Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 犯突吉羅 |
| 2 | 145 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 我見某甲比丘 |
| 3 | 145 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 我見某甲比丘 |
| 4 | 145 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 我見某甲比丘 |
| 5 | 117 | 人 | rén | person; people; a human being | 若二人共見 |
| 6 | 117 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若二人共見 |
| 7 | 117 | 人 | rén | a kind of person | 若二人共見 |
| 8 | 117 | 人 | rén | everybody | 若二人共見 |
| 9 | 117 | 人 | rén | adult | 若二人共見 |
| 10 | 117 | 人 | rén | somebody; others | 若二人共見 |
| 11 | 117 | 人 | rén | an upright person | 若二人共見 |
| 12 | 117 | 人 | rén | person; manuṣya | 若二人共見 |
| 13 | 101 | 夜 | yè | night | 過十夜衣 |
| 14 | 101 | 夜 | yè | dark | 過十夜衣 |
| 15 | 101 | 夜 | yè | by night | 過十夜衣 |
| 16 | 101 | 夜 | yè | ya | 過十夜衣 |
| 17 | 101 | 夜 | yè | night; rajanī | 過十夜衣 |
| 18 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 得用是語治比丘不 |
| 19 | 81 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波夜提 |
| 20 | 81 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波夜提 |
| 21 | 81 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波夜提 |
| 22 | 81 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波夜提 |
| 23 | 81 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波夜提 |
| 24 | 81 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波夜提 |
| 25 | 81 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波夜提 |
| 26 | 81 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波夜提 |
| 27 | 81 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波夜提 |
| 28 | 81 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波夜提 |
| 29 | 81 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波夜提 |
| 30 | 81 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波夜提 |
| 31 | 81 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
| 32 | 81 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
| 33 | 81 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
| 34 | 81 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
| 35 | 81 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
| 36 | 69 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若有比丘得少片衣 |
| 37 | 69 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若有比丘得少片衣 |
| 38 | 69 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若有比丘得少片衣 |
| 39 | 69 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若有比丘得少片衣 |
| 40 | 69 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若有比丘得少片衣 |
| 41 | 69 | 衣 | yì | to cover | 若有比丘得少片衣 |
| 42 | 69 | 衣 | yī | lichen; moss | 若有比丘得少片衣 |
| 43 | 69 | 衣 | yī | peel; skin | 若有比丘得少片衣 |
| 44 | 69 | 衣 | yī | Yi | 若有比丘得少片衣 |
| 45 | 69 | 衣 | yì | to depend on | 若有比丘得少片衣 |
| 46 | 69 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若有比丘得少片衣 |
| 47 | 69 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若有比丘得少片衣 |
| 48 | 67 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 49 | 67 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 50 | 67 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 51 | 67 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 52 | 67 | 答 | dā | Da | 答 |
| 53 | 67 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 54 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛所說 |
| 55 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛所說 |
| 56 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 如佛所說 |
| 57 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛所說 |
| 58 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛所說 |
| 59 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛所說 |
| 60 | 57 | 說 | shuō | allocution | 如佛所說 |
| 61 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛所說 |
| 62 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛所說 |
| 63 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛所說 |
| 64 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛所說 |
| 65 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 如佛所說 |
| 66 | 57 | 作 | zuò | to do | 身分中作婬 |
| 67 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 身分中作婬 |
| 68 | 57 | 作 | zuò | to start | 身分中作婬 |
| 69 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 身分中作婬 |
| 70 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 身分中作婬 |
| 71 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 身分中作婬 |
| 72 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 身分中作婬 |
| 73 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 身分中作婬 |
| 74 | 57 | 作 | zuò | to rise | 身分中作婬 |
| 75 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 身分中作婬 |
| 76 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 身分中作婬 |
| 77 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 身分中作婬 |
| 78 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 身分中作婬 |
| 79 | 56 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 80 | 56 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 81 | 56 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 82 | 56 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 83 | 56 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 84 | 56 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 85 | 56 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 86 | 56 | 問 | wèn | news | 問 |
| 87 | 56 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 88 | 56 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 89 | 56 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 90 | 56 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 91 | 56 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 92 | 56 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 93 | 56 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 94 | 56 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 95 | 56 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 96 | 55 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若比丘失尼薩 |
| 97 | 55 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若比丘失尼薩 |
| 98 | 55 | 尼 | ní | Ni | 若比丘失尼薩 |
| 99 | 55 | 尼 | ní | ni | 若比丘失尼薩 |
| 100 | 55 | 尼 | nì | to obstruct | 若比丘失尼薩 |
| 101 | 55 | 尼 | nì | near to | 若比丘失尼薩 |
| 102 | 55 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若比丘失尼薩 |
| 103 | 55 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯四波羅夷 |
| 104 | 55 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯四波羅夷 |
| 105 | 55 | 犯 | fàn | to transgress | 犯四波羅夷 |
| 106 | 55 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯四波羅夷 |
| 107 | 55 | 犯 | fàn | to conquer | 犯四波羅夷 |
| 108 | 55 | 犯 | fàn | to occur | 犯四波羅夷 |
| 109 | 55 | 犯 | fàn | to face danger | 犯四波羅夷 |
| 110 | 55 | 犯 | fàn | to fall | 犯四波羅夷 |
| 111 | 55 | 犯 | fàn | a criminal | 犯四波羅夷 |
| 112 | 55 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯四波羅夷 |
| 113 | 53 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 女亦如是 |
| 114 | 50 | 亦 | yì | Yi | 女亦如是 |
| 115 | 47 | 耶 | yē | ye | 用是語治耶 |
| 116 | 47 | 耶 | yé | ya | 用是語治耶 |
| 117 | 44 | 耆 | qí | a person of over sixty | 耆衣 |
| 118 | 44 | 耆 | qí | aged; old | 耆衣 |
| 119 | 44 | 耆 | qí | rigid; strict | 耆衣 |
| 120 | 44 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 耆衣 |
| 121 | 44 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 耆衣 |
| 122 | 44 | 耆 | qí | old; jarā | 耆衣 |
| 123 | 44 | 薩 | sà | Sa | 若比丘失尼薩 |
| 124 | 44 | 薩 | sà | sa; sat | 若比丘失尼薩 |
| 125 | 41 | 戒 | jiè | to quit | 未受具戒時乞 |
| 126 | 41 | 戒 | jiè | to warn against | 未受具戒時乞 |
| 127 | 41 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 未受具戒時乞 |
| 128 | 41 | 戒 | jiè | vow | 未受具戒時乞 |
| 129 | 41 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 未受具戒時乞 |
| 130 | 41 | 戒 | jiè | to ordain | 未受具戒時乞 |
| 131 | 41 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 未受具戒時乞 |
| 132 | 41 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 未受具戒時乞 |
| 133 | 41 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 未受具戒時乞 |
| 134 | 41 | 戒 | jiè | boundary; realm | 未受具戒時乞 |
| 135 | 41 | 戒 | jiè | third finger | 未受具戒時乞 |
| 136 | 41 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 未受具戒時乞 |
| 137 | 41 | 戒 | jiè | morality | 未受具戒時乞 |
| 138 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說 |
| 139 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說 |
| 140 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說 |
| 141 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說 |
| 142 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說 |
| 143 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說 |
| 144 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說 |
| 145 | 35 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 146 | 35 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 147 | 35 | 語 | yǔ | verse; writing | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 148 | 35 | 語 | yù | to speak; to tell | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 149 | 35 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 150 | 35 | 語 | yǔ | a signal | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 151 | 35 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 152 | 35 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 153 | 35 | 本 | běn | to be one's own | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 154 | 35 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 155 | 35 | 本 | běn | the roots of a plant | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 156 | 35 | 本 | běn | capital | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 157 | 35 | 本 | běn | main; central; primary | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 158 | 35 | 本 | běn | according to | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 159 | 35 | 本 | běn | a version; an edition | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 160 | 35 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 161 | 35 | 本 | běn | a book | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 162 | 35 | 本 | běn | trunk of a tree | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 163 | 35 | 本 | běn | to investigate the root of | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 164 | 35 | 本 | běn | a manuscript for a play | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 165 | 35 | 本 | běn | Ben | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 166 | 35 | 本 | běn | root; origin; mula | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 167 | 35 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 168 | 35 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 169 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得用是語治比丘不 |
| 170 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得用是語治比丘不 |
| 171 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得用是語治比丘不 |
| 172 | 35 | 得 | dé | de | 得用是語治比丘不 |
| 173 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得用是語治比丘不 |
| 174 | 35 | 得 | dé | to result in | 得用是語治比丘不 |
| 175 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得用是語治比丘不 |
| 176 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得用是語治比丘不 |
| 177 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得用是語治比丘不 |
| 178 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得用是語治比丘不 |
| 179 | 35 | 得 | dé | to contract | 得用是語治比丘不 |
| 180 | 35 | 得 | dé | to hear | 得用是語治比丘不 |
| 181 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得用是語治比丘不 |
| 182 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得用是語治比丘不 |
| 183 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得用是語治比丘不 |
| 184 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 使浣未應浣衣 |
| 185 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 使浣未應浣衣 |
| 186 | 34 | 未 | wèi | to taste | 使浣未應浣衣 |
| 187 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 使浣未應浣衣 |
| 188 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
| 189 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說 |
| 190 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說 |
| 191 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說 |
| 192 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說 |
| 193 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說 |
| 194 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
| 195 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 某甲去時小便道作婬 |
| 196 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 某甲去時小便道作婬 |
| 197 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 某甲去時小便道作婬 |
| 198 | 31 | 時 | shí | fashionable | 某甲去時小便道作婬 |
| 199 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 某甲去時小便道作婬 |
| 200 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 某甲去時小便道作婬 |
| 201 | 31 | 時 | shí | tense | 某甲去時小便道作婬 |
| 202 | 31 | 時 | shí | particular; special | 某甲去時小便道作婬 |
| 203 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 某甲去時小便道作婬 |
| 204 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 某甲去時小便道作婬 |
| 205 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 某甲去時小便道作婬 |
| 206 | 31 | 時 | shí | seasonal | 某甲去時小便道作婬 |
| 207 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 某甲去時小便道作婬 |
| 208 | 31 | 時 | shí | hour | 某甲去時小便道作婬 |
| 209 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 某甲去時小便道作婬 |
| 210 | 31 | 時 | shí | Shi | 某甲去時小便道作婬 |
| 211 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 某甲去時小便道作婬 |
| 212 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 某甲去時小便道作婬 |
| 213 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 某甲去時小便道作婬 |
| 214 | 30 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒時乞 |
| 215 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 216 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 217 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 218 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 219 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 220 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 221 | 29 | 使 | shǐ | to use | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 222 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 223 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 224 | 28 | 犯戒 | fàn jiè | Violation of Precepts | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 225 | 28 | 犯戒 | fàn jiè | to break the precepts | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 226 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 227 | 26 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 228 | 26 | 乞 | qǐ | a beggar | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 229 | 26 | 乞 | qǐ | Qi | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 230 | 26 | 乞 | qì | to give | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 231 | 26 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 232 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 233 | 26 | 污染 | wūrǎn | pollution | 污染比丘尼人浣 |
| 234 | 26 | 污染 | wūrǎn | pollute | 污染比丘尼人浣 |
| 235 | 26 | 污染 | wūrǎn | a defilement; an impurity/ upaklesa; upakkilesa | 污染比丘尼人浣 |
| 236 | 24 | 畜 | xù | to raise livestock | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 237 | 24 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 238 | 24 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 239 | 24 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 240 | 24 | 畜 | xù | to store; to impound | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 241 | 24 | 畜 | chù | animals | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 242 | 24 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 243 | 24 | 畜 | xù | Xu | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 244 | 24 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 245 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非親里比丘尼為除去 |
| 246 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 非親里比丘尼為除去 |
| 247 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 非親里比丘尼為除去 |
| 248 | 24 | 為 | wéi | to do | 非親里比丘尼為除去 |
| 249 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 非親里比丘尼為除去 |
| 250 | 24 | 為 | wéi | to govern | 非親里比丘尼為除去 |
| 251 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 非親里比丘尼為除去 |
| 252 | 23 | 學戒 | xué jiè | study of the precepts | 學戒人三衣 |
| 253 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 同者應治 |
| 254 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 同者應治 |
| 255 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 同者應治 |
| 256 | 22 | 應 | yìng | to accept | 同者應治 |
| 257 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 同者應治 |
| 258 | 22 | 應 | yìng | to echo | 同者應治 |
| 259 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 同者應治 |
| 260 | 22 | 應 | yìng | Ying | 同者應治 |
| 261 | 22 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過十夜衣 |
| 262 | 22 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過十夜衣 |
| 263 | 22 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過十夜衣 |
| 264 | 22 | 過 | guò | to go | 過十夜衣 |
| 265 | 22 | 過 | guò | a mistake | 過十夜衣 |
| 266 | 22 | 過 | guō | Guo | 過十夜衣 |
| 267 | 22 | 過 | guò | to die | 過十夜衣 |
| 268 | 22 | 過 | guò | to shift | 過十夜衣 |
| 269 | 22 | 過 | guò | to endure | 過十夜衣 |
| 270 | 22 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過十夜衣 |
| 271 | 22 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過十夜衣 |
| 272 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 若為他作往索得 |
| 273 | 22 | 他 | tā | other | 若為他作往索得 |
| 274 | 22 | 他 | tā | tha | 若為他作往索得 |
| 275 | 22 | 他 | tā | ṭha | 若為他作往索得 |
| 276 | 22 | 他 | tā | other; anya | 若為他作往索得 |
| 277 | 21 | 謂 | wèi | to call | 謂駱駝毛牛毛 |
| 278 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂駱駝毛牛毛 |
| 279 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂駱駝毛牛毛 |
| 280 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂駱駝毛牛毛 |
| 281 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂駱駝毛牛毛 |
| 282 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂駱駝毛牛毛 |
| 283 | 21 | 謂 | wèi | to think | 謂駱駝毛牛毛 |
| 284 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂駱駝毛牛毛 |
| 285 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂駱駝毛牛毛 |
| 286 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂駱駝毛牛毛 |
| 287 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 謂駱駝毛牛毛 |
| 288 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 亦應令是比丘自言已 |
| 289 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 亦應令是比丘自言已 |
| 290 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 亦應令是比丘自言已 |
| 291 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 亦應令是比丘自言已 |
| 292 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 亦應令是比丘自言已 |
| 293 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 亦應令是比丘自言已 |
| 294 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 黃門等亦如前說 |
| 295 | 20 | 等 | děng | to wait | 黃門等亦如前說 |
| 296 | 20 | 等 | děng | to be equal | 黃門等亦如前說 |
| 297 | 20 | 等 | děng | degree; level | 黃門等亦如前說 |
| 298 | 20 | 等 | děng | to compare | 黃門等亦如前說 |
| 299 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 黃門等亦如前說 |
| 300 | 19 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued | 比丘於性住比丘所行兩舌 |
| 301 | 19 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued speech; slander; divisive speech | 比丘於性住比丘所行兩舌 |
| 302 | 19 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 時藥 |
| 303 | 19 | 藥 | yào | a chemical | 時藥 |
| 304 | 19 | 藥 | yào | to cure | 時藥 |
| 305 | 19 | 藥 | yào | to poison | 時藥 |
| 306 | 19 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 時藥 |
| 307 | 19 | 物 | wù | thing; matter | 若比丘不淨物 |
| 308 | 19 | 物 | wù | physics | 若比丘不淨物 |
| 309 | 19 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 若比丘不淨物 |
| 310 | 19 | 物 | wù | contents; properties; elements | 若比丘不淨物 |
| 311 | 19 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 若比丘不淨物 |
| 312 | 19 | 物 | wù | mottling | 若比丘不淨物 |
| 313 | 19 | 物 | wù | variety | 若比丘不淨物 |
| 314 | 19 | 物 | wù | an institution | 若比丘不淨物 |
| 315 | 19 | 物 | wù | to select; to choose | 若比丘不淨物 |
| 316 | 19 | 物 | wù | to seek | 若比丘不淨物 |
| 317 | 19 | 物 | wù | thing; vastu | 若比丘不淨物 |
| 318 | 19 | 共 | gòng | to share | 某甲比丘共剎利 |
| 319 | 19 | 共 | gòng | Communist | 某甲比丘共剎利 |
| 320 | 19 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 某甲比丘共剎利 |
| 321 | 19 | 共 | gòng | to include | 某甲比丘共剎利 |
| 322 | 19 | 共 | gòng | same; in common | 某甲比丘共剎利 |
| 323 | 19 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 某甲比丘共剎利 |
| 324 | 19 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 某甲比丘共剎利 |
| 325 | 19 | 共 | gōng | to provide | 某甲比丘共剎利 |
| 326 | 19 | 共 | gōng | respectfully | 某甲比丘共剎利 |
| 327 | 19 | 共 | gōng | Gong | 某甲比丘共剎利 |
| 328 | 19 | 突 | tū | to surpass; to exceed | 皆突吉 |
| 329 | 19 | 突 | tū | a smoke outlet; a chimney | 皆突吉 |
| 330 | 19 | 突 | tū | to charge forward | 皆突吉 |
| 331 | 19 | 突 | tū | to protrude | 皆突吉 |
| 332 | 19 | 突 | tū | to offend | 皆突吉 |
| 333 | 19 | 突 | tū | to attack and break through | 皆突吉 |
| 334 | 19 | 十 | shí | ten | 過十夜衣 |
| 335 | 19 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 過十夜衣 |
| 336 | 19 | 十 | shí | tenth | 過十夜衣 |
| 337 | 19 | 十 | shí | complete; perfect | 過十夜衣 |
| 338 | 19 | 十 | shí | ten; daśa | 過十夜衣 |
| 339 | 18 | 浣 | huǎn | to wash; to rinse | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 340 | 18 | 浣 | huǎn | to eliminate | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 341 | 18 | 浣 | huǎn | to wash; dhāv | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 342 | 18 | 浣 | huǎn | having washed; dhāvana | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 343 | 17 | 邊地 | biān dì | border; border area | 中國人毀呰邊地人 |
| 344 | 16 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 得服不 |
| 345 | 16 | 服 | fú | funary clothes | 得服不 |
| 346 | 16 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 得服不 |
| 347 | 16 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 得服不 |
| 348 | 16 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 得服不 |
| 349 | 16 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 得服不 |
| 350 | 16 | 服 | fú | to harness | 得服不 |
| 351 | 16 | 服 | fú | two of a four horse team | 得服不 |
| 352 | 16 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 得服不 |
| 353 | 16 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 得服不 |
| 354 | 16 | 服 | fú | Fu | 得服不 |
| 355 | 16 | 服 | fú | to cause to yield | 得服不 |
| 356 | 16 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 得服不 |
| 357 | 16 | 非人 | fēi rén | a non-human | 為非人作衣 |
| 358 | 16 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 為非人作衣 |
| 359 | 16 | 非人 | fēi rén | inhuman | 為非人作衣 |
| 360 | 16 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 為非人作衣 |
| 361 | 16 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 為非人作衣 |
| 362 | 16 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 更出家已成 |
| 363 | 16 | 出家 | chūjiā | to renounce | 更出家已成 |
| 364 | 16 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 更出家已成 |
| 365 | 16 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我見非 |
| 366 | 16 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我見非 |
| 367 | 16 | 非 | fēi | different | 我見非 |
| 368 | 16 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我見非 |
| 369 | 16 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我見非 |
| 370 | 16 | 非 | fēi | Africa | 我見非 |
| 371 | 16 | 非 | fēi | to slander | 我見非 |
| 372 | 16 | 非 | fěi | to avoid | 我見非 |
| 373 | 16 | 非 | fēi | must | 我見非 |
| 374 | 16 | 非 | fēi | an error | 我見非 |
| 375 | 16 | 非 | fēi | a problem; a question | 我見非 |
| 376 | 16 | 非 | fēi | evil | 我見非 |
| 377 | 16 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 見罪已 |
| 378 | 16 | 罪 | zuì | fault; error | 見罪已 |
| 379 | 16 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 見罪已 |
| 380 | 16 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 見罪已 |
| 381 | 16 | 罪 | zuì | punishment | 見罪已 |
| 382 | 16 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 見罪已 |
| 383 | 16 | 罪 | zuì | sin; agha | 見罪已 |
| 384 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無界處住 |
| 385 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無界處住 |
| 386 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無界處住 |
| 387 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無界處住 |
| 388 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 無界處住 |
| 389 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無界處住 |
| 390 | 15 | 毀呰 | huǐzǐ | to denigrate | 比丘毀呰語 |
| 391 | 15 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 得用是語治比丘不 |
| 392 | 15 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 得用是語治比丘不 |
| 393 | 15 | 治 | zhì | to annihilate | 得用是語治比丘不 |
| 394 | 15 | 治 | zhì | to punish | 得用是語治比丘不 |
| 395 | 15 | 治 | zhì | a government seat | 得用是語治比丘不 |
| 396 | 15 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 得用是語治比丘不 |
| 397 | 15 | 治 | zhì | to study; to focus on | 得用是語治比丘不 |
| 398 | 15 | 治 | zhì | a Taoist parish | 得用是語治比丘不 |
| 399 | 15 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 得用是語治比丘不 |
| 400 | 15 | 向 | xiàng | direction | 在地向空中人行兩舌 |
| 401 | 15 | 向 | xiàng | to face | 在地向空中人行兩舌 |
| 402 | 15 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 在地向空中人行兩舌 |
| 403 | 15 | 向 | xiàng | a north facing window | 在地向空中人行兩舌 |
| 404 | 15 | 向 | xiàng | a trend | 在地向空中人行兩舌 |
| 405 | 15 | 向 | xiàng | Xiang | 在地向空中人行兩舌 |
| 406 | 15 | 向 | xiàng | Xiang | 在地向空中人行兩舌 |
| 407 | 15 | 向 | xiàng | to move towards | 在地向空中人行兩舌 |
| 408 | 15 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 在地向空中人行兩舌 |
| 409 | 15 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 在地向空中人行兩舌 |
| 410 | 15 | 向 | xiàng | to approximate | 在地向空中人行兩舌 |
| 411 | 15 | 向 | xiàng | presuming | 在地向空中人行兩舌 |
| 412 | 15 | 向 | xiàng | to attack | 在地向空中人行兩舌 |
| 413 | 15 | 向 | xiàng | echo | 在地向空中人行兩舌 |
| 414 | 15 | 向 | xiàng | to make clear | 在地向空中人行兩舌 |
| 415 | 15 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 在地向空中人行兩舌 |
| 416 | 15 | 發起 | fāqǐ | to originate; to initiate; to start; to give rise to | 僧如法和合滅諍已更發起 |
| 417 | 15 | 用 | yòng | to use; to apply | 得用是語治比丘不 |
| 418 | 15 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 得用是語治比丘不 |
| 419 | 15 | 用 | yòng | to eat | 得用是語治比丘不 |
| 420 | 15 | 用 | yòng | to spend | 得用是語治比丘不 |
| 421 | 15 | 用 | yòng | expense | 得用是語治比丘不 |
| 422 | 15 | 用 | yòng | a use; usage | 得用是語治比丘不 |
| 423 | 15 | 用 | yòng | to need; must | 得用是語治比丘不 |
| 424 | 15 | 用 | yòng | useful; practical | 得用是語治比丘不 |
| 425 | 15 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 得用是語治比丘不 |
| 426 | 15 | 用 | yòng | to work (an animal) | 得用是語治比丘不 |
| 427 | 15 | 用 | yòng | to appoint | 得用是語治比丘不 |
| 428 | 15 | 用 | yòng | to administer; to manager | 得用是語治比丘不 |
| 429 | 15 | 用 | yòng | to control | 得用是語治比丘不 |
| 430 | 15 | 用 | yòng | to access | 得用是語治比丘不 |
| 431 | 15 | 用 | yòng | Yong | 得用是語治比丘不 |
| 432 | 15 | 用 | yòng | yong; function; application | 得用是語治比丘不 |
| 433 | 15 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 得用是語治比丘不 |
| 434 | 15 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 比丘尼轉根 |
| 435 | 15 | 根 | gēn | radical | 比丘尼轉根 |
| 436 | 15 | 根 | gēn | a plant root | 比丘尼轉根 |
| 437 | 15 | 根 | gēn | base; foot | 比丘尼轉根 |
| 438 | 15 | 根 | gēn | offspring | 比丘尼轉根 |
| 439 | 15 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 比丘尼轉根 |
| 440 | 15 | 根 | gēn | according to | 比丘尼轉根 |
| 441 | 15 | 根 | gēn | gen | 比丘尼轉根 |
| 442 | 15 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 比丘尼轉根 |
| 443 | 15 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 比丘尼轉根 |
| 444 | 15 | 根 | gēn | mūla; a root | 比丘尼轉根 |
| 445 | 14 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 自迴向己 |
| 446 | 14 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 447 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 448 | 14 | 行 | háng | profession | 行 |
| 449 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 450 | 14 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 451 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 452 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 453 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 454 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 455 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 456 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 457 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 458 | 14 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 459 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 460 | 14 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 461 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 462 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 463 | 14 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 464 | 14 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 465 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 466 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 467 | 14 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 468 | 14 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 469 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 470 | 14 | 行 | xíng | 行 | |
| 471 | 14 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 472 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 473 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 474 | 14 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢那 |
| 475 | 14 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢那 |
| 476 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢那 |
| 477 | 14 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢那 |
| 478 | 14 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢那 |
| 479 | 14 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢那 |
| 480 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢那 |
| 481 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢那 |
| 482 | 14 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼索得 |
| 483 | 14 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼索得 |
| 484 | 14 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 或頻日得衣 |
| 485 | 14 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 或頻日得衣 |
| 486 | 14 | 日 | rì | a day | 或頻日得衣 |
| 487 | 14 | 日 | rì | Japan | 或頻日得衣 |
| 488 | 14 | 日 | rì | sun | 或頻日得衣 |
| 489 | 14 | 日 | rì | daytime | 或頻日得衣 |
| 490 | 14 | 日 | rì | sunlight | 或頻日得衣 |
| 491 | 14 | 日 | rì | everyday | 或頻日得衣 |
| 492 | 14 | 日 | rì | season | 或頻日得衣 |
| 493 | 14 | 日 | rì | available time | 或頻日得衣 |
| 494 | 14 | 日 | rì | in the past | 或頻日得衣 |
| 495 | 14 | 日 | mì | mi | 或頻日得衣 |
| 496 | 14 | 日 | rì | sun; sūrya | 或頻日得衣 |
| 497 | 14 | 日 | rì | a day; divasa | 或頻日得衣 |
| 498 | 13 | 五 | wǔ | five | 五日中狂 |
| 499 | 13 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五日中狂 |
| 500 | 13 | 五 | wǔ | Wu | 五日中狂 |
Frequencies of all Words
Top 874
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 犯突吉羅 |
| 2 | 145 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 我見某甲比丘 |
| 3 | 145 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 我見某甲比丘 |
| 4 | 145 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 我見某甲比丘 |
| 5 | 117 | 人 | rén | person; people; a human being | 若二人共見 |
| 6 | 117 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若二人共見 |
| 7 | 117 | 人 | rén | a kind of person | 若二人共見 |
| 8 | 117 | 人 | rén | everybody | 若二人共見 |
| 9 | 117 | 人 | rén | adult | 若二人共見 |
| 10 | 117 | 人 | rén | somebody; others | 若二人共見 |
| 11 | 117 | 人 | rén | an upright person | 若二人共見 |
| 12 | 117 | 人 | rén | person; manuṣya | 若二人共見 |
| 13 | 101 | 夜 | yè | night | 過十夜衣 |
| 14 | 101 | 夜 | yè | dark | 過十夜衣 |
| 15 | 101 | 夜 | yè | by night | 過十夜衣 |
| 16 | 101 | 夜 | yè | ya | 過十夜衣 |
| 17 | 101 | 夜 | yè | night; rajanī | 過十夜衣 |
| 18 | 89 | 不 | bù | not; no | 得用是語治比丘不 |
| 19 | 89 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 得用是語治比丘不 |
| 20 | 89 | 不 | bù | as a correlative | 得用是語治比丘不 |
| 21 | 89 | 不 | bù | no (answering a question) | 得用是語治比丘不 |
| 22 | 89 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 得用是語治比丘不 |
| 23 | 89 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 得用是語治比丘不 |
| 24 | 89 | 不 | bù | to form a yes or no question | 得用是語治比丘不 |
| 25 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 得用是語治比丘不 |
| 26 | 89 | 不 | bù | no; na | 得用是語治比丘不 |
| 27 | 81 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波夜提 |
| 28 | 81 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波夜提 |
| 29 | 81 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波夜提 |
| 30 | 81 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波夜提 |
| 31 | 81 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波夜提 |
| 32 | 81 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波夜提 |
| 33 | 81 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波夜提 |
| 34 | 81 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波夜提 |
| 35 | 81 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波夜提 |
| 36 | 81 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波夜提 |
| 37 | 81 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波夜提 |
| 38 | 81 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波夜提 |
| 39 | 81 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
| 40 | 81 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
| 41 | 81 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
| 42 | 81 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
| 43 | 81 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
| 44 | 69 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若有比丘得少片衣 |
| 45 | 69 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若有比丘得少片衣 |
| 46 | 69 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若有比丘得少片衣 |
| 47 | 69 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若有比丘得少片衣 |
| 48 | 69 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若有比丘得少片衣 |
| 49 | 69 | 衣 | yì | to cover | 若有比丘得少片衣 |
| 50 | 69 | 衣 | yī | lichen; moss | 若有比丘得少片衣 |
| 51 | 69 | 衣 | yī | peel; skin | 若有比丘得少片衣 |
| 52 | 69 | 衣 | yī | Yi | 若有比丘得少片衣 |
| 53 | 69 | 衣 | yì | to depend on | 若有比丘得少片衣 |
| 54 | 69 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若有比丘得少片衣 |
| 55 | 69 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若有比丘得少片衣 |
| 56 | 67 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 57 | 67 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 58 | 67 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 59 | 67 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 60 | 67 | 答 | dā | Da | 答 |
| 61 | 67 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 62 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛所說 |
| 63 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛所說 |
| 64 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 如佛所說 |
| 65 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛所說 |
| 66 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛所說 |
| 67 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛所說 |
| 68 | 57 | 說 | shuō | allocution | 如佛所說 |
| 69 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛所說 |
| 70 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛所說 |
| 71 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛所說 |
| 72 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛所說 |
| 73 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 如佛所說 |
| 74 | 57 | 作 | zuò | to do | 身分中作婬 |
| 75 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 身分中作婬 |
| 76 | 57 | 作 | zuò | to start | 身分中作婬 |
| 77 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 身分中作婬 |
| 78 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 身分中作婬 |
| 79 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 身分中作婬 |
| 80 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 身分中作婬 |
| 81 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 身分中作婬 |
| 82 | 57 | 作 | zuò | to rise | 身分中作婬 |
| 83 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 身分中作婬 |
| 84 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 身分中作婬 |
| 85 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 身分中作婬 |
| 86 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 身分中作婬 |
| 87 | 56 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 88 | 56 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 89 | 56 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 90 | 56 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 91 | 56 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 92 | 56 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 93 | 56 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 94 | 56 | 問 | wèn | news | 問 |
| 95 | 56 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 96 | 56 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 97 | 56 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 98 | 56 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 99 | 56 | 問 | wèn | to | 問 |
| 100 | 56 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 101 | 56 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 102 | 56 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 103 | 56 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 104 | 56 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 105 | 55 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若比丘失尼薩 |
| 106 | 55 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若比丘失尼薩 |
| 107 | 55 | 尼 | ní | Ni | 若比丘失尼薩 |
| 108 | 55 | 尼 | ní | ni | 若比丘失尼薩 |
| 109 | 55 | 尼 | nì | to obstruct | 若比丘失尼薩 |
| 110 | 55 | 尼 | nì | near to | 若比丘失尼薩 |
| 111 | 55 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若比丘失尼薩 |
| 112 | 55 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯四波羅夷 |
| 113 | 55 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯四波羅夷 |
| 114 | 55 | 犯 | fàn | to transgress | 犯四波羅夷 |
| 115 | 55 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯四波羅夷 |
| 116 | 55 | 犯 | fàn | to conquer | 犯四波羅夷 |
| 117 | 55 | 犯 | fàn | to occur | 犯四波羅夷 |
| 118 | 55 | 犯 | fàn | to face danger | 犯四波羅夷 |
| 119 | 55 | 犯 | fàn | to fall | 犯四波羅夷 |
| 120 | 55 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯四波羅夷 |
| 121 | 55 | 犯 | fàn | a criminal | 犯四波羅夷 |
| 122 | 55 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯四波羅夷 |
| 123 | 53 | 如是 | rúshì | thus; so | 女亦如是 |
| 124 | 53 | 如是 | rúshì | thus, so | 女亦如是 |
| 125 | 53 | 如是 | rúshì | thus; evam | 女亦如是 |
| 126 | 53 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 女亦如是 |
| 127 | 50 | 亦 | yì | also; too | 女亦如是 |
| 128 | 50 | 亦 | yì | but | 女亦如是 |
| 129 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 女亦如是 |
| 130 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 女亦如是 |
| 131 | 50 | 亦 | yì | already | 女亦如是 |
| 132 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 女亦如是 |
| 133 | 50 | 亦 | yì | Yi | 女亦如是 |
| 134 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二人當問 |
| 135 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二人當問 |
| 136 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二人當問 |
| 137 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二人當問 |
| 138 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二人當問 |
| 139 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二人當問 |
| 140 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二人當問 |
| 141 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二人當問 |
| 142 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二人當問 |
| 143 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二人當問 |
| 144 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二人當問 |
| 145 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 有二人當問 |
| 146 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 有二人當問 |
| 147 | 49 | 有 | yǒu | You | 有二人當問 |
| 148 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二人當問 |
| 149 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二人當問 |
| 150 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 151 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 152 | 48 | 若 | ruò | if | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 153 | 48 | 若 | ruò | you | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 154 | 48 | 若 | ruò | this; that | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 155 | 48 | 若 | ruò | and; or | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 156 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 157 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 158 | 48 | 若 | ruò | to choose | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 159 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 160 | 48 | 若 | ruò | thus | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 161 | 48 | 若 | ruò | pollia | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 162 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 163 | 48 | 若 | ruò | only then | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 164 | 48 | 若 | rě | ja | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 165 | 48 | 若 | rě | jñā | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 166 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 167 | 47 | 耶 | yé | final interogative | 用是語治耶 |
| 168 | 47 | 耶 | yē | ye | 用是語治耶 |
| 169 | 47 | 耶 | yé | ya | 用是語治耶 |
| 170 | 44 | 耆 | qí | a person of over sixty | 耆衣 |
| 171 | 44 | 耆 | qí | aged; old | 耆衣 |
| 172 | 44 | 耆 | qí | rigid; strict | 耆衣 |
| 173 | 44 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 耆衣 |
| 174 | 44 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 耆衣 |
| 175 | 44 | 耆 | qí | old; jarā | 耆衣 |
| 176 | 44 | 薩 | sà | Sa | 若比丘失尼薩 |
| 177 | 44 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 若比丘失尼薩 |
| 178 | 44 | 薩 | sà | sa; sat | 若比丘失尼薩 |
| 179 | 41 | 戒 | jiè | to quit | 未受具戒時乞 |
| 180 | 41 | 戒 | jiè | to warn against | 未受具戒時乞 |
| 181 | 41 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 未受具戒時乞 |
| 182 | 41 | 戒 | jiè | vow | 未受具戒時乞 |
| 183 | 41 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 未受具戒時乞 |
| 184 | 41 | 戒 | jiè | to ordain | 未受具戒時乞 |
| 185 | 41 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 未受具戒時乞 |
| 186 | 41 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 未受具戒時乞 |
| 187 | 41 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 未受具戒時乞 |
| 188 | 41 | 戒 | jiè | boundary; realm | 未受具戒時乞 |
| 189 | 41 | 戒 | jiè | third finger | 未受具戒時乞 |
| 190 | 41 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 未受具戒時乞 |
| 191 | 41 | 戒 | jiè | morality | 未受具戒時乞 |
| 192 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如剎利女 |
| 193 | 39 | 如 | rú | if | 如剎利女 |
| 194 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 如剎利女 |
| 195 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如剎利女 |
| 196 | 39 | 如 | rú | this | 如剎利女 |
| 197 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如剎利女 |
| 198 | 39 | 如 | rú | to go to | 如剎利女 |
| 199 | 39 | 如 | rú | to meet | 如剎利女 |
| 200 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如剎利女 |
| 201 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 如剎利女 |
| 202 | 39 | 如 | rú | and | 如剎利女 |
| 203 | 39 | 如 | rú | or | 如剎利女 |
| 204 | 39 | 如 | rú | but | 如剎利女 |
| 205 | 39 | 如 | rú | then | 如剎利女 |
| 206 | 39 | 如 | rú | naturally | 如剎利女 |
| 207 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如剎利女 |
| 208 | 39 | 如 | rú | you | 如剎利女 |
| 209 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 如剎利女 |
| 210 | 39 | 如 | rú | in; at | 如剎利女 |
| 211 | 39 | 如 | rú | Ru | 如剎利女 |
| 212 | 39 | 如 | rú | Thus | 如剎利女 |
| 213 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 如剎利女 |
| 214 | 39 | 如 | rú | like; iva | 如剎利女 |
| 215 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如剎利女 |
| 216 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如佛所說 |
| 217 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如佛所說 |
| 218 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如佛所說 |
| 219 | 38 | 所 | suǒ | it | 如佛所說 |
| 220 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 如佛所說 |
| 221 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說 |
| 222 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說 |
| 223 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說 |
| 224 | 38 | 所 | suǒ | that which | 如佛所說 |
| 225 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說 |
| 226 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說 |
| 227 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說 |
| 228 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說 |
| 229 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 如佛所說 |
| 230 | 37 | 乃至 | nǎizhì | and even | 本犯戒人乃至污染比丘尼 |
| 231 | 37 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 本犯戒人乃至污染比丘尼 |
| 232 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 得用是語治比丘不 |
| 233 | 36 | 是 | shì | is exactly | 得用是語治比丘不 |
| 234 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 得用是語治比丘不 |
| 235 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 得用是語治比丘不 |
| 236 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 得用是語治比丘不 |
| 237 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 得用是語治比丘不 |
| 238 | 36 | 是 | shì | true | 得用是語治比丘不 |
| 239 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 得用是語治比丘不 |
| 240 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 得用是語治比丘不 |
| 241 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 得用是語治比丘不 |
| 242 | 36 | 是 | shì | Shi | 得用是語治比丘不 |
| 243 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 得用是語治比丘不 |
| 244 | 36 | 是 | shì | this; idam | 得用是語治比丘不 |
| 245 | 35 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 246 | 35 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 247 | 35 | 語 | yǔ | verse; writing | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 248 | 35 | 語 | yù | to speak; to tell | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 249 | 35 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 250 | 35 | 語 | yǔ | a signal | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 251 | 35 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 252 | 35 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若可信優婆夷語諸比丘 |
| 253 | 35 | 本 | běn | measure word for books | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 254 | 35 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 255 | 35 | 本 | běn | originally; formerly | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 256 | 35 | 本 | běn | to be one's own | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 257 | 35 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 258 | 35 | 本 | běn | the roots of a plant | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 259 | 35 | 本 | běn | self | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 260 | 35 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 261 | 35 | 本 | běn | capital | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 262 | 35 | 本 | běn | main; central; primary | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 263 | 35 | 本 | běn | according to | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 264 | 35 | 本 | běn | a version; an edition | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 265 | 35 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 266 | 35 | 本 | běn | a book | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 267 | 35 | 本 | běn | trunk of a tree | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 268 | 35 | 本 | běn | to investigate the root of | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 269 | 35 | 本 | běn | a manuscript for a play | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 270 | 35 | 本 | běn | Ben | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 271 | 35 | 本 | běn | root; origin; mula | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 272 | 35 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 273 | 35 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 274 | 35 | 得 | de | potential marker | 得用是語治比丘不 |
| 275 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得用是語治比丘不 |
| 276 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得用是語治比丘不 |
| 277 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得用是語治比丘不 |
| 278 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得用是語治比丘不 |
| 279 | 35 | 得 | dé | de | 得用是語治比丘不 |
| 280 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得用是語治比丘不 |
| 281 | 35 | 得 | dé | to result in | 得用是語治比丘不 |
| 282 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得用是語治比丘不 |
| 283 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得用是語治比丘不 |
| 284 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得用是語治比丘不 |
| 285 | 35 | 得 | de | result of degree | 得用是語治比丘不 |
| 286 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 得用是語治比丘不 |
| 287 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得用是語治比丘不 |
| 288 | 35 | 得 | dé | to contract | 得用是語治比丘不 |
| 289 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得用是語治比丘不 |
| 290 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 得用是語治比丘不 |
| 291 | 35 | 得 | dé | to hear | 得用是語治比丘不 |
| 292 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得用是語治比丘不 |
| 293 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得用是語治比丘不 |
| 294 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得用是語治比丘不 |
| 295 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 使浣未應浣衣 |
| 296 | 34 | 未 | wèi | not yet; still not | 使浣未應浣衣 |
| 297 | 34 | 未 | wèi | not; did not; have not | 使浣未應浣衣 |
| 298 | 34 | 未 | wèi | or not? | 使浣未應浣衣 |
| 299 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 使浣未應浣衣 |
| 300 | 34 | 未 | wèi | to taste | 使浣未應浣衣 |
| 301 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 使浣未應浣衣 |
| 302 | 34 | 頗有 | pǒyǒu | very | 頗有畜過一月衣不 |
| 303 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
| 304 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說 |
| 305 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說 |
| 306 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說 |
| 307 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說 |
| 308 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說 |
| 309 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
| 310 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 某甲去時小便道作婬 |
| 311 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 某甲去時小便道作婬 |
| 312 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 某甲去時小便道作婬 |
| 313 | 31 | 時 | shí | at that time | 某甲去時小便道作婬 |
| 314 | 31 | 時 | shí | fashionable | 某甲去時小便道作婬 |
| 315 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 某甲去時小便道作婬 |
| 316 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 某甲去時小便道作婬 |
| 317 | 31 | 時 | shí | tense | 某甲去時小便道作婬 |
| 318 | 31 | 時 | shí | particular; special | 某甲去時小便道作婬 |
| 319 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 某甲去時小便道作婬 |
| 320 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 某甲去時小便道作婬 |
| 321 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 某甲去時小便道作婬 |
| 322 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 某甲去時小便道作婬 |
| 323 | 31 | 時 | shí | seasonal | 某甲去時小便道作婬 |
| 324 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 某甲去時小便道作婬 |
| 325 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 某甲去時小便道作婬 |
| 326 | 31 | 時 | shí | on time | 某甲去時小便道作婬 |
| 327 | 31 | 時 | shí | this; that | 某甲去時小便道作婬 |
| 328 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 某甲去時小便道作婬 |
| 329 | 31 | 時 | shí | hour | 某甲去時小便道作婬 |
| 330 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 某甲去時小便道作婬 |
| 331 | 31 | 時 | shí | Shi | 某甲去時小便道作婬 |
| 332 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 某甲去時小便道作婬 |
| 333 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 某甲去時小便道作婬 |
| 334 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 某甲去時小便道作婬 |
| 335 | 31 | 時 | shí | then; atha | 某甲去時小便道作婬 |
| 336 | 30 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒時乞 |
| 337 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 338 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 339 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 340 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 341 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 342 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 343 | 29 | 使 | shǐ | if | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 344 | 29 | 使 | shǐ | to use | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 345 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 346 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 若使非親里比丘尼浣故衣染 |
| 347 | 28 | 犯戒 | fàn jiè | Violation of Precepts | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 348 | 28 | 犯戒 | fàn jiè | to break the precepts | 使本犯戒比丘尼浣染打 |
| 349 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 350 | 26 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 351 | 26 | 乞 | qǐ | a beggar | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 352 | 26 | 乞 | qǐ | Qi | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 353 | 26 | 乞 | qì | to give | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 354 | 26 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 355 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 若比丘非親里居士居士婦邊乞 |
| 356 | 26 | 污染 | wūrǎn | pollution | 污染比丘尼人浣 |
| 357 | 26 | 污染 | wūrǎn | pollute | 污染比丘尼人浣 |
| 358 | 26 | 污染 | wūrǎn | a defilement; an impurity/ upaklesa; upakkilesa | 污染比丘尼人浣 |
| 359 | 24 | 畜 | xù | to raise livestock | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 360 | 24 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 361 | 24 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 362 | 24 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 363 | 24 | 畜 | xù | to store; to impound | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 364 | 24 | 畜 | chù | animals | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 365 | 24 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 366 | 24 | 畜 | xù | Xu | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 367 | 24 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 有畜過十夜衣不犯耶 |
| 368 | 24 | 為 | wèi | for; to | 非親里比丘尼為除去 |
| 369 | 24 | 為 | wèi | because of | 非親里比丘尼為除去 |
| 370 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非親里比丘尼為除去 |
| 371 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 非親里比丘尼為除去 |
| 372 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 非親里比丘尼為除去 |
| 373 | 24 | 為 | wéi | to do | 非親里比丘尼為除去 |
| 374 | 24 | 為 | wèi | for | 非親里比丘尼為除去 |
| 375 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 非親里比丘尼為除去 |
| 376 | 24 | 為 | wèi | to | 非親里比丘尼為除去 |
| 377 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 非親里比丘尼為除去 |
| 378 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 非親里比丘尼為除去 |
| 379 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 非親里比丘尼為除去 |
| 380 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 非親里比丘尼為除去 |
| 381 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 非親里比丘尼為除去 |
| 382 | 24 | 為 | wéi | to govern | 非親里比丘尼為除去 |
| 383 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 非親里比丘尼為除去 |
| 384 | 23 | 學戒 | xué jiè | study of the precepts | 學戒人三衣 |
| 385 | 22 | 應 | yīng | should; ought | 同者應治 |
| 386 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 同者應治 |
| 387 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 同者應治 |
| 388 | 22 | 應 | yīng | soon; immediately | 同者應治 |
| 389 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 同者應治 |
| 390 | 22 | 應 | yìng | to accept | 同者應治 |
| 391 | 22 | 應 | yīng | or; either | 同者應治 |
| 392 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 同者應治 |
| 393 | 22 | 應 | yìng | to echo | 同者應治 |
| 394 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 同者應治 |
| 395 | 22 | 應 | yìng | Ying | 同者應治 |
| 396 | 22 | 應 | yīng | suitable; yukta | 同者應治 |
| 397 | 22 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過十夜衣 |
| 398 | 22 | 過 | guò | too | 過十夜衣 |
| 399 | 22 | 過 | guò | particle to indicate experience | 過十夜衣 |
| 400 | 22 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過十夜衣 |
| 401 | 22 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過十夜衣 |
| 402 | 22 | 過 | guò | to go | 過十夜衣 |
| 403 | 22 | 過 | guò | a mistake | 過十夜衣 |
| 404 | 22 | 過 | guò | a time; a round | 過十夜衣 |
| 405 | 22 | 過 | guō | Guo | 過十夜衣 |
| 406 | 22 | 過 | guò | to die | 過十夜衣 |
| 407 | 22 | 過 | guò | to shift | 過十夜衣 |
| 408 | 22 | 過 | guò | to endure | 過十夜衣 |
| 409 | 22 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過十夜衣 |
| 410 | 22 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過十夜衣 |
| 411 | 22 | 他 | tā | he; him | 若為他作往索得 |
| 412 | 22 | 他 | tā | another aspect | 若為他作往索得 |
| 413 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 若為他作往索得 |
| 414 | 22 | 他 | tā | everybody | 若為他作往索得 |
| 415 | 22 | 他 | tā | other | 若為他作往索得 |
| 416 | 22 | 他 | tuō | other; another; some other | 若為他作往索得 |
| 417 | 22 | 他 | tā | tha | 若為他作往索得 |
| 418 | 22 | 他 | tā | ṭha | 若為他作往索得 |
| 419 | 22 | 他 | tā | other; anya | 若為他作往索得 |
| 420 | 21 | 謂 | wèi | to call | 謂駱駝毛牛毛 |
| 421 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂駱駝毛牛毛 |
| 422 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂駱駝毛牛毛 |
| 423 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂駱駝毛牛毛 |
| 424 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂駱駝毛牛毛 |
| 425 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂駱駝毛牛毛 |
| 426 | 21 | 謂 | wèi | to think | 謂駱駝毛牛毛 |
| 427 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂駱駝毛牛毛 |
| 428 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂駱駝毛牛毛 |
| 429 | 21 | 謂 | wèi | and | 謂駱駝毛牛毛 |
| 430 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂駱駝毛牛毛 |
| 431 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 謂駱駝毛牛毛 |
| 432 | 21 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂駱駝毛牛毛 |
| 433 | 21 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂駱駝毛牛毛 |
| 434 | 21 | 已 | yǐ | already | 亦應令是比丘自言已 |
| 435 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 亦應令是比丘自言已 |
| 436 | 21 | 已 | yǐ | from | 亦應令是比丘自言已 |
| 437 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 亦應令是比丘自言已 |
| 438 | 21 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 亦應令是比丘自言已 |
| 439 | 21 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 亦應令是比丘自言已 |
| 440 | 21 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 亦應令是比丘自言已 |
| 441 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 亦應令是比丘自言已 |
| 442 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 亦應令是比丘自言已 |
| 443 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 亦應令是比丘自言已 |
| 444 | 21 | 已 | yǐ | certainly | 亦應令是比丘自言已 |
| 445 | 21 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 亦應令是比丘自言已 |
| 446 | 21 | 已 | yǐ | this | 亦應令是比丘自言已 |
| 447 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 亦應令是比丘自言已 |
| 448 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 亦應令是比丘自言已 |
| 449 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 黃門等亦如前說 |
| 450 | 20 | 等 | děng | to wait | 黃門等亦如前說 |
| 451 | 20 | 等 | děng | degree; kind | 黃門等亦如前說 |
| 452 | 20 | 等 | děng | plural | 黃門等亦如前說 |
| 453 | 20 | 等 | děng | to be equal | 黃門等亦如前說 |
| 454 | 20 | 等 | děng | degree; level | 黃門等亦如前說 |
| 455 | 20 | 等 | děng | to compare | 黃門等亦如前說 |
| 456 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 黃門等亦如前說 |
| 457 | 19 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued | 比丘於性住比丘所行兩舌 |
| 458 | 19 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued speech; slander; divisive speech | 比丘於性住比丘所行兩舌 |
| 459 | 19 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 時藥 |
| 460 | 19 | 藥 | yào | a chemical | 時藥 |
| 461 | 19 | 藥 | yào | to cure | 時藥 |
| 462 | 19 | 藥 | yào | to poison | 時藥 |
| 463 | 19 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 時藥 |
| 464 | 19 | 物 | wù | thing; matter | 若比丘不淨物 |
| 465 | 19 | 物 | wù | physics | 若比丘不淨物 |
| 466 | 19 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 若比丘不淨物 |
| 467 | 19 | 物 | wù | contents; properties; elements | 若比丘不淨物 |
| 468 | 19 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 若比丘不淨物 |
| 469 | 19 | 物 | wù | mottling | 若比丘不淨物 |
| 470 | 19 | 物 | wù | variety | 若比丘不淨物 |
| 471 | 19 | 物 | wù | an institution | 若比丘不淨物 |
| 472 | 19 | 物 | wù | to select; to choose | 若比丘不淨物 |
| 473 | 19 | 物 | wù | to seek | 若比丘不淨物 |
| 474 | 19 | 物 | wù | thing; vastu | 若比丘不淨物 |
| 475 | 19 | 共 | gòng | together | 某甲比丘共剎利 |
| 476 | 19 | 共 | gòng | to share | 某甲比丘共剎利 |
| 477 | 19 | 共 | gòng | Communist | 某甲比丘共剎利 |
| 478 | 19 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 某甲比丘共剎利 |
| 479 | 19 | 共 | gòng | to include | 某甲比丘共剎利 |
| 480 | 19 | 共 | gòng | all together; in total | 某甲比丘共剎利 |
| 481 | 19 | 共 | gòng | same; in common | 某甲比丘共剎利 |
| 482 | 19 | 共 | gòng | and | 某甲比丘共剎利 |
| 483 | 19 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 某甲比丘共剎利 |
| 484 | 19 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 某甲比丘共剎利 |
| 485 | 19 | 共 | gōng | to provide | 某甲比丘共剎利 |
| 486 | 19 | 共 | gōng | respectfully | 某甲比丘共剎利 |
| 487 | 19 | 共 | gōng | Gong | 某甲比丘共剎利 |
| 488 | 19 | 共 | gòng | together; saha | 某甲比丘共剎利 |
| 489 | 19 | 突 | tū | suddenly; abruptly; unexpectedly | 皆突吉 |
| 490 | 19 | 突 | tū | to surpass; to exceed | 皆突吉 |
| 491 | 19 | 突 | tū | a smoke outlet; a chimney | 皆突吉 |
| 492 | 19 | 突 | tū | to charge forward | 皆突吉 |
| 493 | 19 | 突 | tū | to protrude | 皆突吉 |
| 494 | 19 | 突 | tū | to offend | 皆突吉 |
| 495 | 19 | 突 | tū | to attack and break through | 皆突吉 |
| 496 | 19 | 突 | tū | suddenly | 皆突吉 |
| 497 | 19 | 十 | shí | ten | 過十夜衣 |
| 498 | 19 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 過十夜衣 |
| 499 | 19 | 十 | shí | tenth | 過十夜衣 |
| 500 | 19 | 十 | shí | complete; perfect | 過十夜衣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 突吉罗 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 比丘 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 夜 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 提 | tí | to bring; cud | |
| 波 |
|
|
|
| 衣 |
|
|
|
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 道行 | 100 |
|
|
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 萨婆多部毘尼摩得勒伽 | 薩婆多部毘尼摩得勒伽 | 115 | Sarvāstivādavinayamātṛkā; Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 宋 | 115 |
|
|
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘尼寺 | 98 | nunnery | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不共 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 道行 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 明相 | 109 |
|
|
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |