Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing 佛說八種長養功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 self 菩薩眾攝受於我
2 12 [my] dear 菩薩眾攝受於我
3 12 Wo 菩薩眾攝受於我
4 12 self; atman; attan 菩薩眾攝受於我
5 12 ga 菩薩眾攝受於我
6 6 to go; to 菩薩眾攝受於我
7 6 to rely on; to depend on 菩薩眾攝受於我
8 6 Yu 菩薩眾攝受於我
9 6 a crow 菩薩眾攝受於我
10 5 infix potential marker 先當不食一日中
11 5 shèng to beat; to win; to conquer 我今歸命勝菩提
12 5 shèng victory; success 我今歸命勝菩提
13 5 shèng wonderful; supurb; superior 我今歸命勝菩提
14 5 shèng to surpass 我今歸命勝菩提
15 5 shèng triumphant 我今歸命勝菩提
16 5 shèng a scenic view 我今歸命勝菩提
17 5 shèng a woman's hair decoration 我今歸命勝菩提
18 5 shèng Sheng 我今歸命勝菩提
19 5 shèng conquering; victorious; jaya 我今歸命勝菩提
20 5 shèng superior; agra 我今歸命勝菩提
21 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願一切佛
22 4 yuàn hope 惟願一切佛
23 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願一切佛
24 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願一切佛
25 4 yuàn a vow 惟願一切佛
26 4 yuàn diligent; attentive 惟願一切佛
27 4 yuàn to prefer; to select 惟願一切佛
28 4 yuàn to admire 惟願一切佛
29 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願一切佛
30 4 zhòng many; numerous 菩薩眾攝受於我
31 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 菩薩眾攝受於我
32 4 zhòng general; common; public 菩薩眾攝受於我
33 4 jīn today; present; now 我今歸命勝菩提
34 4 jīn Jin 我今歸命勝菩提
35 4 jīn modern 我今歸命勝菩提
36 4 jīn now; adhunā 我今歸命勝菩提
37 4 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛
38 4 一切 yīqiè the same 歸命一切佛
39 4 eight 後修八眾長養法
40 4 Kangxi radical 12 後修八眾長養法
41 4 eighth 後修八眾長養法
42 4 all around; all sides 後修八眾長養法
43 4 eight; aṣṭa 後修八眾長養法
44 3 wéi thought 惟願一切佛
45 3 wéi to think; to consider 惟願一切佛
46 3 wéi is 惟願一切佛
47 3 wéi has 惟願一切佛
48 3 wéi to understand 惟願一切佛
49 3 xīn heart [organ]
50 3 xīn Kangxi radical 61
51 3 xīn mind; consciousness
52 3 xīn the center; the core; the middle
53 3 xīn one of the 28 star constellations
54 3 xīn heart
55 3 xīn emotion
56 3 xīn intention; consideration
57 3 xīn disposition; temperament
58 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
59 3 xīn heart; hṛdaya
60 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā
61 3 hair 我發廣大菩提心
62 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 我發廣大菩提心
63 3 to hand over; to deliver; to offer 我發廣大菩提心
64 3 to express; to show; to be manifest 我發廣大菩提心
65 3 to start out; to set off 我發廣大菩提心
66 3 to open 我發廣大菩提心
67 3 to requisition 我發廣大菩提心
68 3 to occur 我發廣大菩提心
69 3 to declare; to proclaim; to utter 我發廣大菩提心
70 3 to express; to give vent 我發廣大菩提心
71 3 to excavate 我發廣大菩提心
72 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 我發廣大菩提心
73 3 to get rich 我發廣大菩提心
74 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 我發廣大菩提心
75 3 to sell 我發廣大菩提心
76 3 to shoot with a bow 我發廣大菩提心
77 3 to rise in revolt 我發廣大菩提心
78 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我發廣大菩提心
79 3 to enlighten; to inspire 我發廣大菩提心
80 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 我發廣大菩提心
81 3 to ignite; to set on fire 我發廣大菩提心
82 3 to sing; to play 我發廣大菩提心
83 3 to feel; to sense 我發廣大菩提心
84 3 to act; to do 我發廣大菩提心
85 3 grass and moss 我發廣大菩提心
86 3 Fa 我發廣大菩提心
87 3 to issue; to emit; utpāda 我發廣大菩提心
88 3 hair; keśa 我發廣大菩提心
89 3 děng et cetera; and so on 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
90 3 děng to wait 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
91 3 děng to be equal 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
92 3 děng degree; level 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
93 3 děng to compare 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
94 3 děng same; equal; sama 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
95 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說伽陀頌曰
96 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說伽陀頌曰
97 3 shuì to persuade 即說伽陀頌曰
98 3 shuō to teach; to recite; to explain 即說伽陀頌曰
99 3 shuō a doctrine; a theory 即說伽陀頌曰
100 3 shuō to claim; to assert 即說伽陀頌曰
101 3 shuō allocution 即說伽陀頌曰
102 3 shuō to criticize; to scold 即說伽陀頌曰
103 3 shuō to indicate; to refer to 即說伽陀頌曰
104 3 shuō speach; vāda 即說伽陀頌曰
105 3 shuō to speak; bhāṣate 即說伽陀頌曰
106 3 shuō to instruct 即說伽陀頌曰
107 3 shí time; a point or period of time 從今時發淨信心
108 3 shí a season; a quarter of a year 從今時發淨信心
109 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 從今時發淨信心
110 3 shí fashionable 從今時發淨信心
111 3 shí fate; destiny; luck 從今時發淨信心
112 3 shí occasion; opportunity; chance 從今時發淨信心
113 3 shí tense 從今時發淨信心
114 3 shí particular; special 從今時發淨信心
115 3 shí to plant; to cultivate 從今時發淨信心
116 3 shí an era; a dynasty 從今時發淨信心
117 3 shí time [abstract] 從今時發淨信心
118 3 shí seasonal 從今時發淨信心
119 3 shí to wait upon 從今時發淨信心
120 3 shí hour 從今時發淨信心
121 3 shí appropriate; proper; timely 從今時發淨信心
122 3 shí Shi 從今時發淨信心
123 3 shí a present; currentlt 從今時發淨信心
124 3 shí time; kāla 從今時發淨信心
125 3 shí at that time; samaya 從今時發淨信心
126 3 method; way 後修八眾長養法
127 3 France 後修八眾長養法
128 3 the law; rules; regulations 後修八眾長養法
129 3 the teachings of the Buddha; Dharma 後修八眾長養法
130 3 a standard; a norm 後修八眾長養法
131 3 an institution 後修八眾長養法
132 3 to emulate 後修八眾長養法
133 3 magic; a magic trick 後修八眾長養法
134 3 punishment 後修八眾長養法
135 3 Fa 後修八眾長養法
136 3 a precedent 後修八眾長養法
137 3 a classification of some kinds of Han texts 後修八眾長養法
138 3 relating to a ceremony or rite 後修八眾長養法
139 3 Dharma 後修八眾長養法
140 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 後修八眾長養法
141 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 後修八眾長養法
142 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 後修八眾長養法
143 3 quality; characteristic 後修八眾長養法
144 3 佛說八種長養功德經 fó shuō bā zhǒng zhǎng yǎng gōngdé jīng Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing 佛說八種長養功德經
145 3 zūn to honor; to respect 二足勝尊
146 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 二足勝尊
147 3 zūn a wine cup 二足勝尊
148 3 zūn respected; honorable; noble; senior 二足勝尊
149 3 zūn supreme; high 二足勝尊
150 3 zūn grave; solemn; dignified 二足勝尊
151 3 zūn bhagavat; holy one 二足勝尊
152 3 zūn lord; patron; natha 二足勝尊
153 3 zūn superior; śreṣṭha 二足勝尊
154 3 shì to vow; to pledge; to swear 誓歸依佛
155 3 shì an oath; a vow 誓歸依佛
156 3 shì to vow; pratijñā 誓歸依佛
157 3 伽陀 jiātuó gatha; verse 即說伽陀頌曰
158 2 to go back; to return 闍梨前二三重復
159 2 to resume; to restart 闍梨前二三重復
160 2 to do in detail 闍梨前二三重復
161 2 to restore 闍梨前二三重復
162 2 to respond; to reply to 闍梨前二三重復
163 2 Fu; Return 闍梨前二三重復
164 2 to retaliate; to reciprocate 闍梨前二三重復
165 2 to avoid forced labor or tax 闍梨前二三重復
166 2 Fu 闍梨前二三重復
167 2 doubled; to overlapping; folded 闍梨前二三重復
168 2 a lined garment with doubled thickness 闍梨前二三重復
169 2 zhǒng kind; type 當知八種長養法者
170 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知八種長養法者
171 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知八種長養法者
172 2 zhǒng seed; strain 當知八種長養法者
173 2 zhǒng offspring 當知八種長養法者
174 2 zhǒng breed 當知八種長養法者
175 2 zhǒng race 當知八種長養法者
176 2 zhǒng species 當知八種長養法者
177 2 zhǒng root; source; origin 當知八種長養法者
178 2 zhǒng grit; guts 當知八種長養法者
179 2 zhǒng seed; bīja 當知八種長養法者
180 2 利益 lìyì benefit; interest 自他利益皆成就
181 2 利益 lìyì benefit 自他利益皆成就
182 2 利益 lìyì benefit; upakara 自他利益皆成就
183 2 yuē to speak; to say 即說伽陀頌曰
184 2 yuē Kangxi radical 73 即說伽陀頌曰
185 2 yuē to be called 即說伽陀頌曰
186 2 yuē said; ukta 即說伽陀頌曰
187 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 我今歸命勝菩提
188 2 菩提 pútí bodhi 我今歸命勝菩提
189 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 我今歸命勝菩提
190 2 guǎng wide; large; vast 廣修一切相應勝行
191 2 guǎng Kangxi radical 53 廣修一切相應勝行
192 2 ān a hut 廣修一切相應勝行
193 2 guǎng a large building structure with no walls 廣修一切相應勝行
194 2 guǎng many; numerous; common 廣修一切相應勝行
195 2 guǎng to extend; to expand 廣修一切相應勝行
196 2 guǎng width; breadth; extent 廣修一切相應勝行
197 2 guǎng broad-minded; generous 廣修一切相應勝行
198 2 guǎng Guangzhou 廣修一切相應勝行
199 2 guàng a unit of east-west distance 廣修一切相應勝行
200 2 guàng a unit of 15 chariots 廣修一切相應勝行
201 2 kuàng barren 廣修一切相應勝行
202 2 guǎng Extensive 廣修一切相應勝行
203 2 guǎng vaipulya; vast; extended 廣修一切相應勝行
204 2 sān three
205 2 sān third
206 2 sān more than two
207 2 sān very few
208 2 sān San
209 2 sān three; tri
210 2 sān sa
211 2 sān three kinds; trividha
212 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子應於阿
213 2 弟子 dìzi youngster 弟子應於阿
214 2 弟子 dìzi prostitute 弟子應於阿
215 2 弟子 dìzi believer 弟子應於阿
216 2 弟子 dìzi disciple 弟子應於阿
217 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子應於阿
218 2 zhòng heavy 闍梨前二三重復
219 2 chóng to repeat 闍梨前二三重復
220 2 zhòng significant; serious; important 闍梨前二三重復
221 2 chóng layered; folded; tiered 闍梨前二三重復
222 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 闍梨前二三重復
223 2 zhòng sad 闍梨前二三重復
224 2 zhòng a weight 闍梨前二三重復
225 2 zhòng large in amount; valuable 闍梨前二三重復
226 2 zhòng thick; dense; strong 闍梨前二三重復
227 2 zhòng to prefer 闍梨前二三重復
228 2 zhòng to add 闍梨前二三重復
229 2 zhòng heavy; guru 闍梨前二三重復
230 2 xiū to decorate; to embellish 後修八眾長養法
231 2 xiū to study; to cultivate 後修八眾長養法
232 2 xiū to repair 後修八眾長養法
233 2 xiū long; slender 後修八眾長養法
234 2 xiū to write; to compile 後修八眾長養法
235 2 xiū to build; to construct; to shape 後修八眾長養法
236 2 xiū to practice 後修八眾長養法
237 2 xiū to cut 後修八眾長養法
238 2 xiū virtuous; wholesome 後修八眾長養法
239 2 xiū a virtuous person 後修八眾長養法
240 2 xiū Xiu 後修八眾長養法
241 2 xiū to unknot 後修八眾長養法
242 2 xiū to prepare; to put in order 後修八眾長養法
243 2 xiū excellent 後修八眾長養法
244 2 xiū to perform [a ceremony] 後修八眾長養法
245 2 xiū Cultivation 後修八眾長養法
246 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 後修八眾長養法
247 2 xiū pratipanna; spiritual practice 後修八眾長養法
248 2 攝受 shèshòu to receive, take in 菩薩眾攝受於我
249 2 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 菩薩眾攝受於我
250 2 長養 chángyǎng to nurture 後修八眾長養法
251 2 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 後修八眾長養法
252 2 Qi 不花鬘莊嚴其
253 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三寶是所歸趣
254 2 yòu Kangxi radical 29 又言
255 2 èr two 二足勝尊
256 2 èr Kangxi radical 7 二足勝尊
257 2 èr second 二足勝尊
258 2 èr twice; double; di- 二足勝尊
259 2 èr more than one kind 二足勝尊
260 2 èr two; dvā; dvi 二足勝尊
261 2 èr both; dvaya 二足勝尊
262 2 世間 shìjiān world; the human world 成佛世間廣利益
263 2 世間 shìjiān world 成佛世間廣利益
264 2 世間 shìjiān world; loka 成佛世間廣利益
265 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
266 2 relating to Buddhism 歸命一切佛
267 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛
268 2 a Buddhist text 歸命一切佛
269 2 to touch; to stroke 歸命一切佛
270 2 Buddha 歸命一切佛
271 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
272 2 八戒 bājiè eight precepts 所謂八戒
273 2 三寶 sān bǎo three treasures 如是三寶是所歸趣
274 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 如是三寶是所歸趣
275 2 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 求成佛果
276 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 求成佛果
277 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂八戒
278 2 cóng to follow 從今時發淨信心
279 2 cóng to comply; to submit; to defer 從今時發淨信心
280 2 cóng to participate in something 從今時發淨信心
281 2 cóng to use a certain method or principle 從今時發淨信心
282 2 cóng something secondary 從今時發淨信心
283 2 cóng remote relatives 從今時發淨信心
284 2 cóng secondary 從今時發淨信心
285 2 cóng to go on; to advance 從今時發淨信心
286 2 cōng at ease; informal 從今時發淨信心
287 2 zòng a follower; a supporter 從今時發淨信心
288 2 zòng to release 從今時發淨信心
289 2 zòng perpendicular; longitudinal 從今時發淨信心
290 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 最上清淨佛法眾
291 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 最上清淨佛法眾
292 2 清淨 qīngjìng concise 最上清淨佛法眾
293 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 最上清淨佛法眾
294 2 清淨 qīngjìng pure and clean 最上清淨佛法眾
295 2 清淨 qīngjìng purity 最上清淨佛法眾
296 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 最上清淨佛法眾
297 2 歸依 guīyī to depend on 誓歸依法
298 2 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 誓歸依法
299 2 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 惟願阿闍梨攝受於我
300 2 最上 zuìshàng supreme 最上清淨佛法眾
301 2 二三 èr sān six non-Buddhist philosophers 闍梨前二三重復
302 2 提供 tígōng to supply; to provide 伽耶山基金會提供
303 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 不花鬘莊嚴其
304 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 不花鬘莊嚴其
305 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 不花鬘莊嚴其
306 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 不花鬘莊嚴其
307 2 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命一切佛
308 2 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命一切佛
309 1 yǒu friend; companion 為諸眾生不請友
310 1 yǒu fraternity 為諸眾生不請友
311 1 yǒu friend; mitra 為諸眾生不請友
312 1 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 惟願阿闍梨憶持護念我
313 1 wéi to act as; to serve 為諸眾生不請友
314 1 wéi to change into; to become 為諸眾生不請友
315 1 wéi to be; is 為諸眾生不請友
316 1 wéi to do 為諸眾生不請友
317 1 wèi to support; to help 為諸眾生不請友
318 1 wéi to govern 為諸眾生不請友
319 1 wèi to be; bhū 為諸眾生不請友
320 1 喜悅 xǐyuè happy; joyous 令心喜悅
321 1 喜悅 xǐyuè Joy 令心喜悅
322 1 ā to groan 弟子應於阿
323 1 ā a 弟子應於阿
324 1 ē to flatter 弟子應於阿
325 1 ē river bank 弟子應於阿
326 1 ē beam; pillar 弟子應於阿
327 1 ē a hillslope; a mound 弟子應於阿
328 1 ē a turning point; a turn; a bend in a river 弟子應於阿
329 1 ē E 弟子應於阿
330 1 ē to depend on 弟子應於阿
331 1 ē e 弟子應於阿
332 1 ē a buttress 弟子應於阿
333 1 ē be partial to 弟子應於阿
334 1 ē thick silk 弟子應於阿
335 1 ē e 弟子應於阿
336 1 不久 bùjiǔ not long; soon 此世不久成正覺
337 1 饒益 ráoyì rich; plentiful 說法饒益於世間
338 1 饒益 ráoyì Benefit 說法饒益於世間
339 1 饒益 ráoyì favor; anugraha 說法饒益於世間
340 1 qiú to request 求成佛果
341 1 qiú to seek; to look for 求成佛果
342 1 qiú to implore 求成佛果
343 1 qiú to aspire to 求成佛果
344 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求成佛果
345 1 qiú to attract 求成佛果
346 1 qiú to bribe 求成佛果
347 1 qiú Qiu 求成佛果
348 1 qiú to demand 求成佛果
349 1 qiú to end 求成佛果
350 1 qiú to seek; kāṅkṣ 求成佛果
351 1 shì to attempt; to try 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
352 1 shì to test; to experiment 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
353 1 shì to employ; to use 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
354 1 shì to taste 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
355 1 shì to assess; to examine; to take a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
356 1 shì provisional 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
357 1 shì a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
358 1 shì to prove; jijñāsā 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
359 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
360 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
361 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
362 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
363 1 今日 jīnrì today 從今日今時發起淨心
364 1 今日 jīnrì at present 從今日今時發起淨心
365 1 qǐng to ask; to inquire 為諸眾生不請友
366 1 qíng circumstances; state of affairs; situation 為諸眾生不請友
367 1 qǐng to beg; to entreat 為諸眾生不請友
368 1 qǐng please 為諸眾生不請友
369 1 qǐng to request 為諸眾生不請友
370 1 qǐng to hire; to employ; to engage 為諸眾生不請友
371 1 qǐng to make an appointment 為諸眾生不請友
372 1 qǐng to greet 為諸眾生不請友
373 1 qǐng to invite 為諸眾生不請友
374 1 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 為諸眾生不請友
375 1 zuò to do 二三重復作如是說
376 1 zuò to act as; to serve as 二三重復作如是說
377 1 zuò to start 二三重復作如是說
378 1 zuò a writing; a work 二三重復作如是說
379 1 zuò to dress as; to be disguised as 二三重復作如是說
380 1 zuō to create; to make 二三重復作如是說
381 1 zuō a workshop 二三重復作如是說
382 1 zuō to write; to compose 二三重復作如是說
383 1 zuò to rise 二三重復作如是說
384 1 zuò to be aroused 二三重復作如是說
385 1 zuò activity; action; undertaking 二三重復作如是說
386 1 zuò to regard as 二三重復作如是說
387 1 zuò action; kāraṇa 二三重復作如是說
388 1 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
389 1 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
390 1 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 懺除一切不善業
391 1 名字 míngzi full name 之名字
392 1 名字 míngzi name 之名字
393 1 名字 míngzi fame and prestige 之名字
394 1 伽耶山 jiāyéshān Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill 伽耶山基金會提供
395 1 fēi Kangxi radical 175 不非梵行
396 1 fēi wrong; bad; untruthful 不非梵行
397 1 fēi different 不非梵行
398 1 fēi to not be; to not have 不非梵行
399 1 fēi to violate; to be contrary to 不非梵行
400 1 fēi Africa 不非梵行
401 1 fēi to slander 不非梵行
402 1 fěi to avoid 不非梵行
403 1 fēi must 不非梵行
404 1 fēi an error 不非梵行
405 1 fēi a problem; a question 不非梵行
406 1 fēi evil 不非梵行
407 1 book; volume
408 1 a roll of bamboo slips
409 1 a plan; a scheme
410 1 to confer
411 1 chǎi a book with embroidered covers
412 1 patent of enfeoffment
413 1 奉詔 fèngzhào to receive an imperial command 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
414 1 歸依佛 guīyī fó to take refuge in the Buddha 誓歸依佛
415 1 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜無邊眾福蘊
416 1 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜無邊眾福蘊
417 1 wàng absurd; fantastic; presumptuous 不妄
418 1 wàng irregular (behavior) 不妄
419 1 wàng arrogant 不妄
420 1 wàng falsely; mithyā 不妄
421 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩眾攝受於我
422 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩眾攝受於我
423 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩眾攝受於我
424 1 圓滿 yuánmǎn satisfactory 究竟圓滿
425 1 圓滿 yuánmǎn Perfection 究竟圓滿
426 1 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 究竟圓滿
427 1 guǒ a result; a consequence 求成佛果
428 1 guǒ fruit 求成佛果
429 1 guǒ to eat until full 求成佛果
430 1 guǒ to realize 求成佛果
431 1 guǒ a fruit tree 求成佛果
432 1 guǒ resolute; determined 求成佛果
433 1 guǒ Fruit 求成佛果
434 1 guǒ direct effect; phala; a consequence 求成佛果
435 1 fàn Sanskrit 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
436 1 fàn Brahma 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
437 1 fàn India 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
438 1 fàn pure; sacred 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
439 1 fàn Fan 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
440 1 fàn Buddhist 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
441 1 fàn Brahman 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
442 1 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 從今日今時發起淨心
443 1 suǒ a few; various; some 如是三寶是所歸趣
444 1 suǒ a place; a location 如是三寶是所歸趣
445 1 suǒ indicates a passive voice 如是三寶是所歸趣
446 1 suǒ an ordinal number 如是三寶是所歸趣
447 1 suǒ meaning 如是三寶是所歸趣
448 1 suǒ garrison 如是三寶是所歸趣
449 1 suǒ place; pradeśa 如是三寶是所歸趣
450 1 某甲 mǒujiǎ a certain person 我名某甲
451 1 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不非梵行
452 1 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不非梵行
453 1 成等正覺 chéng děng zhèngjué attain perfect enlightenment 成等正覺
454 1 花鬘 huāmán headdress 不花鬘莊嚴其
455 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟圓滿
456 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟圓滿
457 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟圓滿
458 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟圓滿
459 1 zuò to sit 乃至坐菩提場
460 1 zuò to ride 乃至坐菩提場
461 1 zuò to visit 乃至坐菩提場
462 1 zuò a seat 乃至坐菩提場
463 1 zuò to hold fast to; to stick to 乃至坐菩提場
464 1 zuò to be in a position 乃至坐菩提場
465 1 zuò to convict; to try 乃至坐菩提場
466 1 zuò to stay 乃至坐菩提場
467 1 zuò to kneel 乃至坐菩提場
468 1 zuò to violate 乃至坐菩提場
469 1 zuò to sit; niṣad 乃至坐菩提場
470 1 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 乃至坐菩提場
471 1 hóng great; large 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
472 1 hóng wild goose 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
473 1 hóng a letter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
474 1 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 隨喜無邊眾福蘊
475 1 無邊 wúbiān boundless; ananta 隨喜無邊眾福蘊
476 1 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 廣修一切相應勝行
477 1 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 廣修一切相應勝行
478 1 相應 xiāngying cheap; inexpensive 廣修一切相應勝行
479 1 相應 xiāngyìng response, correspond 廣修一切相應勝行
480 1 相應 xiāngyìng concomitant 廣修一切相應勝行
481 1 相應 xiāngyìng Sō-ō 廣修一切相應勝行
482 1 yùn to bring together; to collect; to accumulate 隨喜無邊眾福蘊
483 1 yùn to contain 隨喜無邊眾福蘊
484 1 yùn profundity 隨喜無邊眾福蘊
485 1 yùn withered grass 隨喜無邊眾福蘊
486 1 yùn aggregate; skandha 隨喜無邊眾福蘊
487 1 jiān space between 於其中間奉持八戒
488 1 jiān time interval 於其中間奉持八戒
489 1 jiān a room 於其中間奉持八戒
490 1 jiàn to thin out 於其中間奉持八戒
491 1 jiàn to separate 於其中間奉持八戒
492 1 jiàn to sow discord; to criticize 於其中間奉持八戒
493 1 jiàn an opening; a gap 於其中間奉持八戒
494 1 jiàn a leak; a crevice 於其中間奉持八戒
495 1 jiàn to mix; to mingle; intermediate 於其中間奉持八戒
496 1 jiàn to make as a pretext 於其中間奉持八戒
497 1 jiàn alternately 於其中間奉持八戒
498 1 jiàn for friends to part 於其中間奉持八戒
499 1 jiān a place; a space 於其中間奉持八戒
500 1 jiàn a spy; a treacherous person 於其中間奉持八戒

Frequencies of all Words

Top 735

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 I; me; my 菩薩眾攝受於我
2 12 self 菩薩眾攝受於我
3 12 we; our 菩薩眾攝受於我
4 12 [my] dear 菩薩眾攝受於我
5 12 Wo 菩薩眾攝受於我
6 12 self; atman; attan 菩薩眾攝受於我
7 12 ga 菩薩眾攝受於我
8 12 I; aham 菩薩眾攝受於我
9 6 in; at 菩薩眾攝受於我
10 6 in; at 菩薩眾攝受於我
11 6 in; at; to; from 菩薩眾攝受於我
12 6 to go; to 菩薩眾攝受於我
13 6 to rely on; to depend on 菩薩眾攝受於我
14 6 to go to; to arrive at 菩薩眾攝受於我
15 6 from 菩薩眾攝受於我
16 6 give 菩薩眾攝受於我
17 6 oppposing 菩薩眾攝受於我
18 6 and 菩薩眾攝受於我
19 6 compared to 菩薩眾攝受於我
20 6 by 菩薩眾攝受於我
21 6 and; as well as 菩薩眾攝受於我
22 6 for 菩薩眾攝受於我
23 6 Yu 菩薩眾攝受於我
24 6 a crow 菩薩眾攝受於我
25 6 whew; wow 菩薩眾攝受於我
26 6 near to; antike 菩薩眾攝受於我
27 5 not; no 先當不食一日中
28 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 先當不食一日中
29 5 as a correlative 先當不食一日中
30 5 no (answering a question) 先當不食一日中
31 5 forms a negative adjective from a noun 先當不食一日中
32 5 at the end of a sentence to form a question 先當不食一日中
33 5 to form a yes or no question 先當不食一日中
34 5 infix potential marker 先當不食一日中
35 5 no; na 先當不食一日中
36 5 shèng to beat; to win; to conquer 我今歸命勝菩提
37 5 shèng victory; success 我今歸命勝菩提
38 5 shèng wonderful; supurb; superior 我今歸命勝菩提
39 5 shèng to surpass 我今歸命勝菩提
40 5 shèng triumphant 我今歸命勝菩提
41 5 shèng a scenic view 我今歸命勝菩提
42 5 shèng a woman's hair decoration 我今歸命勝菩提
43 5 shèng Sheng 我今歸命勝菩提
44 5 shèng completely; fully 我今歸命勝菩提
45 5 shèng conquering; victorious; jaya 我今歸命勝菩提
46 5 shèng superior; agra 我今歸命勝菩提
47 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願一切佛
48 4 yuàn hope 惟願一切佛
49 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願一切佛
50 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願一切佛
51 4 yuàn a vow 惟願一切佛
52 4 yuàn diligent; attentive 惟願一切佛
53 4 yuàn to prefer; to select 惟願一切佛
54 4 yuàn to admire 惟願一切佛
55 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願一切佛
56 4 shì is; are; am; to be 說是伽陀已
57 4 shì is exactly 說是伽陀已
58 4 shì is suitable; is in contrast 說是伽陀已
59 4 shì this; that; those 說是伽陀已
60 4 shì really; certainly 說是伽陀已
61 4 shì correct; yes; affirmative 說是伽陀已
62 4 shì true 說是伽陀已
63 4 shì is; has; exists 說是伽陀已
64 4 shì used between repetitions of a word 說是伽陀已
65 4 shì a matter; an affair 說是伽陀已
66 4 shì Shi 說是伽陀已
67 4 shì is; bhū 說是伽陀已
68 4 shì this; idam 說是伽陀已
69 4 zhòng many; numerous 菩薩眾攝受於我
70 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 菩薩眾攝受於我
71 4 zhòng general; common; public 菩薩眾攝受於我
72 4 zhòng many; all; sarva 菩薩眾攝受於我
73 4 jīn today; present; now 我今歸命勝菩提
74 4 jīn Jin 我今歸命勝菩提
75 4 jīn modern 我今歸命勝菩提
76 4 jīn now; adhunā 我今歸命勝菩提
77 4 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛
78 4 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛
79 4 一切 yīqiè the same 歸命一切佛
80 4 一切 yīqiè generally 歸命一切佛
81 4 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛
82 4 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛
83 4 eight 後修八眾長養法
84 4 Kangxi radical 12 後修八眾長養法
85 4 eighth 後修八眾長養法
86 4 all around; all sides 後修八眾長養法
87 4 eight; aṣṭa 後修八眾長養法
88 3 wéi only; solely; alone 惟願一切佛
89 3 wéi but 惟願一切佛
90 3 wéi used before a year, month, or day 惟願一切佛
91 3 wéi thought 惟願一切佛
92 3 wéi to think; to consider 惟願一切佛
93 3 wéi is 惟願一切佛
94 3 wéi has 惟願一切佛
95 3 wéi hopefully 惟願一切佛
96 3 wéi and 惟願一切佛
97 3 wéi otherwise 惟願一切佛
98 3 wéi so as to; because 惟願一切佛
99 3 wéi to understand 惟願一切佛
100 3 wéi merely; mātra 惟願一切佛
101 3 xīn heart [organ]
102 3 xīn Kangxi radical 61
103 3 xīn mind; consciousness
104 3 xīn the center; the core; the middle
105 3 xīn one of the 28 star constellations
106 3 xīn heart
107 3 xīn emotion
108 3 xīn intention; consideration
109 3 xīn disposition; temperament
110 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
111 3 xīn heart; hṛdaya
112 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā
113 3 hair 我發廣大菩提心
114 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 我發廣大菩提心
115 3 round 我發廣大菩提心
116 3 to hand over; to deliver; to offer 我發廣大菩提心
117 3 to express; to show; to be manifest 我發廣大菩提心
118 3 to start out; to set off 我發廣大菩提心
119 3 to open 我發廣大菩提心
120 3 to requisition 我發廣大菩提心
121 3 to occur 我發廣大菩提心
122 3 to declare; to proclaim; to utter 我發廣大菩提心
123 3 to express; to give vent 我發廣大菩提心
124 3 to excavate 我發廣大菩提心
125 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 我發廣大菩提心
126 3 to get rich 我發廣大菩提心
127 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 我發廣大菩提心
128 3 to sell 我發廣大菩提心
129 3 to shoot with a bow 我發廣大菩提心
130 3 to rise in revolt 我發廣大菩提心
131 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我發廣大菩提心
132 3 to enlighten; to inspire 我發廣大菩提心
133 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 我發廣大菩提心
134 3 to ignite; to set on fire 我發廣大菩提心
135 3 to sing; to play 我發廣大菩提心
136 3 to feel; to sense 我發廣大菩提心
137 3 to act; to do 我發廣大菩提心
138 3 grass and moss 我發廣大菩提心
139 3 Fa 我發廣大菩提心
140 3 to issue; to emit; utpāda 我發廣大菩提心
141 3 hair; keśa 我發廣大菩提心
142 3 děng et cetera; and so on 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
143 3 děng to wait 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
144 3 děng degree; kind 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
145 3 děng plural 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
146 3 děng to be equal 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
147 3 děng degree; level 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
148 3 děng to compare 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
149 3 děng same; equal; sama 傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉詔譯
150 3 dāng to be; to act as; to serve as 先當不食一日中
151 3 dāng at or in the very same; be apposite 先當不食一日中
152 3 dāng dang (sound of a bell) 先當不食一日中
153 3 dāng to face 先當不食一日中
154 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 先當不食一日中
155 3 dāng to manage; to host 先當不食一日中
156 3 dāng should 先當不食一日中
157 3 dāng to treat; to regard as 先當不食一日中
158 3 dǎng to think 先當不食一日中
159 3 dàng suitable; correspond to 先當不食一日中
160 3 dǎng to be equal 先當不食一日中
161 3 dàng that 先當不食一日中
162 3 dāng an end; top 先當不食一日中
163 3 dàng clang; jingle 先當不食一日中
164 3 dāng to judge 先當不食一日中
165 3 dǎng to bear on one's shoulder 先當不食一日中
166 3 dàng the same 先當不食一日中
167 3 dàng to pawn 先當不食一日中
168 3 dàng to fail [an exam] 先當不食一日中
169 3 dàng a trap 先當不食一日中
170 3 dàng a pawned item 先當不食一日中
171 3 dāng will be; bhaviṣyati 先當不食一日中
172 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說伽陀頌曰
173 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說伽陀頌曰
174 3 shuì to persuade 即說伽陀頌曰
175 3 shuō to teach; to recite; to explain 即說伽陀頌曰
176 3 shuō a doctrine; a theory 即說伽陀頌曰
177 3 shuō to claim; to assert 即說伽陀頌曰
178 3 shuō allocution 即說伽陀頌曰
179 3 shuō to criticize; to scold 即說伽陀頌曰
180 3 shuō to indicate; to refer to 即說伽陀頌曰
181 3 shuō speach; vāda 即說伽陀頌曰
182 3 shuō to speak; bhāṣate 即說伽陀頌曰
183 3 shuō to instruct 即說伽陀頌曰
184 3 shí time; a point or period of time 從今時發淨信心
185 3 shí a season; a quarter of a year 從今時發淨信心
186 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 從今時發淨信心
187 3 shí at that time 從今時發淨信心
188 3 shí fashionable 從今時發淨信心
189 3 shí fate; destiny; luck 從今時發淨信心
190 3 shí occasion; opportunity; chance 從今時發淨信心
191 3 shí tense 從今時發淨信心
192 3 shí particular; special 從今時發淨信心
193 3 shí to plant; to cultivate 從今時發淨信心
194 3 shí hour (measure word) 從今時發淨信心
195 3 shí an era; a dynasty 從今時發淨信心
196 3 shí time [abstract] 從今時發淨信心
197 3 shí seasonal 從今時發淨信心
198 3 shí frequently; often 從今時發淨信心
199 3 shí occasionally; sometimes 從今時發淨信心
200 3 shí on time 從今時發淨信心
201 3 shí this; that 從今時發淨信心
202 3 shí to wait upon 從今時發淨信心
203 3 shí hour 從今時發淨信心
204 3 shí appropriate; proper; timely 從今時發淨信心
205 3 shí Shi 從今時發淨信心
206 3 shí a present; currentlt 從今時發淨信心
207 3 shí time; kāla 從今時發淨信心
208 3 shí at that time; samaya 從今時發淨信心
209 3 shí then; atha 從今時發淨信心
210 3 method; way 後修八眾長養法
211 3 France 後修八眾長養法
212 3 the law; rules; regulations 後修八眾長養法
213 3 the teachings of the Buddha; Dharma 後修八眾長養法
214 3 a standard; a norm 後修八眾長養法
215 3 an institution 後修八眾長養法
216 3 to emulate 後修八眾長養法
217 3 magic; a magic trick 後修八眾長養法
218 3 punishment 後修八眾長養法
219 3 Fa 後修八眾長養法
220 3 a precedent 後修八眾長養法
221 3 a classification of some kinds of Han texts 後修八眾長養法
222 3 relating to a ceremony or rite 後修八眾長養法
223 3 Dharma 後修八眾長養法
224 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 後修八眾長養法
225 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 後修八眾長養法
226 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 後修八眾長養法
227 3 quality; characteristic 後修八眾長養法
228 3 佛說八種長養功德經 fó shuō bā zhǒng zhǎng yǎng gōngdé jīng Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing 佛說八種長養功德經
229 3 zūn to honor; to respect 二足勝尊
230 3 zūn measure word for cannons and statues 二足勝尊
231 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 二足勝尊
232 3 zūn a wine cup 二足勝尊
233 3 zūn respected; honorable; noble; senior 二足勝尊
234 3 zūn supreme; high 二足勝尊
235 3 zūn grave; solemn; dignified 二足勝尊
236 3 zūn your [honorable] 二足勝尊
237 3 zūn bhagavat; holy one 二足勝尊
238 3 zūn lord; patron; natha 二足勝尊
239 3 zūn superior; śreṣṭha 二足勝尊
240 3 shì to vow; to pledge; to swear 誓歸依佛
241 3 shì an oath; a vow 誓歸依佛
242 3 shì unconditionally 誓歸依佛
243 3 shì to vow; pratijñā 誓歸依佛
244 3 伽陀 jiātuó gatha; verse 即說伽陀頌曰
245 2 again; more; repeatedly 闍梨前二三重復
246 2 to go back; to return 闍梨前二三重復
247 2 to resume; to restart 闍梨前二三重復
248 2 to do in detail 闍梨前二三重復
249 2 to restore 闍梨前二三重復
250 2 to respond; to reply to 闍梨前二三重復
251 2 after all; and then 闍梨前二三重復
252 2 even if; although 闍梨前二三重復
253 2 Fu; Return 闍梨前二三重復
254 2 to retaliate; to reciprocate 闍梨前二三重復
255 2 to avoid forced labor or tax 闍梨前二三重復
256 2 particle without meaing 闍梨前二三重復
257 2 Fu 闍梨前二三重復
258 2 repeated; again 闍梨前二三重復
259 2 doubled; to overlapping; folded 闍梨前二三重復
260 2 a lined garment with doubled thickness 闍梨前二三重復
261 2 again; punar 闍梨前二三重復
262 2 zhǒng kind; type 當知八種長養法者
263 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知八種長養法者
264 2 zhǒng kind; type 當知八種長養法者
265 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知八種長養法者
266 2 zhǒng seed; strain 當知八種長養法者
267 2 zhǒng offspring 當知八種長養法者
268 2 zhǒng breed 當知八種長養法者
269 2 zhǒng race 當知八種長養法者
270 2 zhǒng species 當知八種長養法者
271 2 zhǒng root; source; origin 當知八種長養法者
272 2 zhǒng grit; guts 當知八種長養法者
273 2 zhǒng seed; bīja 當知八種長養法者
274 2 利益 lìyì benefit; interest 自他利益皆成就
275 2 利益 lìyì benefit 自他利益皆成就
276 2 利益 lìyì benefit; upakara 自他利益皆成就
277 2 yuē to speak; to say 即說伽陀頌曰
278 2 yuē Kangxi radical 73 即說伽陀頌曰
279 2 yuē to be called 即說伽陀頌曰
280 2 yuē particle without meaning 即說伽陀頌曰
281 2 yuē said; ukta 即說伽陀頌曰
282 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 我今歸命勝菩提
283 2 菩提 pútí bodhi 我今歸命勝菩提
284 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 我今歸命勝菩提
285 2 guǎng wide; large; vast 廣修一切相應勝行
286 2 guǎng Kangxi radical 53 廣修一切相應勝行
287 2 ān a hut 廣修一切相應勝行
288 2 guǎng a large building structure with no walls 廣修一切相應勝行
289 2 guǎng many; numerous; common 廣修一切相應勝行
290 2 guǎng to extend; to expand 廣修一切相應勝行
291 2 guǎng width; breadth; extent 廣修一切相應勝行
292 2 guǎng broad-minded; generous 廣修一切相應勝行
293 2 guǎng Guangzhou 廣修一切相應勝行
294 2 guàng a unit of east-west distance 廣修一切相應勝行
295 2 guàng a unit of 15 chariots 廣修一切相應勝行
296 2 kuàng barren 廣修一切相應勝行
297 2 guǎng Extensive 廣修一切相應勝行
298 2 guǎng vaipulya; vast; extended 廣修一切相應勝行
299 2 sān three
300 2 sān third
301 2 sān more than two
302 2 sān very few
303 2 sān repeatedly
304 2 sān San
305 2 sān three; tri
306 2 sān sa
307 2 sān three kinds; trividha
308 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子應於阿
309 2 弟子 dìzi youngster 弟子應於阿
310 2 弟子 dìzi prostitute 弟子應於阿
311 2 弟子 dìzi believer 弟子應於阿
312 2 弟子 dìzi disciple 弟子應於阿
313 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子應於阿
314 2 zhòng heavy 闍梨前二三重復
315 2 chóng to repeat 闍梨前二三重復
316 2 chóng repetition; iteration; layer 闍梨前二三重復
317 2 chóng again 闍梨前二三重復
318 2 zhòng significant; serious; important 闍梨前二三重復
319 2 chóng layered; folded; tiered 闍梨前二三重復
320 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 闍梨前二三重復
321 2 zhòng sad 闍梨前二三重復
322 2 zhòng a weight 闍梨前二三重復
323 2 zhòng large in amount; valuable 闍梨前二三重復
324 2 zhòng thick; dense; strong 闍梨前二三重復
325 2 zhòng to prefer 闍梨前二三重復
326 2 zhòng to add 闍梨前二三重復
327 2 zhòng cautiously; prudently 闍梨前二三重復
328 2 zhòng heavy; guru 闍梨前二三重復
329 2 xiū to decorate; to embellish 後修八眾長養法
330 2 xiū to study; to cultivate 後修八眾長養法
331 2 xiū to repair 後修八眾長養法
332 2 xiū long; slender 後修八眾長養法
333 2 xiū to write; to compile 後修八眾長養法
334 2 xiū to build; to construct; to shape 後修八眾長養法
335 2 xiū to practice 後修八眾長養法
336 2 xiū to cut 後修八眾長養法
337 2 xiū virtuous; wholesome 後修八眾長養法
338 2 xiū a virtuous person 後修八眾長養法
339 2 xiū Xiu 後修八眾長養法
340 2 xiū to unknot 後修八眾長養法
341 2 xiū to prepare; to put in order 後修八眾長養法
342 2 xiū excellent 後修八眾長養法
343 2 xiū to perform [a ceremony] 後修八眾長養法
344 2 xiū Cultivation 後修八眾長養法
345 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 後修八眾長養法
346 2 xiū pratipanna; spiritual practice 後修八眾長養法
347 2 攝受 shèshòu to receive, take in 菩薩眾攝受於我
348 2 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 菩薩眾攝受於我
349 2 長養 chángyǎng to nurture 後修八眾長養法
350 2 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 後修八眾長養法
351 2 his; hers; its; theirs 不花鬘莊嚴其
352 2 to add emphasis 不花鬘莊嚴其
353 2 used when asking a question in reply to a question 不花鬘莊嚴其
354 2 used when making a request or giving an order 不花鬘莊嚴其
355 2 he; her; it; them 不花鬘莊嚴其
356 2 probably; likely 不花鬘莊嚴其
357 2 will 不花鬘莊嚴其
358 2 may 不花鬘莊嚴其
359 2 if 不花鬘莊嚴其
360 2 or 不花鬘莊嚴其
361 2 Qi 不花鬘莊嚴其
362 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 不花鬘莊嚴其
363 2 如是 rúshì thus; so 如是三寶是所歸趣
364 2 如是 rúshì thus, so 如是三寶是所歸趣
365 2 如是 rúshì thus; evam 如是三寶是所歸趣
366 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三寶是所歸趣
367 2 yòu again; also 又言
368 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又言
369 2 yòu Kangxi radical 29 又言
370 2 yòu and 又言
371 2 yòu furthermore 又言
372 2 yòu in addition 又言
373 2 yòu but 又言
374 2 yòu again; also; moreover; punar 又言
375 2 èr two 二足勝尊
376 2 èr Kangxi radical 7 二足勝尊
377 2 èr second 二足勝尊
378 2 èr twice; double; di- 二足勝尊
379 2 èr another; the other 二足勝尊
380 2 èr more than one kind 二足勝尊
381 2 èr two; dvā; dvi 二足勝尊
382 2 èr both; dvaya 二足勝尊
383 2 世間 shìjiān world; the human world 成佛世間廣利益
384 2 世間 shìjiān world 成佛世間廣利益
385 2 世間 shìjiān world; loka 成佛世間廣利益
386 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
387 2 relating to Buddhism 歸命一切佛
388 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛
389 2 a Buddhist text 歸命一切佛
390 2 to touch; to stroke 歸命一切佛
391 2 Buddha 歸命一切佛
392 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛
393 2 八戒 bājiè eight precepts 所謂八戒
394 2 三寶 sān bǎo three treasures 如是三寶是所歸趣
395 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 如是三寶是所歸趣
396 2 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 求成佛果
397 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 求成佛果
398 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂八戒
399 2 cóng from 從今時發淨信心
400 2 cóng to follow 從今時發淨信心
401 2 cóng past; through 從今時發淨信心
402 2 cóng to comply; to submit; to defer 從今時發淨信心
403 2 cóng to participate in something 從今時發淨信心
404 2 cóng to use a certain method or principle 從今時發淨信心
405 2 cóng usually 從今時發淨信心
406 2 cóng something secondary 從今時發淨信心
407 2 cóng remote relatives 從今時發淨信心
408 2 cóng secondary 從今時發淨信心
409 2 cóng to go on; to advance 從今時發淨信心
410 2 cōng at ease; informal 從今時發淨信心
411 2 zòng a follower; a supporter 從今時發淨信心
412 2 zòng to release 從今時發淨信心
413 2 zòng perpendicular; longitudinal 從今時發淨信心
414 2 cóng receiving; upādāya 從今時發淨信心
415 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 最上清淨佛法眾
416 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 最上清淨佛法眾
417 2 清淨 qīngjìng concise 最上清淨佛法眾
418 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 最上清淨佛法眾
419 2 清淨 qīngjìng pure and clean 最上清淨佛法眾
420 2 清淨 qīngjìng purity 最上清淨佛法眾
421 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 最上清淨佛法眾
422 2 歸依 guīyī to depend on 誓歸依法
423 2 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 誓歸依法
424 2 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 惟願阿闍梨攝受於我
425 2 最上 zuìshàng supreme 最上清淨佛法眾
426 2 二三 èr sān six non-Buddhist philosophers 闍梨前二三重復
427 2 提供 tígōng to supply; to provide 伽耶山基金會提供
428 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 不花鬘莊嚴其
429 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 不花鬘莊嚴其
430 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 不花鬘莊嚴其
431 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 不花鬘莊嚴其
432 2 乃至 nǎizhì and even 乃至坐菩提場
433 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至坐菩提場
434 2 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命一切佛
435 2 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命一切佛
436 1 yǒu friend; companion 為諸眾生不請友
437 1 yǒu fraternity 為諸眾生不請友
438 1 yǒu friend; mitra 為諸眾生不請友
439 1 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 惟願阿闍梨憶持護念我
440 1 wèi for; to 為諸眾生不請友
441 1 wèi because of 為諸眾生不請友
442 1 wéi to act as; to serve 為諸眾生不請友
443 1 wéi to change into; to become 為諸眾生不請友
444 1 wéi to be; is 為諸眾生不請友
445 1 wéi to do 為諸眾生不請友
446 1 wèi for 為諸眾生不請友
447 1 wèi because of; for; to 為諸眾生不請友
448 1 wèi to 為諸眾生不請友
449 1 wéi in a passive construction 為諸眾生不請友
450 1 wéi forming a rehetorical question 為諸眾生不請友
451 1 wéi forming an adverb 為諸眾生不請友
452 1 wéi to add emphasis 為諸眾生不請友
453 1 wèi to support; to help 為諸眾生不請友
454 1 wéi to govern 為諸眾生不請友
455 1 wèi to be; bhū 為諸眾生不請友
456 1 喜悅 xǐyuè happy; joyous 令心喜悅
457 1 喜悅 xǐyuè Joy 令心喜悅
458 1 ā prefix to names of people 弟子應於阿
459 1 ā to groan 弟子應於阿
460 1 ā a 弟子應於阿
461 1 ē to flatter 弟子應於阿
462 1 ā expresses doubt 弟子應於阿
463 1 ē river bank 弟子應於阿
464 1 ē beam; pillar 弟子應於阿
465 1 ē a hillslope; a mound 弟子應於阿
466 1 ē a turning point; a turn; a bend in a river 弟子應於阿
467 1 ē E 弟子應於阿
468 1 ē to depend on 弟子應於阿
469 1 ā a final particle 弟子應於阿
470 1 ē e 弟子應於阿
471 1 ē a buttress 弟子應於阿
472 1 ē be partial to 弟子應於阿
473 1 ē thick silk 弟子應於阿
474 1 ā this; these 弟子應於阿
475 1 ē e 弟子應於阿
476 1 不久 bùjiǔ not long; soon 此世不久成正覺
477 1 饒益 ráoyì rich; plentiful 說法饒益於世間
478 1 饒益 ráoyì Benefit 說法饒益於世間
479 1 饒益 ráoyì favor; anugraha 說法饒益於世間
480 1 qiú to request 求成佛果
481 1 qiú to seek; to look for 求成佛果
482 1 qiú to implore 求成佛果
483 1 qiú to aspire to 求成佛果
484 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求成佛果
485 1 qiú to attract 求成佛果
486 1 qiú to bribe 求成佛果
487 1 qiú Qiu 求成佛果
488 1 qiú to demand 求成佛果
489 1 qiú to end 求成佛果
490 1 qiú to seek; kāṅkṣ 求成佛果
491 1 shì to attempt; to try 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
492 1 shì to test; to experiment 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
493 1 shì to employ; to use 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
494 1 shì to taste 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
495 1 shì to assess; to examine; to take a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
496 1 shì provisional 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
497 1 shì a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
498 1 shì to prove; jijñāsā 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
499 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
500 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
no; na
  1. shèng
  2. shèng
  1. conquering; victorious; jaya
  2. superior; agra
yuàn a vow; pranidhana
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhòng many; all; sarva
jīn now; adhunā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
eight; aṣṭa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说八种长养功德经 佛說八種長養功德經 102 Fo Shuo Ba Zhong Zhang Yang Gongde Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八戒 98 eight precepts
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不坐卧高广大床 不坐臥高廣大床 98 not sit or lie on a high and wide bed
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
次复 次復 99 afterwards; then
二三 195 six non-Buddhist philosophers
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽陀 106 gatha; verse
净信心 淨信心 106 serene faith
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
离欲 離欲 108 free of desire
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
胜行 勝行 115 distinguished actions
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
译经 譯經 121 to translate the scriptures
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme