Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 想 | xiǎng | to think | 內無色想觀外諸色 |
| 2 | 87 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 內無色想觀外諸色 |
| 3 | 87 | 想 | xiǎng | to want | 內無色想觀外諸色 |
| 4 | 87 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 內無色想觀外諸色 |
| 5 | 87 | 想 | xiǎng | to plan | 內無色想觀外諸色 |
| 6 | 87 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 內無色想觀外諸色 |
| 7 | 76 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 8 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 9 | 76 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 10 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 11 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 12 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 13 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 14 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 15 | 76 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 16 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 17 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 18 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 19 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 20 | 75 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 眾世法解脫 |
| 21 | 75 | 解脫 | jiětuō | liberation | 眾世法解脫 |
| 22 | 75 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 眾世法解脫 |
| 23 | 69 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 24 | 69 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 25 | 69 | 未 | wèi | to taste | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 26 | 69 | 未 | wèi | future; anāgata | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 27 | 64 | 者 | zhě | ca | 八道支者 |
| 28 | 62 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 要名施 |
| 29 | 62 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 要名施 |
| 30 | 62 | 名 | míng | rank; position | 要名施 |
| 31 | 62 | 名 | míng | an excuse | 要名施 |
| 32 | 62 | 名 | míng | life | 要名施 |
| 33 | 62 | 名 | míng | to name; to call | 要名施 |
| 34 | 62 | 名 | míng | to express; to describe | 要名施 |
| 35 | 62 | 名 | míng | to be called; to have the name | 要名施 |
| 36 | 62 | 名 | míng | to own; to possess | 要名施 |
| 37 | 62 | 名 | míng | famous; renowned | 要名施 |
| 38 | 62 | 名 | míng | moral | 要名施 |
| 39 | 62 | 名 | míng | name; naman | 要名施 |
| 40 | 62 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 要名施 |
| 41 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸弟子宣說開示 |
| 42 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸弟子宣說開示 |
| 43 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為諸弟子宣說開示 |
| 44 | 60 | 為 | wéi | to do | 為諸弟子宣說開示 |
| 45 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸弟子宣說開示 |
| 46 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為諸弟子宣說開示 |
| 47 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸弟子宣說開示 |
| 48 | 55 | 於 | yú | to go; to | 佛於八法自 |
| 49 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛於八法自 |
| 50 | 55 | 於 | yú | Yu | 佛於八法自 |
| 51 | 55 | 於 | wū | a crow | 佛於八法自 |
| 52 | 55 | 定 | dìng | to decide | 受樂故心定 |
| 53 | 55 | 定 | dìng | certainly; definitely | 受樂故心定 |
| 54 | 55 | 定 | dìng | to determine | 受樂故心定 |
| 55 | 55 | 定 | dìng | to calm down | 受樂故心定 |
| 56 | 55 | 定 | dìng | to set; to fix | 受樂故心定 |
| 57 | 55 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 受樂故心定 |
| 58 | 55 | 定 | dìng | still | 受樂故心定 |
| 59 | 55 | 定 | dìng | Concentration | 受樂故心定 |
| 60 | 55 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 受樂故心定 |
| 61 | 55 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 受樂故心定 |
| 62 | 52 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 不思惟種種想 |
| 63 | 52 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 不思惟種種想 |
| 64 | 52 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 不思惟種種想 |
| 65 | 52 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 不思惟種種想 |
| 66 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 現等覺已 |
| 67 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 現等覺已 |
| 68 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 現等覺已 |
| 69 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 現等覺已 |
| 70 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 現等覺已 |
| 71 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 現等覺已 |
| 72 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 73 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 74 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 75 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 76 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 77 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 78 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 79 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 80 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 為莊嚴心 |
| 81 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為莊嚴心 |
| 82 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為莊嚴心 |
| 83 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為莊嚴心 |
| 84 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為莊嚴心 |
| 85 | 47 | 心 | xīn | heart | 為莊嚴心 |
| 86 | 47 | 心 | xīn | emotion | 為莊嚴心 |
| 87 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 為莊嚴心 |
| 88 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為莊嚴心 |
| 89 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為莊嚴心 |
| 90 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為莊嚴心 |
| 91 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為莊嚴心 |
| 92 | 45 | 數 | shǔ | to count | 道支數取施 |
| 93 | 45 | 數 | shù | a number; an amount | 道支數取施 |
| 94 | 45 | 數 | shù | mathenatics | 道支數取施 |
| 95 | 45 | 數 | shù | an ancient calculating method | 道支數取施 |
| 96 | 45 | 數 | shù | several; a few | 道支數取施 |
| 97 | 45 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 道支數取施 |
| 98 | 45 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 道支數取施 |
| 99 | 45 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 道支數取施 |
| 100 | 45 | 數 | shù | a skill; an art | 道支數取施 |
| 101 | 45 | 數 | shù | luck; fate | 道支數取施 |
| 102 | 45 | 數 | shù | a rule | 道支數取施 |
| 103 | 45 | 數 | shù | legal system | 道支數取施 |
| 104 | 45 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 道支數取施 |
| 105 | 45 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 道支數取施 |
| 106 | 45 | 數 | sù | prayer beads | 道支數取施 |
| 107 | 45 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 道支數取施 |
| 108 | 41 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨至施 |
| 109 | 41 | 至 | zhì | to arrive | 隨至施 |
| 110 | 41 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨至施 |
| 111 | 41 | 施 | shī | to give; to grant | 道支數取施 |
| 112 | 41 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 道支數取施 |
| 113 | 41 | 施 | shī | to deploy; to set up | 道支數取施 |
| 114 | 41 | 施 | shī | to relate to | 道支數取施 |
| 115 | 41 | 施 | shī | to move slowly | 道支數取施 |
| 116 | 41 | 施 | shī | to exert | 道支數取施 |
| 117 | 41 | 施 | shī | to apply; to spread | 道支數取施 |
| 118 | 41 | 施 | shī | Shi | 道支數取施 |
| 119 | 41 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 道支數取施 |
| 120 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
| 121 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
| 122 | 41 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
| 123 | 41 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
| 124 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
| 125 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
| 126 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
| 127 | 41 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
| 128 | 41 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
| 129 | 41 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
| 130 | 41 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
| 131 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
| 132 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
| 133 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 134 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 135 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 136 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 137 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 138 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 139 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 140 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 141 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 142 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 143 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 144 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 145 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 146 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 147 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 148 | 40 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 149 | 40 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 150 | 40 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 151 | 40 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 152 | 40 | 答 | dā | Da | 答 |
| 153 | 40 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 154 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 155 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 156 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 157 | 40 | 得 | dé | de | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 158 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 159 | 40 | 得 | dé | to result in | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 160 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 161 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 162 | 40 | 得 | dé | to be finished | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 163 | 40 | 得 | děi | satisfying | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 164 | 40 | 得 | dé | to contract | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 165 | 40 | 得 | dé | to hear | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 166 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 167 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 168 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 169 | 38 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 順梵行法律久住 |
| 170 | 38 | 住 | zhù | to stop; to halt | 順梵行法律久住 |
| 171 | 38 | 住 | zhù | to retain; to remain | 順梵行法律久住 |
| 172 | 38 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 順梵行法律久住 |
| 173 | 38 | 住 | zhù | verb complement | 順梵行法律久住 |
| 174 | 38 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 順梵行法律久住 |
| 175 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 我若不施便斷種族 |
| 176 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 我若不施便斷種族 |
| 177 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 我若不施便斷種族 |
| 178 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 我若不施便斷種族 |
| 179 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 我若不施便斷種族 |
| 180 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 我若不施便斷種族 |
| 181 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 我若不施便斷種族 |
| 182 | 37 | 便 | biàn | in passing | 我若不施便斷種族 |
| 183 | 37 | 便 | biàn | informal | 我若不施便斷種族 |
| 184 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 我若不施便斷種族 |
| 185 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 我若不施便斷種族 |
| 186 | 37 | 便 | biàn | stool | 我若不施便斷種族 |
| 187 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 我若不施便斷種族 |
| 188 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 我若不施便斷種族 |
| 189 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 我若不施便斷種族 |
| 190 | 37 | 八 | bā | eight | 勝處各八種 |
| 191 | 37 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 勝處各八種 |
| 192 | 37 | 八 | bā | eighth | 勝處各八種 |
| 193 | 37 | 八 | bā | all around; all sides | 勝處各八種 |
| 194 | 37 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 勝處各八種 |
| 195 | 36 | 入 | rù | to enter | 於日初分著衣持鉢入 |
| 196 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 於日初分著衣持鉢入 |
| 197 | 36 | 入 | rù | radical | 於日初分著衣持鉢入 |
| 198 | 36 | 入 | rù | income | 於日初分著衣持鉢入 |
| 199 | 36 | 入 | rù | to conform with | 於日初分著衣持鉢入 |
| 200 | 36 | 入 | rù | to descend | 於日初分著衣持鉢入 |
| 201 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 於日初分著衣持鉢入 |
| 202 | 36 | 入 | rù | to pay | 於日初分著衣持鉢入 |
| 203 | 36 | 入 | rù | to join | 於日初分著衣持鉢入 |
| 204 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 於日初分著衣持鉢入 |
| 205 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 於日初分著衣持鉢入 |
| 206 | 35 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不能進修所修勝行 |
| 207 | 35 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不能進修所修勝行 |
| 208 | 35 | 修 | xiū | to repair | 不能進修所修勝行 |
| 209 | 35 | 修 | xiū | long; slender | 不能進修所修勝行 |
| 210 | 35 | 修 | xiū | to write; to compile | 不能進修所修勝行 |
| 211 | 35 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不能進修所修勝行 |
| 212 | 35 | 修 | xiū | to practice | 不能進修所修勝行 |
| 213 | 35 | 修 | xiū | to cut | 不能進修所修勝行 |
| 214 | 35 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不能進修所修勝行 |
| 215 | 35 | 修 | xiū | a virtuous person | 不能進修所修勝行 |
| 216 | 35 | 修 | xiū | Xiu | 不能進修所修勝行 |
| 217 | 35 | 修 | xiū | to unknot | 不能進修所修勝行 |
| 218 | 35 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不能進修所修勝行 |
| 219 | 35 | 修 | xiū | excellent | 不能進修所修勝行 |
| 220 | 35 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不能進修所修勝行 |
| 221 | 35 | 修 | xiū | Cultivation | 不能進修所修勝行 |
| 222 | 35 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不能進修所修勝行 |
| 223 | 35 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不能進修所修勝行 |
| 224 | 35 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由今布施受天妙樂 |
| 225 | 35 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由今布施受天妙樂 |
| 226 | 35 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由今布施受天妙樂 |
| 227 | 35 | 受 | shòu | to tolerate | 由今布施受天妙樂 |
| 228 | 35 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由今布施受天妙樂 |
| 229 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 230 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 231 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 232 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 233 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 234 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 235 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 236 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 237 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 238 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 239 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 240 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由怖畏纏而行惠施 |
| 241 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由怖畏纏而行惠施 |
| 242 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由怖畏纏而行惠施 |
| 243 | 30 | 由 | yóu | You | 由怖畏纏而行惠施 |
| 244 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 245 | 29 | 生 | shēng | to live | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 246 | 29 | 生 | shēng | raw | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 247 | 29 | 生 | shēng | a student | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 248 | 29 | 生 | shēng | life | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 249 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 250 | 29 | 生 | shēng | alive | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 251 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 252 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 253 | 29 | 生 | shēng | to grow | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 254 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 255 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 256 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 257 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 258 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 259 | 29 | 生 | shēng | gender | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 260 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 261 | 29 | 生 | shēng | to set up | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 262 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 263 | 29 | 生 | shēng | a captive | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 264 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 265 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 266 | 29 | 生 | shēng | unripe | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 267 | 29 | 生 | shēng | nature | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 268 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 269 | 29 | 生 | shēng | destiny | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 270 | 29 | 生 | shēng | birth | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 271 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 272 | 29 | 一 | yī | one | 一 |
| 273 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 274 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 275 | 29 | 一 | yī | first | 一 |
| 276 | 29 | 一 | yī | the same | 一 |
| 277 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 278 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 279 | 29 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 280 | 29 | 一 | yī | other | 一 |
| 281 | 29 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 282 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 283 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 284 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 285 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 八懈怠事 |
| 286 | 28 | 事 | shì | to serve | 八懈怠事 |
| 287 | 28 | 事 | shì | a government post | 八懈怠事 |
| 288 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 八懈怠事 |
| 289 | 28 | 事 | shì | occupation | 八懈怠事 |
| 290 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 八懈怠事 |
| 291 | 28 | 事 | shì | an accident | 八懈怠事 |
| 292 | 28 | 事 | shì | to attend | 八懈怠事 |
| 293 | 28 | 事 | shì | an allusion | 八懈怠事 |
| 294 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 八懈怠事 |
| 295 | 28 | 事 | shì | to engage in | 八懈怠事 |
| 296 | 28 | 事 | shì | to enslave | 八懈怠事 |
| 297 | 28 | 事 | shì | to pursue | 八懈怠事 |
| 298 | 28 | 事 | shì | to administer | 八懈怠事 |
| 299 | 28 | 事 | shì | to appoint | 八懈怠事 |
| 300 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 八懈怠事 |
| 301 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 八懈怠事 |
| 302 | 27 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 次相續次第數為第一乃至第八 |
| 303 | 27 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 而能棄伏滅 |
| 304 | 27 | 滅 | miè | to submerge | 而能棄伏滅 |
| 305 | 27 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 而能棄伏滅 |
| 306 | 27 | 滅 | miè | to eliminate | 而能棄伏滅 |
| 307 | 27 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 而能棄伏滅 |
| 308 | 27 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 而能棄伏滅 |
| 309 | 27 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 而能棄伏滅 |
| 310 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 城邑等巡行乞食 |
| 311 | 27 | 等 | děng | to wait | 城邑等巡行乞食 |
| 312 | 27 | 等 | děng | to be equal | 城邑等巡行乞食 |
| 313 | 27 | 等 | děng | degree; level | 城邑等巡行乞食 |
| 314 | 27 | 等 | děng | to compare | 城邑等巡行乞食 |
| 315 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 城邑等巡行乞食 |
| 316 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 廣說其相 |
| 317 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 廣說其相 |
| 318 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 廣說其相 |
| 319 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 廣說其相 |
| 320 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 廣說其相 |
| 321 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 廣說其相 |
| 322 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 廣說其相 |
| 323 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 廣說其相 |
| 324 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 廣說其相 |
| 325 | 26 | 相 | xiāng | to express | 廣說其相 |
| 326 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 廣說其相 |
| 327 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 廣說其相 |
| 328 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 廣說其相 |
| 329 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 廣說其相 |
| 330 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 廣說其相 |
| 331 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 廣說其相 |
| 332 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 廣說其相 |
| 333 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 廣說其相 |
| 334 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 廣說其相 |
| 335 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 廣說其相 |
| 336 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 廣說其相 |
| 337 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 廣說其相 |
| 338 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 廣說其相 |
| 339 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 廣說其相 |
| 340 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 廣說其相 |
| 341 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 廣說其相 |
| 342 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 廣說其相 |
| 343 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是八種補特伽羅 |
| 344 | 26 | 我 | wǒ | self | 我如是如是物 |
| 345 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我如是如是物 |
| 346 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我如是如是物 |
| 347 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我如是如是物 |
| 348 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我如是如是物 |
| 349 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切解脫 |
| 350 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切解脫 |
| 351 | 26 | 證 | zhèng | proof | 證預流果向 |
| 352 | 26 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證預流果向 |
| 353 | 26 | 證 | zhèng | to advise against | 證預流果向 |
| 354 | 26 | 證 | zhèng | certificate | 證預流果向 |
| 355 | 26 | 證 | zhèng | an illness | 證預流果向 |
| 356 | 26 | 證 | zhèng | to accuse | 證預流果向 |
| 357 | 26 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證預流果向 |
| 358 | 26 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證預流果向 |
| 359 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我亦應施彼如是如是物 |
| 360 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我亦應施彼如是如是物 |
| 361 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我亦應施彼如是如是物 |
| 362 | 25 | 應 | yìng | to accept | 我亦應施彼如是如是物 |
| 363 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我亦應施彼如是如是物 |
| 364 | 25 | 應 | yìng | to echo | 我亦應施彼如是如是物 |
| 365 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我亦應施彼如是如是物 |
| 366 | 25 | 應 | yìng | Ying | 我亦應施彼如是如是物 |
| 367 | 25 | 既 | jì | to complete; to finish | 彼既曾施 |
| 368 | 25 | 既 | jì | Ji | 彼既曾施 |
| 369 | 25 | 繫念 | xìniàn | to be concerned about | 不能一趣繫念一境 |
| 370 | 23 | 一類 | yī lèi | the same kind | 如有一類施隣近者 |
| 371 | 23 | 一類 | yīlèi | the supreme way; the path leading to enlightenment | 如有一類施隣近者 |
| 372 | 23 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 懈怠精進福 |
| 373 | 23 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 懈怠精進福 |
| 374 | 23 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 懈怠精進福 |
| 375 | 23 | 精進 | jīngjìn | diligence | 懈怠精進福 |
| 376 | 23 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 懈怠精進福 |
| 377 | 23 | 行 | xíng | to walk | 由怖畏纏而行惠施 |
| 378 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 由怖畏纏而行惠施 |
| 379 | 23 | 行 | háng | profession | 由怖畏纏而行惠施 |
| 380 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 由怖畏纏而行惠施 |
| 381 | 23 | 行 | xíng | to travel | 由怖畏纏而行惠施 |
| 382 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 由怖畏纏而行惠施 |
| 383 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 由怖畏纏而行惠施 |
| 384 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 由怖畏纏而行惠施 |
| 385 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 由怖畏纏而行惠施 |
| 386 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 由怖畏纏而行惠施 |
| 387 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 由怖畏纏而行惠施 |
| 388 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 由怖畏纏而行惠施 |
| 389 | 23 | 行 | xíng | to move | 由怖畏纏而行惠施 |
| 390 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 由怖畏纏而行惠施 |
| 391 | 23 | 行 | xíng | travel | 由怖畏纏而行惠施 |
| 392 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 由怖畏纏而行惠施 |
| 393 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 由怖畏纏而行惠施 |
| 394 | 23 | 行 | xíng | temporary | 由怖畏纏而行惠施 |
| 395 | 23 | 行 | háng | rank; order | 由怖畏纏而行惠施 |
| 396 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 由怖畏纏而行惠施 |
| 397 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 由怖畏纏而行惠施 |
| 398 | 23 | 行 | xíng | to experience | 由怖畏纏而行惠施 |
| 399 | 23 | 行 | xíng | path; way | 由怖畏纏而行惠施 |
| 400 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 由怖畏纏而行惠施 |
| 401 | 23 | 行 | xíng | 由怖畏纏而行惠施 | |
| 402 | 23 | 行 | xíng | Practice | 由怖畏纏而行惠施 |
| 403 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 由怖畏纏而行惠施 |
| 404 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 由怖畏纏而行惠施 |
| 405 | 23 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 此淨解脫加行云何 |
| 406 | 23 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 此淨解脫加行云何 |
| 407 | 23 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 此淨解脫加行云何 |
| 408 | 22 | 中 | zhōng | middle | 身壞命終還生人中得富 |
| 409 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 身壞命終還生人中得富 |
| 410 | 22 | 中 | zhōng | China | 身壞命終還生人中得富 |
| 411 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 身壞命終還生人中得富 |
| 412 | 22 | 中 | zhōng | midday | 身壞命終還生人中得富 |
| 413 | 22 | 中 | zhōng | inside | 身壞命終還生人中得富 |
| 414 | 22 | 中 | zhōng | during | 身壞命終還生人中得富 |
| 415 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 身壞命終還生人中得富 |
| 416 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 身壞命終還生人中得富 |
| 417 | 22 | 中 | zhōng | half | 身壞命終還生人中得富 |
| 418 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 身壞命終還生人中得富 |
| 419 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 身壞命終還生人中得富 |
| 420 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 身壞命終還生人中得富 |
| 421 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 身壞命終還生人中得富 |
| 422 | 22 | 中 | zhōng | middle | 身壞命終還生人中得富 |
| 423 | 21 | 趣 | qù | interesting | 不能一趣繫念一境 |
| 424 | 21 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 不能一趣繫念一境 |
| 425 | 21 | 趣 | cù | to urge | 不能一趣繫念一境 |
| 426 | 21 | 趣 | qù | purport; an objective | 不能一趣繫念一境 |
| 427 | 21 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 不能一趣繫念一境 |
| 428 | 21 | 趣 | qù | an inclination | 不能一趣繫念一境 |
| 429 | 21 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 不能一趣繫念一境 |
| 430 | 21 | 趣 | qù | to go quickly towards | 不能一趣繫念一境 |
| 431 | 21 | 趣 | qù | realm; destination | 不能一趣繫念一境 |
| 432 | 21 | 求 | qiú | to request | 求報施 |
| 433 | 21 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求報施 |
| 434 | 21 | 求 | qiú | to implore | 求報施 |
| 435 | 21 | 求 | qiú | to aspire to | 求報施 |
| 436 | 21 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求報施 |
| 437 | 21 | 求 | qiú | to attract | 求報施 |
| 438 | 21 | 求 | qiú | to bribe | 求報施 |
| 439 | 21 | 求 | qiú | Qiu | 求報施 |
| 440 | 21 | 求 | qiú | to demand | 求報施 |
| 441 | 21 | 求 | qiú | to end | 求報施 |
| 442 | 21 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求報施 |
| 443 | 20 | 一境 | yī jìng | one realm | 定心一境轉 |
| 444 | 20 | 一境 | yī jìng | singled pointed focus | 定心一境轉 |
| 445 | 20 | 青 | qīng | green | 或作青瘀 |
| 446 | 20 | 青 | qīng | Qinghai | 或作青瘀 |
| 447 | 20 | 青 | qīng | Qing radical | 或作青瘀 |
| 448 | 20 | 青 | qīng | young | 或作青瘀 |
| 449 | 20 | 青 | qīng | blue; dark blue | 或作青瘀 |
| 450 | 20 | 青 | qīng | black | 或作青瘀 |
| 451 | 20 | 青 | qīng | green vegetation | 或作青瘀 |
| 452 | 20 | 青 | qīng | shimmering; twinkling | 或作青瘀 |
| 453 | 20 | 青 | qīng | black carp | 或作青瘀 |
| 454 | 20 | 青 | qīng | bamboo skin | 或作青瘀 |
| 455 | 20 | 青 | qīng | green; blue | 或作青瘀 |
| 456 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 457 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 458 | 20 | 身 | shēn | self | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 459 | 20 | 身 | shēn | life | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 460 | 20 | 身 | shēn | an object | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 461 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 462 | 20 | 身 | shēn | moral character | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 463 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 464 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 465 | 20 | 身 | juān | India | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 466 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 467 | 20 | 超 | chāo | to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross | 超一切色 |
| 468 | 20 | 超 | chāo | to transcend | 超一切色 |
| 469 | 20 | 超 | chāo | to jump over; to leap over | 超一切色 |
| 470 | 20 | 超 | chāo | remote | 超一切色 |
| 471 | 20 | 超 | chāo | to save | 超一切色 |
| 472 | 20 | 超 | chāo | surpass | 超一切色 |
| 473 | 20 | 習 | xí | to fly | 習先施 |
| 474 | 20 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習先施 |
| 475 | 20 | 習 | xí | to be familiar with | 習先施 |
| 476 | 20 | 習 | xí | a habit; a custom | 習先施 |
| 477 | 20 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習先施 |
| 478 | 20 | 習 | xí | to teach | 習先施 |
| 479 | 20 | 習 | xí | flapping | 習先施 |
| 480 | 20 | 習 | xí | Xi | 習先施 |
| 481 | 20 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習先施 |
| 482 | 20 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習先施 |
| 483 | 20 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 入非想非非 |
| 484 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時舍利子復告眾言 |
| 485 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時舍利子復告眾言 |
| 486 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時舍利子復告眾言 |
| 487 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時舍利子復告眾言 |
| 488 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時舍利子復告眾言 |
| 489 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時舍利子復告眾言 |
| 490 | 20 | 時 | shí | tense | 時舍利子復告眾言 |
| 491 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時舍利子復告眾言 |
| 492 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時舍利子復告眾言 |
| 493 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時舍利子復告眾言 |
| 494 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時舍利子復告眾言 |
| 495 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時舍利子復告眾言 |
| 496 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時舍利子復告眾言 |
| 497 | 20 | 時 | shí | hour | 時舍利子復告眾言 |
| 498 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時舍利子復告眾言 |
| 499 | 20 | 時 | shí | Shi | 時舍利子復告眾言 |
| 500 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時舍利子復告眾言 |
Frequencies of all Words
Top 1002
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念 |
| 2 | 108 | 是 | shì | is exactly | 作是念 |
| 3 | 108 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念 |
| 4 | 108 | 是 | shì | this; that; those | 作是念 |
| 5 | 108 | 是 | shì | really; certainly | 作是念 |
| 6 | 108 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念 |
| 7 | 108 | 是 | shì | true | 作是念 |
| 8 | 108 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念 |
| 9 | 108 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念 |
| 10 | 108 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念 |
| 11 | 108 | 是 | shì | Shi | 作是念 |
| 12 | 108 | 是 | shì | is; bhū | 作是念 |
| 13 | 108 | 是 | shì | this; idam | 作是念 |
| 14 | 87 | 想 | xiǎng | to think | 內無色想觀外諸色 |
| 15 | 87 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 內無色想觀外諸色 |
| 16 | 87 | 想 | xiǎng | to want | 內無色想觀外諸色 |
| 17 | 87 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 內無色想觀外諸色 |
| 18 | 87 | 想 | xiǎng | to plan | 內無色想觀外諸色 |
| 19 | 87 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 內無色想觀外諸色 |
| 20 | 76 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 21 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 22 | 76 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 23 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 24 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 25 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 26 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 27 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 28 | 76 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 29 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 30 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 31 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 32 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 33 | 75 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 眾世法解脫 |
| 34 | 75 | 解脫 | jiětuō | liberation | 眾世法解脫 |
| 35 | 75 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 眾世法解脫 |
| 36 | 69 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 37 | 69 | 未 | wèi | not yet; still not | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 38 | 69 | 未 | wèi | not; did not; have not | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 39 | 69 | 未 | wèi | or not? | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 40 | 69 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 41 | 69 | 未 | wèi | to taste | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 42 | 69 | 未 | wèi | future; anāgata | 作是念已遂不精勤求得未得 |
| 43 | 64 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 八道支者 |
| 44 | 64 | 者 | zhě | that | 八道支者 |
| 45 | 64 | 者 | zhě | nominalizing function word | 八道支者 |
| 46 | 64 | 者 | zhě | used to mark a definition | 八道支者 |
| 47 | 64 | 者 | zhě | used to mark a pause | 八道支者 |
| 48 | 64 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 八道支者 |
| 49 | 64 | 者 | zhuó | according to | 八道支者 |
| 50 | 64 | 者 | zhě | ca | 八道支者 |
| 51 | 62 | 名 | míng | measure word for people | 要名施 |
| 52 | 62 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 要名施 |
| 53 | 62 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 要名施 |
| 54 | 62 | 名 | míng | rank; position | 要名施 |
| 55 | 62 | 名 | míng | an excuse | 要名施 |
| 56 | 62 | 名 | míng | life | 要名施 |
| 57 | 62 | 名 | míng | to name; to call | 要名施 |
| 58 | 62 | 名 | míng | to express; to describe | 要名施 |
| 59 | 62 | 名 | míng | to be called; to have the name | 要名施 |
| 60 | 62 | 名 | míng | to own; to possess | 要名施 |
| 61 | 62 | 名 | míng | famous; renowned | 要名施 |
| 62 | 62 | 名 | míng | moral | 要名施 |
| 63 | 62 | 名 | míng | name; naman | 要名施 |
| 64 | 62 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 要名施 |
| 65 | 60 | 為 | wèi | for; to | 為諸弟子宣說開示 |
| 66 | 60 | 為 | wèi | because of | 為諸弟子宣說開示 |
| 67 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸弟子宣說開示 |
| 68 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸弟子宣說開示 |
| 69 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為諸弟子宣說開示 |
| 70 | 60 | 為 | wéi | to do | 為諸弟子宣說開示 |
| 71 | 60 | 為 | wèi | for | 為諸弟子宣說開示 |
| 72 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸弟子宣說開示 |
| 73 | 60 | 為 | wèi | to | 為諸弟子宣說開示 |
| 74 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸弟子宣說開示 |
| 75 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸弟子宣說開示 |
| 76 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸弟子宣說開示 |
| 77 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸弟子宣說開示 |
| 78 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸弟子宣說開示 |
| 79 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為諸弟子宣說開示 |
| 80 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸弟子宣說開示 |
| 81 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此八道支如前廣說 |
| 82 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此八道支如前廣說 |
| 83 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此八道支如前廣說 |
| 84 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此八道支如前廣說 |
| 85 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此八道支如前廣說 |
| 86 | 55 | 於 | yú | in; at | 佛於八法自 |
| 87 | 55 | 於 | yú | in; at | 佛於八法自 |
| 88 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛於八法自 |
| 89 | 55 | 於 | yú | to go; to | 佛於八法自 |
| 90 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛於八法自 |
| 91 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛於八法自 |
| 92 | 55 | 於 | yú | from | 佛於八法自 |
| 93 | 55 | 於 | yú | give | 佛於八法自 |
| 94 | 55 | 於 | yú | oppposing | 佛於八法自 |
| 95 | 55 | 於 | yú | and | 佛於八法自 |
| 96 | 55 | 於 | yú | compared to | 佛於八法自 |
| 97 | 55 | 於 | yú | by | 佛於八法自 |
| 98 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 佛於八法自 |
| 99 | 55 | 於 | yú | for | 佛於八法自 |
| 100 | 55 | 於 | yú | Yu | 佛於八法自 |
| 101 | 55 | 於 | wū | a crow | 佛於八法自 |
| 102 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 佛於八法自 |
| 103 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 佛於八法自 |
| 104 | 55 | 定 | dìng | to decide | 受樂故心定 |
| 105 | 55 | 定 | dìng | certainly; definitely | 受樂故心定 |
| 106 | 55 | 定 | dìng | to determine | 受樂故心定 |
| 107 | 55 | 定 | dìng | to calm down | 受樂故心定 |
| 108 | 55 | 定 | dìng | to set; to fix | 受樂故心定 |
| 109 | 55 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 受樂故心定 |
| 110 | 55 | 定 | dìng | still | 受樂故心定 |
| 111 | 55 | 定 | dìng | Concentration | 受樂故心定 |
| 112 | 55 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 受樂故心定 |
| 113 | 55 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 受樂故心定 |
| 114 | 52 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 不思惟種種想 |
| 115 | 52 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 不思惟種種想 |
| 116 | 52 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 不思惟種種想 |
| 117 | 52 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 不思惟種種想 |
| 118 | 51 | 已 | yǐ | already | 現等覺已 |
| 119 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 現等覺已 |
| 120 | 51 | 已 | yǐ | from | 現等覺已 |
| 121 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 現等覺已 |
| 122 | 51 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 現等覺已 |
| 123 | 51 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 現等覺已 |
| 124 | 51 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 現等覺已 |
| 125 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 現等覺已 |
| 126 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 現等覺已 |
| 127 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 現等覺已 |
| 128 | 51 | 已 | yǐ | certainly | 現等覺已 |
| 129 | 51 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 現等覺已 |
| 130 | 51 | 已 | yǐ | this | 現等覺已 |
| 131 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 現等覺已 |
| 132 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 現等覺已 |
| 133 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 134 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 135 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 136 | 49 | 所 | suǒ | it | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 137 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 138 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 139 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 140 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 141 | 49 | 所 | suǒ | that which | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 142 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 143 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 144 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 145 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 146 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 我心長夜為貪瞋癡之所雜染 |
| 147 | 47 | 不 | bù | not; no | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 148 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 149 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 150 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 151 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 152 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 153 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 154 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 155 | 47 | 不 | bù | no; na | 云何乞者現來至此而不施耶 |
| 156 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 為莊嚴心 |
| 157 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為莊嚴心 |
| 158 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為莊嚴心 |
| 159 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為莊嚴心 |
| 160 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為莊嚴心 |
| 161 | 47 | 心 | xīn | heart | 為莊嚴心 |
| 162 | 47 | 心 | xīn | emotion | 為莊嚴心 |
| 163 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 為莊嚴心 |
| 164 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為莊嚴心 |
| 165 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為莊嚴心 |
| 166 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為莊嚴心 |
| 167 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為莊嚴心 |
| 168 | 45 | 數 | shǔ | to count | 道支數取施 |
| 169 | 45 | 數 | shù | a number; an amount | 道支數取施 |
| 170 | 45 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 道支數取施 |
| 171 | 45 | 數 | shù | mathenatics | 道支數取施 |
| 172 | 45 | 數 | shù | an ancient calculating method | 道支數取施 |
| 173 | 45 | 數 | shù | several; a few | 道支數取施 |
| 174 | 45 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 道支數取施 |
| 175 | 45 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 道支數取施 |
| 176 | 45 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 道支數取施 |
| 177 | 45 | 數 | shù | a skill; an art | 道支數取施 |
| 178 | 45 | 數 | shù | luck; fate | 道支數取施 |
| 179 | 45 | 數 | shù | a rule | 道支數取施 |
| 180 | 45 | 數 | shù | legal system | 道支數取施 |
| 181 | 45 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 道支數取施 |
| 182 | 45 | 數 | shǔ | outstanding | 道支數取施 |
| 183 | 45 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 道支數取施 |
| 184 | 45 | 數 | sù | prayer beads | 道支數取施 |
| 185 | 45 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 道支數取施 |
| 186 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 187 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 188 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 189 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 190 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 191 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 192 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 193 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 194 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 195 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 196 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 197 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 198 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 199 | 43 | 有 | yǒu | You | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 200 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 201 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛滅度後勿有乖諍 |
| 202 | 43 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 203 | 43 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 204 | 43 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 205 | 43 | 故 | gù | to die | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 206 | 43 | 故 | gù | so; therefore; hence | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 207 | 43 | 故 | gù | original | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 208 | 43 | 故 | gù | accident; happening; instance | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 209 | 43 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 210 | 43 | 故 | gù | something in the past | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 211 | 43 | 故 | gù | deceased; dead | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 212 | 43 | 故 | gù | still; yet | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 213 | 43 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 214 | 42 | 云何 | yúnhé | why; how | 八法云何 |
| 215 | 42 | 云何 | yúnhé | how; katham | 八法云何 |
| 216 | 41 | 至 | zhì | to; until | 隨至施 |
| 217 | 41 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨至施 |
| 218 | 41 | 至 | zhì | extremely; very; most | 隨至施 |
| 219 | 41 | 至 | zhì | to arrive | 隨至施 |
| 220 | 41 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨至施 |
| 221 | 41 | 施 | shī | to give; to grant | 道支數取施 |
| 222 | 41 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 道支數取施 |
| 223 | 41 | 施 | shī | to deploy; to set up | 道支數取施 |
| 224 | 41 | 施 | shī | to relate to | 道支數取施 |
| 225 | 41 | 施 | shī | to move slowly | 道支數取施 |
| 226 | 41 | 施 | shī | to exert | 道支數取施 |
| 227 | 41 | 施 | shī | to apply; to spread | 道支數取施 |
| 228 | 41 | 施 | shī | Shi | 道支數取施 |
| 229 | 41 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 道支數取施 |
| 230 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
| 231 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
| 232 | 41 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
| 233 | 41 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
| 234 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
| 235 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
| 236 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
| 237 | 41 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
| 238 | 41 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
| 239 | 41 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
| 240 | 41 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
| 241 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
| 242 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
| 243 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 244 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 245 | 41 | 處 | chù | location | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 246 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 247 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 248 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 249 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 250 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 251 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 252 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 253 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 254 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 255 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 256 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 257 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 258 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 或有是處因斯病苦之所嬰纏便捨身命 |
| 259 | 40 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 260 | 40 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 261 | 40 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 262 | 40 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 263 | 40 | 答 | dā | Da | 答 |
| 264 | 40 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 265 | 40 | 得 | de | potential marker | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 266 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 267 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 268 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 269 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 270 | 40 | 得 | dé | de | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 271 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 272 | 40 | 得 | dé | to result in | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 273 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 274 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 275 | 40 | 得 | dé | to be finished | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 276 | 40 | 得 | de | result of degree | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 277 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 278 | 40 | 得 | děi | satisfying | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 279 | 40 | 得 | dé | to contract | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 280 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 281 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 282 | 40 | 得 | dé | to hear | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 283 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 284 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 285 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得通慧菩提涅槃上義故施 |
| 286 | 38 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 順梵行法律久住 |
| 287 | 38 | 住 | zhù | to stop; to halt | 順梵行法律久住 |
| 288 | 38 | 住 | zhù | to retain; to remain | 順梵行法律久住 |
| 289 | 38 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 順梵行法律久住 |
| 290 | 38 | 住 | zhù | firmly; securely | 順梵行法律久住 |
| 291 | 38 | 住 | zhù | verb complement | 順梵行法律久住 |
| 292 | 38 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 順梵行法律久住 |
| 293 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 我若不施便斷種族 |
| 294 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 我若不施便斷種族 |
| 295 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 我若不施便斷種族 |
| 296 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 我若不施便斷種族 |
| 297 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 我若不施便斷種族 |
| 298 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 我若不施便斷種族 |
| 299 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 我若不施便斷種族 |
| 300 | 37 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 我若不施便斷種族 |
| 301 | 37 | 便 | biàn | in passing | 我若不施便斷種族 |
| 302 | 37 | 便 | biàn | informal | 我若不施便斷種族 |
| 303 | 37 | 便 | biàn | right away; then; right after | 我若不施便斷種族 |
| 304 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 我若不施便斷種族 |
| 305 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 我若不施便斷種族 |
| 306 | 37 | 便 | biàn | stool | 我若不施便斷種族 |
| 307 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 我若不施便斷種族 |
| 308 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 我若不施便斷種族 |
| 309 | 37 | 便 | biàn | even if; even though | 我若不施便斷種族 |
| 310 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 我若不施便斷種族 |
| 311 | 37 | 便 | biàn | then; atha | 我若不施便斷種族 |
| 312 | 37 | 八 | bā | eight | 勝處各八種 |
| 313 | 37 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 勝處各八種 |
| 314 | 37 | 八 | bā | eighth | 勝處各八種 |
| 315 | 37 | 八 | bā | all around; all sides | 勝處各八種 |
| 316 | 37 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 勝處各八種 |
| 317 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 彼作是念 |
| 318 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼作是念 |
| 319 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼作是念 |
| 320 | 36 | 入 | rù | to enter | 於日初分著衣持鉢入 |
| 321 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 於日初分著衣持鉢入 |
| 322 | 36 | 入 | rù | radical | 於日初分著衣持鉢入 |
| 323 | 36 | 入 | rù | income | 於日初分著衣持鉢入 |
| 324 | 36 | 入 | rù | to conform with | 於日初分著衣持鉢入 |
| 325 | 36 | 入 | rù | to descend | 於日初分著衣持鉢入 |
| 326 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 於日初分著衣持鉢入 |
| 327 | 36 | 入 | rù | to pay | 於日初分著衣持鉢入 |
| 328 | 36 | 入 | rù | to join | 於日初分著衣持鉢入 |
| 329 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 於日初分著衣持鉢入 |
| 330 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 於日初分著衣持鉢入 |
| 331 | 35 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不能進修所修勝行 |
| 332 | 35 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不能進修所修勝行 |
| 333 | 35 | 修 | xiū | to repair | 不能進修所修勝行 |
| 334 | 35 | 修 | xiū | long; slender | 不能進修所修勝行 |
| 335 | 35 | 修 | xiū | to write; to compile | 不能進修所修勝行 |
| 336 | 35 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不能進修所修勝行 |
| 337 | 35 | 修 | xiū | to practice | 不能進修所修勝行 |
| 338 | 35 | 修 | xiū | to cut | 不能進修所修勝行 |
| 339 | 35 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不能進修所修勝行 |
| 340 | 35 | 修 | xiū | a virtuous person | 不能進修所修勝行 |
| 341 | 35 | 修 | xiū | Xiu | 不能進修所修勝行 |
| 342 | 35 | 修 | xiū | to unknot | 不能進修所修勝行 |
| 343 | 35 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不能進修所修勝行 |
| 344 | 35 | 修 | xiū | excellent | 不能進修所修勝行 |
| 345 | 35 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不能進修所修勝行 |
| 346 | 35 | 修 | xiū | Cultivation | 不能進修所修勝行 |
| 347 | 35 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不能進修所修勝行 |
| 348 | 35 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不能進修所修勝行 |
| 349 | 35 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由今布施受天妙樂 |
| 350 | 35 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由今布施受天妙樂 |
| 351 | 35 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由今布施受天妙樂 |
| 352 | 35 | 受 | shòu | to tolerate | 由今布施受天妙樂 |
| 353 | 35 | 受 | shòu | suitably | 由今布施受天妙樂 |
| 354 | 35 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由今布施受天妙樂 |
| 355 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸弟子宣說開示 |
| 356 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸弟子宣說開示 |
| 357 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸弟子宣說開示 |
| 358 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸弟子宣說開示 |
| 359 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸弟子宣說開示 |
| 360 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 為諸弟子宣說開示 |
| 361 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸弟子宣說開示 |
| 362 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
| 363 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
| 364 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 365 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
| 366 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
| 367 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
| 368 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
| 369 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
| 370 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
| 371 | 31 | 謂 | wèi | and | 謂 |
| 372 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
| 373 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
| 374 | 31 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
| 375 | 31 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
| 376 | 30 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由怖畏纏而行惠施 |
| 377 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由怖畏纏而行惠施 |
| 378 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由怖畏纏而行惠施 |
| 379 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由怖畏纏而行惠施 |
| 380 | 30 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由怖畏纏而行惠施 |
| 381 | 30 | 由 | yóu | from a starting point | 由怖畏纏而行惠施 |
| 382 | 30 | 由 | yóu | You | 由怖畏纏而行惠施 |
| 383 | 30 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由怖畏纏而行惠施 |
| 384 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 此八道支如前廣說 |
| 385 | 30 | 如 | rú | if | 此八道支如前廣說 |
| 386 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 此八道支如前廣說 |
| 387 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 此八道支如前廣說 |
| 388 | 30 | 如 | rú | this | 此八道支如前廣說 |
| 389 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 此八道支如前廣說 |
| 390 | 30 | 如 | rú | to go to | 此八道支如前廣說 |
| 391 | 30 | 如 | rú | to meet | 此八道支如前廣說 |
| 392 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 此八道支如前廣說 |
| 393 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 此八道支如前廣說 |
| 394 | 30 | 如 | rú | and | 此八道支如前廣說 |
| 395 | 30 | 如 | rú | or | 此八道支如前廣說 |
| 396 | 30 | 如 | rú | but | 此八道支如前廣說 |
| 397 | 30 | 如 | rú | then | 此八道支如前廣說 |
| 398 | 30 | 如 | rú | naturally | 此八道支如前廣說 |
| 399 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 此八道支如前廣說 |
| 400 | 30 | 如 | rú | you | 此八道支如前廣說 |
| 401 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 此八道支如前廣說 |
| 402 | 30 | 如 | rú | in; at | 此八道支如前廣說 |
| 403 | 30 | 如 | rú | Ru | 此八道支如前廣說 |
| 404 | 30 | 如 | rú | Thus | 此八道支如前廣說 |
| 405 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 此八道支如前廣說 |
| 406 | 30 | 如 | rú | like; iva | 此八道支如前廣說 |
| 407 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 此八道支如前廣說 |
| 408 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 409 | 29 | 生 | shēng | to live | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 410 | 29 | 生 | shēng | raw | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 411 | 29 | 生 | shēng | a student | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 412 | 29 | 生 | shēng | life | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 413 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 414 | 29 | 生 | shēng | alive | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 415 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 416 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 417 | 29 | 生 | shēng | to grow | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 418 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 419 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 420 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 421 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 422 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 423 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 424 | 29 | 生 | shēng | gender | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 425 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 426 | 29 | 生 | shēng | to set up | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 427 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 428 | 29 | 生 | shēng | a captive | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 429 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 430 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 431 | 29 | 生 | shēng | unripe | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 432 | 29 | 生 | shēng | nature | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 433 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 434 | 29 | 生 | shēng | destiny | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 435 | 29 | 生 | shēng | birth | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 436 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 欣故生喜心喜故身輕安 |
| 437 | 29 | 一 | yī | one | 一 |
| 438 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 439 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 440 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 441 | 29 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 442 | 29 | 一 | yī | first | 一 |
| 443 | 29 | 一 | yī | the same | 一 |
| 444 | 29 | 一 | yī | each | 一 |
| 445 | 29 | 一 | yī | certain | 一 |
| 446 | 29 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 447 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 448 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 449 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 450 | 29 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 451 | 29 | 一 | yī | other | 一 |
| 452 | 29 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 453 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 454 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 455 | 29 | 一 | yī | or | 一 |
| 456 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 457 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 八懈怠事 |
| 458 | 28 | 事 | shì | to serve | 八懈怠事 |
| 459 | 28 | 事 | shì | a government post | 八懈怠事 |
| 460 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 八懈怠事 |
| 461 | 28 | 事 | shì | occupation | 八懈怠事 |
| 462 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 八懈怠事 |
| 463 | 28 | 事 | shì | an accident | 八懈怠事 |
| 464 | 28 | 事 | shì | to attend | 八懈怠事 |
| 465 | 28 | 事 | shì | an allusion | 八懈怠事 |
| 466 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 八懈怠事 |
| 467 | 28 | 事 | shì | to engage in | 八懈怠事 |
| 468 | 28 | 事 | shì | to enslave | 八懈怠事 |
| 469 | 28 | 事 | shì | to pursue | 八懈怠事 |
| 470 | 28 | 事 | shì | to administer | 八懈怠事 |
| 471 | 28 | 事 | shì | to appoint | 八懈怠事 |
| 472 | 28 | 事 | shì | a piece | 八懈怠事 |
| 473 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 八懈怠事 |
| 474 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 八懈怠事 |
| 475 | 27 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 次相續次第數為第一乃至第八 |
| 476 | 27 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 而能棄伏滅 |
| 477 | 27 | 滅 | miè | to submerge | 而能棄伏滅 |
| 478 | 27 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 而能棄伏滅 |
| 479 | 27 | 滅 | miè | to eliminate | 而能棄伏滅 |
| 480 | 27 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 而能棄伏滅 |
| 481 | 27 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 而能棄伏滅 |
| 482 | 27 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 而能棄伏滅 |
| 483 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 城邑等巡行乞食 |
| 484 | 27 | 等 | děng | to wait | 城邑等巡行乞食 |
| 485 | 27 | 等 | děng | degree; kind | 城邑等巡行乞食 |
| 486 | 27 | 等 | děng | plural | 城邑等巡行乞食 |
| 487 | 27 | 等 | děng | to be equal | 城邑等巡行乞食 |
| 488 | 27 | 等 | děng | degree; level | 城邑等巡行乞食 |
| 489 | 27 | 等 | děng | to compare | 城邑等巡行乞食 |
| 490 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 城邑等巡行乞食 |
| 491 | 26 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 廣說其相 |
| 492 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 廣說其相 |
| 493 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 廣說其相 |
| 494 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 廣說其相 |
| 495 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 廣說其相 |
| 496 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 廣說其相 |
| 497 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 廣說其相 |
| 498 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 廣說其相 |
| 499 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 廣說其相 |
| 500 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 廣說其相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 解脱 | 解脫 |
|
|
| 未 | wèi | future; anāgata | |
| 者 | zhě | ca | |
| 名 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 道行 | 100 |
|
|
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道行 | 100 |
|
|
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 施者 | 115 | giver | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通慧 | 116 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
| 一境 | 121 |
|
|
| 意生 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |