Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 39

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 wéi to act as; to serve 為令此分得圓滿
2 91 wéi to change into; to become 為令此分得圓滿
3 91 wéi to be; is 為令此分得圓滿
4 91 wéi to do 為令此分得圓滿
5 91 wèi to support; to help 為令此分得圓滿
6 91 wéi to govern 為令此分得圓滿
7 91 wèi to be; bhū 為令此分得圓滿
8 85 guān to look at; to watch; to observe 觀慧現前故
9 85 guàn Taoist monastery; monastery 觀慧現前故
10 85 guān to display; to show; to make visible 觀慧現前故
11 85 guān Guan 觀慧現前故
12 85 guān appearance; looks 觀慧現前故
13 85 guān a sight; a view; a vista 觀慧現前故
14 85 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀慧現前故
15 85 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀慧現前故
16 85 guàn an announcement 觀慧現前故
17 85 guàn a high tower; a watchtower 觀慧現前故
18 85 guān Surview 觀慧現前故
19 85 guān Observe 觀慧現前故
20 85 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀慧現前故
21 85 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀慧現前故
22 85 guān recollection; anusmrti 觀慧現前故
23 85 guān viewing; avaloka 觀慧現前故
24 78 yún cloud 故瑜伽云
25 78 yún Yunnan 故瑜伽云
26 78 yún Yun 故瑜伽云
27 78 yún to say 故瑜伽云
28 78 yún to have 故瑜伽云
29 78 yún cloud; megha 故瑜伽云
30 78 yún to say; iti 故瑜伽云
31 76 èr two 說斷二愚及彼麁重
32 76 èr Kangxi radical 7 說斷二愚及彼麁重
33 76 èr second 說斷二愚及彼麁重
34 76 èr twice; double; di- 說斷二愚及彼麁重
35 76 èr more than one kind 說斷二愚及彼麁重
36 76 èr two; dvā; dvi 說斷二愚及彼麁重
37 76 èr both; dvaya 說斷二愚及彼麁重
38 64 to be near by; to be close to 即執苦集
39 64 at that time 即執苦集
40 64 to be exactly the same as; to be thus 即執苦集
41 64 supposed; so-called 即執苦集
42 64 to arrive at; to ascend 即執苦集
43 60 zhě ca 名現前者
44 59 to go; to 前地雖能於生死涅
45 59 to rely on; to depend on 前地雖能於生死涅
46 59 Yu 前地雖能於生死涅
47 59 a crow 前地雖能於生死涅
48 59 zhōng middle 謂此地中住緣起
49 59 zhōng medium; medium sized 謂此地中住緣起
50 59 zhōng China 謂此地中住緣起
51 59 zhòng to hit the mark 謂此地中住緣起
52 59 zhōng midday 謂此地中住緣起
53 59 zhōng inside 謂此地中住緣起
54 59 zhōng during 謂此地中住緣起
55 59 zhōng Zhong 謂此地中住緣起
56 59 zhōng intermediary 謂此地中住緣起
57 59 zhōng half 謂此地中住緣起
58 59 zhòng to reach; to attain 謂此地中住緣起
59 59 zhòng to suffer; to infect 謂此地中住緣起
60 59 zhòng to obtain 謂此地中住緣起
61 59 zhòng to pass an exam 謂此地中住緣起
62 59 zhōng middle 謂此地中住緣起
63 57 self 八遣我非有相
64 57 [my] dear 八遣我非有相
65 57 Wo 八遣我非有相
66 57 self; atman; attan 八遣我非有相
67 57 ga 八遣我非有相
68 55 hòu after; later 揀後地故
69 55 hòu empress; queen 揀後地故
70 55 hòu sovereign 揀後地故
71 55 hòu the god of the earth 揀後地故
72 55 hòu late; later 揀後地故
73 55 hòu offspring; descendents 揀後地故
74 55 hòu to fall behind; to lag 揀後地故
75 55 hòu behind; back 揀後地故
76 55 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 揀後地故
77 55 hòu Hou 揀後地故
78 55 hòu after; behind 揀後地故
79 55 hòu following 揀後地故
80 55 hòu to be delayed 揀後地故
81 55 hòu to abandon; to discard 揀後地故
82 55 hòu feudal lords 揀後地故
83 55 hòu Hou 揀後地故
84 55 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 揀後地故
85 55 hòu rear; paścāt 揀後地故
86 55 hòu later; paścima 揀後地故
87 55 xiàng to observe; to assess 唯識名為麁相現行障
88 55 xiàng appearance; portrait; picture 唯識名為麁相現行障
89 55 xiàng countenance; personage; character; disposition 唯識名為麁相現行障
90 55 xiàng to aid; to help 唯識名為麁相現行障
91 55 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唯識名為麁相現行障
92 55 xiàng a sign; a mark; appearance 唯識名為麁相現行障
93 55 xiāng alternately; in turn 唯識名為麁相現行障
94 55 xiāng Xiang 唯識名為麁相現行障
95 55 xiāng form substance 唯識名為麁相現行障
96 55 xiāng to express 唯識名為麁相現行障
97 55 xiàng to choose 唯識名為麁相現行障
98 55 xiāng Xiang 唯識名為麁相現行障
99 55 xiāng an ancient musical instrument 唯識名為麁相現行障
100 55 xiāng the seventh lunar month 唯識名為麁相現行障
101 55 xiāng to compare 唯識名為麁相現行障
102 55 xiàng to divine 唯識名為麁相現行障
103 55 xiàng to administer 唯識名為麁相現行障
104 55 xiàng helper for a blind person 唯識名為麁相現行障
105 55 xiāng rhythm [music] 唯識名為麁相現行障
106 55 xiāng the upper frets of a pipa 唯識名為麁相現行障
107 55 xiāng coralwood 唯識名為麁相現行障
108 55 xiàng ministry 唯識名為麁相現行障
109 55 xiàng to supplement; to enhance 唯識名為麁相現行障
110 55 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 唯識名為麁相現行障
111 55 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 唯識名為麁相現行障
112 55 xiàng sign; mark; liṅga 唯識名為麁相現行障
113 55 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 唯識名為麁相現行障
114 53 wèi to call 謂此地中住緣起
115 53 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此地中住緣起
116 53 wèi to speak to; to address 謂此地中住緣起
117 53 wèi to treat as; to regard as 謂此地中住緣起
118 53 wèi introducing a condition situation 謂此地中住緣起
119 53 wèi to speak to; to address 謂此地中住緣起
120 53 wèi to think 謂此地中住緣起
121 53 wèi for; is to be 謂此地中住緣起
122 53 wèi to make; to cause 謂此地中住緣起
123 53 wèi principle; reason 謂此地中住緣起
124 53 wèi Wei 謂此地中住緣起
125 52 Kangxi radical 71 切法無染無淨
126 52 to not have; without 切法無染無淨
127 52 mo 切法無染無淨
128 52 to not have 切法無染無淨
129 52 Wu 切法無染無淨
130 52 mo 切法無染無淨
131 52 zhī to go 不能破染淨之見
132 52 zhī to arrive; to go 不能破染淨之見
133 52 zhī is 不能破染淨之見
134 52 zhī to use 不能破染淨之見
135 52 zhī Zhi 不能破染淨之見
136 51 sān three 於中三
137 51 sān third 於中三
138 51 sān more than two 於中三
139 51 sān very few 於中三
140 51 sān San 於中三
141 51 sān three; tri 於中三
142 51 sān sa 於中三
143 51 sān three kinds; trividha 於中三
144 51 shēng to be born; to give birth 又名生門順無生義
145 51 shēng to live 又名生門順無生義
146 51 shēng raw 又名生門順無生義
147 51 shēng a student 又名生門順無生義
148 51 shēng life 又名生門順無生義
149 51 shēng to produce; to give rise 又名生門順無生義
150 51 shēng alive 又名生門順無生義
151 51 shēng a lifetime 又名生門順無生義
152 51 shēng to initiate; to become 又名生門順無生義
153 51 shēng to grow 又名生門順無生義
154 51 shēng unfamiliar 又名生門順無生義
155 51 shēng not experienced 又名生門順無生義
156 51 shēng hard; stiff; strong 又名生門順無生義
157 51 shēng having academic or professional knowledge 又名生門順無生義
158 51 shēng a male role in traditional theatre 又名生門順無生義
159 51 shēng gender 又名生門順無生義
160 51 shēng to develop; to grow 又名生門順無生義
161 51 shēng to set up 又名生門順無生義
162 51 shēng a prostitute 又名生門順無生義
163 51 shēng a captive 又名生門順無生義
164 51 shēng a gentleman 又名生門順無生義
165 51 shēng Kangxi radical 100 又名生門順無生義
166 51 shēng unripe 又名生門順無生義
167 51 shēng nature 又名生門順無生義
168 51 shēng to inherit; to succeed 又名生門順無生義
169 51 shēng destiny 又名生門順無生義
170 51 shēng birth 又名生門順無生義
171 50 qián front 前地雖能於生死涅
172 50 qián former; the past 前地雖能於生死涅
173 50 qián to go forward 前地雖能於生死涅
174 50 qián preceding 前地雖能於生死涅
175 50 qián before; earlier; prior 前地雖能於生死涅
176 50 qián to appear before 前地雖能於生死涅
177 50 qián future 前地雖能於生死涅
178 50 qián top; first 前地雖能於生死涅
179 50 qián battlefront 前地雖能於生死涅
180 50 qián before; former; pūrva 前地雖能於生死涅
181 50 qián facing; mukha 前地雖能於生死涅
182 50 míng fame; renown; reputation 名現前者
183 50 míng a name; personal name; designation 名現前者
184 50 míng rank; position 名現前者
185 50 míng an excuse 名現前者
186 50 míng life 名現前者
187 50 míng to name; to call 名現前者
188 50 míng to express; to describe 名現前者
189 50 míng to be called; to have the name 名現前者
190 50 míng to own; to possess 名現前者
191 50 míng famous; renowned 名現前者
192 50 míng moral 名現前者
193 50 míng name; naman 名現前者
194 50 míng fame; renown; yasas 名現前者
195 49 one 悟一
196 49 Kangxi radical 1 悟一
197 49 pure; concentrated 悟一
198 49 first 悟一
199 49 the same 悟一
200 49 sole; single 悟一
201 49 a very small amount 悟一
202 49 Yi 悟一
203 49 other 悟一
204 49 to unify 悟一
205 49 accidentally; coincidentally 悟一
206 49 abruptly; suddenly 悟一
207 49 one; eka 悟一
208 46 xíng to walk 現前觀察諸行流轉
209 46 xíng capable; competent 現前觀察諸行流轉
210 46 háng profession 現前觀察諸行流轉
211 46 xíng Kangxi radical 144 現前觀察諸行流轉
212 46 xíng to travel 現前觀察諸行流轉
213 46 xìng actions; conduct 現前觀察諸行流轉
214 46 xíng to do; to act; to practice 現前觀察諸行流轉
215 46 xíng all right; OK; okay 現前觀察諸行流轉
216 46 háng horizontal line 現前觀察諸行流轉
217 46 héng virtuous deeds 現前觀察諸行流轉
218 46 hàng a line of trees 現前觀察諸行流轉
219 46 hàng bold; steadfast 現前觀察諸行流轉
220 46 xíng to move 現前觀察諸行流轉
221 46 xíng to put into effect; to implement 現前觀察諸行流轉
222 46 xíng travel 現前觀察諸行流轉
223 46 xíng to circulate 現前觀察諸行流轉
224 46 xíng running script; running script 現前觀察諸行流轉
225 46 xíng temporary 現前觀察諸行流轉
226 46 háng rank; order 現前觀察諸行流轉
227 46 háng a business; a shop 現前觀察諸行流轉
228 46 xíng to depart; to leave 現前觀察諸行流轉
229 46 xíng to experience 現前觀察諸行流轉
230 46 xíng path; way 現前觀察諸行流轉
231 46 xíng xing; ballad 現前觀察諸行流轉
232 46 xíng Xing 現前觀察諸行流轉
233 46 xíng Practice 現前觀察諸行流轉
234 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 現前觀察諸行流轉
235 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 現前觀察諸行流轉
236 44 chū rudimentary; elementary 此約初住
237 44 chū original 此約初住
238 44 chū foremost, first; prathama 此約初住
239 42 míng bright; luminous; brilliant 明不住道行勝
240 42 míng Ming 明不住道行勝
241 42 míng Ming Dynasty 明不住道行勝
242 42 míng obvious; explicit; clear 明不住道行勝
243 42 míng intelligent; clever; perceptive 明不住道行勝
244 42 míng to illuminate; to shine 明不住道行勝
245 42 míng consecrated 明不住道行勝
246 42 míng to understand; to comprehend 明不住道行勝
247 42 míng to explain; to clarify 明不住道行勝
248 42 míng Souther Ming; Later Ming 明不住道行勝
249 42 míng the world; the human world; the world of the living 明不住道行勝
250 42 míng eyesight; vision 明不住道行勝
251 42 míng a god; a spirit 明不住道行勝
252 42 míng fame; renown 明不住道行勝
253 42 míng open; public 明不住道行勝
254 42 míng clear 明不住道行勝
255 42 míng to become proficient 明不住道行勝
256 42 míng to be proficient 明不住道行勝
257 42 míng virtuous 明不住道行勝
258 42 míng open and honest 明不住道行勝
259 42 míng clean; neat 明不住道行勝
260 42 míng remarkable; outstanding; notable 明不住道行勝
261 42 míng next; afterwards 明不住道行勝
262 42 míng positive 明不住道行勝
263 42 míng Clear 明不住道行勝
264 42 míng wisdom; knowledge; vidyā 明不住道行勝
265 42 yuán fate; predestined affinity 今初三中為物觀緣總稱大
266 42 yuán hem 今初三中為物觀緣總稱大
267 42 yuán to revolve around 今初三中為物觀緣總稱大
268 42 yuán to climb up 今初三中為物觀緣總稱大
269 42 yuán cause; origin; reason 今初三中為物觀緣總稱大
270 42 yuán along; to follow 今初三中為物觀緣總稱大
271 42 yuán to depend on 今初三中為物觀緣總稱大
272 42 yuán margin; edge; rim 今初三中為物觀緣總稱大
273 42 yuán Condition 今初三中為物觀緣總稱大
274 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 今初三中為物觀緣總稱大
275 41 to use; to grasp 以觀十平等
276 41 to rely on 以觀十平等
277 41 to regard 以觀十平等
278 41 to be able to 以觀十平等
279 41 to order; to command 以觀十平等
280 41 used after a verb 以觀十平等
281 41 a reason; a cause 以觀十平等
282 41 Israel 以觀十平等
283 41 Yi 以觀十平等
284 41 use; yogena 以觀十平等
285 40 lùn to comment; to discuss 且依論
286 40 lùn a theory; a doctrine 且依論
287 40 lùn to evaluate 且依論
288 40 lùn opinion; speech; statement 且依論
289 40 lùn to convict 且依論
290 40 lùn to edit; to compile 且依論
291 40 lùn a treatise; sastra 且依論
292 40 lùn discussion 且依論
293 40 zhǒng kind; type 至以如是十種下
294 40 zhòng to plant; to grow; to cultivate 至以如是十種下
295 40 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 至以如是十種下
296 40 zhǒng seed; strain 至以如是十種下
297 40 zhǒng offspring 至以如是十種下
298 40 zhǒng breed 至以如是十種下
299 40 zhǒng race 至以如是十種下
300 40 zhǒng species 至以如是十種下
301 40 zhǒng root; source; origin 至以如是十種下
302 40 zhǒng grit; guts 至以如是十種下
303 40 zhǒng seed; bīja 至以如是十種下
304 38 zhī to support 一有支相續
305 38 zhī a branch 一有支相續
306 38 zhī a sect; a denomination; a division 一有支相續
307 38 zhī Kangxi radical 65 一有支相續
308 38 zhī hands and feet; limb 一有支相續
309 38 zhī to disperse; to pay 一有支相續
310 38 zhī earthly branch 一有支相續
311 38 zhī Zhi 一有支相續
312 38 zhī able to sustain 一有支相續
313 38 zhī to receive; to draw; to get 一有支相續
314 38 zhī to dispatch; to assign 一有支相續
315 38 zhī limb; avayava 一有支相續
316 38 to depend on; to lean on 且依論
317 38 to comply with; to follow 且依論
318 38 to help 且依論
319 38 flourishing 且依論
320 38 lovable 且依論
321 38 bonds; substratum; upadhi 且依論
322 38 refuge; śaraṇa 且依論
323 38 reliance; pratiśaraṇa 且依論
324 37 suǒ a few; various; some 故所斷障亦
325 37 suǒ a place; a location 故所斷障亦
326 37 suǒ indicates a passive voice 故所斷障亦
327 37 suǒ an ordinal number 故所斷障亦
328 37 suǒ meaning 故所斷障亦
329 37 suǒ garrison 故所斷障亦
330 37 suǒ place; pradeśa 故所斷障亦
331 36 to arise; to get up 起諸行
332 36 to rise; to raise 起諸行
333 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸行
334 36 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸行
335 36 to start 起諸行
336 36 to establish; to build 起諸行
337 36 to draft; to draw up (a plan) 起諸行
338 36 opening sentence; opening verse 起諸行
339 36 to get out of bed 起諸行
340 36 to recover; to heal 起諸行
341 36 to take out; to extract 起諸行
342 36 marks the beginning of an action 起諸行
343 36 marks the sufficiency of an action 起諸行
344 36 to call back from mourning 起諸行
345 36 to take place; to occur 起諸行
346 36 to conjecture 起諸行
347 36 stand up; utthāna 起諸行
348 36 arising; utpāda 起諸行
349 35 second-rate 次說緣起流轉止息相應慧
350 35 second; secondary 次說緣起流轉止息相應慧
351 35 temporary stopover; temporary lodging 次說緣起流轉止息相應慧
352 35 a sequence; an order 次說緣起流轉止息相應慧
353 35 to arrive 次說緣起流轉止息相應慧
354 35 to be next in sequence 次說緣起流轉止息相應慧
355 35 positions of the 12 Jupiter stations 次說緣起流轉止息相應慧
356 35 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說緣起流轉止息相應慧
357 35 stage of a journey 次說緣起流轉止息相應慧
358 35 ranks 次說緣起流轉止息相應慧
359 35 an official position 次說緣起流轉止息相應慧
360 35 inside 次說緣起流轉止息相應慧
361 35 to hesitate 次說緣起流轉止息相應慧
362 35 secondary; next; tatas 次說緣起流轉止息相應慧
363 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 分別則有戲論
364 35 a grade; a level 分別則有戲論
365 35 an example; a model 分別則有戲論
366 35 a weighing device 分別則有戲論
367 35 to grade; to rank 分別則有戲論
368 35 to copy; to imitate; to follow 分別則有戲論
369 35 to do 分別則有戲論
370 35 koan; kōan; gong'an 分別則有戲論
371 35 xià bottom 佛語下正讚
372 35 xià to fall; to drop; to go down; to descend 佛語下正讚
373 35 xià to announce 佛語下正讚
374 35 xià to do 佛語下正讚
375 35 xià to withdraw; to leave; to exit 佛語下正讚
376 35 xià the lower class; a member of the lower class 佛語下正讚
377 35 xià inside 佛語下正讚
378 35 xià an aspect 佛語下正讚
379 35 xià a certain time 佛語下正讚
380 35 xià to capture; to take 佛語下正讚
381 35 xià to put in 佛語下正讚
382 35 xià to enter 佛語下正讚
383 35 xià to eliminate; to remove; to get off 佛語下正讚
384 35 xià to finish work or school 佛語下正讚
385 35 xià to go 佛語下正讚
386 35 xià to scorn; to look down on 佛語下正讚
387 35 xià to modestly decline 佛語下正讚
388 35 xià to produce 佛語下正讚
389 35 xià to stay at; to lodge at 佛語下正讚
390 35 xià to decide 佛語下正讚
391 35 xià to be less than 佛語下正讚
392 35 xià humble; lowly 佛語下正讚
393 35 xià below; adhara 佛語下正讚
394 35 xià lower; inferior; hina 佛語下正讚
395 34 yuē approximately 此約初住
396 34 yuē a treaty; an agreement; a covenant 此約初住
397 34 yuē to arrange; to make an appointment 此約初住
398 34 yuē vague; indistinct 此約初住
399 34 yuē to invite 此約初住
400 34 yuē to reduce a fraction 此約初住
401 34 yuē to restrain; to restrict; to control 此約初住
402 34 yuē frugal; economical; thrifty 此約初住
403 34 yuē brief; simple 此約初住
404 34 yuē an appointment 此約初住
405 34 yuē to envelop; to shroud 此約初住
406 34 yuē a rope 此約初住
407 34 yuē to tie up 此約初住
408 34 yuē crooked 此約初住
409 34 yuē to prevent; to block 此約初住
410 34 yuē destitute; poverty stricken 此約初住
411 34 yuē base; low 此約初住
412 34 yuē to prepare 此約初住
413 34 yuē to plunder 此約初住
414 34 yuē to envelop; to shroud 此約初住
415 34 yāo to weigh 此約初住
416 34 yāo crucial point; key point 此約初住
417 34 yuē agreement; samaya 此約初住
418 34 jīn today; present; now 今得現前
419 34 jīn Jin 今得現前
420 34 jīn modern 今得現前
421 34 jīn now; adhunā 今得現前
422 34 to take; to get; to fetch 今第六地說取染淨相慢治
423 34 to obtain 今第六地說取染淨相慢治
424 34 to choose; to select 今第六地說取染淨相慢治
425 34 to catch; to seize; to capture 今第六地說取染淨相慢治
426 34 to accept; to receive 今第六地說取染淨相慢治
427 34 to seek 今第六地說取染淨相慢治
428 34 to take a bride 今第六地說取染淨相慢治
429 34 Qu 今第六地說取染淨相慢治
430 34 clinging; grasping; upādāna 今第六地說取染淨相慢治
431 34 Yi 亦約初說
432 33 shí knowledge; understanding 行能引識等五果種故
433 33 shí to know; to be familiar with 行能引識等五果種故
434 33 zhì to record 行能引識等五果種故
435 33 shí thought; cognition 行能引識等五果種故
436 33 shí to understand 行能引識等五果種故
437 33 shí experience; common sense 行能引識等五果種故
438 33 shí a good friend 行能引識等五果種故
439 33 zhì to remember; to memorize 行能引識等五果種故
440 33 zhì a label; a mark 行能引識等五果種故
441 33 zhì an inscription 行能引識等五果種故
442 33 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 行能引識等五果種故
443 32 four 又四地出世未能隨世
444 32 note a musical scale 又四地出世未能隨世
445 32 fourth 又四地出世未能隨世
446 32 Si 又四地出世未能隨世
447 32 four; catur 又四地出世未能隨世
448 32 děng et cetera; and so on 亦同淨名不念內外行於平等等
449 32 děng to wait 亦同淨名不念內外行於平等等
450 32 děng to be equal 亦同淨名不念內外行於平等等
451 32 děng degree; level 亦同淨名不念內外行於平等等
452 32 děng to compare 亦同淨名不念內外行於平等等
453 32 děng same; equal; sama 亦同淨名不念內外行於平等等
454 32 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成般若行
455 32 chéng to become; to turn into 成般若行
456 32 chéng to grow up; to ripen; to mature 成般若行
457 32 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成般若行
458 32 chéng a full measure of 成般若行
459 32 chéng whole 成般若行
460 32 chéng set; established 成般若行
461 32 chéng to reache a certain degree; to amount to 成般若行
462 32 chéng to reconcile 成般若行
463 32 chéng to resmble; to be similar to 成般若行
464 32 chéng composed of 成般若行
465 32 chéng a result; a harvest; an achievement 成般若行
466 32 chéng capable; able; accomplished 成般若行
467 32 chéng to help somebody achieve something 成般若行
468 32 chéng Cheng 成般若行
469 32 chéng Become 成般若行
470 32 chéng becoming; bhāva 成般若行
471 30 ér Kangxi radical 126
472 30 ér as if; to seem like
473 30 néng can; able
474 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns
475 30 ér to arrive; up to
476 29 無我 wúwǒ non-self 但舉緣成已顯無生無我義矣
477 29 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 但舉緣成已顯無生無我義矣
478 29 shè to absorb; to assimilate 染分攝故
479 29 shè to take a photo 染分攝故
480 29 shè a broad rhyme class 染分攝故
481 29 shè to act for; to represent 染分攝故
482 29 shè to administer 染分攝故
483 29 shè to conserve 染分攝故
484 29 shè to hold; to support 染分攝故
485 29 shè to get close to 染分攝故
486 29 shè to help 染分攝故
487 29 niè peaceful 染分攝故
488 29 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 染分攝故
489 29 five 五地能隨
490 29 fifth musical note 五地能隨
491 29 Wu 五地能隨
492 29 the five elements 五地能隨
493 29 five; pañca 五地能隨
494 28 néng can; able 五地能隨
495 28 néng ability; capacity 五地能隨
496 28 néng a mythical bear-like beast 五地能隨
497 28 néng energy 五地能隨
498 28 néng function; use 五地能隨
499 28 néng talent 五地能隨
500 28 néng expert at 五地能隨

Frequencies of all Words

Top 1242

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 189 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 寄緣覺地故次
2 189 old; ancient; former; past 寄緣覺地故次
3 189 reason; cause; purpose 寄緣覺地故次
4 189 to die 寄緣覺地故次
5 189 so; therefore; hence 寄緣覺地故次
6 189 original 寄緣覺地故次
7 189 accident; happening; instance 寄緣覺地故次
8 189 a friend; an acquaintance; friendship 寄緣覺地故次
9 189 something in the past 寄緣覺地故次
10 189 deceased; dead 寄緣覺地故次
11 189 still; yet 寄緣覺地故次
12 189 therefore; tasmāt 寄緣覺地故次
13 99 yǒu is; are; to exist 有間般若現前者
14 99 yǒu to have; to possess 有間般若現前者
15 99 yǒu indicates an estimate 有間般若現前者
16 99 yǒu indicates a large quantity 有間般若現前者
17 99 yǒu indicates an affirmative response 有間般若現前者
18 99 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有間般若現前者
19 99 yǒu used to compare two things 有間般若現前者
20 99 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有間般若現前者
21 99 yǒu used before the names of dynasties 有間般若現前者
22 99 yǒu a certain thing; what exists 有間般若現前者
23 99 yǒu multiple of ten and ... 有間般若現前者
24 99 yǒu abundant 有間般若現前者
25 99 yǒu purposeful 有間般若現前者
26 99 yǒu You 有間般若現前者
27 99 yǒu 1. existence; 2. becoming 有間般若現前者
28 99 yǒu becoming; bhava 有間般若現前者
29 91 wèi for; to 為令此分得圓滿
30 91 wèi because of 為令此分得圓滿
31 91 wéi to act as; to serve 為令此分得圓滿
32 91 wéi to change into; to become 為令此分得圓滿
33 91 wéi to be; is 為令此分得圓滿
34 91 wéi to do 為令此分得圓滿
35 91 wèi for 為令此分得圓滿
36 91 wèi because of; for; to 為令此分得圓滿
37 91 wèi to 為令此分得圓滿
38 91 wéi in a passive construction 為令此分得圓滿
39 91 wéi forming a rehetorical question 為令此分得圓滿
40 91 wéi forming an adverb 為令此分得圓滿
41 91 wéi to add emphasis 為令此分得圓滿
42 91 wèi to support; to help 為令此分得圓滿
43 91 wéi to govern 為令此分得圓滿
44 91 wèi to be; bhū 為令此分得圓滿
45 85 guān to look at; to watch; to observe 觀慧現前故
46 85 guàn Taoist monastery; monastery 觀慧現前故
47 85 guān to display; to show; to make visible 觀慧現前故
48 85 guān Guan 觀慧現前故
49 85 guān appearance; looks 觀慧現前故
50 85 guān a sight; a view; a vista 觀慧現前故
51 85 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀慧現前故
52 85 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀慧現前故
53 85 guàn an announcement 觀慧現前故
54 85 guàn a high tower; a watchtower 觀慧現前故
55 85 guān Surview 觀慧現前故
56 85 guān Observe 觀慧現前故
57 85 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀慧現前故
58 85 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀慧現前故
59 85 guān recollection; anusmrti 觀慧現前故
60 85 guān viewing; avaloka 觀慧現前故
61 78 yún cloud 故瑜伽云
62 78 yún Yunnan 故瑜伽云
63 78 yún Yun 故瑜伽云
64 78 yún to say 故瑜伽云
65 78 yún to have 故瑜伽云
66 78 yún a particle with no meaning 故瑜伽云
67 78 yún in this way 故瑜伽云
68 78 yún cloud; megha 故瑜伽云
69 78 yún to say; iti 故瑜伽云
70 76 èr two 說斷二愚及彼麁重
71 76 èr Kangxi radical 7 說斷二愚及彼麁重
72 76 èr second 說斷二愚及彼麁重
73 76 èr twice; double; di- 說斷二愚及彼麁重
74 76 èr another; the other 說斷二愚及彼麁重
75 76 èr more than one kind 說斷二愚及彼麁重
76 76 èr two; dvā; dvi 說斷二愚及彼麁重
77 76 èr both; dvaya 說斷二愚及彼麁重
78 71 this; these 為令此分得圓滿
79 71 in this way 為令此分得圓滿
80 71 otherwise; but; however; so 為令此分得圓滿
81 71 at this time; now; here 為令此分得圓滿
82 71 this; here; etad 為令此分得圓滿
83 64 promptly; right away; immediately 即執苦集
84 64 to be near by; to be close to 即執苦集
85 64 at that time 即執苦集
86 64 to be exactly the same as; to be thus 即執苦集
87 64 supposed; so-called 即執苦集
88 64 if; but 即執苦集
89 64 to arrive at; to ascend 即執苦集
90 64 then; following 即執苦集
91 64 so; just so; eva 即執苦集
92 60 shì is; are; am; to be 是十二入以
93 60 shì is exactly 是十二入以
94 60 shì is suitable; is in contrast 是十二入以
95 60 shì this; that; those 是十二入以
96 60 shì really; certainly 是十二入以
97 60 shì correct; yes; affirmative 是十二入以
98 60 shì true 是十二入以
99 60 shì is; has; exists 是十二入以
100 60 shì used between repetitions of a word 是十二入以
101 60 shì a matter; an affair 是十二入以
102 60 shì Shi 是十二入以
103 60 shì is; bhū 是十二入以
104 60 shì this; idam 是十二入以
105 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 名現前者
106 60 zhě that 名現前者
107 60 zhě nominalizing function word 名現前者
108 60 zhě used to mark a definition 名現前者
109 60 zhě used to mark a pause 名現前者
110 60 zhě topic marker; that; it 名現前者
111 60 zhuó according to 名現前者
112 60 zhě ca 名現前者
113 59 in; at 前地雖能於生死涅
114 59 in; at 前地雖能於生死涅
115 59 in; at; to; from 前地雖能於生死涅
116 59 to go; to 前地雖能於生死涅
117 59 to rely on; to depend on 前地雖能於生死涅
118 59 to go to; to arrive at 前地雖能於生死涅
119 59 from 前地雖能於生死涅
120 59 give 前地雖能於生死涅
121 59 oppposing 前地雖能於生死涅
122 59 and 前地雖能於生死涅
123 59 compared to 前地雖能於生死涅
124 59 by 前地雖能於生死涅
125 59 and; as well as 前地雖能於生死涅
126 59 for 前地雖能於生死涅
127 59 Yu 前地雖能於生死涅
128 59 a crow 前地雖能於生死涅
129 59 whew; wow 前地雖能於生死涅
130 59 near to; antike 前地雖能於生死涅
131 59 zhōng middle 謂此地中住緣起
132 59 zhōng medium; medium sized 謂此地中住緣起
133 59 zhōng China 謂此地中住緣起
134 59 zhòng to hit the mark 謂此地中住緣起
135 59 zhōng in; amongst 謂此地中住緣起
136 59 zhōng midday 謂此地中住緣起
137 59 zhōng inside 謂此地中住緣起
138 59 zhōng during 謂此地中住緣起
139 59 zhōng Zhong 謂此地中住緣起
140 59 zhōng intermediary 謂此地中住緣起
141 59 zhōng half 謂此地中住緣起
142 59 zhōng just right; suitably 謂此地中住緣起
143 59 zhōng while 謂此地中住緣起
144 59 zhòng to reach; to attain 謂此地中住緣起
145 59 zhòng to suffer; to infect 謂此地中住緣起
146 59 zhòng to obtain 謂此地中住緣起
147 59 zhòng to pass an exam 謂此地中住緣起
148 59 zhōng middle 謂此地中住緣起
149 57 I; me; my 八遣我非有相
150 57 self 八遣我非有相
151 57 we; our 八遣我非有相
152 57 [my] dear 八遣我非有相
153 57 Wo 八遣我非有相
154 57 self; atman; attan 八遣我非有相
155 57 ga 八遣我非有相
156 57 I; aham 八遣我非有相
157 55 hòu after; later 揀後地故
158 55 hòu empress; queen 揀後地故
159 55 hòu sovereign 揀後地故
160 55 hòu behind 揀後地故
161 55 hòu the god of the earth 揀後地故
162 55 hòu late; later 揀後地故
163 55 hòu arriving late 揀後地故
164 55 hòu offspring; descendents 揀後地故
165 55 hòu to fall behind; to lag 揀後地故
166 55 hòu behind; back 揀後地故
167 55 hòu then 揀後地故
168 55 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 揀後地故
169 55 hòu Hou 揀後地故
170 55 hòu after; behind 揀後地故
171 55 hòu following 揀後地故
172 55 hòu to be delayed 揀後地故
173 55 hòu to abandon; to discard 揀後地故
174 55 hòu feudal lords 揀後地故
175 55 hòu Hou 揀後地故
176 55 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 揀後地故
177 55 hòu rear; paścāt 揀後地故
178 55 hòu later; paścima 揀後地故
179 55 xiāng each other; one another; mutually 唯識名為麁相現行障
180 55 xiàng to observe; to assess 唯識名為麁相現行障
181 55 xiàng appearance; portrait; picture 唯識名為麁相現行障
182 55 xiàng countenance; personage; character; disposition 唯識名為麁相現行障
183 55 xiàng to aid; to help 唯識名為麁相現行障
184 55 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唯識名為麁相現行障
185 55 xiàng a sign; a mark; appearance 唯識名為麁相現行障
186 55 xiāng alternately; in turn 唯識名為麁相現行障
187 55 xiāng Xiang 唯識名為麁相現行障
188 55 xiāng form substance 唯識名為麁相現行障
189 55 xiāng to express 唯識名為麁相現行障
190 55 xiàng to choose 唯識名為麁相現行障
191 55 xiāng Xiang 唯識名為麁相現行障
192 55 xiāng an ancient musical instrument 唯識名為麁相現行障
193 55 xiāng the seventh lunar month 唯識名為麁相現行障
194 55 xiāng to compare 唯識名為麁相現行障
195 55 xiàng to divine 唯識名為麁相現行障
196 55 xiàng to administer 唯識名為麁相現行障
197 55 xiàng helper for a blind person 唯識名為麁相現行障
198 55 xiāng rhythm [music] 唯識名為麁相現行障
199 55 xiāng the upper frets of a pipa 唯識名為麁相現行障
200 55 xiāng coralwood 唯識名為麁相現行障
201 55 xiàng ministry 唯識名為麁相現行障
202 55 xiàng to supplement; to enhance 唯識名為麁相現行障
203 55 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 唯識名為麁相現行障
204 55 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 唯識名為麁相現行障
205 55 xiàng sign; mark; liṅga 唯識名為麁相現行障
206 55 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 唯識名為麁相現行障
207 53 wèi to call 謂此地中住緣起
208 53 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此地中住緣起
209 53 wèi to speak to; to address 謂此地中住緣起
210 53 wèi to treat as; to regard as 謂此地中住緣起
211 53 wèi introducing a condition situation 謂此地中住緣起
212 53 wèi to speak to; to address 謂此地中住緣起
213 53 wèi to think 謂此地中住緣起
214 53 wèi for; is to be 謂此地中住緣起
215 53 wèi to make; to cause 謂此地中住緣起
216 53 wèi and 謂此地中住緣起
217 53 wèi principle; reason 謂此地中住緣起
218 53 wèi Wei 謂此地中住緣起
219 53 wèi which; what; yad 謂此地中住緣起
220 53 wèi to say; iti 謂此地中住緣起
221 52 no 切法無染無淨
222 52 Kangxi radical 71 切法無染無淨
223 52 to not have; without 切法無染無淨
224 52 has not yet 切法無染無淨
225 52 mo 切法無染無淨
226 52 do not 切法無染無淨
227 52 not; -less; un- 切法無染無淨
228 52 regardless of 切法無染無淨
229 52 to not have 切法無染無淨
230 52 um 切法無染無淨
231 52 Wu 切法無染無淨
232 52 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 切法無染無淨
233 52 not; non- 切法無染無淨
234 52 mo 切法無染無淨
235 52 zhī him; her; them; that 不能破染淨之見
236 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不能破染淨之見
237 52 zhī to go 不能破染淨之見
238 52 zhī this; that 不能破染淨之見
239 52 zhī genetive marker 不能破染淨之見
240 52 zhī it 不能破染淨之見
241 52 zhī in 不能破染淨之見
242 52 zhī all 不能破染淨之見
243 52 zhī and 不能破染淨之見
244 52 zhī however 不能破染淨之見
245 52 zhī if 不能破染淨之見
246 52 zhī then 不能破染淨之見
247 52 zhī to arrive; to go 不能破染淨之見
248 52 zhī is 不能破染淨之見
249 52 zhī to use 不能破染淨之見
250 52 zhī Zhi 不能破染淨之見
251 51 sān three 於中三
252 51 sān third 於中三
253 51 sān more than two 於中三
254 51 sān very few 於中三
255 51 sān repeatedly 於中三
256 51 sān San 於中三
257 51 sān three; tri 於中三
258 51 sān sa 於中三
259 51 sān three kinds; trividha 於中三
260 51 shēng to be born; to give birth 又名生門順無生義
261 51 shēng to live 又名生門順無生義
262 51 shēng raw 又名生門順無生義
263 51 shēng a student 又名生門順無生義
264 51 shēng life 又名生門順無生義
265 51 shēng to produce; to give rise 又名生門順無生義
266 51 shēng alive 又名生門順無生義
267 51 shēng a lifetime 又名生門順無生義
268 51 shēng to initiate; to become 又名生門順無生義
269 51 shēng to grow 又名生門順無生義
270 51 shēng unfamiliar 又名生門順無生義
271 51 shēng not experienced 又名生門順無生義
272 51 shēng hard; stiff; strong 又名生門順無生義
273 51 shēng very; extremely 又名生門順無生義
274 51 shēng having academic or professional knowledge 又名生門順無生義
275 51 shēng a male role in traditional theatre 又名生門順無生義
276 51 shēng gender 又名生門順無生義
277 51 shēng to develop; to grow 又名生門順無生義
278 51 shēng to set up 又名生門順無生義
279 51 shēng a prostitute 又名生門順無生義
280 51 shēng a captive 又名生門順無生義
281 51 shēng a gentleman 又名生門順無生義
282 51 shēng Kangxi radical 100 又名生門順無生義
283 51 shēng unripe 又名生門順無生義
284 51 shēng nature 又名生門順無生義
285 51 shēng to inherit; to succeed 又名生門順無生義
286 51 shēng destiny 又名生門順無生義
287 51 shēng birth 又名生門順無生義
288 50 qián front 前地雖能於生死涅
289 50 qián former; the past 前地雖能於生死涅
290 50 qián to go forward 前地雖能於生死涅
291 50 qián preceding 前地雖能於生死涅
292 50 qián before; earlier; prior 前地雖能於生死涅
293 50 qián to appear before 前地雖能於生死涅
294 50 qián future 前地雖能於生死涅
295 50 qián top; first 前地雖能於生死涅
296 50 qián battlefront 前地雖能於生死涅
297 50 qián pre- 前地雖能於生死涅
298 50 qián before; former; pūrva 前地雖能於生死涅
299 50 qián facing; mukha 前地雖能於生死涅
300 50 míng measure word for people 名現前者
301 50 míng fame; renown; reputation 名現前者
302 50 míng a name; personal name; designation 名現前者
303 50 míng rank; position 名現前者
304 50 míng an excuse 名現前者
305 50 míng life 名現前者
306 50 míng to name; to call 名現前者
307 50 míng to express; to describe 名現前者
308 50 míng to be called; to have the name 名現前者
309 50 míng to own; to possess 名現前者
310 50 míng famous; renowned 名現前者
311 50 míng moral 名現前者
312 50 míng name; naman 名現前者
313 50 míng fame; renown; yasas 名現前者
314 49 one 悟一
315 49 Kangxi radical 1 悟一
316 49 as soon as; all at once 悟一
317 49 pure; concentrated 悟一
318 49 whole; all 悟一
319 49 first 悟一
320 49 the same 悟一
321 49 each 悟一
322 49 certain 悟一
323 49 throughout 悟一
324 49 used in between a reduplicated verb 悟一
325 49 sole; single 悟一
326 49 a very small amount 悟一
327 49 Yi 悟一
328 49 other 悟一
329 49 to unify 悟一
330 49 accidentally; coincidentally 悟一
331 49 abruptly; suddenly 悟一
332 49 or 悟一
333 49 one; eka 悟一
334 46 xíng to walk 現前觀察諸行流轉
335 46 xíng capable; competent 現前觀察諸行流轉
336 46 háng profession 現前觀察諸行流轉
337 46 háng line; row 現前觀察諸行流轉
338 46 xíng Kangxi radical 144 現前觀察諸行流轉
339 46 xíng to travel 現前觀察諸行流轉
340 46 xìng actions; conduct 現前觀察諸行流轉
341 46 xíng to do; to act; to practice 現前觀察諸行流轉
342 46 xíng all right; OK; okay 現前觀察諸行流轉
343 46 háng horizontal line 現前觀察諸行流轉
344 46 héng virtuous deeds 現前觀察諸行流轉
345 46 hàng a line of trees 現前觀察諸行流轉
346 46 hàng bold; steadfast 現前觀察諸行流轉
347 46 xíng to move 現前觀察諸行流轉
348 46 xíng to put into effect; to implement 現前觀察諸行流轉
349 46 xíng travel 現前觀察諸行流轉
350 46 xíng to circulate 現前觀察諸行流轉
351 46 xíng running script; running script 現前觀察諸行流轉
352 46 xíng temporary 現前觀察諸行流轉
353 46 xíng soon 現前觀察諸行流轉
354 46 háng rank; order 現前觀察諸行流轉
355 46 háng a business; a shop 現前觀察諸行流轉
356 46 xíng to depart; to leave 現前觀察諸行流轉
357 46 xíng to experience 現前觀察諸行流轉
358 46 xíng path; way 現前觀察諸行流轉
359 46 xíng xing; ballad 現前觀察諸行流轉
360 46 xíng a round [of drinks] 現前觀察諸行流轉
361 46 xíng Xing 現前觀察諸行流轉
362 46 xíng moreover; also 現前觀察諸行流轉
363 46 xíng Practice 現前觀察諸行流轉
364 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 現前觀察諸行流轉
365 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 現前觀察諸行流轉
366 44 chū at first; at the beginning; initially 此約初住
367 44 chū used to prefix numbers 此約初住
368 44 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 此約初住
369 44 chū just now 此約初住
370 44 chū thereupon 此約初住
371 44 chū an intensifying adverb 此約初住
372 44 chū rudimentary; elementary 此約初住
373 44 chū original 此約初住
374 44 chū foremost, first; prathama 此約初住
375 42 míng bright; luminous; brilliant 明不住道行勝
376 42 míng Ming 明不住道行勝
377 42 míng Ming Dynasty 明不住道行勝
378 42 míng obvious; explicit; clear 明不住道行勝
379 42 míng intelligent; clever; perceptive 明不住道行勝
380 42 míng to illuminate; to shine 明不住道行勝
381 42 míng consecrated 明不住道行勝
382 42 míng to understand; to comprehend 明不住道行勝
383 42 míng to explain; to clarify 明不住道行勝
384 42 míng Souther Ming; Later Ming 明不住道行勝
385 42 míng the world; the human world; the world of the living 明不住道行勝
386 42 míng eyesight; vision 明不住道行勝
387 42 míng a god; a spirit 明不住道行勝
388 42 míng fame; renown 明不住道行勝
389 42 míng open; public 明不住道行勝
390 42 míng clear 明不住道行勝
391 42 míng to become proficient 明不住道行勝
392 42 míng to be proficient 明不住道行勝
393 42 míng virtuous 明不住道行勝
394 42 míng open and honest 明不住道行勝
395 42 míng clean; neat 明不住道行勝
396 42 míng remarkable; outstanding; notable 明不住道行勝
397 42 míng next; afterwards 明不住道行勝
398 42 míng positive 明不住道行勝
399 42 míng Clear 明不住道行勝
400 42 míng wisdom; knowledge; vidyā 明不住道行勝
401 42 yuán fate; predestined affinity 今初三中為物觀緣總稱大
402 42 yuán hem 今初三中為物觀緣總稱大
403 42 yuán to revolve around 今初三中為物觀緣總稱大
404 42 yuán because 今初三中為物觀緣總稱大
405 42 yuán to climb up 今初三中為物觀緣總稱大
406 42 yuán cause; origin; reason 今初三中為物觀緣總稱大
407 42 yuán along; to follow 今初三中為物觀緣總稱大
408 42 yuán to depend on 今初三中為物觀緣總稱大
409 42 yuán margin; edge; rim 今初三中為物觀緣總稱大
410 42 yuán Condition 今初三中為物觀緣總稱大
411 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 今初三中為物觀緣總稱大
412 41 so as to; in order to 以觀十平等
413 41 to use; to regard as 以觀十平等
414 41 to use; to grasp 以觀十平等
415 41 according to 以觀十平等
416 41 because of 以觀十平等
417 41 on a certain date 以觀十平等
418 41 and; as well as 以觀十平等
419 41 to rely on 以觀十平等
420 41 to regard 以觀十平等
421 41 to be able to 以觀十平等
422 41 to order; to command 以觀十平等
423 41 further; moreover 以觀十平等
424 41 used after a verb 以觀十平等
425 41 very 以觀十平等
426 41 already 以觀十平等
427 41 increasingly 以觀十平等
428 41 a reason; a cause 以觀十平等
429 41 Israel 以觀十平等
430 41 Yi 以觀十平等
431 41 use; yogena 以觀十平等
432 40 lùn to comment; to discuss 且依論
433 40 lùn a theory; a doctrine 且依論
434 40 lùn by the; per 且依論
435 40 lùn to evaluate 且依論
436 40 lùn opinion; speech; statement 且依論
437 40 lùn to convict 且依論
438 40 lùn to edit; to compile 且依論
439 40 lùn a treatise; sastra 且依論
440 40 lùn discussion 且依論
441 40 zhǒng kind; type 至以如是十種下
442 40 zhòng to plant; to grow; to cultivate 至以如是十種下
443 40 zhǒng kind; type 至以如是十種下
444 40 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 至以如是十種下
445 40 zhǒng seed; strain 至以如是十種下
446 40 zhǒng offspring 至以如是十種下
447 40 zhǒng breed 至以如是十種下
448 40 zhǒng race 至以如是十種下
449 40 zhǒng species 至以如是十種下
450 40 zhǒng root; source; origin 至以如是十種下
451 40 zhǒng grit; guts 至以如是十種下
452 40 zhǒng seed; bīja 至以如是十種下
453 38 zhī to support 一有支相續
454 38 zhī a branch 一有支相續
455 38 zhī a sect; a denomination; a division 一有支相續
456 38 zhī Kangxi radical 65 一有支相續
457 38 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 一有支相續
458 38 zhī hands and feet; limb 一有支相續
459 38 zhī to disperse; to pay 一有支相續
460 38 zhī earthly branch 一有支相續
461 38 zhī Zhi 一有支相續
462 38 zhī able to sustain 一有支相續
463 38 zhī to receive; to draw; to get 一有支相續
464 38 zhī to dispatch; to assign 一有支相續
465 38 zhī limb; avayava 一有支相續
466 38 according to 且依論
467 38 to depend on; to lean on 且依論
468 38 to comply with; to follow 且依論
469 38 to help 且依論
470 38 flourishing 且依論
471 38 lovable 且依論
472 38 bonds; substratum; upadhi 且依論
473 38 refuge; śaraṇa 且依論
474 38 reliance; pratiśaraṇa 且依論
475 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 故所斷障亦
476 37 suǒ an office; an institute 故所斷障亦
477 37 suǒ introduces a relative clause 故所斷障亦
478 37 suǒ it 故所斷障亦
479 37 suǒ if; supposing 故所斷障亦
480 37 suǒ a few; various; some 故所斷障亦
481 37 suǒ a place; a location 故所斷障亦
482 37 suǒ indicates a passive voice 故所斷障亦
483 37 suǒ that which 故所斷障亦
484 37 suǒ an ordinal number 故所斷障亦
485 37 suǒ meaning 故所斷障亦
486 37 suǒ garrison 故所斷障亦
487 37 suǒ place; pradeśa 故所斷障亦
488 37 suǒ that which; yad 故所斷障亦
489 36 to arise; to get up 起諸行
490 36 case; instance; batch; group 起諸行
491 36 to rise; to raise 起諸行
492 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸行
493 36 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸行
494 36 to start 起諸行
495 36 to establish; to build 起諸行
496 36 to draft; to draw up (a plan) 起諸行
497 36 opening sentence; opening verse 起諸行
498 36 to get out of bed 起諸行
499 36 to recover; to heal 起諸行
500 36 to take out; to extract 起諸行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
so; just so; eva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本寂 98 Benji
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
空也 107 Kūya
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
悟空 119 Sun Wukong
小乘 120 Hinayana
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
智通 122 Zhi Tong
中说 中說 122 Zhong Shuo
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 264.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
次复 次復 99 afterwards; then
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得佛 100 to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多生 100 many births; many rebirths
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二利 195 dual benefits
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二摄 二攝 195 two kinds of help
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法名 102 Dharma name
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
伏忍 102 controlled patience
福行 102 actions that product merit
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果分 103 effect; reward
含法界 104 envelopes the dharma-realm
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
坏相 壞相 104 state of destruction
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
交彻 交徹 106 interpermeate
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
赖耶 賴耶 108 alaya
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六十二见 六十二見 108 sixty two views
论主 論主 108 the composer of a treatise
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
名色支 109 name and form branch
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等性 112 universal nature
求生 113 seeking rebirth
染相 114 characteristics of defilement
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三空 115 three kinds of emptiness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三苦 115 three kinds of suffering
三字 115 three characters
色心 115 form and the formless
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深义 深義 115 deep meaning
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十门 十門 115 ten gates
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识支 識支 115 vijnana; consciousness
受者 115 recipient
顺忍 順忍 115 obedient patience
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四取 115 four types of clinging
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同喻 116 same dharma
外境 119 external realm; external objects
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五果 119 five fruits; five effects
五忍 119 five kinds of patience
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍智 無礙智 119 omniscience
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
相分 120 an idea; a form
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显识 顯識 120 alaya consciousness
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
言依 121 dependence on words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业种 業種 121 karmic seed
一成 121 for one person to become enlightened
一偈 121 one gatha; a single gatha
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
依持 121 basis; support
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引业 引業 121 directional karma
引因 121 directional karma
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因位 121 causative stage; causative position
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆成 圓成 121 complete perfection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造业 造業 122 Creating Karma
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit