared with 如剎利女
198 39 to go to 如剎利女
199 39 to meet 如剎利女
200 39 to appear; to seem; to be like 如剎利女
201 39 at least as good as 如剎利女
202 39 and 如剎利女
203 39 or 如剎利女
204 39 but 如剎利女
205 39 then 如剎利女
206 39 naturally 如剎利女
207 39 expresses a question or doubt 如剎利女
208 39 you 如剎利女
209 39 the second lunar month 如剎利女
210 39 in; at 如剎利女
211 39 Ru 如剎利女
212 39 Thus 如剎利女
213 39 thus; tathā 如剎利女
214 39 like; iva 如剎利女
215 39 suchness; tathatā 如剎利女
216 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛所說
217 38 suǒ an office; an institute 如佛所說
218 38 suǒ introduces a relative clause 如佛所說
219 38 suǒ it 如佛所說
220 38 suǒ if; supposing 如佛所說
221 38 suǒ a few; various; some 如佛所說
222 38 suǒ a place; a location 如佛所說
223 38 suǒ indicates a passive voice 如佛所說
224 38 suǒ that which 如佛所說
225 38 suǒ an ordinal number 如佛所說
226 38 suǒ meaning 如佛所說
227 38 suǒ garrison 如佛所說
228 38 suǒ place; pradeśa 如佛所說
229 38 suǒ that which; yad 如佛所說
230 37 乃至 nǎizhì and even 本犯戒人乃至污染比丘尼
231 37 乃至 nǎizhì as much as; yavat 本犯戒人乃至污染比丘尼
232 36 shì is; are; am; to be 得用是語治比丘不
233 36 shì is exactly 得用是語治比丘不
234 36 shì is suitable; is in contrast 得用是語治比丘不
235 36 shì this; that; those 得用是語治比丘不
236 36 shì really; certainly 得用是語治比丘不
237 36 shì correct; yes; affirmative 得用是語治比丘不
238 36 shì true 得用是語治比丘不
239 36 shì is; has; exists 得用是語治比丘不
240 36 shì used between repetitions of a word 得用是語治比丘不
241 36 shì a matter; an affair 得用是語治比丘不
242 36 shì Shi 得用是語治比丘不
243 36 shì is; bhū 得用是語治比丘不
244 36 shì this; idam 得用是語治比丘不
245 35 dialect; language; speech 若可信優婆夷語諸比丘
246 35 to speak; to tell 若可信優婆夷語諸比丘
247 35 verse; writing 若可信優婆夷語諸比丘
248 35 to speak; to tell 若可信優婆夷語諸比丘
249 35 proverbs; common sayings; old expressions 若可信優婆夷語諸比丘
250 35 a signal 若可信優婆夷語諸比丘
251 35 to chirp; to tweet 若可信優婆夷語諸比丘
252 35 words; discourse; vac 若可信優婆夷語諸比丘
253 35 de potential marker 得用是語治比丘不
254 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得用是語治比丘不
255 35 děi must; ought to 得用是語治比丘不
256 35 děi to want to; to need to 得用是語治比丘不
257 35 děi must; ought to 得用是語治比丘不
258 35 de 得用是語治比丘不
259 35 de infix potential marker 得用是語治比丘不
260 35 to result in 得用是語治比丘不
261 35 to be proper; to fit; to suit 得用是語治比丘不
262 35 to be satisfied 得用是語治比丘不
263 35 to be finished 得用是語治比丘不
264 35 de result of degree 得用是語治比丘不
265 35 de marks completion of an action 得用是語治比丘不
266 35 děi satisfying 得用是語治比丘不
267 35 to contract 得用是語治比丘不
268 35 marks permission or possibility 得用是語治比丘不
269 35 expressing frustration 得用是語治比丘不
270 35 to hear 得用是語治比丘不
271 35 to have; there is 得用是語治比丘不
272 35 marks time passed 得用是語治比丘不
273 35 obtain; attain; prāpta 得用是語治比丘不
274 35 běn measure word for books 使本犯戒比丘尼浣染打
275 35 běn this (city, week, etc) 使本犯戒比丘尼浣染打
276 35 běn originally; formerly 使本犯戒比丘尼浣染打
277 35 běn to be one's own 使本犯戒比丘尼浣染打
278 35 běn origin; source; root; foundation; basis 使本犯戒比丘尼浣染打
279 35 běn the roots of a plant 使本犯戒比丘尼浣染打
280 35 běn self 使本犯戒比丘尼浣染打
281 35 běn measure word for flowering plants 使本犯戒比丘尼浣染打
282 35 běn capital 使本犯戒比丘尼浣染打
283 35 běn main; central; primary 使本犯戒比丘尼浣染打
284 35 běn according to 使本犯戒比丘尼浣染打
285 35 běn a version; an edition 使本犯戒比丘尼浣染打
286 35 běn a memorial [presented to the emperor] 使本犯戒比丘尼浣染打
287 35 běn a book 使本犯戒比丘尼浣染打
288 35 běn trunk of a tree 使本犯戒比丘尼浣染打
289 35 běn to investigate the root of 使本犯戒比丘尼浣染打
290 35 běn a manuscript for a play 使本犯戒比丘尼浣染打
291 35 běn Ben 使本犯戒比丘尼浣染打
292 35 běn root; origin; mula 使本犯戒比丘尼浣染打
293 35 běn becoming, being, existing; bhava 使本犯戒比丘尼浣染打
294 35 běn former; previous; pūrva 使本犯戒比丘尼浣染打
295 34 頗有 pǒyǒu very 頗有畜過一月衣不
296 34 wèi Eighth earthly branch 使浣未應浣衣
297 34 wèi not yet; still not 使浣未應浣衣
298 34 wèi not; did not; have not 使浣未應浣衣
299 34 wèi or not? 使浣未應浣衣
300 34 wèi 1-3 p.m. 使浣未應浣衣
301 34 wèi to taste 使浣未應浣衣
302 34 wèi future; anāgata 使浣未應浣衣
303 31 shí time; a point or period of time 某甲去時小便道作婬
304 31 shí a season; a quarter of a year 某甲去時小便道作婬
305 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 某甲去時小便道作婬
306 31 shí at that time 某甲去時小便道作婬
307 31 shí fashionable 某甲去時小便道作婬
308 31 shí fate; destiny; luck 某甲去時小便道作婬
309 31 shí occasion; opportunity; chance 某甲去時小便道作婬
310 31 shí tense 某甲去時小便道作婬
311 31 shí particular; special 某甲去時小便道作婬
312 31 shí to plant; to cultivate 某甲去時小便道作婬
313 31 shí hour (measure word) 某甲去時小便道作婬
314 31 shí an era; a dynasty 某甲去時小便道作婬
315 31 shí time [abstract] 某甲去時小便道作婬
316 31 shí seasonal 某甲去時小便道作婬
317 31 shí frequently; often 某甲去時小便道作婬
318 31 shí occasionally; sometimes 某甲去時小便道作婬
319 31 shí on time 某甲去時小便道作婬
320 31 shí this; that 某甲去時小便道作婬
321 31 shí to wait upon 某甲去時小便道作婬
322 31 shí hour 某甲去時小便道作婬
323 31 shí appropriate; proper; timely 某甲去時小便道作婬
324 31 shí Shi 某甲去時小便道作婬
325 31 shí a present; currentlt 某甲去時小便道作婬
326 31 shí time; kāla 某甲去時小便道作婬
327 31 shí at that time; samaya 某甲去時小便道作婬
328 31 shí then; atha 某甲去時小便道作婬
329 31 Buddha; Awakened One 如佛所說
330 31 relating to Buddhism 如佛所說
331 31 a statue or image of a Buddha 如佛所說
332 31 a Buddhist text 如佛所說
333 31 to touch; to stroke 如佛所說
334 31 Buddha 如佛所說
335 31 Buddha; Awakened One 如佛所說
336 30 受具 shòujù to obtain full ordination 未受具戒時乞
337 29 使 shǐ to make; to cause 若使非親里比丘尼浣故衣染
338 29 使 shǐ to make use of for labor 若使非親里比丘尼浣故衣染
339 29 使 shǐ to indulge 若使非親里比丘尼浣故衣染
340 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若使非親里比丘尼浣故衣染
341 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若使非親里比丘尼浣故衣染
342 29 使 shǐ to dispatch 若使非親里比丘尼浣故衣染
343 29 使 shǐ if 若使非親里比丘尼浣故衣染
344 29 使 shǐ to use 若使非親里比丘尼浣故衣染
345 29 使 shǐ to be able to 若使非親里比丘尼浣故衣染
346 29 使 shǐ messenger; dūta 若使非親里比丘尼浣故衣染
347 28 犯戒 fàn jiè Violation of Precepts 使本犯戒比丘尼浣染打
348 28 犯戒 fàn jiè to break the precepts 使本犯戒比丘尼浣染打
349 26 to beg; to request 若比丘非親里居士居士婦邊乞
350 26 to hope for; look forward to 若比丘非親里居士居士婦邊乞
351 26 a beggar 若比丘非親里居士居士婦邊乞
352 26 Qi 若比丘非親里居士居士婦邊乞
353 26 to give 若比丘非親里居士居士婦邊乞
354 26 destitute; needy 若比丘非親里居士居士婦邊乞
355 26 to beg; yācñā 若比丘非親里居士居士婦邊乞
356 26 污染 wūrǎn pollution 污染比丘尼人浣
357 26 污染 wūrǎn pollute 污染比丘尼人浣
358 26 污染 wūrǎn a defilement; an impurity/ upaklesa; upakkilesa 污染比丘尼人浣
359 24 wèi for; to 非親里比丘尼為除去
360 24 wèi because of 非親里比丘尼為除去
361 24 wéi to act as; to serve 非親里比丘尼為除去
362 24 wéi to change into; to become 非親里比丘尼為除去
363 24 wéi to be; is 非親里比丘尼為除去
364 24 wéi to do 非親里比丘尼為除去
365 24 wèi for 非親里比丘尼為除去
366 24 wèi because of; for; to 非親里比丘尼為除去
367 24 wèi to 非親里比丘尼為除去
368 24 wéi in a passive construction 非親里比丘尼為除去
369 24 wéi forming a rehetorical question 非親里比丘尼為除去
370 24 wéi forming an adverb 非親里比丘尼為除去
371 24 wéi to add emphasis 非親里比丘尼為除去
372 24 wèi to support; to help 非親里比丘尼為除去
373 24 wéi to govern 非親里比丘尼為除去
374 24 wèi to be; bhū 非親里比丘尼為除去
375 24 to raise livestock 有畜過十夜衣不犯耶
376 24 chù livestock; domestic animals 有畜過十夜衣不犯耶
377 24 to raise; to nourish; to train; to cultivate 有畜過十夜衣不犯耶
378 24 to restrain; to permit 有畜過十夜衣不犯耶
379 24 to store; to impound 有畜過十夜衣不犯耶
380 24 chù animals 有畜過十夜衣不犯耶
381 24 to comply; to submit to 有畜過十夜衣不犯耶
382 24 Xu 有畜過十夜衣不犯耶
383 24 keeping; dhāraṇa 有畜過十夜衣不犯耶
384 23 學戒 xué jiè study of the precepts 學戒人三衣
385 22 he; him 若為他作往索得
386 22 another aspect 若為他作往索得
387 22 other; another; some other 若為他作往索得
388 22 everybody 若為他作往索得
389 22 other 若為他作往索得
390 22 tuō other; another; some other 若為他作往索得
391 22 tha 若為他作往索得
392 22 ṭha 若為他作往索得
393 22 other; anya 若為他作往索得
394 22 guò to cross; to go over; to pass 過十夜衣
395 22 guò too 過十夜衣
396 22 guò particle to indicate experience 過十夜衣
397 22 guò to surpass; to exceed 過十夜衣
398 22 guò to experience; to pass time 過十夜衣
399 22 guò to go 過十夜衣
400 22 guò a mistake 過十夜衣
401 22 guò a time; a round 過十夜衣
402 22 guō Guo 過十夜衣
403 22 guò to die 過十夜衣
404 22 guò to shift 過十夜衣
405 22 guò to endure 過十夜衣
406 22 guò to pay a visit; to call on 過十夜衣
407 22 guò gone by, past; atīta 過十夜衣
408 22 yīng should; ought 同者應治
409 22 yìng to answer; to respond 同者應治
410 22 yìng to confirm; to verify 同者應治
411 22 yīng soon; immediately 同者應治
412 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 同者應治
413 22 yìng to accept 同者應治
414 22 yīng or; either 同者應治
415 22 yìng to permit; to allow 同者應治
416 22 yìng to echo 同者應治
417 22 yìng to handle; to deal with 同者應治
418 22 yìng Ying 同者應治
419 22 yīng suitable; yukta 同者應治
420 21 already 亦應令是比丘自言已
421 21 Kangxi radical 49 亦應令是比丘自言已
422 21 from 亦應令是比丘自言已
423 21 to bring to an end; to stop 亦應令是比丘自言已
424 21 final aspectual particle 亦應令是比丘自言已
425 21 afterwards; thereafter 亦應令是比丘自言已
426 21 too; very; excessively 亦應令是比丘自言已
427 21 to complete 亦應令是比丘自言已
428 21 to demote; to dismiss 亦應令是比丘自言已
429 21 to recover from an illness 亦應令是比丘自言已
430 21 certainly 亦應令是比丘自言已
431 21 an interjection of surprise 亦應令是比丘自言已
432 21 this 亦應令是比丘自言已
433 21 former; pūrvaka 亦應令是比丘自言已
434 21 former; pūrvaka 亦應令是比丘自言已
435 21 wèi to call 謂駱駝毛牛毛
436 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂駱駝毛牛毛
437 21 wèi to speak to; to address 謂駱駝毛牛毛
438 21 wèi to treat as; to regard as 謂駱駝毛牛毛
439 21 wèi introducing a condition situation 謂駱駝毛牛毛
440 21 wèi to speak to; to address 謂駱駝毛牛毛
441 21 wèi to think 謂駱駝毛牛毛
442 21 wèi for; is to be 謂駱駝毛牛毛
443 21 wèi to make; to cause 謂駱駝毛牛毛
444 21 wèi and 謂駱駝毛牛毛
445 21 wèi principle; reason 謂駱駝毛牛毛
446 21 wèi Wei 謂駱駝毛牛毛
447 21 wèi which; what; yad 謂駱駝毛牛毛
448 21 wèi to say; iti 謂駱駝毛牛毛
449 20 děng et cetera; and so on 黃門等亦如前說
450 20 děng to wait 黃門等亦如前說
451 20 děng degree; kind 黃門等亦如前說
452 20 děng plural 黃門等亦如前說
453 20 děng to be equal 黃門等亦如前說
454 20 děng degree; level 黃門等亦如前說
455 20 děng to compare 黃門等亦如前說
456 20 děng same; equal; sama 黃門等亦如前說
457 19 thing; matter 若比丘不淨物
458 19 physics 若比丘不淨物
459 19 living beings; the outside world; other people 若比丘不淨物
460 19 contents; properties; elements 若比丘不淨物
461 19 muticolor of an animal's coat 若比丘不淨物
462 19 mottling 若比丘不淨物
463 19 variety 若比丘不淨物
464 19 an institution 若比丘不淨物
465 19 to select; to choose 若比丘不淨物
466 19 to seek 若比丘不淨物
467 19 thing; vastu 若比丘不淨物
468 19 suddenly; abruptly; unexpectedly 皆突吉
469 19 to surpass; to exceed 皆突吉
470 19 a smoke outlet; a chimney 皆突吉
471 19 to charge forward 皆突吉
472 19 to protrude 皆突吉
473 19 to offend 皆突吉
474 19 to attack and break through 皆突吉
475 19 suddenly 皆突吉
476 19 shí ten 過十夜衣
477 19 shí Kangxi radical 24 過十夜衣
478 19 shí tenth 過十夜衣
479 19 shí complete; perfect 過十夜衣
480 19 shí ten; daśa 過十夜衣
481 19 兩舌 liǎng shé double-tongued 比丘於性住比丘所行兩舌
482 19 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 比丘於性住比丘所行兩舌
483 19 gòng together 某甲比丘共剎利
484 19 gòng to share 某甲比丘共剎利
485 19 gòng Communist 某甲比丘共剎利
486 19 gòng to connect; to join; to combine 某甲比丘共剎利
487 19 gòng to include 某甲比丘共剎利
488 19 gòng all together; in total 某甲比丘共剎利
489 19 gòng same; in common 某甲比丘共剎利
490 19 gòng and 某甲比丘共剎利
491 19 gǒng to cup one fist in the other hand 某甲比丘共剎利
492 19 gǒng to surround; to circle 某甲比丘共剎利
493 19 gōng to provide 某甲比丘共剎利
494 19 gōng respectfully 某甲比丘共剎利
495 19 gōng Gong 某甲比丘共剎利
496 19 gòng together; saha 某甲比丘共剎利
497 19 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 時藥
498 19 yào a chemical 時藥
499 19 yào to cure 時藥
500 19 yào to poison 時藥

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
突吉罗 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
rén person; manuṣya
  1. ya
  2. night; rajanī
no; na
  1. pa
  2. wave; taraṅga
to bring; cud
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
to answer; pratyukta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
黄门 黃門 72 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
尼人 110 Neanderthal
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
萨婆多部毘尼摩得勒伽 薩婆多部毘尼摩得勒伽 83 Sarvāstivādavinayamātṛkā; Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
元嘉 121 Yuanjia reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘尼寺 98 nunnery
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
麁恶 麁惡 99 disgusting
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
富单那 富單那 102 putana
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏相 壞相 104 state of destruction
化人 104 a conjured person
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净衣 淨衣 106 pure clothing
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第九 106 scroll 9
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦痛 107 the sensation of pain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘舍遮 112 pisaca
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三衣 115 the three robes of monk
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
僧物 115 property of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
寺舍 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所行 115 actions; practice
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
行一 120 equivalence of all forms of practice
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
学戒 學戒 120 study of the precepts
夜叉 121 yaksa
应作 應作 121 a manifestation
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
长钵 長鉢 122 more than the permitted number of alms bowls
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
自言 122 to admit by oneself