Glossary and Vocabulary for Yin Chi Ru Jing Zhu 陰持入經註, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 459 wéi to act as; to serve 愛之為病
2 459 wéi to change into; to become 愛之為病
3 459 wéi to be; is 愛之為病
4 459 wéi to do 愛之為病
5 459 wèi to support; to help 愛之為病
6 459 wéi to govern 愛之為病
7 459 wèi to be; bhū 愛之為病
8 170 Kangxi radical 49 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
9 170 to bring to an end; to stop 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
10 170 to complete 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
11 170 to demote; to dismiss 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
12 170 to recover from an illness 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
13 170 former; pūrvaka 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
14 161 ya 家當以止觀往消索也
15 124 zhèng upright; straight
16 124 zhèng to straighten; to correct
17 124 zhèng main; central; primary
18 124 zhèng fundamental; original
19 124 zhèng precise; exact; accurate
20 124 zhèng at right angles
21 124 zhèng unbiased; impartial
22 124 zhèng true; correct; orthodox
23 124 zhèng unmixed; pure
24 124 zhèng positive (charge)
25 124 zhèng positive (number)
26 124 zhèng standard
27 124 zhèng chief; principal; primary
28 124 zhèng honest
29 124 zhèng to execute; to carry out
30 124 zhèng accepted; conventional
31 124 zhèng to govern
32 124 zhēng first month
33 124 zhēng center of a target
34 124 zhèng Righteous
35 124 zhèng right manner; nyāya
36 113 wèi to guard; to protect; to defend
37 113 wèi a guard
38 113 wèi feathering in arrows
39 113 wèi a border area; a defended area
40 113 wèi donkey
41 113 wèi Wei
42 113 wèi Wei
43 113 wèi defend; ārakṣa
44 113 wèi guard; rakṣaṇa
45 113 wéi soft leather
46 113 Wéi Wei
47 113 wéi Kangxi radical 178
48 113 wéi a fortune teller
49 113 wéi soft leather
50 112 cóng to follow 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
51 112 cóng to comply; to submit; to defer 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
52 112 cóng to participate in something 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
53 112 cóng to use a certain method or principle 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
54 112 cóng something secondary 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
55 112 cóng remote relatives 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
56 112 cóng secondary 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
57 112 cóng to go on; to advance 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
58 112 cōng at ease; informal 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
59 112 zòng a follower; a supporter 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
60 112 zòng to release 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
61 112 zòng perpendicular; longitudinal 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
62 94 infix potential marker 意即不染色矣
63 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令識色已識令愛得捨
64 84 děi to want to; to need to 令識色已識令愛得捨
65 84 děi must; ought to 令識色已識令愛得捨
66 84 de 令識色已識令愛得捨
67 84 de infix potential marker 令識色已識令愛得捨
68 84 to result in 令識色已識令愛得捨
69 84 to be proper; to fit; to suit 令識色已識令愛得捨
70 84 to be satisfied 令識色已識令愛得捨
71 84 to be finished 令識色已識令愛得捨
72 84 děi satisfying 令識色已識令愛得捨
73 84 to contract 令識色已識令愛得捨
74 84 to hear 令識色已識令愛得捨
75 84 to have; there is 令識色已識令愛得捨
76 84 marks time passed 令識色已識令愛得捨
77 84 obtain; attain; prāpta 令識色已識令愛得捨
78 79 wèi to call 謂四陰
79 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四陰
80 79 wèi to speak to; to address 謂四陰
81 79 wèi to treat as; to regard as 謂四陰
82 79 wèi introducing a condition situation 謂四陰
83 79 wèi to speak to; to address 謂四陰
84 79 wèi to think 謂四陰
85 79 wèi for; is to be 謂四陰
86 79 wèi to make; to cause 謂四陰
87 79 wèi principle; reason 謂四陰
88 79 wèi Wei 謂四陰
89 75 Kangxi radical 71 是便無所著應行畢
90 75 to not have; without 是便無所著應行畢
91 75 mo 是便無所著應行畢
92 75 to not have 是便無所著應行畢
93 75 Wu 是便無所著應行畢
94 75 mo 是便無所著應行畢
95 68 lìng to make; to cause to be; to lead 令識色已識令愛得捨
96 68 lìng to issue a command 令識色已識令愛得捨
97 68 lìng rules of behavior; customs 令識色已識令愛得捨
98 68 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令識色已識令愛得捨
99 68 lìng a season 令識色已識令愛得捨
100 68 lìng respected; good reputation 令識色已識令愛得捨
101 68 lìng good 令識色已識令愛得捨
102 68 lìng pretentious 令識色已識令愛得捨
103 68 lìng a transcending state of existence 令識色已識令愛得捨
104 68 lìng a commander 令識色已識令愛得捨
105 68 lìng a commanding quality; an impressive character 令識色已識令愛得捨
106 68 lìng lyrics 令識色已識令愛得捨
107 68 lìng Ling 令識色已識令愛得捨
108 68 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令識色已識令愛得捨
109 68 suǒ a few; various; some 是便無所著應行畢
110 68 suǒ a place; a location 是便無所著應行畢
111 68 suǒ indicates a passive voice 是便無所著應行畢
112 68 suǒ an ordinal number 是便無所著應行畢
113 68 suǒ meaning 是便無所著應行畢
114 68 suǒ garrison 是便無所著應行畢
115 68 suǒ place; pradeśa 是便無所著應行畢
116 65 idea 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
117 65 Italy (abbreviation) 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
118 65 a wish; a desire; intention 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
119 65 mood; feeling 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
120 65 will; willpower; determination 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
121 65 bearing; spirit 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
122 65 to think of; to long for; to miss 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
123 65 to anticipate; to expect 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
124 65 to doubt; to suspect 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
125 65 meaning 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
126 65 a suggestion; a hint 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
127 65 an understanding; a point of view 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
128 65 Yi 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
129 65 manas; mind; mentation 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
130 64 zhī to go 愛之為病
131 64 zhī to arrive; to go 愛之為病
132 64 zhī is 愛之為病
133 64 zhī to use 愛之為病
134 64 zhī Zhi 愛之為病
135 61 jiě to loosen; to unfasten; to untie 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
136 61 jiě to explain 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
137 61 jiě to divide; to separate 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
138 61 jiě to understand 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
139 61 jiě to solve a math problem 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
140 61 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
141 61 jiě to cut; to disect 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
142 61 jiě to relieve oneself 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
143 61 jiě a solution 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
144 61 jiè to escort 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
145 61 xiè to understand; to be clear 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
146 61 xiè acrobatic skills 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
147 61 jiě can; able to 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
148 61 jiě a stanza 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
149 61 jiè to send off 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
150 61 xiè Xie 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
151 61 jiě exegesis 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
152 61 xiè laziness 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
153 61 jiè a government office 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
154 61 jiè to pawn 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
155 61 jiè to rent; to lease 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
156 61 jiě understanding 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
157 61 jiě to liberate 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
158 61 Yi 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
159 60 zhě ca 癡與愛者
160 60 zhǐ to stop; to halt 止為下藥
161 60 zhǐ Kangxi radical 77 止為下藥
162 60 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 止為下藥
163 60 zhǐ to remain in one place; to stay 止為下藥
164 60 zhǐ to rest; to settle 止為下藥
165 60 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 止為下藥
166 60 zhǐ foot 止為下藥
167 60 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 止為下藥
168 57 shēn human body; torso 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
169 57 shēn Kangxi radical 158 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
170 57 shēn self 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
171 57 shēn life 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
172 57 shēn an object 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
173 57 shēn a lifetime 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
174 57 shēn moral character 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
175 57 shēn status; identity; position 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
176 57 shēn pregnancy 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
177 57 juān India 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
178 57 shēn body; kāya 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
179 57 xiǎng to think 非常為如是彼非常想為何等一切所
180 57 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非常為如是彼非常想為何等一切所
181 57 xiǎng to want 非常為如是彼非常想為何等一切所
182 57 xiǎng to remember; to miss; to long for 非常為如是彼非常想為何等一切所
183 57 xiǎng to plan 非常為如是彼非常想為何等一切所
184 57 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非常為如是彼非常想為何等一切所
185 51 bitterness; bitter flavor 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
186 51 hardship; suffering 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
187 51 to make things difficult for 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
188 51 to train; to practice 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
189 51 to suffer from a misfortune 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
190 51 bitter 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
191 51 grieved; facing hardship 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
192 51 in low spirits; depressed 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
193 51 painful 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
194 51 suffering; duḥkha; dukkha 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
195 47 dào way; road; path 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
196 47 dào principle; a moral; morality 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
197 47 dào Tao; the Way 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
198 47 dào to say; to speak; to talk 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
199 47 dào to think 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
200 47 dào circuit; a province 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
201 47 dào a course; a channel 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
202 47 dào a method; a way of doing something 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
203 47 dào a doctrine 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
204 47 dào Taoism; Daoism 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
205 47 dào a skill 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
206 47 dào a sect 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
207 47 dào a line 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
208 47 dào Way 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
209 47 dào way; path; marga 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
210 46 jìn to the greatest extent; utmost 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
211 46 jìn perfect; flawless 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
212 46 jìn to give priority to; to do one's utmost 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
213 46 jìn to vanish 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
214 46 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
215 46 jìn to die 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
216 46 jìn exhaustion; kṣaya 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
217 44 duò to fall; to sink 即不墮望
218 44 duò apathetic; lazy 即不墮望
219 44 huī to damage; to destroy 即不墮望
220 44 duò to degenerate 即不墮望
221 44 duò fallen; patita 即不墮望
222 42 běn to be one's own 字他本皆作行
223 42 běn origin; source; root; foundation; basis 字他本皆作行
224 42 běn the roots of a plant 字他本皆作行
225 42 běn capital 字他本皆作行
226 42 běn main; central; primary 字他本皆作行
227 42 běn according to 字他本皆作行
228 42 běn a version; an edition 字他本皆作行
229 42 běn a memorial [presented to the emperor] 字他本皆作行
230 42 běn a book 字他本皆作行
231 42 běn trunk of a tree 字他本皆作行
232 42 běn to investigate the root of 字他本皆作行
233 42 běn a manuscript for a play 字他本皆作行
234 42 běn Ben 字他本皆作行
235 42 běn root; origin; mula 字他本皆作行
236 42 běn becoming, being, existing; bhava 字他本皆作行
237 42 běn former; previous; pūrva 字他本皆作行
238 42 shòu to suffer; to be subjected to 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
239 42 shòu to transfer; to confer 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
240 42 shòu to receive; to accept 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
241 42 shòu to tolerate 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
242 42 shòu feelings; sensations 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
243 40 fēi Kangxi radical 175 作非
244 40 fēi wrong; bad; untruthful 作非
245 40 fēi different 作非
246 40 fēi to not be; to not have 作非
247 40 fēi to violate; to be contrary to 作非
248 40 fēi Africa 作非
249 40 fēi to slander 作非
250 40 fěi to avoid 作非
251 40 fēi must 作非
252 40 fēi an error 作非
253 40 fēi a problem; a question 作非
254 40 fēi evil 作非
255 39 便 biàn convenient; handy; easy 病便愈
256 39 便 biàn advantageous 病便愈
257 39 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 病便愈
258 39 便 pián fat; obese 病便愈
259 39 便 biàn to make easy 病便愈
260 39 便 biàn an unearned advantage 病便愈
261 39 便 biàn ordinary; plain 病便愈
262 39 便 biàn in passing 病便愈
263 39 便 biàn informal 病便愈
264 39 便 biàn appropriate; suitable 病便愈
265 39 便 biàn an advantageous occasion 病便愈
266 39 便 biàn stool 病便愈
267 39 便 pián quiet; quiet and comfortable 病便愈
268 39 便 biàn proficient; skilled 病便愈
269 39 便 pián shrewd; slick; good with words 病便愈
270 36 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 應得道迹云何已諦相應道
271 36 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 應得道迹云何已諦相應道
272 36 相應 xiāngying cheap; inexpensive 應得道迹云何已諦相應道
273 36 相應 xiāngyìng response, correspond 應得道迹云何已諦相應道
274 36 相應 xiāngyìng concomitant 應得道迹云何已諦相應道
275 36 相應 xiāngyìng Sō-ō 應得道迹云何已諦相應道
276 36 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 犯法本為正語二為正業三為正致利
277 36 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 犯法本為正語二為正業三為正致利
278 36 zhì to cause; to lead to 犯法本為正語二為正業三為正致利
279 36 zhì dense 犯法本為正語二為正業三為正致利
280 36 zhì appeal; interest 犯法本為正語二為正業三為正致利
281 36 zhì to focus on; to strive 犯法本為正語二為正業三為正致利
282 36 zhì to attain; to achieve 犯法本為正語二為正業三為正致利
283 36 zhì so as to 犯法本為正語二為正業三為正致利
284 36 zhì result 犯法本為正語二為正業三為正致利
285 36 zhì to arrive 犯法本為正語二為正業三為正致利
286 36 zhì to express 犯法本為正語二為正業三為正致利
287 36 zhì to return 犯法本為正語二為正業三為正致利
288 36 zhì an objective 犯法本為正語二為正業三為正致利
289 36 zhì a principle 犯法本為正語二為正業三為正致利
290 36 zhì to become; nigam 犯法本為正語二為正業三為正致利
291 36 zhì motive; reason; artha 犯法本為正語二為正業三為正致利
292 36 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
293 36 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
294 36 清淨 qīngjìng concise 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
295 36 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
296 36 清淨 qīngjìng pure and clean 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
297 36 清淨 qīngjìng purity 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
298 36 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
299 36 xiàng to observe; to assess 法為意思惟相念所法本
300 36 xiàng appearance; portrait; picture 法為意思惟相念所法本
301 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 法為意思惟相念所法本
302 36 xiàng to aid; to help 法為意思惟相念所法本
303 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 法為意思惟相念所法本
304 36 xiàng a sign; a mark; appearance 法為意思惟相念所法本
305 36 xiāng alternately; in turn 法為意思惟相念所法本
306 36 xiāng Xiang 法為意思惟相念所法本
307 36 xiāng form substance 法為意思惟相念所法本
308 36 xiāng to express 法為意思惟相念所法本
309 36 xiàng to choose 法為意思惟相念所法本
310 36 xiāng Xiang 法為意思惟相念所法本
311 36 xiāng an ancient musical instrument 法為意思惟相念所法本
312 36 xiāng the seventh lunar month 法為意思惟相念所法本
313 36 xiāng to compare 法為意思惟相念所法本
314 36 xiàng to divine 法為意思惟相念所法本
315 36 xiàng to administer 法為意思惟相念所法本
316 36 xiàng helper for a blind person 法為意思惟相念所法本
317 36 xiāng rhythm [music] 法為意思惟相念所法本
318 36 xiāng the upper frets of a pipa 法為意思惟相念所法本
319 36 xiāng coralwood 法為意思惟相念所法本
320 36 xiàng ministry 法為意思惟相念所法本
321 36 xiàng to supplement; to enhance 法為意思惟相念所法本
322 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 法為意思惟相念所法本
323 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 法為意思惟相念所法本
324 36 xiàng sign; mark; liṅga 法為意思惟相念所法本
325 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 法為意思惟相念所法本
326 35 shě to give 法當捨一為癡二為愛
327 35 shě to give up; to abandon 法當捨一為癡二為愛
328 35 shě a house; a home; an abode 法當捨一為癡二為愛
329 35 shè my 法當捨一為癡二為愛
330 35 shě equanimity 法當捨一為癡二為愛
331 35 shè my house 法當捨一為癡二為愛
332 35 shě to to shoot; to fire; to launch 法當捨一為癡二為愛
333 35 shè to leave 法當捨一為癡二為愛
334 35 shě She 法當捨一為癡二為愛
335 35 shè disciple 法當捨一為癡二為愛
336 35 shè a barn; a pen 法當捨一為癡二為愛
337 35 shè to reside 法當捨一為癡二為愛
338 35 shè to stop; to halt; to cease 法當捨一為癡二為愛
339 35 shè to find a place for; to arrange 法當捨一為癡二為愛
340 35 shě Give 法當捨一為癡二為愛
341 35 shě abandoning; prahāṇa 法當捨一為癡二為愛
342 35 shě house; gṛha 法當捨一為癡二為愛
343 35 shě equanimity; upeksa 法當捨一為癡二為愛
344 35 jiàn to see 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
345 35 jiàn opinion; view; understanding 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
346 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
347 35 jiàn refer to; for details see 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
348 35 jiàn to listen to 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
349 35 jiàn to meet 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
350 35 jiàn to receive (a guest) 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
351 35 jiàn let me; kindly 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
352 35 jiàn Jian 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
353 35 xiàn to appear 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
354 35 xiàn to introduce 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
355 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
356 35 jiàn seeing; observing; darśana 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
357 35 不復 bùfù to not go back 謂不復受生死壽命
358 35 不復 bùfù not again 謂不復受生死壽命
359 34 zhī to know 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
360 34 zhī to comprehend 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
361 34 zhī to inform; to tell 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
362 34 zhī to administer 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
363 34 zhī to distinguish; to discern 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
364 34 zhī to be close friends 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
365 34 zhī to feel; to sense; to perceive 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
366 34 zhī to receive; to entertain 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
367 34 zhī knowledge 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
368 34 zhī consciousness; perception 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
369 34 zhī a close friend 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
370 34 zhì wisdom 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
371 34 zhì Zhi 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
372 34 zhī Understanding 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
373 34 zhī know; jña 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
374 34 duàn to judge 斷不
375 34 duàn to severe; to break 斷不
376 34 duàn to stop 斷不
377 34 duàn to quit; to give up 斷不
378 34 duàn to intercept 斷不
379 34 duàn to divide 斷不
380 34 duàn to isolate 斷不
381 33 method; way 法當捨一為癡二為愛
382 33 France 法當捨一為癡二為愛
383 33 the law; rules; regulations 法當捨一為癡二為愛
384 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法當捨一為癡二為愛
385 33 a standard; a norm 法當捨一為癡二為愛
386 33 an institution 法當捨一為癡二為愛
387 33 to emulate 法當捨一為癡二為愛
388 33 magic; a magic trick 法當捨一為癡二為愛
389 33 punishment 法當捨一為癡二為愛
390 33 Fa 法當捨一為癡二為愛
391 33 a precedent 法當捨一為癡二為愛
392 33 a classification of some kinds of Han texts 法當捨一為癡二為愛
393 33 relating to a ceremony or rite 法當捨一為癡二為愛
394 33 Dharma 法當捨一為癡二為愛
395 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法當捨一為癡二為愛
396 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法當捨一為癡二為愛
397 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法當捨一為癡二為愛
398 33 quality; characteristic 法當捨一為癡二為愛
399 32 four 謂四陰
400 32 note a musical scale 謂四陰
401 32 fourth 謂四陰
402 32 Si 謂四陰
403 32 four; catur 謂四陰
404 31 děng et cetera; and so on 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
405 31 děng to wait 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
406 31 děng to be equal 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
407 31 děng degree; level 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
408 31 děng to compare 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
409 31 děng same; equal; sama 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
410 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
411 30 èr two 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
412 30 èr Kangxi radical 7 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
413 30 èr second 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
414 30 èr twice; double; di- 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
415 30 èr more than one kind 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
416 30 èr two; dvā; dvi 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
417 30 èr both; dvaya 愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二
418 29 happy; glad; cheerful; joyful 若樂
419 29 to take joy in; to be happy; to be cheerful 若樂
420 29 Le 若樂
421 29 yuè music 若樂
422 29 yuè a musical instrument 若樂
423 29 yuè tone [of voice]; expression 若樂
424 29 yuè a musician 若樂
425 29 joy; pleasure 若樂
426 29 yuè the Book of Music 若樂
427 29 lào Lao 若樂
428 29 to laugh 若樂
429 29 Joy 若樂
430 29 joy; delight; sukhā 若樂
431 29 yán to speak; to say; said 故言識色令愛得捨也
432 29 yán language; talk; words; utterance; speech 故言識色令愛得捨也
433 29 yán Kangxi radical 149 故言識色令愛得捨也
434 29 yán phrase; sentence 故言識色令愛得捨也
435 29 yán a word; a syllable 故言識色令愛得捨也
436 29 yán a theory; a doctrine 故言識色令愛得捨也
437 29 yán to regard as 故言識色令愛得捨也
438 29 yán to act as 故言識色令愛得捨也
439 29 yán word; vacana 故言識色令愛得捨也
440 29 yán speak; vad 故言識色令愛得捨也
441 28 zài in; at 在三十七品經也
442 28 zài to exist; to be living 在三十七品經也
443 28 zài to consist of 在三十七品經也
444 28 zài to be at a post 在三十七品經也
445 28 zài in; bhū 在三十七品經也
446 28 què to go back; to decline; to retreat 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
447 28 què to reject; to decline 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
448 28 què to pardon 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
449 28 què driving away; niṣkāsana 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
450 27 chù a place; location; a spot; a point 處榮不憍
451 27 chǔ to reside; to live; to dwell 處榮不憍
452 27 chù an office; a department; a bureau 處榮不憍
453 27 chù a part; an aspect 處榮不憍
454 27 chǔ to be in; to be in a position of 處榮不憍
455 27 chǔ to get along with 處榮不憍
456 27 chǔ to deal with; to manage 處榮不憍
457 27 chǔ to punish; to sentence 處榮不憍
458 27 chǔ to stop; to pause 處榮不憍
459 27 chǔ to be associated with 處榮不憍
460 27 chǔ to situate; to fix a place for 處榮不憍
461 27 chǔ to occupy; to control 處榮不憍
462 27 chù circumstances; situation 處榮不憍
463 27 chù an occasion; a time 處榮不憍
464 27 chù position; sthāna 處榮不憍
465 27 yìng to answer; to respond 是便無所著應行畢
466 27 yìng to confirm; to verify 是便無所著應行畢
467 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是便無所著應行畢
468 27 yìng to accept 是便無所著應行畢
469 27 yìng to permit; to allow 是便無所著應行畢
470 27 yìng to echo 是便無所著應行畢
471 27 yìng to handle; to deal with 是便無所著應行畢
472 27 yìng Ying 是便無所著應行畢
473 26 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 令知五陰
474 26 名為 míngwèi to be called 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
475 26 to doubt; to disbelieve 為在疑中
476 26 to suspect; to wonder 為在疑中
477 26 puzzled 為在疑中
478 26 to hesitate 為在疑中
479 26 to fix; to determine 為在疑中
480 26 to copy; to immitate; to emulate 為在疑中
481 26 to be strange 為在疑中
482 26 to dread; to be scared 為在疑中
483 26 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 為在疑中
484 24 jié to bond; to tie; to bind 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
485 24 jié a knot 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
486 24 jié to conclude; to come to a result 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
487 24 jié to provide a bond for; to contract 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
488 24 jié pent-up 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
489 24 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
490 24 jié a bound state 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
491 24 jié hair worn in a topknot 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
492 24 jiē firm; secure 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
493 24 jié to plait; to thatch; to weave 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
494 24 jié to form; to organize 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
495 24 jié to congeal; to crystallize 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
496 24 jié a junction 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
497 24 jié a node 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
498 24 jiē to bear fruit 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
499 24 jiē stutter 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知
500 24 jié a fetter 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知

Frequencies of all Words

Top 1179

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 459 wèi for; to 愛之為病
2 459 wèi because of 愛之為病
3 459 wéi to act as; to serve 愛之為病
4 459 wéi to change into; to become 愛之為病
5 459 wéi to be; is 愛之為病
6 459 wéi to do 愛之為病
7 459 wèi for 愛之為病
8 459 wèi because of; for; to 愛之為病
9 459 wèi to 愛之為病
10 459 wéi in a passive construction 愛之為病
11 459 wéi forming a rehetorical question 愛之為病
12 459 wéi forming an adverb 愛之為病
13 459 wéi to add emphasis 愛之為病
14 459 wèi to support; to help 愛之為病
15 459 wéi to govern 愛之為病
16 459 wèi to be; bhū 愛之為病
17 211 shì is; are; am; to be 是便無所著應行畢
18 211 shì is exactly 是便無所著應行畢
19 211 shì is suitable; is in contrast 是便無所著應行畢
20 211 shì this; that; those 是便無所著應行畢
21 211 shì really; certainly 是便無所著應行畢
22 211 shì correct; yes; affirmative 是便無所著應行畢
23 211 shì true 是便無所著應行畢
24 211 shì is; has; exists 是便無所著應行畢
25 211 shì used between repetitions of a word 是便無所著應行畢
26 211 shì a matter; an affair 是便無所著應行畢
27 211 shì Shi 是便無所著應行畢
28 211 shì is; bhū 是便無所著應行畢
29 211 shì this; idam 是便無所著應行畢
30 170 already 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
31 170 Kangxi radical 49 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
32 170 from 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
33 170 to bring to an end; to stop 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
34 170 final aspectual particle 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
35 170 afterwards; thereafter 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
36 170 too; very; excessively 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
37 170 to complete 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
38 170 to demote; to dismiss 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
39 170 to recover from an illness 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
40 170 certainly 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
41 170 an interjection of surprise 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
42 170 this 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
43 170 former; pūrvaka 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
44 170 former; pūrvaka 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
45 161 also; too 家當以止觀往消索也
46 161 a final modal particle indicating certainy or decision 家當以止觀往消索也
47 161 either 家當以止觀往消索也
48 161 even 家當以止觀往消索也
49 161 used to soften the tone 家當以止觀往消索也
50 161 used for emphasis 家當以止觀往消索也
51 161 used to mark contrast 家當以止觀往消索也
52 161 used to mark compromise 家當以止觀往消索也
53 161 ya 家當以止觀往消索也
54 124 zhèng upright; straight
55 124 zhèng just doing something; just now
56 124 zhèng to straighten; to correct
57 124 zhèng main; central; primary
58 124 zhèng fundamental; original
59 124 zhèng precise; exact; accurate
60 124 zhèng at right angles
61 124 zhèng unbiased; impartial
62 124 zhèng true; correct; orthodox
63 124 zhèng unmixed; pure
64 124 zhèng positive (charge)
65 124 zhèng positive (number)
66 124 zhèng standard
67 124 zhèng chief; principal; primary
68 124 zhèng honest
69 124 zhèng to execute; to carry out
70 124 zhèng precisely
71 124 zhèng accepted; conventional
72 124 zhèng to govern
73 124 zhèng only; just
74 124 zhēng first month
75 124 zhēng center of a target
76 124 zhèng Righteous
77 124 zhèng right manner; nyāya
78 113 wèi to guard; to protect; to defend
79 113 wèi a guard
80 113 wèi feathering in arrows
81 113 wèi a border area; a defended area
82 113 wèi donkey
83 113 wèi Wei
84 113 wèi Wei
85 113 wèi defend; ārakṣa
86 113 wèi guard; rakṣaṇa
87 113 wéi soft leather
88 113 Wéi Wei
89 113 wéi Kangxi radical 178
90 113 wéi a fortune teller
91 113 wéi soft leather
92 112 cóng from 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
93 112 cóng to follow 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
94 112 cóng past; through 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
95 112 cóng to comply; to submit; to defer 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
96 112 cóng to participate in something 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
97 112 cóng to use a certain method or principle 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
98 112 cóng usually 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
99 112 cóng something secondary 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
100 112 cóng remote relatives 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
101 112 cóng secondary 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
102 112 cóng to go on; to advance 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
103 112 cōng at ease; informal 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
104 112 zòng a follower; a supporter 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
105 112 zòng to release 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
106 112 zòng perpendicular; longitudinal 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
107 112 cóng receiving; upādāya 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病
108 94 not; no 意即不染色矣
109 94 expresses that a certain condition cannot be acheived 意即不染色矣
110 94 as a correlative 意即不染色矣
111 94 no (answering a question) 意即不染色矣
112 94 forms a negative adjective from a noun 意即不染色矣
113 94 at the end of a sentence to form a question 意即不染色矣
114 94 to form a yes or no question 意即不染色矣
115 94 infix potential marker 意即不染色矣
116 94 no; na 意即不染色矣
117 84 de potential marker 令識色已識令愛得捨
118 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令識色已識令愛得捨
119 84 děi must; ought to 令識色已識令愛得捨
120 84 děi to want to; to need to 令識色已識令愛得捨
121 84 děi must; ought to 令識色已識令愛得捨
122 84 de 令識色已識令愛得捨
123 84 de infix potential marker 令識色已識令愛得捨
124 84 to result in 令識色已識令愛得捨
125 84 to be proper; to fit; to suit 令識色已識令愛得捨
126 84 to be satisfied 令識色已識令愛得捨
127 84 to be finished 令識色已識令愛得捨
128 84 de result of degree 令識色已識令愛得捨
129 84 de marks completion of an action 令識色已識令愛得捨
130 84 děi satisfying 令識色已識令愛得捨
131 84 to contract 令識色已識令愛得捨
132 84 marks permission or possibility 令識色已識令愛得捨
133 84 expressing frustration 令識色已識令愛得捨
134 84 to hear 令識色已識令愛得捨
135 84 to have; there is 令識色已識令愛得捨
136 84 marks time passed 令識色已識令愛得捨
137 84 obtain; attain; prāpta 令識色已識令愛得捨
138 79 wèi to call 謂四陰
139 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四陰
140 79 wèi to speak to; to address 謂四陰
141 79 wèi to treat as; to regard as 謂四陰
142 79 wèi introducing a condition situation 謂四陰
143 79 wèi to speak to; to address 謂四陰
144 79 wèi to think 謂四陰
145 79 wèi for; is to be 謂四陰
146 79 wèi to make; to cause 謂四陰
147 79 wèi and 謂四陰
148 79 wèi principle; reason 謂四陰
149 79 wèi Wei 謂四陰
150 79 wèi which; what; yad 謂四陰
151 79 wèi to say; iti 謂四陰
152 75 no 是便無所著應行畢
153 75 Kangxi radical 71 是便無所著應行畢
154 75 to not have; without 是便無所著應行畢
155 75 has not yet 是便無所著應行畢
156 75 mo 是便無所著應行畢
157 75 do not 是便無所著應行畢
158 75 not; -less; un- 是便無所著應行畢
159 75 regardless of 是便無所著應行畢
160 75 to not have 是便無所著應行畢
161 75 um 是便無所著應行畢
162 75 Wu 是便無所著應行畢
163 75 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是便無所著應行畢
164 75 not; non- 是便無所著應行畢
165 75 mo 是便無所著應行畢
166 68 lìng to make; to cause to be; to lead 令識色已識令愛得捨
167 68 lìng to issue a command 令識色已識令愛得捨
168 68 lìng rules of behavior; customs 令識色已識令愛得捨
169 68 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令識色已識令愛得捨
170 68 lìng a season 令識色已識令愛得捨
171 68 lìng respected; good reputation 令識色已識令愛得捨
172 68 lìng good 令識色已識令愛得捨
173 68 lìng pretentious 令識色已識令愛得捨
174 68 lìng a transcending state of existence 令識色已識令愛得捨
175 68 lìng a commander 令識色已識令愛得捨
176 68 lìng a commanding quality; an impressive character 令識色已識令愛得捨
177 68 lìng lyrics 令識色已識令愛得捨
178 68 lìng Ling 令識色已識令愛得捨
179 68 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令識色已識令愛得捨
180 68 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是便無所著應行畢
181 68 suǒ an office; an institute 是便無所著應行畢
182 68 suǒ introduces a relative clause 是便無所著應行畢
183 68 suǒ it 是便無所著應行畢
184 68 suǒ if; supposing 是便無所著應行畢
185 68 suǒ a few; various; some 是便無所著應行畢
186 68 suǒ a place; a location 是便無所著應行畢
187 68 suǒ indicates a passive voice 是便無所著應行畢
188 68 suǒ that which 是便無所著應行畢
189 68 suǒ an ordinal number 是便無所著應行畢
190 68 suǒ meaning 是便無所著應行畢
191 68 suǒ garrison 是便無所著應行畢
192 68 suǒ place; pradeśa 是便無所著應行畢
193 68 suǒ that which; yad 是便無所著應行畢
194 65 idea 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
195 65 Italy (abbreviation) 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
196 65 a wish; a desire; intention 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
197 65 mood; feeling 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
198 65 will; willpower; determination 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
199 65 bearing; spirit 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
200 65 to think of; to long for; to miss 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
201 65 to anticipate; to expect 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
202 65 to doubt; to suspect 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
203 65 meaning 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
204 65 a suggestion; a hint 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
205 65 an understanding; a point of view 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
206 65 or 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
207 65 Yi 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
208 65 manas; mind; mentation 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
209 64 zhī him; her; them; that 愛之為病
210 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 愛之為病
211 64 zhī to go 愛之為病
212 64 zhī this; that 愛之為病
213 64 zhī genetive marker 愛之為病
214 64 zhī it 愛之為病
215 64 zhī in 愛之為病
216 64 zhī all 愛之為病
217 64 zhī and 愛之為病
218 64 zhī however 愛之為病
219 64 zhī if 愛之為病
220 64 zhī then 愛之為病
221 64 zhī to arrive; to go 愛之為病
222 64 zhī is 愛之為病
223 64 zhī to use 愛之為病
224 64 zhī Zhi 愛之為病
225 61 jiě to loosen; to unfasten; to untie 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
226 61 jiě to explain 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
227 61 jiě to divide; to separate 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
228 61 jiě to understand 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
229 61 jiě to solve a math problem 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
230 61 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
231 61 jiě to cut; to disect 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
232 61 jiě to relieve oneself 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
233 61 jiě a solution 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
234 61 jiè to escort 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
235 61 xiè to understand; to be clear 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
236 61 xiè acrobatic skills 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
237 61 jiě can; able to 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
238 61 jiě a stanza 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
239 61 jiè to send off 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
240 61 xiè Xie 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
241 61 jiě exegesis 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
242 61 xiè laziness 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
243 61 jiè a government office 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
244 61 jiè to pawn 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
245 61 jiè to rent; to lease 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
246 61 jiě understanding 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
247 61 jiě to liberate 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
248 61 also; too 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
249 61 but 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
250 61 this; he; she 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
251 61 although; even though 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
252 61 already 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
253 61 particle with no meaning 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
254 61 Yi 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
255 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 癡與愛者
256 60 zhě that 癡與愛者
257 60 zhě nominalizing function word 癡與愛者
258 60 zhě used to mark a definition 癡與愛者
259 60 zhě used to mark a pause 癡與愛者
260 60 zhě topic marker; that; it 癡與愛者
261 60 zhuó according to 癡與愛者
262 60 zhě ca 癡與愛者
263 60 zhǐ to stop; to halt 止為下藥
264 60 zhǐ until; to end 止為下藥
265 60 zhǐ Kangxi radical 77 止為下藥
266 60 zhǐ only 止為下藥
267 60 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 止為下藥
268 60 zhǐ to remain in one place; to stay 止為下藥
269 60 zhǐ to rest; to settle 止為下藥
270 60 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 止為下藥
271 60 zhǐ a particle at the end of a phrase 止為下藥
272 60 zhǐ foot 止為下藥
273 60 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 止為下藥
274 57 that; those 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
275 57 another; the other 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
276 57 that; tad 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解
277 57 shēn human body; torso 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
278 57 shēn Kangxi radical 158 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
279 57 shēn measure word for clothes 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
280 57 shēn self 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
281 57 shēn life 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
282 57 shēn an object 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
283 57 shēn a lifetime 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
284 57 shēn personally 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
285 57 shēn moral character 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
286 57 shēn status; identity; position 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
287 57 shēn pregnancy 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
288 57 juān India 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
289 57 shēn body; kāya 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨
290 57 xiǎng to think 非常為如是彼非常想為何等一切所
291 57 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非常為如是彼非常想為何等一切所
292 57 xiǎng to want 非常為如是彼非常想為何等一切所
293 57 xiǎng to remember; to miss; to long for 非常為如是彼非常想為何等一切所
294 57 xiǎng to plan 非常為如是彼非常想為何等一切所
295 57 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非常為如是彼非常想為何等一切所
296 53 yǒu is; are; to exist 但有癡愛名與字
297 53 yǒu to have; to possess 但有癡愛名與字
298 53 yǒu indicates an estimate 但有癡愛名與字
299 53 yǒu indicates a large quantity 但有癡愛名與字
300 53 yǒu indicates an affirmative response 但有癡愛名與字
301 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但有癡愛名與字
302 53 yǒu used to compare two things 但有癡愛名與字
303 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但有癡愛名與字
304 53 yǒu used before the names of dynasties 但有癡愛名與字
305 53 yǒu a certain thing; what exists 但有癡愛名與字
306 53 yǒu multiple of ten and ... 但有癡愛名與字
307 53 yǒu abundant 但有癡愛名與字
308 53 yǒu purposeful 但有癡愛名與字
309 53 yǒu You 但有癡愛名與字
310 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 但有癡愛名與字
311 53 yǒu becoming; bhava 但有癡愛名與字
312 51 bitterness; bitter flavor 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
313 51 hardship; suffering 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
314 51 to make things difficult for 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
315 51 to train; to practice 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
316 51 to suffer from a misfortune 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
317 51 bitter 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
318 51 grieved; facing hardship 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
319 51 in low spirits; depressed 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
320 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
321 51 painful 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
322 51 suffering; duḥkha; dukkha 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
323 47 dào way; road; path 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
324 47 dào principle; a moral; morality 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
325 47 dào Tao; the Way 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
326 47 dào measure word for long things 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
327 47 dào to say; to speak; to talk 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
328 47 dào to think 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
329 47 dào times 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
330 47 dào circuit; a province 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
331 47 dào a course; a channel 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
332 47 dào a method; a way of doing something 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
333 47 dào measure word for doors and walls 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
334 47 dào measure word for courses of a meal 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
335 47 dào a centimeter 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
336 47 dào a doctrine 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
337 47 dào Taoism; Daoism 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
338 47 dào a skill 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
339 47 dào a sect 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
340 47 dào a line 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
341 47 dào Way 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
342 47 dào way; path; marga 是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等
343 46 jìn to the greatest extent; utmost 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
344 46 jìn all; every 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
345 46 jìn perfect; flawless 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
346 46 jìn to give priority to; to do one's utmost 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
347 46 jìn furthest; extreme 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
348 46 jìn to vanish 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
349 46 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
350 46 jìn to be within the limit 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
351 46 jìn all; every 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
352 46 jìn to die 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
353 46 jìn exhaustion; kṣaya 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已
354 44 duò to fall; to sink 即不墮望
355 44 duò apathetic; lazy 即不墮望
356 44 huī to damage; to destroy 即不墮望
357 44 duò to degenerate 即不墮望
358 44 duò fallen; patita 即不墮望
359 42 běn measure word for books 字他本皆作行
360 42 běn this (city, week, etc) 字他本皆作行
361 42 běn originally; formerly 字他本皆作行
362 42 běn to be one's own 字他本皆作行
363 42 běn origin; source; root; foundation; basis 字他本皆作行
364 42 běn the roots of a plant 字他本皆作行
365 42 běn self 字他本皆作行
366 42 běn measure word for flowering plants 字他本皆作行
367 42 běn capital 字他本皆作行
368 42 běn main; central; primary 字他本皆作行
369 42 běn according to 字他本皆作行
370 42 běn a version; an edition 字他本皆作行
371 42 běn a memorial [presented to the emperor] 字他本皆作行
372 42 běn a book 字他本皆作行
373 42 běn trunk of a tree 字他本皆作行
374 42 běn to investigate the root of 字他本皆作行
375 42 běn a manuscript for a play 字他本皆作行
376 42 běn Ben 字他本皆作行
377 42 běn root; origin; mula 字他本皆作行
378 42 běn becoming, being, existing; bhava 字他本皆作行
379 42 běn former; previous; pūrva 字他本皆作行
380 42 shòu to suffer; to be subjected to 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
381 42 shòu to transfer; to confer 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
382 42 shòu to receive; to accept 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
383 42 shòu to tolerate 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
384 42 shòu suitably 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
385 42 shòu feelings; sensations 有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑
386 40 fēi not; non-; un- 作非
387 40 fēi Kangxi radical 175 作非
388 40 fēi wrong; bad; untruthful 作非
389 40 fēi different 作非
390 40 fēi to not be; to not have 作非
391 40 fēi to violate; to be contrary to 作非
392 40 fēi Africa 作非
393 40 fēi to slander 作非
394 40 fěi to avoid 作非
395 40 fēi must 作非
396 40 fēi an error 作非
397 40 fēi a problem; a question 作非
398 40 fēi evil 作非
399 40 fēi besides; except; unless 作非
400 39 便 biàn convenient; handy; easy 病便愈
401 39 便 biàn advantageous 病便愈
402 39 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 病便愈
403 39 便 pián fat; obese 病便愈
404 39 便 biàn to make easy 病便愈
405 39 便 biàn an unearned advantage 病便愈
406 39 便 biàn ordinary; plain 病便愈
407 39 便 biàn if only; so long as; to the contrary 病便愈
408 39 便 biàn in passing 病便愈
409 39 便 biàn informal 病便愈
410 39 便 biàn right away; then; right after 病便愈
411 39 便 biàn appropriate; suitable 病便愈
412 39 便 biàn an advantageous occasion 病便愈
413 39 便 biàn stool 病便愈
414 39 便 pián quiet; quiet and comfortable 病便愈
415 39 便 biàn proficient; skilled 病便愈
416 39 便 biàn even if; even though 病便愈
417 39 便 pián shrewd; slick; good with words 病便愈
418 39 便 biàn then; atha 病便愈
419 36 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 應得道迹云何已諦相應道
420 36 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 應得道迹云何已諦相應道
421 36 相應 xiāngying cheap; inexpensive 應得道迹云何已諦相應道
422 36 相應 xiāngyìng response, correspond 應得道迹云何已諦相應道
423 36 相應 xiāngyìng concomitant 應得道迹云何已諦相應道
424 36 相應 xiāngyìng Sō-ō 應得道迹云何已諦相應道
425 36 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 犯法本為正語二為正業三為正致利
426 36 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 犯法本為正語二為正業三為正致利
427 36 zhì to cause; to lead to 犯法本為正語二為正業三為正致利
428 36 zhì dense 犯法本為正語二為正業三為正致利
429 36 zhì appeal; interest 犯法本為正語二為正業三為正致利
430 36 zhì to focus on; to strive 犯法本為正語二為正業三為正致利
431 36 zhì to attain; to achieve 犯法本為正語二為正業三為正致利
432 36 zhì so as to 犯法本為正語二為正業三為正致利
433 36 zhì result 犯法本為正語二為正業三為正致利
434 36 zhì to arrive 犯法本為正語二為正業三為正致利
435 36 zhì to express 犯法本為正語二為正業三為正致利
436 36 zhì to return 犯法本為正語二為正業三為正致利
437 36 zhì an objective 犯法本為正語二為正業三為正致利
438 36 zhì a principle 犯法本為正語二為正業三為正致利
439 36 zhì to become; nigam 犯法本為正語二為正業三為正致利
440 36 zhì motive; reason; artha 犯法本為正語二為正業三為正致利
441 36 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
442 36 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
443 36 清淨 qīngjìng concise 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
444 36 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
445 36 清淨 qīngjìng pure and clean 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
446 36 清淨 qīngjìng purity 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
447 36 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨
448 36 xiāng each other; one another; mutually 法為意思惟相念所法本
449 36 xiàng to observe; to assess 法為意思惟相念所法本
450 36 xiàng appearance; portrait; picture 法為意思惟相念所法本
451 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 法為意思惟相念所法本
452 36 xiàng to aid; to help 法為意思惟相念所法本
453 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 法為意思惟相念所法本
454 36 xiàng a sign; a mark; appearance 法為意思惟相念所法本
455 36 xiāng alternately; in turn 法為意思惟相念所法本
456 36 xiāng Xiang 法為意思惟相念所法本
457 36 xiāng form substance 法為意思惟相念所法本
458 36 xiāng to express 法為意思惟相念所法本
459 36 xiàng to choose 法為意思惟相念所法本
460 36 xiāng Xiang 法為意思惟相念所法本
461 36 xiāng an ancient musical instrument 法為意思惟相念所法本
462 36 xiāng the seventh lunar month 法為意思惟相念所法本
463 36 xiāng to compare 法為意思惟相念所法本
464 36 xiàng to divine 法為意思惟相念所法本
465 36 xiàng to administer 法為意思惟相念所法本
466 36 xiàng helper for a blind person 法為意思惟相念所法本
467 36 xiāng rhythm [music] 法為意思惟相念所法本
468 36 xiāng the upper frets of a pipa 法為意思惟相念所法本
469 36 xiāng coralwood 法為意思惟相念所法本
470 36 xiàng ministry 法為意思惟相念所法本
471 36 xiàng to supplement; to enhance 法為意思惟相念所法本
472 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 法為意思惟相念所法本
473 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 法為意思惟相念所法本
474 36 xiàng sign; mark; liṅga 法為意思惟相念所法本
475 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 法為意思惟相念所法本
476 35 shě to give 法當捨一為癡二為愛
477 35 shě to give up; to abandon 法當捨一為癡二為愛
478 35 shě a house; a home; an abode 法當捨一為癡二為愛
479 35 shè my 法當捨一為癡二為愛
480 35 shè a unit of length equal to 30 li 法當捨一為癡二為愛
481 35 shě equanimity 法當捨一為癡二為愛
482 35 shè my house 法當捨一為癡二為愛
483 35 shě to to shoot; to fire; to launch 法當捨一為癡二為愛
484 35 shè to leave 法當捨一為癡二為愛
485 35 shě She 法當捨一為癡二為愛
486 35 shè disciple 法當捨一為癡二為愛
487 35 shè a barn; a pen 法當捨一為癡二為愛
488 35 shè to reside 法當捨一為癡二為愛
489 35 shè to stop; to halt; to cease 法當捨一為癡二為愛
490 35 shè to find a place for; to arrange 法當捨一為癡二為愛
491 35 shě Give 法當捨一為癡二為愛
492 35 shě abandoning; prahāṇa 法當捨一為癡二為愛
493 35 shě house; gṛha 法當捨一為癡二為愛
494 35 shě equanimity; upeksa 法當捨一為癡二為愛
495 35 jiàn to see 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
496 35 jiàn opinion; view; understanding 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
497 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
498 35 jiàn refer to; for details see 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
499 35 jiàn passive marker 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如
500 35 jiàn to listen to 不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
ya
  1. zhèng
  2. zhèng
  1. Righteous
  2. right manner; nyāya
  1. wèi
  2. wèi
  1. defend; ārakṣa
  2. guard; rakṣaṇa
wéi soft leather
cóng receiving; upādāya
no; na
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
大明度经 大明度經 100 Da Ming Du sūtra
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法意 102 Fayi
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
慧印 104
  1. Wisdom Mudra
  2. Hui Yin
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
能夺 能奪 110 Māra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
阴持入经注 陰持入經註 121 Yin Chi Ru Jing Zhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
百法 98 one hundred dharmas
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不还者 不還者 98 anāgāmin
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
船师 船師 99 captain
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道迹 道跡 100 follower of the path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定根 100 faculty of meditatative concentration
度世 100 to pass through life
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二业 二業 195 two kinds of karma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
沟港道 溝港道 103 srotaapanna
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
寂定 106 samadhi
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
结使 結使 106 a fetter
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九品 106 nine grades
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六入 108 the six sense objects
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
七生七死 113 seven return lives
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三尊 115 the three honored ones
三缚 三縛 115 three bonds
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生苦 115 suffering due to birth
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四一 115 four ones
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四意止 115 four bases of mindfulness
四事 115 the four necessities
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
所行 115 actions; practice
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未度者 119 people who have not yet transcended
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所见 我所見 119 the view of possession
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无身 無身 119 no-body
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
行一 120 equivalence of all forms of practice
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心所 120 a mental factor; caitta
疑结 疑結 121 the bond of doubt
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
应仪 應儀 121 worthy of admiration; Arhat
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有相 121 having form
有想 121 having apperception
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
愿求 願求 121 aspires
真身 122 true body
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
止寂 122 calm abiding; cessation; śamatha
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme