Glossary and Vocabulary for Abhidharmadhātukāyapādaśāśtra (Apidamo Jie Shen Zu Lun) 阿毘達磨界身足論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 871 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 觸相應 |
| 2 | 871 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 觸相應 |
| 3 | 871 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 觸相應 |
| 4 | 871 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 觸相應 |
| 5 | 871 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 觸相應 |
| 6 | 871 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 觸相應 |
| 7 | 583 | 不 | bù | infix potential marker | 作意不相應十八界 |
| 8 | 395 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸相應 |
| 9 | 395 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸相應 |
| 10 | 395 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸相應 |
| 11 | 395 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸相應 |
| 12 | 357 | 謂 | wèi | to call | 謂作意自性 |
| 13 | 357 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂作意自性 |
| 14 | 357 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作意自性 |
| 15 | 357 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂作意自性 |
| 16 | 357 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂作意自性 |
| 17 | 357 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作意自性 |
| 18 | 357 | 謂 | wèi | to think | 謂作意自性 |
| 19 | 357 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂作意自性 |
| 20 | 357 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂作意自性 |
| 21 | 357 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂作意自性 |
| 22 | 357 | 謂 | wèi | Wei | 謂作意自性 |
| 23 | 238 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不相應行十一界 |
| 24 | 238 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不相應行十一界 |
| 25 | 238 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不相應行十一界 |
| 26 | 238 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不相應行十一界 |
| 27 | 238 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不相應行十一界 |
| 28 | 238 | 心 | xīn | heart | 心不相應行十一界 |
| 29 | 238 | 心 | xīn | emotion | 心不相應行十一界 |
| 30 | 238 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不相應行十一界 |
| 31 | 238 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不相應行十一界 |
| 32 | 238 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不相應行十一界 |
| 33 | 238 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不相應行十一界 |
| 34 | 238 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不相應行十一界 |
| 35 | 204 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受身 |
| 36 | 204 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受身 |
| 37 | 204 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受身 |
| 38 | 204 | 受 | shòu | to tolerate | 受身 |
| 39 | 204 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受身 |
| 40 | 203 | 五蘊 | wǔ yùn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 五蘊 |
| 41 | 193 | 何所 | hésuǒ | where; what place | 何所攝 |
| 42 | 178 | 十二處 | shí èr chù | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | 十二處 |
| 43 | 166 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 二處 |
| 44 | 166 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 二處 |
| 45 | 166 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 二處 |
| 46 | 166 | 處 | chù | a part; an aspect | 二處 |
| 47 | 166 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 二處 |
| 48 | 166 | 處 | chǔ | to get along with | 二處 |
| 49 | 166 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 二處 |
| 50 | 166 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 二處 |
| 51 | 166 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 二處 |
| 52 | 166 | 處 | chǔ | to be associated with | 二處 |
| 53 | 166 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 二處 |
| 54 | 166 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 二處 |
| 55 | 166 | 處 | chù | circumstances; situation | 二處 |
| 56 | 166 | 處 | chù | an occasion; a time | 二處 |
| 57 | 166 | 處 | chù | position; sthāna | 二處 |
| 58 | 164 | 界 | jiè | border; boundary | 心不相應行十一界 |
| 59 | 164 | 界 | jiè | kingdom | 心不相應行十一界 |
| 60 | 164 | 界 | jiè | territory; region | 心不相應行十一界 |
| 61 | 164 | 界 | jiè | the world | 心不相應行十一界 |
| 62 | 164 | 界 | jiè | scope; extent | 心不相應行十一界 |
| 63 | 164 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 心不相應行十一界 |
| 64 | 164 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 心不相應行十一界 |
| 65 | 164 | 界 | jiè | to adjoin | 心不相應行十一界 |
| 66 | 164 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 心不相應行十一界 |
| 67 | 163 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所應當廣說 |
| 68 | 163 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所應當廣說 |
| 69 | 163 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所應當廣說 |
| 70 | 163 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所應當廣說 |
| 71 | 163 | 所 | suǒ | meaning | 隨所應當廣說 |
| 72 | 163 | 所 | suǒ | garrison | 隨所應當廣說 |
| 73 | 163 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所應當廣說 |
| 74 | 159 | 色 | sè | color | 色 |
| 75 | 159 | 色 | sè | form; matter | 色 |
| 76 | 159 | 色 | shǎi | dice | 色 |
| 77 | 159 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
| 78 | 159 | 色 | sè | countenance | 色 |
| 79 | 159 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
| 80 | 159 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
| 81 | 159 | 色 | sè | kind; type | 色 |
| 82 | 159 | 色 | sè | quality | 色 |
| 83 | 159 | 色 | sè | to be angry | 色 |
| 84 | 159 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
| 85 | 159 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
| 86 | 159 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
| 87 | 157 | 十八界 | shíbājiè | eighteen realms | 作意不相應十八界 |
| 88 | 157 | 想 | xiǎng | to think | 六想身 |
| 89 | 157 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 六想身 |
| 90 | 157 | 想 | xiǎng | to want | 六想身 |
| 91 | 157 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 六想身 |
| 92 | 157 | 想 | xiǎng | to plan | 六想身 |
| 93 | 157 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 六想身 |
| 94 | 153 | 眼 | yǎn | eye | 眼觸不相應 |
| 95 | 153 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼觸不相應 |
| 96 | 153 | 眼 | yǎn | sight | 眼觸不相應 |
| 97 | 153 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼觸不相應 |
| 98 | 153 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼觸不相應 |
| 99 | 153 | 眼 | yǎn | a trap | 眼觸不相應 |
| 100 | 153 | 眼 | yǎn | insight | 眼觸不相應 |
| 101 | 153 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼觸不相應 |
| 102 | 153 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼觸不相應 |
| 103 | 153 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼觸不相應 |
| 104 | 153 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼觸不相應 |
| 105 | 153 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼觸不相應 |
| 106 | 153 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 謂除觸相應及作意不 |
| 107 | 153 | 除 | chú | to divide | 謂除觸相應及作意不 |
| 108 | 153 | 除 | chú | to put in order | 謂除觸相應及作意不 |
| 109 | 153 | 除 | chú | to appoint to an official position | 謂除觸相應及作意不 |
| 110 | 153 | 除 | chú | door steps; stairs | 謂除觸相應及作意不 |
| 111 | 153 | 除 | chú | to replace an official | 謂除觸相應及作意不 |
| 112 | 153 | 除 | chú | to change; to replace | 謂除觸相應及作意不 |
| 113 | 153 | 除 | chú | to renovate; to restore | 謂除觸相應及作意不 |
| 114 | 153 | 除 | chú | division | 謂除觸相應及作意不 |
| 115 | 153 | 除 | chú | except; without; anyatra | 謂除觸相應及作意不 |
| 116 | 149 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 何所攝 |
| 117 | 149 | 攝 | shè | to take a photo | 何所攝 |
| 118 | 149 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 何所攝 |
| 119 | 149 | 攝 | shè | to act for; to represent | 何所攝 |
| 120 | 149 | 攝 | shè | to administer | 何所攝 |
| 121 | 149 | 攝 | shè | to conserve | 何所攝 |
| 122 | 149 | 攝 | shè | to hold; to support | 何所攝 |
| 123 | 149 | 攝 | shè | to get close to | 何所攝 |
| 124 | 149 | 攝 | shè | to help | 何所攝 |
| 125 | 149 | 攝 | niè | peaceful | 何所攝 |
| 126 | 149 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 何所攝 |
| 127 | 144 | 二 | èr | two | 分別品第二中第七門 |
| 128 | 144 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別品第二中第七門 |
| 129 | 144 | 二 | èr | second | 分別品第二中第七門 |
| 130 | 144 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別品第二中第七門 |
| 131 | 144 | 二 | èr | more than one kind | 分別品第二中第七門 |
| 132 | 144 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別品第二中第七門 |
| 133 | 144 | 二 | èr | both; dvaya | 分別品第二中第七門 |
| 134 | 142 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸所生受不相應十八界 |
| 135 | 142 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸所生受不相應十八界 |
| 136 | 142 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸所生受不相應十八界 |
| 137 | 140 | 行 | xíng | to walk | 心不相應行十一界 |
| 138 | 140 | 行 | xíng | capable; competent | 心不相應行十一界 |
| 139 | 140 | 行 | háng | profession | 心不相應行十一界 |
| 140 | 140 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 心不相應行十一界 |
| 141 | 140 | 行 | xíng | to travel | 心不相應行十一界 |
| 142 | 140 | 行 | xìng | actions; conduct | 心不相應行十一界 |
| 143 | 140 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 心不相應行十一界 |
| 144 | 140 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 心不相應行十一界 |
| 145 | 140 | 行 | háng | horizontal line | 心不相應行十一界 |
| 146 | 140 | 行 | héng | virtuous deeds | 心不相應行十一界 |
| 147 | 140 | 行 | hàng | a line of trees | 心不相應行十一界 |
| 148 | 140 | 行 | hàng | bold; steadfast | 心不相應行十一界 |
| 149 | 140 | 行 | xíng | to move | 心不相應行十一界 |
| 150 | 140 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 心不相應行十一界 |
| 151 | 140 | 行 | xíng | travel | 心不相應行十一界 |
| 152 | 140 | 行 | xíng | to circulate | 心不相應行十一界 |
| 153 | 140 | 行 | xíng | running script; running script | 心不相應行十一界 |
| 154 | 140 | 行 | xíng | temporary | 心不相應行十一界 |
| 155 | 140 | 行 | háng | rank; order | 心不相應行十一界 |
| 156 | 140 | 行 | háng | a business; a shop | 心不相應行十一界 |
| 157 | 140 | 行 | xíng | to depart; to leave | 心不相應行十一界 |
| 158 | 140 | 行 | xíng | to experience | 心不相應行十一界 |
| 159 | 140 | 行 | xíng | path; way | 心不相應行十一界 |
| 160 | 140 | 行 | xíng | xing; ballad | 心不相應行十一界 |
| 161 | 140 | 行 | xíng | 心不相應行十一界 | |
| 162 | 140 | 行 | xíng | Practice | 心不相應行十一界 |
| 163 | 140 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 心不相應行十一界 |
| 164 | 140 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 心不相應行十一界 |
| 165 | 131 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 謂作意自性 |
| 166 | 131 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 謂作意自性 |
| 167 | 131 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 謂作意自性 |
| 168 | 131 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 六思身 |
| 169 | 131 | 思 | sī | thinking; consideration | 六思身 |
| 170 | 131 | 思 | sī | to miss; to long for | 六思身 |
| 171 | 131 | 思 | sī | emotions | 六思身 |
| 172 | 131 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 六思身 |
| 173 | 131 | 思 | sī | Si | 六思身 |
| 174 | 131 | 思 | sāi | hairy [beard] | 六思身 |
| 175 | 131 | 思 | sī | Think | 六思身 |
| 176 | 131 | 思 | sī | volition; cetanā | 六思身 |
| 177 | 131 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 六思身 |
| 178 | 131 | 思 | sī | thought; cintā | 六思身 |
| 179 | 129 | 十一 | shíyī | eleven | 心不相應行十一界 |
| 180 | 129 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 心不相應行十一界 |
| 181 | 129 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 心不相應行十一界 |
| 182 | 128 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 無為 |
| 183 | 128 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 無為 |
| 184 | 128 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 無為 |
| 185 | 128 | 無為 | wúwèi | do not | 無為 |
| 186 | 128 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 無為 |
| 187 | 128 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 無為 |
| 188 | 128 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 無為 |
| 189 | 124 | 身 | shēn | human body; torso | 六愛身亦爾 |
| 190 | 124 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 六愛身亦爾 |
| 191 | 124 | 身 | shēn | self | 六愛身亦爾 |
| 192 | 124 | 身 | shēn | life | 六愛身亦爾 |
| 193 | 124 | 身 | shēn | an object | 六愛身亦爾 |
| 194 | 124 | 身 | shēn | a lifetime | 六愛身亦爾 |
| 195 | 124 | 身 | shēn | moral character | 六愛身亦爾 |
| 196 | 124 | 身 | shēn | status; identity; position | 六愛身亦爾 |
| 197 | 124 | 身 | shēn | pregnancy | 六愛身亦爾 |
| 198 | 124 | 身 | juān | India | 六愛身亦爾 |
| 199 | 124 | 身 | shēn | body; kāya | 六愛身亦爾 |
| 200 | 123 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 以觸對作意 |
| 201 | 123 | 對 | duì | correct; right | 以觸對作意 |
| 202 | 123 | 對 | duì | opposing; opposite | 以觸對作意 |
| 203 | 123 | 對 | duì | duilian; couplet | 以觸對作意 |
| 204 | 123 | 對 | duì | yes; affirmative | 以觸對作意 |
| 205 | 123 | 對 | duì | to treat; to regard | 以觸對作意 |
| 206 | 123 | 對 | duì | to confirm; to agree | 以觸對作意 |
| 207 | 123 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 以觸對作意 |
| 208 | 123 | 對 | duì | to mix | 以觸對作意 |
| 209 | 123 | 對 | duì | a pair | 以觸對作意 |
| 210 | 123 | 對 | duì | to respond; to answer | 以觸對作意 |
| 211 | 123 | 對 | duì | mutual | 以觸對作意 |
| 212 | 123 | 對 | duì | parallel; alternating | 以觸對作意 |
| 213 | 123 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 以觸對作意 |
| 214 | 111 | 餘 | yú | extra; surplus | 此何為餘 |
| 215 | 111 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 此何為餘 |
| 216 | 111 | 餘 | yú | to remain | 此何為餘 |
| 217 | 111 | 餘 | yú | other | 此何為餘 |
| 218 | 111 | 餘 | yú | additional; complementary | 此何為餘 |
| 219 | 111 | 餘 | yú | remaining | 此何為餘 |
| 220 | 111 | 餘 | yú | incomplete | 此何為餘 |
| 221 | 111 | 餘 | yú | Yu | 此何為餘 |
| 222 | 111 | 餘 | yú | other; anya | 此何為餘 |
| 223 | 96 | 法 | fǎ | method; way | 對餘大煩惱地法 |
| 224 | 96 | 法 | fǎ | France | 對餘大煩惱地法 |
| 225 | 96 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 對餘大煩惱地法 |
| 226 | 96 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 對餘大煩惱地法 |
| 227 | 96 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 對餘大煩惱地法 |
| 228 | 96 | 法 | fǎ | an institution | 對餘大煩惱地法 |
| 229 | 96 | 法 | fǎ | to emulate | 對餘大煩惱地法 |
| 230 | 96 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 對餘大煩惱地法 |
| 231 | 96 | 法 | fǎ | punishment | 對餘大煩惱地法 |
| 232 | 96 | 法 | fǎ | Fa | 對餘大煩惱地法 |
| 233 | 96 | 法 | fǎ | a precedent | 對餘大煩惱地法 |
| 234 | 96 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 對餘大煩惱地法 |
| 235 | 96 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 對餘大煩惱地法 |
| 236 | 96 | 法 | fǎ | Dharma | 對餘大煩惱地法 |
| 237 | 96 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 對餘大煩惱地法 |
| 238 | 96 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 對餘大煩惱地法 |
| 239 | 96 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 對餘大煩惱地法 |
| 240 | 96 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 對餘大煩惱地法 |
| 241 | 93 | 隨 | suí | to follow | 隨所應當廣說 |
| 242 | 93 | 隨 | suí | to listen to | 隨所應當廣說 |
| 243 | 93 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所應當廣說 |
| 244 | 93 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所應當廣說 |
| 245 | 93 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所應當廣說 |
| 246 | 93 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所應當廣說 |
| 247 | 93 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所應當廣說 |
| 248 | 93 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所應當廣說 |
| 249 | 91 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 250 | 91 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 251 | 91 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 252 | 91 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 253 | 91 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 254 | 91 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 255 | 91 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 256 | 91 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 257 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為餘 |
| 258 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 為餘 |
| 259 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 為餘 |
| 260 | 88 | 為 | wéi | to do | 為餘 |
| 261 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 為餘 |
| 262 | 88 | 為 | wéi | to govern | 為餘 |
| 263 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 為餘 |
| 264 | 83 | 六 | liù | six | 六愛身亦爾 |
| 265 | 83 | 六 | liù | sixth | 六愛身亦爾 |
| 266 | 83 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六愛身亦爾 |
| 267 | 83 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六愛身亦爾 |
| 268 | 81 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信不 |
| 269 | 81 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信不 |
| 270 | 81 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信不 |
| 271 | 79 | 亦 | yì | Yi | 乃至對慧亦爾 |
| 272 | 79 | 意 | yì | idea | 意相應 |
| 273 | 79 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意相應 |
| 274 | 79 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意相應 |
| 275 | 79 | 意 | yì | mood; feeling | 意相應 |
| 276 | 79 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意相應 |
| 277 | 79 | 意 | yì | bearing; spirit | 意相應 |
| 278 | 79 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意相應 |
| 279 | 79 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意相應 |
| 280 | 79 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意相應 |
| 281 | 79 | 意 | yì | meaning | 意相應 |
| 282 | 79 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意相應 |
| 283 | 79 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意相應 |
| 284 | 79 | 意 | yì | Yi | 意相應 |
| 285 | 79 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意相應 |
| 286 | 76 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 隨所應當廣說 |
| 287 | 76 | 三蘊 | sān yùn | three kinds of aggregation | 三蘊 |
| 288 | 76 | 及 | jí | to reach | 謂除觸相應及作意不 |
| 289 | 76 | 及 | jí | to attain | 謂除觸相應及作意不 |
| 290 | 76 | 及 | jí | to understand | 謂除觸相應及作意不 |
| 291 | 76 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂除觸相應及作意不 |
| 292 | 76 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂除觸相應及作意不 |
| 293 | 76 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂除觸相應及作意不 |
| 294 | 76 | 及 | jí | and; ca; api | 謂除觸相應及作意不 |
| 295 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以觸對作意 |
| 296 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以觸對作意 |
| 297 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以觸對作意 |
| 298 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以觸對作意 |
| 299 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以觸對作意 |
| 300 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以觸對作意 |
| 301 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以觸對作意 |
| 302 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以觸對作意 |
| 303 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以觸對作意 |
| 304 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以觸對作意 |
| 305 | 75 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 乃至二蘊 |
| 306 | 75 | 蘊 | yùn | to contain | 乃至二蘊 |
| 307 | 75 | 蘊 | yùn | profundity | 乃至二蘊 |
| 308 | 75 | 蘊 | yùn | withered grass | 乃至二蘊 |
| 309 | 75 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 乃至二蘊 |
| 310 | 74 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 隨所應當廣說 |
| 311 | 69 | 問 | wèn | to ask | 此何所問 |
| 312 | 69 | 問 | wèn | to inquire after | 此何所問 |
| 313 | 69 | 問 | wèn | to interrogate | 此何所問 |
| 314 | 69 | 問 | wèn | to hold responsible | 此何所問 |
| 315 | 69 | 問 | wèn | to request something | 此何所問 |
| 316 | 69 | 問 | wèn | to rebuke | 此何所問 |
| 317 | 69 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此何所問 |
| 318 | 69 | 問 | wèn | news | 此何所問 |
| 319 | 69 | 問 | wèn | to propose marriage | 此何所問 |
| 320 | 69 | 問 | wén | to inform | 此何所問 |
| 321 | 69 | 問 | wèn | to research | 此何所問 |
| 322 | 69 | 問 | wèn | Wen | 此何所問 |
| 323 | 69 | 問 | wèn | a question | 此何所問 |
| 324 | 69 | 問 | wèn | ask; prccha | 此何所問 |
| 325 | 64 | 忿 | fèn | to get angry | 忿不相應 |
| 326 | 64 | 忿 | fèn | a grudge | 忿不相應 |
| 327 | 64 | 忿 | fèn | anger; krodha | 忿不相應 |
| 328 | 64 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即除一切法 |
| 329 | 64 | 即 | jí | at that time | 即除一切法 |
| 330 | 64 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即除一切法 |
| 331 | 64 | 即 | jí | supposed; so-called | 即除一切法 |
| 332 | 64 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即除一切法 |
| 333 | 62 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 觸不相 |
| 334 | 62 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 觸不相 |
| 335 | 62 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 觸不相 |
| 336 | 62 | 相 | xiàng | to aid; to help | 觸不相 |
| 337 | 62 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 觸不相 |
| 338 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 觸不相 |
| 339 | 62 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 觸不相 |
| 340 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 觸不相 |
| 341 | 62 | 相 | xiāng | form substance | 觸不相 |
| 342 | 62 | 相 | xiāng | to express | 觸不相 |
| 343 | 62 | 相 | xiàng | to choose | 觸不相 |
| 344 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 觸不相 |
| 345 | 62 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 觸不相 |
| 346 | 62 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 觸不相 |
| 347 | 62 | 相 | xiāng | to compare | 觸不相 |
| 348 | 62 | 相 | xiàng | to divine | 觸不相 |
| 349 | 62 | 相 | xiàng | to administer | 觸不相 |
| 350 | 62 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 觸不相 |
| 351 | 62 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 觸不相 |
| 352 | 62 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 觸不相 |
| 353 | 62 | 相 | xiāng | coralwood | 觸不相 |
| 354 | 62 | 相 | xiàng | ministry | 觸不相 |
| 355 | 62 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 觸不相 |
| 356 | 62 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 觸不相 |
| 357 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 觸不相 |
| 358 | 62 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 觸不相 |
| 359 | 62 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 觸不相 |
| 360 | 59 | 愛 | ài | to love | 六愛身亦爾 |
| 361 | 59 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 六愛身亦爾 |
| 362 | 59 | 愛 | ài | somebody who is loved | 六愛身亦爾 |
| 363 | 59 | 愛 | ài | love; affection | 六愛身亦爾 |
| 364 | 59 | 愛 | ài | to like | 六愛身亦爾 |
| 365 | 59 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 六愛身亦爾 |
| 366 | 59 | 愛 | ài | to begrudge | 六愛身亦爾 |
| 367 | 59 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 六愛身亦爾 |
| 368 | 59 | 愛 | ài | my dear | 六愛身亦爾 |
| 369 | 59 | 愛 | ài | Ai | 六愛身亦爾 |
| 370 | 59 | 愛 | ài | loved; beloved | 六愛身亦爾 |
| 371 | 59 | 愛 | ài | Love | 六愛身亦爾 |
| 372 | 59 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 六愛身亦爾 |
| 373 | 59 | 心所法 | xīn suǒ fǎ | a mental factor; a mental state; a mental event | 心所法八界 |
| 374 | 58 | 八 | bā | eight | 心所法八界 |
| 375 | 58 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 心所法八界 |
| 376 | 58 | 八 | bā | eighth | 心所法八界 |
| 377 | 58 | 八 | bā | all around; all sides | 心所法八界 |
| 378 | 58 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 心所法八界 |
| 379 | 58 | 者 | zhě | ca | 此諸門中有差別者 |
| 380 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 觸不相應等如前說 |
| 381 | 57 | 等 | děng | to wait | 觸不相應等如前說 |
| 382 | 57 | 等 | děng | to be equal | 觸不相應等如前說 |
| 383 | 57 | 等 | děng | degree; level | 觸不相應等如前說 |
| 384 | 57 | 等 | děng | to compare | 觸不相應等如前說 |
| 385 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 觸不相應等如前說 |
| 386 | 57 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 即除一切法 |
| 387 | 57 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 即除一切法 |
| 388 | 57 | 四 | sì | four | 四蘊 |
| 389 | 57 | 四 | sì | note a musical scale | 四蘊 |
| 390 | 57 | 四 | sì | fourth | 四蘊 |
| 391 | 57 | 四 | sì | Si | 四蘊 |
| 392 | 57 | 四 | sì | four; catur | 四蘊 |
| 393 | 56 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 對捨根亦 |
| 394 | 56 | 根 | gēn | radical | 對捨根亦 |
| 395 | 56 | 根 | gēn | a plant root | 對捨根亦 |
| 396 | 56 | 根 | gēn | base; foot | 對捨根亦 |
| 397 | 56 | 根 | gēn | offspring | 對捨根亦 |
| 398 | 56 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 對捨根亦 |
| 399 | 56 | 根 | gēn | according to | 對捨根亦 |
| 400 | 56 | 根 | gēn | gen | 對捨根亦 |
| 401 | 56 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 對捨根亦 |
| 402 | 56 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 對捨根亦 |
| 403 | 56 | 根 | gēn | mūla; a root | 對捨根亦 |
| 404 | 55 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 相應法 |
| 405 | 54 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 乃至眼識相應 |
| 406 | 52 | 十 | shí | ten | 十 |
| 407 | 52 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 408 | 52 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 409 | 52 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 410 | 52 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 411 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名受 |
| 412 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名受 |
| 413 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名受 |
| 414 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名受 |
| 415 | 49 | 名 | míng | life | 名受 |
| 416 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名受 |
| 417 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名受 |
| 418 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名受 |
| 419 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名受 |
| 420 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名受 |
| 421 | 49 | 名 | míng | moral | 名受 |
| 422 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名受 |
| 423 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名受 |
| 424 | 45 | 於 | yú | to go; to | 秦匠彥穿鑿於異端 |
| 425 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 秦匠彥穿鑿於異端 |
| 426 | 45 | 於 | yú | Yu | 秦匠彥穿鑿於異端 |
| 427 | 45 | 於 | wū | a crow | 秦匠彥穿鑿於異端 |
| 428 | 45 | 欲 | yù | desire | 欲不相應十八界 |
| 429 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲不相應十八界 |
| 430 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲不相應十八界 |
| 431 | 45 | 欲 | yù | lust | 欲不相應十八界 |
| 432 | 45 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲不相應十八界 |
| 433 | 45 | 樂根 | lè gēn | organs of pleasure | 樂根不相應 |
| 434 | 44 | 念 | niàn | to read aloud | 對念 |
| 435 | 44 | 念 | niàn | to remember; to expect | 對念 |
| 436 | 44 | 念 | niàn | to miss | 對念 |
| 437 | 44 | 念 | niàn | to consider | 對念 |
| 438 | 44 | 念 | niàn | to recite; to chant | 對念 |
| 439 | 44 | 念 | niàn | to show affection for | 對念 |
| 440 | 44 | 念 | niàn | a thought; an idea | 對念 |
| 441 | 44 | 念 | niàn | twenty | 對念 |
| 442 | 44 | 念 | niàn | memory | 對念 |
| 443 | 44 | 念 | niàn | an instant | 對念 |
| 444 | 44 | 念 | niàn | Nian | 對念 |
| 445 | 44 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 對念 |
| 446 | 44 | 念 | niàn | a thought; citta | 對念 |
| 447 | 43 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 作意不相應十八界 |
| 448 | 43 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 作意不相應十八界 |
| 449 | 43 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 作意不相應十八界 |
| 450 | 43 | 色貪 | sètān | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu | 色貪相應 |
| 451 | 42 | 有對 | yǒuduì | hindrance | 有對觸不相 |
| 452 | 41 | 性 | xìng | gender | 性 |
| 453 | 41 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
| 454 | 41 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
| 455 | 41 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
| 456 | 41 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
| 457 | 41 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
| 458 | 41 | 性 | xìng | scope | 性 |
| 459 | 41 | 性 | xìng | nature | 性 |
| 460 | 41 | 六識 | liù shí | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 六識身 |
| 461 | 40 | 勝解 | shèngjiě | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 勝解不相應十八界 |
| 462 | 40 | 慧 | huì | intelligent; clever | 乃至對慧亦爾 |
| 463 | 40 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 乃至對慧亦爾 |
| 464 | 40 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 乃至對慧亦爾 |
| 465 | 40 | 慧 | huì | Wisdom | 乃至對慧亦爾 |
| 466 | 40 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 乃至對慧亦爾 |
| 467 | 40 | 慧 | huì | intellect; mati | 乃至對慧亦爾 |
| 468 | 39 | 喜根 | xǐgēn | Saumanasya; Prīti; Joy | 喜根不相應 |
| 469 | 36 | 三 | sān | three | 對三 |
| 470 | 36 | 三 | sān | third | 對三 |
| 471 | 36 | 三 | sān | more than two | 對三 |
| 472 | 36 | 三 | sān | very few | 對三 |
| 473 | 36 | 三 | sān | San | 對三 |
| 474 | 36 | 三 | sān | three; tri | 對三 |
| 475 | 36 | 三 | sān | sa | 對三 |
| 476 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 對三 |
| 477 | 36 | 增語觸 | zēngyǔchù | adhivacana-saṃsparśa | 增語觸不相應 |
| 478 | 36 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識法 |
| 479 | 36 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識法 |
| 480 | 36 | 識 | zhì | to record | 識法 |
| 481 | 36 | 識 | shí | thought; cognition | 識法 |
| 482 | 36 | 識 | shí | to understand | 識法 |
| 483 | 36 | 識 | shí | experience; common sense | 識法 |
| 484 | 36 | 識 | shí | a good friend | 識法 |
| 485 | 36 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識法 |
| 486 | 36 | 識 | zhì | a label; a mark | 識法 |
| 487 | 36 | 識 | zhì | an inscription | 識法 |
| 488 | 36 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識法 |
| 489 | 35 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 490 | 35 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 491 | 35 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 492 | 35 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 493 | 35 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 494 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 非明非無明觸 |
| 495 | 35 | 明 | míng | Ming | 非明非無明觸 |
| 496 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 非明非無明觸 |
| 497 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 非明非無明觸 |
| 498 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 非明非無明觸 |
| 499 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 非明非無明觸 |
| 500 | 35 | 明 | míng | consecrated | 非明非無明觸 |
Frequencies of all Words
Top 867
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 871 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 觸相應 |
| 2 | 871 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 觸相應 |
| 3 | 871 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 觸相應 |
| 4 | 871 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 觸相應 |
| 5 | 871 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 觸相應 |
| 6 | 871 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 觸相應 |
| 7 | 583 | 不 | bù | not; no | 作意不相應十八界 |
| 8 | 583 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 作意不相應十八界 |
| 9 | 583 | 不 | bù | as a correlative | 作意不相應十八界 |
| 10 | 583 | 不 | bù | no (answering a question) | 作意不相應十八界 |
| 11 | 583 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 作意不相應十八界 |
| 12 | 583 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 作意不相應十八界 |
| 13 | 583 | 不 | bù | to form a yes or no question | 作意不相應十八界 |
| 14 | 583 | 不 | bù | infix potential marker | 作意不相應十八界 |
| 15 | 583 | 不 | bù | no; na | 作意不相應十八界 |
| 16 | 395 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸相應 |
| 17 | 395 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸相應 |
| 18 | 395 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸相應 |
| 19 | 395 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸相應 |
| 20 | 357 | 謂 | wèi | to call | 謂作意自性 |
| 21 | 357 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂作意自性 |
| 22 | 357 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作意自性 |
| 23 | 357 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂作意自性 |
| 24 | 357 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂作意自性 |
| 25 | 357 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂作意自性 |
| 26 | 357 | 謂 | wèi | to think | 謂作意自性 |
| 27 | 357 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂作意自性 |
| 28 | 357 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂作意自性 |
| 29 | 357 | 謂 | wèi | and | 謂作意自性 |
| 30 | 357 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂作意自性 |
| 31 | 357 | 謂 | wèi | Wei | 謂作意自性 |
| 32 | 357 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂作意自性 |
| 33 | 357 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂作意自性 |
| 34 | 238 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不相應行十一界 |
| 35 | 238 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不相應行十一界 |
| 36 | 238 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不相應行十一界 |
| 37 | 238 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不相應行十一界 |
| 38 | 238 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不相應行十一界 |
| 39 | 238 | 心 | xīn | heart | 心不相應行十一界 |
| 40 | 238 | 心 | xīn | emotion | 心不相應行十一界 |
| 41 | 238 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不相應行十一界 |
| 42 | 238 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不相應行十一界 |
| 43 | 238 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不相應行十一界 |
| 44 | 238 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不相應行十一界 |
| 45 | 238 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不相應行十一界 |
| 46 | 204 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受身 |
| 47 | 204 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受身 |
| 48 | 204 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受身 |
| 49 | 204 | 受 | shòu | to tolerate | 受身 |
| 50 | 204 | 受 | shòu | suitably | 受身 |
| 51 | 204 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受身 |
| 52 | 203 | 五蘊 | wǔ yùn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 五蘊 |
| 53 | 193 | 何所 | hésuǒ | where; what place | 何所攝 |
| 54 | 178 | 十二處 | shí èr chù | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | 十二處 |
| 55 | 166 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 二處 |
| 56 | 166 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 二處 |
| 57 | 166 | 處 | chù | location | 二處 |
| 58 | 166 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 二處 |
| 59 | 166 | 處 | chù | a part; an aspect | 二處 |
| 60 | 166 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 二處 |
| 61 | 166 | 處 | chǔ | to get along with | 二處 |
| 62 | 166 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 二處 |
| 63 | 166 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 二處 |
| 64 | 166 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 二處 |
| 65 | 166 | 處 | chǔ | to be associated with | 二處 |
| 66 | 166 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 二處 |
| 67 | 166 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 二處 |
| 68 | 166 | 處 | chù | circumstances; situation | 二處 |
| 69 | 166 | 處 | chù | an occasion; a time | 二處 |
| 70 | 166 | 處 | chù | position; sthāna | 二處 |
| 71 | 164 | 界 | jiè | border; boundary | 心不相應行十一界 |
| 72 | 164 | 界 | jiè | kingdom | 心不相應行十一界 |
| 73 | 164 | 界 | jiè | circle; society | 心不相應行十一界 |
| 74 | 164 | 界 | jiè | territory; region | 心不相應行十一界 |
| 75 | 164 | 界 | jiè | the world | 心不相應行十一界 |
| 76 | 164 | 界 | jiè | scope; extent | 心不相應行十一界 |
| 77 | 164 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 心不相應行十一界 |
| 78 | 164 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 心不相應行十一界 |
| 79 | 164 | 界 | jiè | to adjoin | 心不相應行十一界 |
| 80 | 164 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 心不相應行十一界 |
| 81 | 163 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨所應當廣說 |
| 82 | 163 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨所應當廣說 |
| 83 | 163 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨所應當廣說 |
| 84 | 163 | 所 | suǒ | it | 隨所應當廣說 |
| 85 | 163 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨所應當廣說 |
| 86 | 163 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所應當廣說 |
| 87 | 163 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所應當廣說 |
| 88 | 163 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所應當廣說 |
| 89 | 163 | 所 | suǒ | that which | 隨所應當廣說 |
| 90 | 163 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所應當廣說 |
| 91 | 163 | 所 | suǒ | meaning | 隨所應當廣說 |
| 92 | 163 | 所 | suǒ | garrison | 隨所應當廣說 |
| 93 | 163 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所應當廣說 |
| 94 | 163 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨所應當廣說 |
| 95 | 159 | 色 | sè | color | 色 |
| 96 | 159 | 色 | sè | form; matter | 色 |
| 97 | 159 | 色 | shǎi | dice | 色 |
| 98 | 159 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
| 99 | 159 | 色 | sè | countenance | 色 |
| 100 | 159 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
| 101 | 159 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
| 102 | 159 | 色 | sè | kind; type | 色 |
| 103 | 159 | 色 | sè | quality | 色 |
| 104 | 159 | 色 | sè | to be angry | 色 |
| 105 | 159 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
| 106 | 159 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
| 107 | 159 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
| 108 | 157 | 此 | cǐ | this; these | 此何所問 |
| 109 | 157 | 此 | cǐ | in this way | 此何所問 |
| 110 | 157 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此何所問 |
| 111 | 157 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此何所問 |
| 112 | 157 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此何所問 |
| 113 | 157 | 十八界 | shíbājiè | eighteen realms | 作意不相應十八界 |
| 114 | 157 | 想 | xiǎng | to think | 六想身 |
| 115 | 157 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 六想身 |
| 116 | 157 | 想 | xiǎng | to want | 六想身 |
| 117 | 157 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 六想身 |
| 118 | 157 | 想 | xiǎng | to plan | 六想身 |
| 119 | 157 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 六想身 |
| 120 | 153 | 眼 | yǎn | eye | 眼觸不相應 |
| 121 | 153 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼觸不相應 |
| 122 | 153 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼觸不相應 |
| 123 | 153 | 眼 | yǎn | sight | 眼觸不相應 |
| 124 | 153 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼觸不相應 |
| 125 | 153 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼觸不相應 |
| 126 | 153 | 眼 | yǎn | a trap | 眼觸不相應 |
| 127 | 153 | 眼 | yǎn | insight | 眼觸不相應 |
| 128 | 153 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼觸不相應 |
| 129 | 153 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼觸不相應 |
| 130 | 153 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼觸不相應 |
| 131 | 153 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼觸不相應 |
| 132 | 153 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼觸不相應 |
| 133 | 153 | 除 | chú | except; besides | 謂除觸相應及作意不 |
| 134 | 153 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 謂除觸相應及作意不 |
| 135 | 153 | 除 | chú | to divide | 謂除觸相應及作意不 |
| 136 | 153 | 除 | chú | to put in order | 謂除觸相應及作意不 |
| 137 | 153 | 除 | chú | to appoint to an official position | 謂除觸相應及作意不 |
| 138 | 153 | 除 | chú | door steps; stairs | 謂除觸相應及作意不 |
| 139 | 153 | 除 | chú | to replace an official | 謂除觸相應及作意不 |
| 140 | 153 | 除 | chú | to change; to replace | 謂除觸相應及作意不 |
| 141 | 153 | 除 | chú | to renovate; to restore | 謂除觸相應及作意不 |
| 142 | 153 | 除 | chú | division | 謂除觸相應及作意不 |
| 143 | 153 | 除 | chú | except; without; anyatra | 謂除觸相應及作意不 |
| 144 | 149 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 何所攝 |
| 145 | 149 | 攝 | shè | to take a photo | 何所攝 |
| 146 | 149 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 何所攝 |
| 147 | 149 | 攝 | shè | to act for; to represent | 何所攝 |
| 148 | 149 | 攝 | shè | to administer | 何所攝 |
| 149 | 149 | 攝 | shè | to conserve | 何所攝 |
| 150 | 149 | 攝 | shè | to hold; to support | 何所攝 |
| 151 | 149 | 攝 | shè | to get close to | 何所攝 |
| 152 | 149 | 攝 | shè | to help | 何所攝 |
| 153 | 149 | 攝 | niè | peaceful | 何所攝 |
| 154 | 149 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 何所攝 |
| 155 | 144 | 二 | èr | two | 分別品第二中第七門 |
| 156 | 144 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別品第二中第七門 |
| 157 | 144 | 二 | èr | second | 分別品第二中第七門 |
| 158 | 144 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別品第二中第七門 |
| 159 | 144 | 二 | èr | another; the other | 分別品第二中第七門 |
| 160 | 144 | 二 | èr | more than one kind | 分別品第二中第七門 |
| 161 | 144 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別品第二中第七門 |
| 162 | 144 | 二 | èr | both; dvaya | 分別品第二中第七門 |
| 163 | 142 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸所生受不相應十八界 |
| 164 | 142 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸所生受不相應十八界 |
| 165 | 142 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸所生受不相應十八界 |
| 166 | 140 | 行 | xíng | to walk | 心不相應行十一界 |
| 167 | 140 | 行 | xíng | capable; competent | 心不相應行十一界 |
| 168 | 140 | 行 | háng | profession | 心不相應行十一界 |
| 169 | 140 | 行 | háng | line; row | 心不相應行十一界 |
| 170 | 140 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 心不相應行十一界 |
| 171 | 140 | 行 | xíng | to travel | 心不相應行十一界 |
| 172 | 140 | 行 | xìng | actions; conduct | 心不相應行十一界 |
| 173 | 140 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 心不相應行十一界 |
| 174 | 140 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 心不相應行十一界 |
| 175 | 140 | 行 | háng | horizontal line | 心不相應行十一界 |
| 176 | 140 | 行 | héng | virtuous deeds | 心不相應行十一界 |
| 177 | 140 | 行 | hàng | a line of trees | 心不相應行十一界 |
| 178 | 140 | 行 | hàng | bold; steadfast | 心不相應行十一界 |
| 179 | 140 | 行 | xíng | to move | 心不相應行十一界 |
| 180 | 140 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 心不相應行十一界 |
| 181 | 140 | 行 | xíng | travel | 心不相應行十一界 |
| 182 | 140 | 行 | xíng | to circulate | 心不相應行十一界 |
| 183 | 140 | 行 | xíng | running script; running script | 心不相應行十一界 |
| 184 | 140 | 行 | xíng | temporary | 心不相應行十一界 |
| 185 | 140 | 行 | xíng | soon | 心不相應行十一界 |
| 186 | 140 | 行 | háng | rank; order | 心不相應行十一界 |
| 187 | 140 | 行 | háng | a business; a shop | 心不相應行十一界 |
| 188 | 140 | 行 | xíng | to depart; to leave | 心不相應行十一界 |
| 189 | 140 | 行 | xíng | to experience | 心不相應行十一界 |
| 190 | 140 | 行 | xíng | path; way | 心不相應行十一界 |
| 191 | 140 | 行 | xíng | xing; ballad | 心不相應行十一界 |
| 192 | 140 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 心不相應行十一界 |
| 193 | 140 | 行 | xíng | 心不相應行十一界 | |
| 194 | 140 | 行 | xíng | moreover; also | 心不相應行十一界 |
| 195 | 140 | 行 | xíng | Practice | 心不相應行十一界 |
| 196 | 140 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 心不相應行十一界 |
| 197 | 140 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 心不相應行十一界 |
| 198 | 131 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 謂作意自性 |
| 199 | 131 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 謂作意自性 |
| 200 | 131 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 謂作意自性 |
| 201 | 131 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 六思身 |
| 202 | 131 | 思 | sī | particle | 六思身 |
| 203 | 131 | 思 | sī | thinking; consideration | 六思身 |
| 204 | 131 | 思 | sī | to miss; to long for | 六思身 |
| 205 | 131 | 思 | sī | emotions | 六思身 |
| 206 | 131 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 六思身 |
| 207 | 131 | 思 | sī | Si | 六思身 |
| 208 | 131 | 思 | sāi | hairy [beard] | 六思身 |
| 209 | 131 | 思 | sī | Think | 六思身 |
| 210 | 131 | 思 | sī | volition; cetanā | 六思身 |
| 211 | 131 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 六思身 |
| 212 | 131 | 思 | sī | thought; cintā | 六思身 |
| 213 | 129 | 十一 | shíyī | eleven | 心不相應行十一界 |
| 214 | 129 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 心不相應行十一界 |
| 215 | 129 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 心不相應行十一界 |
| 216 | 128 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 無為 |
| 217 | 128 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 無為 |
| 218 | 128 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 無為 |
| 219 | 128 | 無為 | wúwèi | do not | 無為 |
| 220 | 128 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 無為 |
| 221 | 128 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 無為 |
| 222 | 128 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 無為 |
| 223 | 124 | 身 | shēn | human body; torso | 六愛身亦爾 |
| 224 | 124 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 六愛身亦爾 |
| 225 | 124 | 身 | shēn | measure word for clothes | 六愛身亦爾 |
| 226 | 124 | 身 | shēn | self | 六愛身亦爾 |
| 227 | 124 | 身 | shēn | life | 六愛身亦爾 |
| 228 | 124 | 身 | shēn | an object | 六愛身亦爾 |
| 229 | 124 | 身 | shēn | a lifetime | 六愛身亦爾 |
| 230 | 124 | 身 | shēn | personally | 六愛身亦爾 |
| 231 | 124 | 身 | shēn | moral character | 六愛身亦爾 |
| 232 | 124 | 身 | shēn | status; identity; position | 六愛身亦爾 |
| 233 | 124 | 身 | shēn | pregnancy | 六愛身亦爾 |
| 234 | 124 | 身 | juān | India | 六愛身亦爾 |
| 235 | 124 | 身 | shēn | body; kāya | 六愛身亦爾 |
| 236 | 123 | 對 | duì | to; toward | 以觸對作意 |
| 237 | 123 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 以觸對作意 |
| 238 | 123 | 對 | duì | correct; right | 以觸對作意 |
| 239 | 123 | 對 | duì | pair | 以觸對作意 |
| 240 | 123 | 對 | duì | opposing; opposite | 以觸對作意 |
| 241 | 123 | 對 | duì | duilian; couplet | 以觸對作意 |
| 242 | 123 | 對 | duì | yes; affirmative | 以觸對作意 |
| 243 | 123 | 對 | duì | to treat; to regard | 以觸對作意 |
| 244 | 123 | 對 | duì | to confirm; to agree | 以觸對作意 |
| 245 | 123 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 以觸對作意 |
| 246 | 123 | 對 | duì | to mix | 以觸對作意 |
| 247 | 123 | 對 | duì | a pair | 以觸對作意 |
| 248 | 123 | 對 | duì | to respond; to answer | 以觸對作意 |
| 249 | 123 | 對 | duì | mutual | 以觸對作意 |
| 250 | 123 | 對 | duì | parallel; alternating | 以觸對作意 |
| 251 | 123 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 以觸對作意 |
| 252 | 123 | 對 | duì | toward; prati | 以觸對作意 |
| 253 | 111 | 餘 | yú | extra; surplus | 此何為餘 |
| 254 | 111 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 此何為餘 |
| 255 | 111 | 餘 | yú | I | 此何為餘 |
| 256 | 111 | 餘 | yú | to remain | 此何為餘 |
| 257 | 111 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 此何為餘 |
| 258 | 111 | 餘 | yú | other | 此何為餘 |
| 259 | 111 | 餘 | yú | additional; complementary | 此何為餘 |
| 260 | 111 | 餘 | yú | remaining | 此何為餘 |
| 261 | 111 | 餘 | yú | incomplete | 此何為餘 |
| 262 | 111 | 餘 | yú | Yu | 此何為餘 |
| 263 | 111 | 餘 | yú | other; anya | 此何為餘 |
| 264 | 109 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 觸相應如前 |
| 265 | 109 | 如 | rú | if | 觸相應如前 |
| 266 | 109 | 如 | rú | in accordance with | 觸相應如前 |
| 267 | 109 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 觸相應如前 |
| 268 | 109 | 如 | rú | this | 觸相應如前 |
| 269 | 109 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 觸相應如前 |
| 270 | 109 | 如 | rú | to go to | 觸相應如前 |
| 271 | 109 | 如 | rú | to meet | 觸相應如前 |
| 272 | 109 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 觸相應如前 |
| 273 | 109 | 如 | rú | at least as good as | 觸相應如前 |
| 274 | 109 | 如 | rú | and | 觸相應如前 |
| 275 | 109 | 如 | rú | or | 觸相應如前 |
| 276 | 109 | 如 | rú | but | 觸相應如前 |
| 277 | 109 | 如 | rú | then | 觸相應如前 |
| 278 | 109 | 如 | rú | naturally | 觸相應如前 |
| 279 | 109 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 觸相應如前 |
| 280 | 109 | 如 | rú | you | 觸相應如前 |
| 281 | 109 | 如 | rú | the second lunar month | 觸相應如前 |
| 282 | 109 | 如 | rú | in; at | 觸相應如前 |
| 283 | 109 | 如 | rú | Ru | 觸相應如前 |
| 284 | 109 | 如 | rú | Thus | 觸相應如前 |
| 285 | 109 | 如 | rú | thus; tathā | 觸相應如前 |
| 286 | 109 | 如 | rú | like; iva | 觸相應如前 |
| 287 | 109 | 如 | rú | suchness; tathatā | 觸相應如前 |
| 288 | 96 | 法 | fǎ | method; way | 對餘大煩惱地法 |
| 289 | 96 | 法 | fǎ | France | 對餘大煩惱地法 |
| 290 | 96 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 對餘大煩惱地法 |
| 291 | 96 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 對餘大煩惱地法 |
| 292 | 96 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 對餘大煩惱地法 |
| 293 | 96 | 法 | fǎ | an institution | 對餘大煩惱地法 |
| 294 | 96 | 法 | fǎ | to emulate | 對餘大煩惱地法 |
| 295 | 96 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 對餘大煩惱地法 |
| 296 | 96 | 法 | fǎ | punishment | 對餘大煩惱地法 |
| 297 | 96 | 法 | fǎ | Fa | 對餘大煩惱地法 |
| 298 | 96 | 法 | fǎ | a precedent | 對餘大煩惱地法 |
| 299 | 96 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 對餘大煩惱地法 |
| 300 | 96 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 對餘大煩惱地法 |
| 301 | 96 | 法 | fǎ | Dharma | 對餘大煩惱地法 |
| 302 | 96 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 對餘大煩惱地法 |
| 303 | 96 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 對餘大煩惱地法 |
| 304 | 96 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 對餘大煩惱地法 |
| 305 | 96 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 對餘大煩惱地法 |
| 306 | 93 | 隨 | suí | to follow | 隨所應當廣說 |
| 307 | 93 | 隨 | suí | to listen to | 隨所應當廣說 |
| 308 | 93 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所應當廣說 |
| 309 | 93 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨所應當廣說 |
| 310 | 93 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨所應當廣說 |
| 311 | 93 | 隨 | suí | to the extent that | 隨所應當廣說 |
| 312 | 93 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所應當廣說 |
| 313 | 93 | 隨 | suí | everywhere | 隨所應當廣說 |
| 314 | 93 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所應當廣說 |
| 315 | 93 | 隨 | suí | in passing | 隨所應當廣說 |
| 316 | 93 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所應當廣說 |
| 317 | 93 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所應當廣說 |
| 318 | 93 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所應當廣說 |
| 319 | 91 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
| 320 | 91 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
| 321 | 91 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
| 322 | 91 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
| 323 | 91 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
| 324 | 91 | 應 | yìng | to accept | 應 |
| 325 | 91 | 應 | yīng | or; either | 應 |
| 326 | 91 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
| 327 | 91 | 應 | yìng | to echo | 應 |
| 328 | 91 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
| 329 | 91 | 應 | yìng | Ying | 應 |
| 330 | 91 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
| 331 | 88 | 為 | wèi | for; to | 為餘 |
| 332 | 88 | 為 | wèi | because of | 為餘 |
| 333 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為餘 |
| 334 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 為餘 |
| 335 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 為餘 |
| 336 | 88 | 為 | wéi | to do | 為餘 |
| 337 | 88 | 為 | wèi | for | 為餘 |
| 338 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 為餘 |
| 339 | 88 | 為 | wèi | to | 為餘 |
| 340 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 為餘 |
| 341 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為餘 |
| 342 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 為餘 |
| 343 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 為餘 |
| 344 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 為餘 |
| 345 | 88 | 為 | wéi | to govern | 為餘 |
| 346 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 為餘 |
| 347 | 83 | 六 | liù | six | 六愛身亦爾 |
| 348 | 83 | 六 | liù | sixth | 六愛身亦爾 |
| 349 | 83 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六愛身亦爾 |
| 350 | 83 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六愛身亦爾 |
| 351 | 81 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信不 |
| 352 | 81 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信不 |
| 353 | 81 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信不 |
| 354 | 80 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 乃至對慧亦爾 |
| 355 | 80 | 爾 | ěr | in a manner | 乃至對慧亦爾 |
| 356 | 80 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 乃至對慧亦爾 |
| 357 | 80 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 乃至對慧亦爾 |
| 358 | 80 | 爾 | ěr | you; thou | 乃至對慧亦爾 |
| 359 | 80 | 爾 | ěr | this; that | 乃至對慧亦爾 |
| 360 | 80 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 乃至對慧亦爾 |
| 361 | 79 | 亦 | yì | also; too | 乃至對慧亦爾 |
| 362 | 79 | 亦 | yì | but | 乃至對慧亦爾 |
| 363 | 79 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至對慧亦爾 |
| 364 | 79 | 亦 | yì | although; even though | 乃至對慧亦爾 |
| 365 | 79 | 亦 | yì | already | 乃至對慧亦爾 |
| 366 | 79 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至對慧亦爾 |
| 367 | 79 | 亦 | yì | Yi | 乃至對慧亦爾 |
| 368 | 79 | 意 | yì | idea | 意相應 |
| 369 | 79 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意相應 |
| 370 | 79 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意相應 |
| 371 | 79 | 意 | yì | mood; feeling | 意相應 |
| 372 | 79 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意相應 |
| 373 | 79 | 意 | yì | bearing; spirit | 意相應 |
| 374 | 79 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意相應 |
| 375 | 79 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意相應 |
| 376 | 79 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意相應 |
| 377 | 79 | 意 | yì | meaning | 意相應 |
| 378 | 79 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意相應 |
| 379 | 79 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意相應 |
| 380 | 79 | 意 | yì | or | 意相應 |
| 381 | 79 | 意 | yì | Yi | 意相應 |
| 382 | 79 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意相應 |
| 383 | 76 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 隨所應當廣說 |
| 384 | 76 | 三蘊 | sān yùn | three kinds of aggregation | 三蘊 |
| 385 | 76 | 及 | jí | to reach | 謂除觸相應及作意不 |
| 386 | 76 | 及 | jí | and | 謂除觸相應及作意不 |
| 387 | 76 | 及 | jí | coming to; when | 謂除觸相應及作意不 |
| 388 | 76 | 及 | jí | to attain | 謂除觸相應及作意不 |
| 389 | 76 | 及 | jí | to understand | 謂除觸相應及作意不 |
| 390 | 76 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂除觸相應及作意不 |
| 391 | 76 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂除觸相應及作意不 |
| 392 | 76 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂除觸相應及作意不 |
| 393 | 76 | 及 | jí | and; ca; api | 謂除觸相應及作意不 |
| 394 | 75 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以觸對作意 |
| 395 | 75 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以觸對作意 |
| 396 | 75 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以觸對作意 |
| 397 | 75 | 以 | yǐ | according to | 以觸對作意 |
| 398 | 75 | 以 | yǐ | because of | 以觸對作意 |
| 399 | 75 | 以 | yǐ | on a certain date | 以觸對作意 |
| 400 | 75 | 以 | yǐ | and; as well as | 以觸對作意 |
| 401 | 75 | 以 | yǐ | to rely on | 以觸對作意 |
| 402 | 75 | 以 | yǐ | to regard | 以觸對作意 |
| 403 | 75 | 以 | yǐ | to be able to | 以觸對作意 |
| 404 | 75 | 以 | yǐ | to order; to command | 以觸對作意 |
| 405 | 75 | 以 | yǐ | further; moreover | 以觸對作意 |
| 406 | 75 | 以 | yǐ | used after a verb | 以觸對作意 |
| 407 | 75 | 以 | yǐ | very | 以觸對作意 |
| 408 | 75 | 以 | yǐ | already | 以觸對作意 |
| 409 | 75 | 以 | yǐ | increasingly | 以觸對作意 |
| 410 | 75 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以觸對作意 |
| 411 | 75 | 以 | yǐ | Israel | 以觸對作意 |
| 412 | 75 | 以 | yǐ | Yi | 以觸對作意 |
| 413 | 75 | 以 | yǐ | use; yogena | 以觸對作意 |
| 414 | 75 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 乃至二蘊 |
| 415 | 75 | 蘊 | yùn | to contain | 乃至二蘊 |
| 416 | 75 | 蘊 | yùn | profundity | 乃至二蘊 |
| 417 | 75 | 蘊 | yùn | withered grass | 乃至二蘊 |
| 418 | 75 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 乃至二蘊 |
| 419 | 74 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何 |
| 420 | 74 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何 |
| 421 | 74 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 隨所應當廣說 |
| 422 | 69 | 問 | wèn | to ask | 此何所問 |
| 423 | 69 | 問 | wèn | to inquire after | 此何所問 |
| 424 | 69 | 問 | wèn | to interrogate | 此何所問 |
| 425 | 69 | 問 | wèn | to hold responsible | 此何所問 |
| 426 | 69 | 問 | wèn | to request something | 此何所問 |
| 427 | 69 | 問 | wèn | to rebuke | 此何所問 |
| 428 | 69 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此何所問 |
| 429 | 69 | 問 | wèn | news | 此何所問 |
| 430 | 69 | 問 | wèn | to propose marriage | 此何所問 |
| 431 | 69 | 問 | wén | to inform | 此何所問 |
| 432 | 69 | 問 | wèn | to research | 此何所問 |
| 433 | 69 | 問 | wèn | Wen | 此何所問 |
| 434 | 69 | 問 | wèn | to | 此何所問 |
| 435 | 69 | 問 | wèn | a question | 此何所問 |
| 436 | 69 | 問 | wèn | ask; prccha | 此何所問 |
| 437 | 64 | 忿 | fèn | to get angry | 忿不相應 |
| 438 | 64 | 忿 | fèn | a grudge | 忿不相應 |
| 439 | 64 | 忿 | fèn | anger; krodha | 忿不相應 |
| 440 | 64 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即除一切法 |
| 441 | 64 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即除一切法 |
| 442 | 64 | 即 | jí | at that time | 即除一切法 |
| 443 | 64 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即除一切法 |
| 444 | 64 | 即 | jí | supposed; so-called | 即除一切法 |
| 445 | 64 | 即 | jí | if; but | 即除一切法 |
| 446 | 64 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即除一切法 |
| 447 | 64 | 即 | jí | then; following | 即除一切法 |
| 448 | 64 | 即 | jí | so; just so; eva | 即除一切法 |
| 449 | 62 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 觸不相 |
| 450 | 62 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 觸不相 |
| 451 | 62 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 觸不相 |
| 452 | 62 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 觸不相 |
| 453 | 62 | 相 | xiàng | to aid; to help | 觸不相 |
| 454 | 62 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 觸不相 |
| 455 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 觸不相 |
| 456 | 62 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 觸不相 |
| 457 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 觸不相 |
| 458 | 62 | 相 | xiāng | form substance | 觸不相 |
| 459 | 62 | 相 | xiāng | to express | 觸不相 |
| 460 | 62 | 相 | xiàng | to choose | 觸不相 |
| 461 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 觸不相 |
| 462 | 62 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 觸不相 |
| 463 | 62 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 觸不相 |
| 464 | 62 | 相 | xiāng | to compare | 觸不相 |
| 465 | 62 | 相 | xiàng | to divine | 觸不相 |
| 466 | 62 | 相 | xiàng | to administer | 觸不相 |
| 467 | 62 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 觸不相 |
| 468 | 62 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 觸不相 |
| 469 | 62 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 觸不相 |
| 470 | 62 | 相 | xiāng | coralwood | 觸不相 |
| 471 | 62 | 相 | xiàng | ministry | 觸不相 |
| 472 | 62 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 觸不相 |
| 473 | 62 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 觸不相 |
| 474 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 觸不相 |
| 475 | 62 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 觸不相 |
| 476 | 62 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 觸不相 |
| 477 | 62 | 何為 | héwéi | what are you doing? | 此何為餘 |
| 478 | 62 | 何為 | héwéi | what's up? | 此何為餘 |
| 479 | 62 | 何為 | héwéi | why ask? | 此何為餘 |
| 480 | 62 | 何為 | héwèi | why | 此何為餘 |
| 481 | 62 | 何為 | héwèi | why; how; kim | 此何為餘 |
| 482 | 59 | 愛 | ài | to love | 六愛身亦爾 |
| 483 | 59 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 六愛身亦爾 |
| 484 | 59 | 愛 | ài | somebody who is loved | 六愛身亦爾 |
| 485 | 59 | 愛 | ài | love; affection | 六愛身亦爾 |
| 486 | 59 | 愛 | ài | to like | 六愛身亦爾 |
| 487 | 59 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 六愛身亦爾 |
| 488 | 59 | 愛 | ài | to begrudge | 六愛身亦爾 |
| 489 | 59 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 六愛身亦爾 |
| 490 | 59 | 愛 | ài | my dear | 六愛身亦爾 |
| 491 | 59 | 愛 | ài | Ai | 六愛身亦爾 |
| 492 | 59 | 愛 | ài | loved; beloved | 六愛身亦爾 |
| 493 | 59 | 愛 | ài | Love | 六愛身亦爾 |
| 494 | 59 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 六愛身亦爾 |
| 495 | 59 | 心所法 | xīn suǒ fǎ | a mental factor; a mental state; a mental event | 心所法八界 |
| 496 | 58 | 八 | bā | eight | 心所法八界 |
| 497 | 58 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 心所法八界 |
| 498 | 58 | 八 | bā | eighth | 心所法八界 |
| 499 | 58 | 八 | bā | all around; all sides | 心所法八界 |
| 500 | 58 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 心所法八界 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 相应 | 相應 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 触 | 觸 |
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 心 |
|
|
|
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 五蕴 | 五蘊 | wǔ yùn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 十二处 | 十二處 | shí èr chù | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨界身足论 | 阿毘達磨界身足論 | 196 | Dhatukaya |
| 梵 | 102 |
|
|
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 乐平 | 樂平 | 76 | Leping |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不正知 | 98 | lack of knowledge | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 七界 | 113 | the seven realms | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa |
| 执藏 | 執藏 | 122 | the process of storing |
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|