Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
2 | 199 | 尼 | ní | Confucius; Father | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
3 | 199 | 尼 | ní | Ni | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
4 | 199 | 尼 | ní | ni | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
5 | 199 | 尼 | nì | to obstruct | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
6 | 199 | 尼 | nì | near to | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
7 | 199 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
8 | 118 | 與 | yǔ | to give | 不淨狼藉不與除棄 |
9 | 118 | 與 | yǔ | to accompany | 不淨狼藉不與除棄 |
10 | 118 | 與 | yù | to particate in | 不淨狼藉不與除棄 |
11 | 118 | 與 | yù | of the same kind | 不淨狼藉不與除棄 |
12 | 118 | 與 | yù | to help | 不淨狼藉不與除棄 |
13 | 118 | 與 | yǔ | for | 不淨狼藉不與除棄 |
14 | 115 | 者 | zhě | ca | 不能住者 |
15 | 88 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
16 | 88 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
17 | 70 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
18 | 70 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
19 | 70 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
20 | 69 | 羅 | luó | Luo | 時吐羅 |
21 | 69 | 羅 | luó | to catch; to capture | 時吐羅 |
22 | 69 | 羅 | luó | gauze | 時吐羅 |
23 | 69 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 時吐羅 |
24 | 69 | 羅 | luó | a net for catching birds | 時吐羅 |
25 | 69 | 羅 | luó | to recruit | 時吐羅 |
26 | 69 | 羅 | luó | to include | 時吐羅 |
27 | 69 | 羅 | luó | to distribute | 時吐羅 |
28 | 69 | 羅 | luó | ra | 時吐羅 |
29 | 66 | 謂 | wèi | to call | 謂前到俗家 |
30 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂前到俗家 |
31 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前到俗家 |
32 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂前到俗家 |
33 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂前到俗家 |
34 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前到俗家 |
35 | 66 | 謂 | wèi | to think | 謂前到俗家 |
36 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂前到俗家 |
37 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂前到俗家 |
38 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂前到俗家 |
39 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 謂前到俗家 |
40 | 65 | 吐 | tù | to vomit; to throw up | 時吐羅 |
41 | 65 | 吐 | tǔ | to spit; to spurt | 時吐羅 |
42 | 65 | 吐 | tǔ | to say; to utter | 時吐羅 |
43 | 65 | 吐 | tǔ | to issue | 時吐羅 |
44 | 65 | 吐 | tù | tu | 時吐羅 |
45 | 65 | 吐 | tǔ | to abandon | 時吐羅 |
46 | 65 | 吐 | tǔ | remarks | 時吐羅 |
47 | 65 | 吐 | tù | to return a stolen item | 時吐羅 |
48 | 65 | 吐 | tù | to vomit; vānta | 時吐羅 |
49 | 62 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
50 | 62 | 法 | fǎ | France | 法 |
51 | 62 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
52 | 62 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
53 | 62 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
54 | 62 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
55 | 62 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
56 | 62 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
57 | 62 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
58 | 62 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
59 | 62 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
60 | 62 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
61 | 62 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
62 | 62 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
63 | 62 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
64 | 62 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
65 | 62 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
66 | 62 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
67 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
68 | 60 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
69 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 尼白苾芻 |
70 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 尼白苾芻 |
71 | 59 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 謂與授近圓 |
72 | 57 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 出家及受近圓 |
73 | 57 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 出家及受近圓 |
74 | 57 | 受 | shòu | to receive; to accept | 出家及受近圓 |
75 | 57 | 受 | shòu | to tolerate | 出家及受近圓 |
76 | 57 | 受 | shòu | feelings; sensations | 出家及受近圓 |
77 | 54 | 滿 | mǎn | full | 月既滿生一肉團 |
78 | 54 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 月既滿生一肉團 |
79 | 54 | 滿 | mǎn | to fill | 月既滿生一肉團 |
80 | 54 | 滿 | mǎn | conceited | 月既滿生一肉團 |
81 | 54 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 月既滿生一肉團 |
82 | 54 | 滿 | mǎn | whole; entire | 月既滿生一肉團 |
83 | 54 | 滿 | mǎn | Manchu | 月既滿生一肉團 |
84 | 54 | 滿 | mǎn | Man | 月既滿生一肉團 |
85 | 54 | 滿 | mǎn | Full | 月既滿生一肉團 |
86 | 54 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 月既滿生一肉團 |
87 | 53 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
88 | 53 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
89 | 53 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
90 | 53 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
91 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
92 | 53 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
93 | 53 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
94 | 53 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
95 | 53 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
96 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
97 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
98 | 53 | 我 | wǒ | self | 可容我宿 |
99 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 可容我宿 |
100 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 可容我宿 |
101 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 可容我宿 |
102 | 53 | 我 | wǒ | ga | 可容我宿 |
103 | 50 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 從僧伽乞 |
104 | 50 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 從僧伽乞 |
105 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 村人告曰 |
106 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 村人告曰 |
107 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 村人告曰 |
108 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 村人告曰 |
109 | 47 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼 |
110 | 47 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼 |
111 | 47 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼 |
112 | 47 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼 |
113 | 47 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼 |
114 | 47 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼 |
115 | 47 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼 |
116 | 47 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼 |
117 | 47 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼 |
118 | 47 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼 |
119 | 47 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼 |
120 | 43 | 畜 | xù | to raise livestock | 畜眾二嫁人 |
121 | 43 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 畜眾二嫁人 |
122 | 43 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 畜眾二嫁人 |
123 | 43 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 畜眾二嫁人 |
124 | 43 | 畜 | xù | to store; to impound | 畜眾二嫁人 |
125 | 43 | 畜 | chù | animals | 畜眾二嫁人 |
126 | 43 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 畜眾二嫁人 |
127 | 43 | 畜 | xù | Xu | 畜眾二嫁人 |
128 | 43 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 畜眾二嫁人 |
129 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
130 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
131 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
132 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
133 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
134 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
135 | 42 | 時 | shí | tense | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
136 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
137 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
138 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
139 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
140 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
141 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
142 | 42 | 時 | shí | hour | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
143 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
144 | 42 | 時 | shí | Shi | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
145 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
146 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
147 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
148 | 41 | 白 | bái | white | 尼白苾芻 |
149 | 41 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 尼白苾芻 |
150 | 41 | 白 | bái | plain | 尼白苾芻 |
151 | 41 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 尼白苾芻 |
152 | 41 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 尼白苾芻 |
153 | 41 | 白 | bái | bright | 尼白苾芻 |
154 | 41 | 白 | bái | a wrongly written character | 尼白苾芻 |
155 | 41 | 白 | bái | clear | 尼白苾芻 |
156 | 41 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 尼白苾芻 |
157 | 41 | 白 | bái | reactionary | 尼白苾芻 |
158 | 41 | 白 | bái | a wine cup | 尼白苾芻 |
159 | 41 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 尼白苾芻 |
160 | 41 | 白 | bái | a dialect | 尼白苾芻 |
161 | 41 | 白 | bái | to understand | 尼白苾芻 |
162 | 41 | 白 | bái | to report | 尼白苾芻 |
163 | 41 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 尼白苾芻 |
164 | 41 | 白 | bái | empty; blank | 尼白苾芻 |
165 | 41 | 白 | bái | free | 尼白苾芻 |
166 | 41 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 尼白苾芻 |
167 | 41 | 白 | bái | relating to funerals | 尼白苾芻 |
168 | 41 | 白 | bái | Bai | 尼白苾芻 |
169 | 41 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 尼白苾芻 |
170 | 41 | 白 | bái | a symbol for silver | 尼白苾芻 |
171 | 41 | 白 | bái | clean; avadāta | 尼白苾芻 |
172 | 41 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 尼白苾芻 |
173 | 41 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未須擯 |
174 | 41 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未須擯 |
175 | 41 | 未 | wèi | to taste | 未須擯 |
176 | 41 | 未 | wèi | future; anāgata | 未須擯 |
177 | 41 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說乃至 |
178 | 41 | 他 | tā | other; another; some other | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
179 | 41 | 他 | tā | other | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
180 | 41 | 他 | tā | tha | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
181 | 41 | 他 | tā | ṭha | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
182 | 41 | 他 | tā | other; anya | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
183 | 41 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是 |
184 | 41 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是 |
185 | 41 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是 |
186 | 41 | 應 | yìng | to accept | 應如是 |
187 | 41 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是 |
188 | 41 | 應 | yìng | to echo | 應如是 |
189 | 41 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是 |
190 | 41 | 應 | yìng | Ying | 應如是 |
191 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
192 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
193 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
194 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
195 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
196 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
197 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
198 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
199 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
200 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
201 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
202 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
203 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
204 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
205 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
206 | 39 | 難陀 | nántuó | Nanda | 時吐羅難陀尼病 |
207 | 38 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲苾芻尼夏滿十二 |
208 | 38 | 其 | qí | Qi | 制其學處 |
209 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聚落為求宿處 |
210 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 聚落為求宿處 |
211 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 聚落為求宿處 |
212 | 37 | 為 | wéi | to do | 聚落為求宿處 |
213 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 聚落為求宿處 |
214 | 37 | 為 | wéi | to govern | 聚落為求宿處 |
215 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 聚落為求宿處 |
216 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 應與二年正學法方授 |
217 | 34 | 學 | xué | to imitate | 應與二年正學法方授 |
218 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 應與二年正學法方授 |
219 | 34 | 學 | xué | to understand | 應與二年正學法方授 |
220 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 應與二年正學法方授 |
221 | 34 | 學 | xué | learned | 應與二年正學法方授 |
222 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 應與二年正學法方授 |
223 | 34 | 學 | xué | a learner | 應與二年正學法方授 |
224 | 34 | 年 | nián | year | 天祠未滿年 |
225 | 34 | 年 | nián | New Year festival | 天祠未滿年 |
226 | 34 | 年 | nián | age | 天祠未滿年 |
227 | 34 | 年 | nián | life span; life expectancy | 天祠未滿年 |
228 | 34 | 年 | nián | an era; a period | 天祠未滿年 |
229 | 34 | 年 | nián | a date | 天祠未滿年 |
230 | 34 | 年 | nián | time; years | 天祠未滿年 |
231 | 34 | 年 | nián | harvest | 天祠未滿年 |
232 | 34 | 年 | nián | annual; every year | 天祠未滿年 |
233 | 34 | 年 | nián | year; varṣa | 天祠未滿年 |
234 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於彼家停 |
235 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼家停 |
236 | 33 | 於 | yú | Yu | 於彼家停 |
237 | 33 | 於 | wū | a crow | 於彼家停 |
238 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 一尼獨居餘尼更索 |
239 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 一尼獨居餘尼更索 |
240 | 33 | 餘 | yú | to remain | 一尼獨居餘尼更索 |
241 | 33 | 餘 | yú | other | 一尼獨居餘尼更索 |
242 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 一尼獨居餘尼更索 |
243 | 33 | 餘 | yú | remaining | 一尼獨居餘尼更索 |
244 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 一尼獨居餘尼更索 |
245 | 33 | 餘 | yú | Yu | 一尼獨居餘尼更索 |
246 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 一尼獨居餘尼更索 |
247 | 32 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
248 | 32 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
249 | 32 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
250 | 32 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
251 | 32 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
252 | 32 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
253 | 32 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
254 | 32 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
255 | 32 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
256 | 32 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
257 | 32 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
258 | 32 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
259 | 32 | 二 | èr | two | 二尼同一床臥學處第一百 |
260 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二尼同一床臥學處第一百 |
261 | 32 | 二 | èr | second | 二尼同一床臥學處第一百 |
262 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二尼同一床臥學處第一百 |
263 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二尼同一床臥學處第一百 |
264 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二尼同一床臥學處第一百 |
265 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二尼同一床臥學處第一百 |
266 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今觀此尼不樂 |
267 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今觀此尼不樂 |
268 | 32 | 今 | jīn | modern | 今觀此尼不樂 |
269 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今觀此尼不樂 |
270 | 30 | 問 | wèn | to ask | 佛問訶責 |
271 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 佛問訶責 |
272 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 佛問訶責 |
273 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛問訶責 |
274 | 30 | 問 | wèn | to request something | 佛問訶責 |
275 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 佛問訶責 |
276 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛問訶責 |
277 | 30 | 問 | wèn | news | 佛問訶責 |
278 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛問訶責 |
279 | 30 | 問 | wén | to inform | 佛問訶責 |
280 | 30 | 問 | wèn | to research | 佛問訶責 |
281 | 30 | 問 | wèn | Wen | 佛問訶責 |
282 | 30 | 問 | wèn | a question | 佛問訶責 |
283 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛問訶責 |
284 | 30 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制譯 |
285 | 30 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制譯 |
286 | 30 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制譯 |
287 | 30 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制譯 |
288 | 30 | 制 | zhì | to cut | 制譯 |
289 | 30 | 制 | zhì | a style | 制譯 |
290 | 30 | 制 | zhì | zhi | 制譯 |
291 | 30 | 制 | zhì | an imperial order | 制譯 |
292 | 30 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制譯 |
293 | 30 | 制 | zhì | to consider and decide | 制譯 |
294 | 30 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制譯 |
295 | 30 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制譯 |
296 | 30 | 制 | zhì | writing; literature | 制譯 |
297 | 30 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制譯 |
298 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
299 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
300 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
301 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
302 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
303 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
304 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
305 | 29 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻白佛 |
306 | 29 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者亦宜往彼求宿 |
307 | 29 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者亦宜往彼求宿 |
308 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有餘尼眾 |
309 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有餘尼眾 |
310 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有餘尼眾 |
311 | 28 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
312 | 28 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
313 | 28 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
314 | 28 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
315 | 28 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
316 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋罪相等 |
317 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋罪相等 |
318 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋罪相等 |
319 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋罪相等 |
320 | 27 | 釋 | shì | to put down | 釋罪相等 |
321 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 釋罪相等 |
322 | 27 | 釋 | shì | to melt | 釋罪相等 |
323 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋罪相等 |
324 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 釋罪相等 |
325 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋罪相等 |
326 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋罪相等 |
327 | 27 | 釋 | shì | explain | 釋罪相等 |
328 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋罪相等 |
329 | 27 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
330 | 27 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
331 | 27 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
332 | 27 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 |
333 | 27 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 |
334 | 27 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 |
335 | 27 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 |
336 | 27 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 |
337 | 27 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 |
338 | 27 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 |
339 | 27 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 |
340 | 27 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 |
341 | 27 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 |
342 | 27 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 |
343 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
344 | 27 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
345 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
346 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
347 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
348 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
349 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
350 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
351 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
352 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
353 | 27 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 佛問訶責 |
354 | 27 | 訶 | hē | ha | 佛問訶責 |
355 | 27 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
356 | 27 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
357 | 27 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
358 | 27 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
359 | 27 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
360 | 27 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
361 | 27 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
362 | 27 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
363 | 27 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
364 | 27 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
365 | 27 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
366 | 27 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
367 | 27 | 責 | zé | responsibility; duty | 佛問訶責 |
368 | 27 | 責 | zé | to request; to require | 佛問訶責 |
369 | 27 | 責 | zé | to interrogate | 佛問訶責 |
370 | 27 | 責 | zé | to punish | 佛問訶責 |
371 | 27 | 責 | zhài | to owe money | 佛問訶責 |
372 | 27 | 責 | zé | blame; paribhāṣā | 佛問訶責 |
373 | 26 | 知 | zhī | to know | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
374 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
375 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
376 | 26 | 知 | zhī | to administer | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
377 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
378 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
379 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
380 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
381 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
382 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
383 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
384 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
385 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
386 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
387 | 26 | 知 | zhī | to make known | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
388 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
389 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
390 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
391 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
392 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
393 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
394 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
395 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
396 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
397 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
398 | 25 | 說 | shuō | allocution | 說 |
399 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
400 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
401 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
402 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
403 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
404 | 24 | 女 | nǚ | female; feminine | 如男與女共為戲樂 |
405 | 24 | 女 | nǚ | female | 如男與女共為戲樂 |
406 | 24 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 如男與女共為戲樂 |
407 | 24 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 如男與女共為戲樂 |
408 | 24 | 女 | nǚ | daughter | 如男與女共為戲樂 |
409 | 24 | 女 | nǚ | soft; feminine | 如男與女共為戲樂 |
410 | 24 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 如男與女共為戲樂 |
411 | 24 | 女 | nǚ | woman; nārī | 如男與女共為戲樂 |
412 | 24 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 如男與女共為戲樂 |
413 | 24 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 如男與女共為戲樂 |
414 | 24 | 六 | liù | six | 年未滿與他出家授近圓學處第一百六 |
415 | 24 | 六 | liù | sixth | 年未滿與他出家授近圓學處第一百六 |
416 | 24 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 年未滿與他出家授近圓學處第一百六 |
417 | 24 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 年未滿與他出家授近圓學處第一百六 |
418 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
419 | 24 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
420 | 24 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
421 | 24 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
422 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
423 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
424 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 諸尼報言 |
425 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 諸尼報言 |
426 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 諸尼報言 |
427 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 諸尼報言 |
428 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 諸尼報言 |
429 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 諸尼報言 |
430 | 24 | 言 | yán | to regard as | 諸尼報言 |
431 | 24 | 言 | yán | to act as | 諸尼報言 |
432 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 諸尼報言 |
433 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 諸尼報言 |
434 | 24 | 作 | zuò | to do | 未作隨意便遊人間 |
435 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 未作隨意便遊人間 |
436 | 24 | 作 | zuò | to start | 未作隨意便遊人間 |
437 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 未作隨意便遊人間 |
438 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 未作隨意便遊人間 |
439 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 未作隨意便遊人間 |
440 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 未作隨意便遊人間 |
441 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 未作隨意便遊人間 |
442 | 24 | 作 | zuò | to rise | 未作隨意便遊人間 |
443 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 未作隨意便遊人間 |
444 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 未作隨意便遊人間 |
445 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 未作隨意便遊人間 |
446 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 未作隨意便遊人間 |
447 | 23 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 釋罪相等 |
448 | 23 | 罪 | zuì | fault; error | 釋罪相等 |
449 | 23 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 釋罪相等 |
450 | 23 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 釋罪相等 |
451 | 23 | 罪 | zuì | punishment | 釋罪相等 |
452 | 23 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 釋罪相等 |
453 | 23 | 罪 | zuì | sin; agha | 釋罪相等 |
454 | 23 | 聽 | tīng | to listen | 世尊不聽尼同床臥 |
455 | 23 | 聽 | tīng | to obey | 世尊不聽尼同床臥 |
456 | 23 | 聽 | tīng | to understand | 世尊不聽尼同床臥 |
457 | 23 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 世尊不聽尼同床臥 |
458 | 23 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 世尊不聽尼同床臥 |
459 | 23 | 聽 | tīng | to await | 世尊不聽尼同床臥 |
460 | 23 | 聽 | tīng | to acknowledge | 世尊不聽尼同床臥 |
461 | 23 | 聽 | tīng | information | 世尊不聽尼同床臥 |
462 | 23 | 聽 | tīng | a hall | 世尊不聽尼同床臥 |
463 | 23 | 聽 | tīng | Ting | 世尊不聽尼同床臥 |
464 | 23 | 聽 | tìng | to administer; to process | 世尊不聽尼同床臥 |
465 | 23 | 聽 | tīng | to listen; śru | 世尊不聽尼同床臥 |
466 | 23 | 隨 | suí | to follow | 隨有一者 |
467 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 隨有一者 |
468 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨有一者 |
469 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨有一者 |
470 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨有一者 |
471 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨有一者 |
472 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨有一者 |
473 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨有一者 |
474 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 病得差已 |
475 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 病得差已 |
476 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 病得差已 |
477 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 病得差已 |
478 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 病得差已 |
479 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 病得差已 |
480 | 22 | 相等 | xiāngděng | to be equal | 釋罪相等 |
481 | 22 | 十二 | shí èr | twelve | 時十二眾尼 |
482 | 22 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 時十二眾尼 |
483 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 尼等如上 |
484 | 22 | 等 | děng | to wait | 尼等如上 |
485 | 22 | 等 | děng | to be equal | 尼等如上 |
486 | 22 | 等 | děng | degree; level | 尼等如上 |
487 | 22 | 等 | děng | to compare | 尼等如上 |
488 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 尼等如上 |
489 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何為如是相逼 |
490 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 尼隨後而來 |
491 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 尼隨後而來 |
492 | 22 | 而 | néng | can; able | 尼隨後而來 |
493 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 尼隨後而來 |
494 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 尼隨後而來 |
495 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
496 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
497 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
498 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
499 | 21 | 令 | lìng | a season | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
500 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
Frequencies of all Words
Top 917
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
2 | 199 | 尼 | ní | Confucius; Father | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
3 | 199 | 尼 | ní | Ni | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
4 | 199 | 尼 | ní | ni | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
5 | 199 | 尼 | nì | to obstruct | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
6 | 199 | 尼 | nì | near to | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
7 | 199 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
8 | 118 | 與 | yǔ | and | 不淨狼藉不與除棄 |
9 | 118 | 與 | yǔ | to give | 不淨狼藉不與除棄 |
10 | 118 | 與 | yǔ | together with | 不淨狼藉不與除棄 |
11 | 118 | 與 | yú | interrogative particle | 不淨狼藉不與除棄 |
12 | 118 | 與 | yǔ | to accompany | 不淨狼藉不與除棄 |
13 | 118 | 與 | yù | to particate in | 不淨狼藉不與除棄 |
14 | 118 | 與 | yù | of the same kind | 不淨狼藉不與除棄 |
15 | 118 | 與 | yù | to help | 不淨狼藉不與除棄 |
16 | 118 | 與 | yǔ | for | 不淨狼藉不與除棄 |
17 | 118 | 與 | yǔ | and; ca | 不淨狼藉不與除棄 |
18 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不能住者 |
19 | 115 | 者 | zhě | that | 不能住者 |
20 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不能住者 |
21 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不能住者 |
22 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不能住者 |
23 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不能住者 |
24 | 115 | 者 | zhuó | according to | 不能住者 |
25 | 115 | 者 | zhě | ca | 不能住者 |
26 | 88 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
27 | 88 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
28 | 70 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
29 | 70 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
30 | 70 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
31 | 69 | 羅 | luó | Luo | 時吐羅 |
32 | 69 | 羅 | luó | to catch; to capture | 時吐羅 |
33 | 69 | 羅 | luó | gauze | 時吐羅 |
34 | 69 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 時吐羅 |
35 | 69 | 羅 | luó | a net for catching birds | 時吐羅 |
36 | 69 | 羅 | luó | to recruit | 時吐羅 |
37 | 69 | 羅 | luó | to include | 時吐羅 |
38 | 69 | 羅 | luó | to distribute | 時吐羅 |
39 | 69 | 羅 | luó | ra | 時吐羅 |
40 | 66 | 謂 | wèi | to call | 謂前到俗家 |
41 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂前到俗家 |
42 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前到俗家 |
43 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂前到俗家 |
44 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂前到俗家 |
45 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂前到俗家 |
46 | 66 | 謂 | wèi | to think | 謂前到俗家 |
47 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂前到俗家 |
48 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂前到俗家 |
49 | 66 | 謂 | wèi | and | 謂前到俗家 |
50 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂前到俗家 |
51 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 謂前到俗家 |
52 | 66 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂前到俗家 |
53 | 66 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂前到俗家 |
54 | 65 | 吐 | tù | to vomit; to throw up | 時吐羅 |
55 | 65 | 吐 | tǔ | to spit; to spurt | 時吐羅 |
56 | 65 | 吐 | tǔ | to say; to utter | 時吐羅 |
57 | 65 | 吐 | tǔ | to issue | 時吐羅 |
58 | 65 | 吐 | tù | tu | 時吐羅 |
59 | 65 | 吐 | tǔ | to abandon | 時吐羅 |
60 | 65 | 吐 | tǔ | remarks | 時吐羅 |
61 | 65 | 吐 | tù | to return a stolen item | 時吐羅 |
62 | 65 | 吐 | tù | to vomit; vānta | 時吐羅 |
63 | 62 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
64 | 62 | 法 | fǎ | France | 法 |
65 | 62 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
66 | 62 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
67 | 62 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
68 | 62 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
69 | 62 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
70 | 62 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
71 | 62 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
72 | 62 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
73 | 62 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
74 | 62 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
75 | 62 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
76 | 62 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
77 | 62 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
78 | 62 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
79 | 62 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
80 | 62 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
81 | 61 | 不 | bù | not; no | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
82 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
83 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
84 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
85 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
86 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
87 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
88 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
89 | 61 | 不 | bù | no; na | 弟子有病不瞻視學處第九十九 |
90 | 60 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
91 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 尼白苾芻 |
92 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 尼白苾芻 |
93 | 59 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 謂與授近圓 |
94 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻尼 |
95 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻尼 |
96 | 57 | 若 | ruò | if | 若復苾芻尼 |
97 | 57 | 若 | ruò | you | 若復苾芻尼 |
98 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻尼 |
99 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻尼 |
100 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻尼 |
101 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻尼 |
102 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻尼 |
103 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻尼 |
104 | 57 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻尼 |
105 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻尼 |
106 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻尼 |
107 | 57 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻尼 |
108 | 57 | 若 | rě | ja | 若復苾芻尼 |
109 | 57 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻尼 |
110 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻尼 |
111 | 57 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 出家及受近圓 |
112 | 57 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 出家及受近圓 |
113 | 57 | 受 | shòu | to receive; to accept | 出家及受近圓 |
114 | 57 | 受 | shòu | to tolerate | 出家及受近圓 |
115 | 57 | 受 | shòu | suitably | 出家及受近圓 |
116 | 57 | 受 | shòu | feelings; sensations | 出家及受近圓 |
117 | 54 | 滿 | mǎn | full | 月既滿生一肉團 |
118 | 54 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 月既滿生一肉團 |
119 | 54 | 滿 | mǎn | to fill | 月既滿生一肉團 |
120 | 54 | 滿 | mǎn | conceited | 月既滿生一肉團 |
121 | 54 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 月既滿生一肉團 |
122 | 54 | 滿 | mǎn | whole; entire | 月既滿生一肉團 |
123 | 54 | 滿 | mǎn | completely | 月既滿生一肉團 |
124 | 54 | 滿 | mǎn | Manchu | 月既滿生一肉團 |
125 | 54 | 滿 | mǎn | very | 月既滿生一肉團 |
126 | 54 | 滿 | mǎn | Man | 月既滿生一肉團 |
127 | 54 | 滿 | mǎn | Full | 月既滿生一肉團 |
128 | 54 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 月既滿生一肉團 |
129 | 53 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
130 | 53 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
131 | 53 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
132 | 53 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
133 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
134 | 53 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
135 | 53 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
136 | 53 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
137 | 53 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
138 | 53 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
139 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
140 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
141 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 可容我宿 |
142 | 53 | 我 | wǒ | self | 可容我宿 |
143 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 可容我宿 |
144 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 可容我宿 |
145 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 可容我宿 |
146 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 可容我宿 |
147 | 53 | 我 | wǒ | ga | 可容我宿 |
148 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 可容我宿 |
149 | 50 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 從僧伽乞 |
150 | 50 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 從僧伽乞 |
151 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 尼等如上 |
152 | 50 | 如 | rú | if | 尼等如上 |
153 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 尼等如上 |
154 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 尼等如上 |
155 | 50 | 如 | rú | this | 尼等如上 |
156 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 尼等如上 |
157 | 50 | 如 | rú | to go to | 尼等如上 |
158 | 50 | 如 | rú | to meet | 尼等如上 |
159 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 尼等如上 |
160 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 尼等如上 |
161 | 50 | 如 | rú | and | 尼等如上 |
162 | 50 | 如 | rú | or | 尼等如上 |
163 | 50 | 如 | rú | but | 尼等如上 |
164 | 50 | 如 | rú | then | 尼等如上 |
165 | 50 | 如 | rú | naturally | 尼等如上 |
166 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 尼等如上 |
167 | 50 | 如 | rú | you | 尼等如上 |
168 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 尼等如上 |
169 | 50 | 如 | rú | in; at | 尼等如上 |
170 | 50 | 如 | rú | Ru | 尼等如上 |
171 | 50 | 如 | rú | Thus | 尼等如上 |
172 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 尼等如上 |
173 | 50 | 如 | rú | like; iva | 尼等如上 |
174 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 尼等如上 |
175 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸尼曰 |
176 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 諸尼曰 |
177 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸尼曰 |
178 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸尼曰 |
179 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸尼曰 |
180 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 諸尼曰 |
181 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸尼曰 |
182 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 村人告曰 |
183 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 村人告曰 |
184 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 村人告曰 |
185 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 村人告曰 |
186 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 村人告曰 |
187 | 47 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復苾芻尼 |
188 | 47 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼 |
189 | 47 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼 |
190 | 47 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼 |
191 | 47 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼 |
192 | 47 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼 |
193 | 47 | 復 | fù | after all; and then | 若復苾芻尼 |
194 | 47 | 復 | fù | even if; although | 若復苾芻尼 |
195 | 47 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼 |
196 | 47 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼 |
197 | 47 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼 |
198 | 47 | 復 | fù | particle without meaing | 若復苾芻尼 |
199 | 47 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼 |
200 | 47 | 復 | fù | repeated; again | 若復苾芻尼 |
201 | 47 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼 |
202 | 47 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼 |
203 | 47 | 復 | fù | again; punar | 若復苾芻尼 |
204 | 43 | 畜 | xù | to raise livestock | 畜眾二嫁人 |
205 | 43 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 畜眾二嫁人 |
206 | 43 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 畜眾二嫁人 |
207 | 43 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 畜眾二嫁人 |
208 | 43 | 畜 | xù | to store; to impound | 畜眾二嫁人 |
209 | 43 | 畜 | chù | animals | 畜眾二嫁人 |
210 | 43 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 畜眾二嫁人 |
211 | 43 | 畜 | xù | Xu | 畜眾二嫁人 |
212 | 43 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 畜眾二嫁人 |
213 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
214 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
215 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
216 | 42 | 時 | shí | at that time | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
217 | 42 | 時 | shí | fashionable | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
218 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
219 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
220 | 42 | 時 | shí | tense | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
221 | 42 | 時 | shí | particular; special | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
222 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
223 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
224 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
225 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
226 | 42 | 時 | shí | seasonal | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
227 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
228 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
229 | 42 | 時 | shí | on time | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
230 | 42 | 時 | shí | this; that | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
231 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
232 | 42 | 時 | shí | hour | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
233 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
234 | 42 | 時 | shí | Shi | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
235 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
236 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
237 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
238 | 42 | 時 | shí | then; atha | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
239 | 41 | 白 | bái | white | 尼白苾芻 |
240 | 41 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 尼白苾芻 |
241 | 41 | 白 | bái | plain | 尼白苾芻 |
242 | 41 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 尼白苾芻 |
243 | 41 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 尼白苾芻 |
244 | 41 | 白 | bái | bright | 尼白苾芻 |
245 | 41 | 白 | bái | a wrongly written character | 尼白苾芻 |
246 | 41 | 白 | bái | clear | 尼白苾芻 |
247 | 41 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 尼白苾芻 |
248 | 41 | 白 | bái | reactionary | 尼白苾芻 |
249 | 41 | 白 | bái | a wine cup | 尼白苾芻 |
250 | 41 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 尼白苾芻 |
251 | 41 | 白 | bái | a dialect | 尼白苾芻 |
252 | 41 | 白 | bái | to understand | 尼白苾芻 |
253 | 41 | 白 | bái | to report | 尼白苾芻 |
254 | 41 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 尼白苾芻 |
255 | 41 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 尼白苾芻 |
256 | 41 | 白 | bái | merely; simply; only | 尼白苾芻 |
257 | 41 | 白 | bái | empty; blank | 尼白苾芻 |
258 | 41 | 白 | bái | free | 尼白苾芻 |
259 | 41 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 尼白苾芻 |
260 | 41 | 白 | bái | relating to funerals | 尼白苾芻 |
261 | 41 | 白 | bái | Bai | 尼白苾芻 |
262 | 41 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 尼白苾芻 |
263 | 41 | 白 | bái | a symbol for silver | 尼白苾芻 |
264 | 41 | 白 | bái | clean; avadāta | 尼白苾芻 |
265 | 41 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 尼白苾芻 |
266 | 41 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未須擯 |
267 | 41 | 未 | wèi | not yet; still not | 未須擯 |
268 | 41 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未須擯 |
269 | 41 | 未 | wèi | or not? | 未須擯 |
270 | 41 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未須擯 |
271 | 41 | 未 | wèi | to taste | 未須擯 |
272 | 41 | 未 | wèi | future; anāgata | 未須擯 |
273 | 41 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說乃至 |
274 | 41 | 他 | tā | he; him | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
275 | 41 | 他 | tā | another aspect | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
276 | 41 | 他 | tā | other; another; some other | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
277 | 41 | 他 | tā | everybody | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
278 | 41 | 他 | tā | other | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
279 | 41 | 他 | tuō | other; another; some other | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
280 | 41 | 他 | tā | tha | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
281 | 41 | 他 | tā | ṭha | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
282 | 41 | 他 | tā | other; anya | 知尼先在白衣家後令他去學處第九十八 |
283 | 41 | 應 | yīng | should; ought | 應如是 |
284 | 41 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是 |
285 | 41 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是 |
286 | 41 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如是 |
287 | 41 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是 |
288 | 41 | 應 | yìng | to accept | 應如是 |
289 | 41 | 應 | yīng | or; either | 應如是 |
290 | 41 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是 |
291 | 41 | 應 | yìng | to echo | 應如是 |
292 | 41 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是 |
293 | 41 | 應 | yìng | Ying | 應如是 |
294 | 41 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如是 |
295 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
296 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
297 | 40 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
298 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
299 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
300 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
301 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
302 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
303 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
304 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
305 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
306 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
307 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
308 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
309 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
310 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
311 | 39 | 難陀 | nántuó | Nanda | 時吐羅難陀尼病 |
312 | 38 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲苾芻尼夏滿十二 |
313 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
314 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
315 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
316 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
317 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
318 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
319 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
320 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
321 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
322 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
323 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
324 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
325 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
326 | 38 | 有 | yǒu | You | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
327 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
328 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有眾多苾芻尼遊行人間 |
329 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 制其學處 |
330 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 制其學處 |
331 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 制其學處 |
332 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 制其學處 |
333 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 制其學處 |
334 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 制其學處 |
335 | 38 | 其 | qí | will | 制其學處 |
336 | 38 | 其 | qí | may | 制其學處 |
337 | 38 | 其 | qí | if | 制其學處 |
338 | 38 | 其 | qí | or | 制其學處 |
339 | 38 | 其 | qí | Qi | 制其學處 |
340 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 制其學處 |
341 | 37 | 為 | wèi | for; to | 聚落為求宿處 |
342 | 37 | 為 | wèi | because of | 聚落為求宿處 |
343 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聚落為求宿處 |
344 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 聚落為求宿處 |
345 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 聚落為求宿處 |
346 | 37 | 為 | wéi | to do | 聚落為求宿處 |
347 | 37 | 為 | wèi | for | 聚落為求宿處 |
348 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 聚落為求宿處 |
349 | 37 | 為 | wèi | to | 聚落為求宿處 |
350 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 聚落為求宿處 |
351 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 聚落為求宿處 |
352 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 聚落為求宿處 |
353 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 聚落為求宿處 |
354 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 聚落為求宿處 |
355 | 37 | 為 | wéi | to govern | 聚落為求宿處 |
356 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 聚落為求宿處 |
357 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 應與二年正學法方授 |
358 | 34 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 應與二年正學法方授 |
359 | 34 | 學 | xué | to imitate | 應與二年正學法方授 |
360 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 應與二年正學法方授 |
361 | 34 | 學 | xué | to understand | 應與二年正學法方授 |
362 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 應與二年正學法方授 |
363 | 34 | 學 | xué | a doctrine | 應與二年正學法方授 |
364 | 34 | 學 | xué | learned | 應與二年正學法方授 |
365 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 應與二年正學法方授 |
366 | 34 | 學 | xué | a learner | 應與二年正學法方授 |
367 | 34 | 年 | nián | year | 天祠未滿年 |
368 | 34 | 年 | nián | New Year festival | 天祠未滿年 |
369 | 34 | 年 | nián | age | 天祠未滿年 |
370 | 34 | 年 | nián | life span; life expectancy | 天祠未滿年 |
371 | 34 | 年 | nián | an era; a period | 天祠未滿年 |
372 | 34 | 年 | nián | a date | 天祠未滿年 |
373 | 34 | 年 | nián | time; years | 天祠未滿年 |
374 | 34 | 年 | nián | harvest | 天祠未滿年 |
375 | 34 | 年 | nián | annual; every year | 天祠未滿年 |
376 | 34 | 年 | nián | year; varṣa | 天祠未滿年 |
377 | 33 | 於 | yú | in; at | 於彼家停 |
378 | 33 | 於 | yú | in; at | 於彼家停 |
379 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼家停 |
380 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於彼家停 |
381 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼家停 |
382 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼家停 |
383 | 33 | 於 | yú | from | 於彼家停 |
384 | 33 | 於 | yú | give | 於彼家停 |
385 | 33 | 於 | yú | oppposing | 於彼家停 |
386 | 33 | 於 | yú | and | 於彼家停 |
387 | 33 | 於 | yú | compared to | 於彼家停 |
388 | 33 | 於 | yú | by | 於彼家停 |
389 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 於彼家停 |
390 | 33 | 於 | yú | for | 於彼家停 |
391 | 33 | 於 | yú | Yu | 於彼家停 |
392 | 33 | 於 | wū | a crow | 於彼家停 |
393 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 於彼家停 |
394 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 於彼家停 |
395 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 一尼獨居餘尼更索 |
396 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 一尼獨居餘尼更索 |
397 | 33 | 餘 | yú | I | 一尼獨居餘尼更索 |
398 | 33 | 餘 | yú | to remain | 一尼獨居餘尼更索 |
399 | 33 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 一尼獨居餘尼更索 |
400 | 33 | 餘 | yú | other | 一尼獨居餘尼更索 |
401 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 一尼獨居餘尼更索 |
402 | 33 | 餘 | yú | remaining | 一尼獨居餘尼更索 |
403 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 一尼獨居餘尼更索 |
404 | 33 | 餘 | yú | Yu | 一尼獨居餘尼更索 |
405 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 一尼獨居餘尼更索 |
406 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼家停 |
407 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼家停 |
408 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼家停 |
409 | 32 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
410 | 32 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 緣處同前 |
411 | 32 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
412 | 32 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
413 | 32 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
414 | 32 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
415 | 32 | 同 | tóng | same- | 緣處同前 |
416 | 32 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
417 | 32 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
418 | 32 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
419 | 32 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
420 | 32 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
421 | 32 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
422 | 32 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
423 | 32 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
424 | 32 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
425 | 32 | 二 | èr | two | 二尼同一床臥學處第一百 |
426 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二尼同一床臥學處第一百 |
427 | 32 | 二 | èr | second | 二尼同一床臥學處第一百 |
428 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二尼同一床臥學處第一百 |
429 | 32 | 二 | èr | another; the other | 二尼同一床臥學處第一百 |
430 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二尼同一床臥學處第一百 |
431 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二尼同一床臥學處第一百 |
432 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二尼同一床臥學處第一百 |
433 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今觀此尼不樂 |
434 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今觀此尼不樂 |
435 | 32 | 今 | jīn | modern | 今觀此尼不樂 |
436 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今觀此尼不樂 |
437 | 30 | 問 | wèn | to ask | 佛問訶責 |
438 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 佛問訶責 |
439 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 佛問訶責 |
440 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛問訶責 |
441 | 30 | 問 | wèn | to request something | 佛問訶責 |
442 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 佛問訶責 |
443 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛問訶責 |
444 | 30 | 問 | wèn | news | 佛問訶責 |
445 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛問訶責 |
446 | 30 | 問 | wén | to inform | 佛問訶責 |
447 | 30 | 問 | wèn | to research | 佛問訶責 |
448 | 30 | 問 | wèn | Wen | 佛問訶責 |
449 | 30 | 問 | wèn | to | 佛問訶責 |
450 | 30 | 問 | wèn | a question | 佛問訶責 |
451 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛問訶責 |
452 | 30 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制譯 |
453 | 30 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制譯 |
454 | 30 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制譯 |
455 | 30 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制譯 |
456 | 30 | 制 | zhì | to cut | 制譯 |
457 | 30 | 制 | zhì | a style | 制譯 |
458 | 30 | 制 | zhì | zhi | 制譯 |
459 | 30 | 制 | zhì | an imperial order | 制譯 |
460 | 30 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制譯 |
461 | 30 | 制 | zhì | to consider and decide | 制譯 |
462 | 30 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制譯 |
463 | 30 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制譯 |
464 | 30 | 制 | zhì | writing; literature | 制譯 |
465 | 30 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制譯 |
466 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
467 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
468 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
469 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
470 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
471 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
472 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
473 | 29 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻白佛 |
474 | 29 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者亦宜往彼求宿 |
475 | 29 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者亦宜往彼求宿 |
476 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有餘尼眾 |
477 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有餘尼眾 |
478 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有餘尼眾 |
479 | 29 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 有餘尼眾 |
480 | 28 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
481 | 28 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
482 | 28 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
483 | 28 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
484 | 28 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
485 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋罪相等 |
486 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋罪相等 |
487 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋罪相等 |
488 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋罪相等 |
489 | 27 | 釋 | shì | to put down | 釋罪相等 |
490 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 釋罪相等 |
491 | 27 | 釋 | shì | to melt | 釋罪相等 |
492 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋罪相等 |
493 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 釋罪相等 |
494 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋罪相等 |
495 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋罪相等 |
496 | 27 | 釋 | shì | explain | 釋罪相等 |
497 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋罪相等 |
498 | 27 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
499 | 27 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
500 | 27 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
者 | zhě | ca | |
苾刍尼 | 苾蒭尼 |
|
|
出家 |
|
|
|
罗 | 羅 | luó | ra |
谓 | 謂 |
|
|
吐 | tù | to vomit; vānta | |
法 |
|
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道行 | 100 |
|
|
恶爱 | 惡愛 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
法护 | 法護 | 102 |
|
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
狼 | 108 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三月 | 115 |
|
|
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
相如 | 120 | Xiangru |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
道行 | 100 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
奉施 | 102 | give | |
佛言 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
净法 | 淨法 | 106 |
|
卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
六大 | 108 | six elements | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六法 | 108 | the six dharmas | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼寺 | 110 | nunnery | |
七衣 | 113 | seven strip robe | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
施食 | 115 |
|
|
十受 | 115 | ten great vows | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
依止 | 121 |
|
|
怨家 | 121 | an enemy | |
正学女 | 正學女 | 122 | a novice nun; a female observer of the six commandments |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |