Glossary and Vocabulary for Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 者 | zhě | ca | 最切者不過夢喻 |
2 | 111 | 也 | yě | ya | 無明也無明生三細者 |
3 | 100 | 云 | yún | cloud | 如下文云 |
4 | 100 | 云 | yún | Yunnan | 如下文云 |
5 | 100 | 云 | yún | Yun | 如下文云 |
6 | 100 | 云 | yún | to say | 如下文云 |
7 | 100 | 云 | yún | to have | 如下文云 |
8 | 100 | 云 | yún | cloud; megha | 如下文云 |
9 | 100 | 云 | yún | to say; iti | 如下文云 |
10 | 89 | 之 | zhī | to go | 之相即相之體故 |
11 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之相即相之體故 |
12 | 89 | 之 | zhī | is | 之相即相之體故 |
13 | 89 | 之 | zhī | to use | 之相即相之體故 |
14 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 之相即相之體故 |
15 | 89 | 之 | zhī | winding | 之相即相之體故 |
16 | 87 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以首末比 |
17 | 87 | 以 | yǐ | to rely on | 若以首末比 |
18 | 87 | 以 | yǐ | to regard | 若以首末比 |
19 | 87 | 以 | yǐ | to be able to | 若以首末比 |
20 | 87 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以首末比 |
21 | 87 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以首末比 |
22 | 87 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以首末比 |
23 | 87 | 以 | yǐ | Israel | 若以首末比 |
24 | 87 | 以 | yǐ | Yi | 若以首末比 |
25 | 87 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以首末比 |
26 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 經中妄想即 |
27 | 81 | 即 | jí | at that time | 經中妄想即 |
28 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 經中妄想即 |
29 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 經中妄想即 |
30 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 經中妄想即 |
31 | 81 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依無明起妄心 |
32 | 81 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依無明起妄心 |
33 | 81 | 依 | yī | to help | 依無明起妄心 |
34 | 81 | 依 | yī | flourishing | 依無明起妄心 |
35 | 81 | 依 | yī | lovable | 依無明起妄心 |
36 | 81 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依無明起妄心 |
37 | 81 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依無明起妄心 |
38 | 81 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依無明起妄心 |
39 | 80 | 下 | xià | bottom | 論以依下二所依 |
40 | 80 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 論以依下二所依 |
41 | 80 | 下 | xià | to announce | 論以依下二所依 |
42 | 80 | 下 | xià | to do | 論以依下二所依 |
43 | 80 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 論以依下二所依 |
44 | 80 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 論以依下二所依 |
45 | 80 | 下 | xià | inside | 論以依下二所依 |
46 | 80 | 下 | xià | an aspect | 論以依下二所依 |
47 | 80 | 下 | xià | a certain time | 論以依下二所依 |
48 | 80 | 下 | xià | to capture; to take | 論以依下二所依 |
49 | 80 | 下 | xià | to put in | 論以依下二所依 |
50 | 80 | 下 | xià | to enter | 論以依下二所依 |
51 | 80 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 論以依下二所依 |
52 | 80 | 下 | xià | to finish work or school | 論以依下二所依 |
53 | 80 | 下 | xià | to go | 論以依下二所依 |
54 | 80 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 論以依下二所依 |
55 | 80 | 下 | xià | to modestly decline | 論以依下二所依 |
56 | 80 | 下 | xià | to produce | 論以依下二所依 |
57 | 80 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 論以依下二所依 |
58 | 80 | 下 | xià | to decide | 論以依下二所依 |
59 | 80 | 下 | xià | to be less than | 論以依下二所依 |
60 | 80 | 下 | xià | humble; lowly | 論以依下二所依 |
61 | 80 | 下 | xià | below; adhara | 論以依下二所依 |
62 | 80 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 論以依下二所依 |
63 | 78 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無明為因等者 |
64 | 78 | 等 | děng | to wait | 無明為因等者 |
65 | 78 | 等 | děng | to be equal | 無明為因等者 |
66 | 78 | 等 | děng | degree; level | 無明為因等者 |
67 | 78 | 等 | děng | to compare | 無明為因等者 |
68 | 78 | 等 | děng | same; equal; sama | 無明為因等者 |
69 | 72 | 二 | èr | two | 二枝末 |
70 | 72 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二枝末 |
71 | 72 | 二 | èr | second | 二枝末 |
72 | 72 | 二 | èr | twice; double; di- | 二枝末 |
73 | 72 | 二 | èr | more than one kind | 二枝末 |
74 | 72 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二枝末 |
75 | 72 | 二 | èr | both; dvaya | 二枝末 |
76 | 70 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
77 | 70 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
78 | 70 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
79 | 70 | 相 | xiàng | to aid; to help | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
80 | 70 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
81 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
82 | 70 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
83 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
84 | 70 | 相 | xiāng | form substance | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
85 | 70 | 相 | xiāng | to express | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
86 | 70 | 相 | xiàng | to choose | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
87 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
88 | 70 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
89 | 70 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
90 | 70 | 相 | xiāng | to compare | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
91 | 70 | 相 | xiàng | to divine | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
92 | 70 | 相 | xiàng | to administer | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
93 | 70 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
94 | 70 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
95 | 70 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
96 | 70 | 相 | xiāng | coralwood | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
97 | 70 | 相 | xiàng | ministry | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
98 | 70 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
99 | 70 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
100 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
101 | 70 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
102 | 70 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
103 | 63 | 義 | yì | meaning; sense | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
104 | 63 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
105 | 63 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
106 | 63 | 義 | yì | chivalry; generosity | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
107 | 63 | 義 | yì | just; righteous | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
108 | 63 | 義 | yì | adopted | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
109 | 63 | 義 | yì | a relationship | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
110 | 63 | 義 | yì | volunteer | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
111 | 63 | 義 | yì | something suitable | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
112 | 63 | 義 | yì | a martyr | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
113 | 63 | 義 | yì | a law | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
114 | 63 | 義 | yì | Yi | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
115 | 63 | 義 | yì | Righteousness | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
116 | 63 | 義 | yì | aim; artha | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
117 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所依正釋 |
118 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所依正釋 |
119 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所依正釋 |
120 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所依正釋 |
121 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所依正釋 |
122 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所依正釋 |
123 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所依正釋 |
124 | 61 | 中 | zhōng | middle | 釋中二 |
125 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 釋中二 |
126 | 61 | 中 | zhōng | China | 釋中二 |
127 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 釋中二 |
128 | 61 | 中 | zhōng | midday | 釋中二 |
129 | 61 | 中 | zhōng | inside | 釋中二 |
130 | 61 | 中 | zhōng | during | 釋中二 |
131 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 釋中二 |
132 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 釋中二 |
133 | 61 | 中 | zhōng | half | 釋中二 |
134 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 釋中二 |
135 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 釋中二 |
136 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 釋中二 |
137 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 釋中二 |
138 | 61 | 中 | zhōng | middle | 釋中二 |
139 | 57 | 心 | xīn | heart [organ] | 如依於夢而有夢心 |
140 | 57 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如依於夢而有夢心 |
141 | 57 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如依於夢而有夢心 |
142 | 57 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如依於夢而有夢心 |
143 | 57 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如依於夢而有夢心 |
144 | 57 | 心 | xīn | heart | 如依於夢而有夢心 |
145 | 57 | 心 | xīn | emotion | 如依於夢而有夢心 |
146 | 57 | 心 | xīn | intention; consideration | 如依於夢而有夢心 |
147 | 57 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如依於夢而有夢心 |
148 | 57 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如依於夢而有夢心 |
149 | 57 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如依於夢而有夢心 |
150 | 57 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如依於夢而有夢心 |
151 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有無明 |
152 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有無明 |
153 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 說有無明 |
154 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有無明 |
155 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有無明 |
156 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有無明 |
157 | 57 | 說 | shuō | allocution | 說有無明 |
158 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有無明 |
159 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有無明 |
160 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有無明 |
161 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有無明 |
162 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 說有無明 |
163 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不離體者 |
164 | 53 | 前 | qián | front | 已見前文 |
165 | 53 | 前 | qián | former; the past | 已見前文 |
166 | 53 | 前 | qián | to go forward | 已見前文 |
167 | 53 | 前 | qián | preceding | 已見前文 |
168 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 已見前文 |
169 | 53 | 前 | qián | to appear before | 已見前文 |
170 | 53 | 前 | qián | future | 已見前文 |
171 | 53 | 前 | qián | top; first | 已見前文 |
172 | 53 | 前 | qián | battlefront | 已見前文 |
173 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 已見前文 |
174 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 已見前文 |
175 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 說相依顯體無別故 |
176 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 說相依顯體無別故 |
177 | 51 | 無 | mó | mo | 說相依顯體無別故 |
178 | 51 | 無 | wú | to not have | 說相依顯體無別故 |
179 | 51 | 無 | wú | Wu | 說相依顯體無別故 |
180 | 51 | 無 | mó | mo | 說相依顯體無別故 |
181 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無明為因等者 |
182 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 無明為因等者 |
183 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 無明為因等者 |
184 | 50 | 為 | wéi | to do | 無明為因等者 |
185 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 無明為因等者 |
186 | 50 | 為 | wéi | to govern | 無明為因等者 |
187 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 無明為因等者 |
188 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 依無明起妄心 |
189 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 依無明起妄心 |
190 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 依無明起妄心 |
191 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 依無明起妄心 |
192 | 47 | 起 | qǐ | to start | 依無明起妄心 |
193 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 依無明起妄心 |
194 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 依無明起妄心 |
195 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 依無明起妄心 |
196 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 依無明起妄心 |
197 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 依無明起妄心 |
198 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 依無明起妄心 |
199 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 依無明起妄心 |
200 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 依無明起妄心 |
201 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 依無明起妄心 |
202 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 依無明起妄心 |
203 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 依無明起妄心 |
204 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 依無明起妄心 |
205 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 依無明起妄心 |
206 | 47 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏二 |
207 | 47 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏二 |
208 | 47 | 疏 | shū | commentary | 疏二 |
209 | 47 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏二 |
210 | 47 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏二 |
211 | 47 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏二 |
212 | 47 | 疏 | shū | coarse | 疏二 |
213 | 47 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏二 |
214 | 47 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏二 |
215 | 47 | 疏 | shū | to carve | 疏二 |
216 | 47 | 疏 | shū | to dredge | 疏二 |
217 | 47 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏二 |
218 | 47 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏二 |
219 | 47 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏二 |
220 | 47 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏二 |
221 | 47 | 疏 | shū | vegetable | 疏二 |
222 | 47 | 疏 | shū | Shu | 疏二 |
223 | 47 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏二 |
224 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如不睡則無夢 |
225 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 如不睡則無夢 |
226 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 如不睡則無夢 |
227 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 如不睡則無夢 |
228 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 如不睡則無夢 |
229 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如不睡則無夢 |
230 | 40 | 則 | zé | to do | 如不睡則無夢 |
231 | 40 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如不睡則無夢 |
232 | 40 | 亦 | yì | Yi | 然此翳喻亦未全似 |
233 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又揀本覺隨染業相故 |
234 | 36 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 非託境生故名為轉 |
235 | 36 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 非託境生故名為轉 |
236 | 36 | 境 | jìng | situation; circumstances | 非託境生故名為轉 |
237 | 36 | 境 | jìng | degree; level | 非託境生故名為轉 |
238 | 36 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 非託境生故名為轉 |
239 | 36 | 境 | jìng | sphere; region | 非託境生故名為轉 |
240 | 36 | 約 | yuē | approximately | 非約心王心數說相應義 |
241 | 36 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 非約心王心數說相應義 |
242 | 36 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 非約心王心數說相應義 |
243 | 36 | 約 | yuē | vague; indistinct | 非約心王心數說相應義 |
244 | 36 | 約 | yuē | to invite | 非約心王心數說相應義 |
245 | 36 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 非約心王心數說相應義 |
246 | 36 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 非約心王心數說相應義 |
247 | 36 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 非約心王心數說相應義 |
248 | 36 | 約 | yuē | brief; simple | 非約心王心數說相應義 |
249 | 36 | 約 | yuē | an appointment | 非約心王心數說相應義 |
250 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 非約心王心數說相應義 |
251 | 36 | 約 | yuē | a rope | 非約心王心數說相應義 |
252 | 36 | 約 | yuē | to tie up | 非約心王心數說相應義 |
253 | 36 | 約 | yuē | crooked | 非約心王心數說相應義 |
254 | 36 | 約 | yuē | to prevent; to block | 非約心王心數說相應義 |
255 | 36 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 非約心王心數說相應義 |
256 | 36 | 約 | yuē | base; low | 非約心王心數說相應義 |
257 | 36 | 約 | yuē | to prepare | 非約心王心數說相應義 |
258 | 36 | 約 | yuē | to plunder | 非約心王心數說相應義 |
259 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 非約心王心數說相應義 |
260 | 36 | 約 | yāo | to weigh | 非約心王心數說相應義 |
261 | 36 | 約 | yāo | crucial point; key point | 非約心王心數說相應義 |
262 | 36 | 約 | yuē | agreement; samaya | 非約心王心數說相應義 |
263 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋 |
264 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋 |
265 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋 |
266 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋 |
267 | 36 | 釋 | shì | to put down | 二釋 |
268 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 二釋 |
269 | 36 | 釋 | shì | to melt | 二釋 |
270 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋 |
271 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋 |
272 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋 |
273 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋 |
274 | 36 | 釋 | shì | explain | 二釋 |
275 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋 |
276 | 35 | 意 | yì | idea | 結意 |
277 | 35 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 結意 |
278 | 35 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 結意 |
279 | 35 | 意 | yì | mood; feeling | 結意 |
280 | 35 | 意 | yì | will; willpower; determination | 結意 |
281 | 35 | 意 | yì | bearing; spirit | 結意 |
282 | 35 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 結意 |
283 | 35 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 結意 |
284 | 35 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 結意 |
285 | 35 | 意 | yì | meaning | 結意 |
286 | 35 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 結意 |
287 | 35 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 結意 |
288 | 35 | 意 | yì | Yi | 結意 |
289 | 35 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 結意 |
290 | 34 | 於 | yú | to go; to | 不離於水 |
291 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不離於水 |
292 | 34 | 於 | yú | Yu | 不離於水 |
293 | 34 | 於 | wū | a crow | 不離於水 |
294 | 33 | 無明 | wúmíng | fury | 皆由無明力 |
295 | 33 | 無明 | wúmíng | ignorance | 皆由無明力 |
296 | 33 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 皆由無明力 |
297 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當知無明能生一切染法 |
298 | 33 | 生 | shēng | to live | 當知無明能生一切染法 |
299 | 33 | 生 | shēng | raw | 當知無明能生一切染法 |
300 | 33 | 生 | shēng | a student | 當知無明能生一切染法 |
301 | 33 | 生 | shēng | life | 當知無明能生一切染法 |
302 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當知無明能生一切染法 |
303 | 33 | 生 | shēng | alive | 當知無明能生一切染法 |
304 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 當知無明能生一切染法 |
305 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當知無明能生一切染法 |
306 | 33 | 生 | shēng | to grow | 當知無明能生一切染法 |
307 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 當知無明能生一切染法 |
308 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 當知無明能生一切染法 |
309 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當知無明能生一切染法 |
310 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當知無明能生一切染法 |
311 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當知無明能生一切染法 |
312 | 33 | 生 | shēng | gender | 當知無明能生一切染法 |
313 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當知無明能生一切染法 |
314 | 33 | 生 | shēng | to set up | 當知無明能生一切染法 |
315 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 當知無明能生一切染法 |
316 | 33 | 生 | shēng | a captive | 當知無明能生一切染法 |
317 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 當知無明能生一切染法 |
318 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當知無明能生一切染法 |
319 | 33 | 生 | shēng | unripe | 當知無明能生一切染法 |
320 | 33 | 生 | shēng | nature | 當知無明能生一切染法 |
321 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當知無明能生一切染法 |
322 | 33 | 生 | shēng | destiny | 當知無明能生一切染法 |
323 | 33 | 生 | shēng | birth | 當知無明能生一切染法 |
324 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當知無明能生一切染法 |
325 | 31 | 文 | wén | writing; text | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
326 | 31 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
327 | 31 | 文 | wén | Wen | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
328 | 31 | 文 | wén | lines or grain on an object | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
329 | 31 | 文 | wén | culture | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
330 | 31 | 文 | wén | refined writings | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
331 | 31 | 文 | wén | civil; non-military | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
332 | 31 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
333 | 31 | 文 | wén | wen | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
334 | 31 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
335 | 31 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
336 | 31 | 文 | wén | beautiful | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
337 | 31 | 文 | wén | a text; a manuscript | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
338 | 31 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
339 | 31 | 文 | wén | the text of an imperial order | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
340 | 31 | 文 | wén | liberal arts | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
341 | 31 | 文 | wén | a rite; a ritual | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
342 | 31 | 文 | wén | a tattoo | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
343 | 31 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
344 | 31 | 文 | wén | text; grantha | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
345 | 31 | 文 | wén | letter; vyañjana | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
346 | 31 | 識 | shí | knowledge; understanding | 此識等者 |
347 | 31 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 此識等者 |
348 | 31 | 識 | zhì | to record | 此識等者 |
349 | 31 | 識 | shí | thought; cognition | 此識等者 |
350 | 31 | 識 | shí | to understand | 此識等者 |
351 | 31 | 識 | shí | experience; common sense | 此識等者 |
352 | 31 | 識 | shí | a good friend | 此識等者 |
353 | 31 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 此識等者 |
354 | 31 | 識 | zhì | a label; a mark | 此識等者 |
355 | 31 | 識 | zhì | an inscription | 此識等者 |
356 | 31 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 此識等者 |
357 | 30 | 一 | yī | one | 云一相能所不分 |
358 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 云一相能所不分 |
359 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 云一相能所不分 |
360 | 30 | 一 | yī | first | 云一相能所不分 |
361 | 30 | 一 | yī | the same | 云一相能所不分 |
362 | 30 | 一 | yī | sole; single | 云一相能所不分 |
363 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 云一相能所不分 |
364 | 30 | 一 | yī | Yi | 云一相能所不分 |
365 | 30 | 一 | yī | other | 云一相能所不分 |
366 | 30 | 一 | yī | to unify | 云一相能所不分 |
367 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 云一相能所不分 |
368 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 云一相能所不分 |
369 | 30 | 一 | yī | one; eka | 云一相能所不分 |
370 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 妄想為因境界為緣 |
371 | 30 | 緣 | yuán | hem | 妄想為因境界為緣 |
372 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 妄想為因境界為緣 |
373 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 妄想為因境界為緣 |
374 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 妄想為因境界為緣 |
375 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 妄想為因境界為緣 |
376 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 妄想為因境界為緣 |
377 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 妄想為因境界為緣 |
378 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 妄想為因境界為緣 |
379 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 妄想為因境界為緣 |
380 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
381 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今 |
382 | 29 | 今 | jīn | modern | 今 |
383 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
384 | 29 | 能 | néng | can; able | 當知無明能生一切染法 |
385 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 當知無明能生一切染法 |
386 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 當知無明能生一切染法 |
387 | 29 | 能 | néng | energy | 當知無明能生一切染法 |
388 | 29 | 能 | néng | function; use | 當知無明能生一切染法 |
389 | 29 | 能 | néng | talent | 當知無明能生一切染法 |
390 | 29 | 能 | néng | expert at | 當知無明能生一切染法 |
391 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 當知無明能生一切染法 |
392 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 當知無明能生一切染法 |
393 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 當知無明能生一切染法 |
394 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 當知無明能生一切染法 |
395 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 當知無明能生一切染法 |
396 | 29 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
397 | 29 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
398 | 29 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
399 | 29 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
400 | 29 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
401 | 29 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
402 | 29 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
403 | 29 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
404 | 29 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
405 | 28 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然此翳喻亦未全似 |
406 | 28 | 然 | rán | to burn | 然此翳喻亦未全似 |
407 | 28 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然此翳喻亦未全似 |
408 | 28 | 然 | rán | Ran | 然此翳喻亦未全似 |
409 | 28 | 別 | bié | other | 別解中三 |
410 | 28 | 別 | bié | special | 別解中三 |
411 | 28 | 別 | bié | to leave | 別解中三 |
412 | 28 | 別 | bié | to distinguish | 別解中三 |
413 | 28 | 別 | bié | to pin | 別解中三 |
414 | 28 | 別 | bié | to insert; to jam | 別解中三 |
415 | 28 | 別 | bié | to turn | 別解中三 |
416 | 28 | 別 | bié | Bie | 別解中三 |
417 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 和合而生 |
418 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 和合而生 |
419 | 27 | 而 | néng | can; able | 和合而生 |
420 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 和合而生 |
421 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 和合而生 |
422 | 27 | 但 | dàn | Dan | 但約根本而言 |
423 | 27 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初列 |
424 | 27 | 初 | chū | original | 初列 |
425 | 27 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初列 |
426 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 標名論無明業相者 |
427 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 標名論無明業相者 |
428 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 標名論無明業相者 |
429 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 標名論無明業相者 |
430 | 27 | 論 | lùn | to convict | 標名論無明業相者 |
431 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 標名論無明業相者 |
432 | 27 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 標名論無明業相者 |
433 | 27 | 論 | lùn | discussion | 標名論無明業相者 |
434 | 26 | 本 | běn | to be one's own | 但約根本而言 |
435 | 26 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 但約根本而言 |
436 | 26 | 本 | běn | the roots of a plant | 但約根本而言 |
437 | 26 | 本 | běn | capital | 但約根本而言 |
438 | 26 | 本 | běn | main; central; primary | 但約根本而言 |
439 | 26 | 本 | běn | according to | 但約根本而言 |
440 | 26 | 本 | běn | a version; an edition | 但約根本而言 |
441 | 26 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 但約根本而言 |
442 | 26 | 本 | běn | a book | 但約根本而言 |
443 | 26 | 本 | běn | trunk of a tree | 但約根本而言 |
444 | 26 | 本 | běn | to investigate the root of | 但約根本而言 |
445 | 26 | 本 | běn | a manuscript for a play | 但約根本而言 |
446 | 26 | 本 | běn | Ben | 但約根本而言 |
447 | 26 | 本 | běn | root; origin; mula | 但約根本而言 |
448 | 26 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 但約根本而言 |
449 | 26 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 但約根本而言 |
450 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非約心王心數說相應義 |
451 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非約心王心數說相應義 |
452 | 25 | 非 | fēi | different | 非約心王心數說相應義 |
453 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非約心王心數說相應義 |
454 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非約心王心數說相應義 |
455 | 25 | 非 | fēi | Africa | 非約心王心數說相應義 |
456 | 25 | 非 | fēi | to slander | 非約心王心數說相應義 |
457 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 非約心王心數說相應義 |
458 | 25 | 非 | fēi | must | 非約心王心數說相應義 |
459 | 25 | 非 | fēi | an error | 非約心王心數說相應義 |
460 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 非約心王心數說相應義 |
461 | 25 | 非 | fēi | evil | 非約心王心數說相應義 |
462 | 24 | 其 | qí | Qi | 其猶依水起波 |
463 | 24 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 未有轉現心境差別故 |
464 | 24 | 現 | xiàn | at present | 未有轉現心境差別故 |
465 | 24 | 現 | xiàn | existing at the present time | 未有轉現心境差別故 |
466 | 24 | 現 | xiàn | cash | 未有轉現心境差別故 |
467 | 24 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 未有轉現心境差別故 |
468 | 24 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 未有轉現心境差別故 |
469 | 24 | 現 | xiàn | the present time | 未有轉現心境差別故 |
470 | 24 | 見 | jiàn | to see | 已見前文 |
471 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 已見前文 |
472 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 已見前文 |
473 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 已見前文 |
474 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 已見前文 |
475 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 已見前文 |
476 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 已見前文 |
477 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 已見前文 |
478 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 已見前文 |
479 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 已見前文 |
480 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 已見前文 |
481 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 已見前文 |
482 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 已見前文 |
483 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法為相 |
484 | 24 | 法 | fǎ | France | 法為相 |
485 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法為相 |
486 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法為相 |
487 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法為相 |
488 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法為相 |
489 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法為相 |
490 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法為相 |
491 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法為相 |
492 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法為相 |
493 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法為相 |
494 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法為相 |
495 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法為相 |
496 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法為相 |
497 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法為相 |
498 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法為相 |
499 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法為相 |
500 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法為相 |
Frequencies of all Words
Top 1285
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 155 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 業等九相不離不覺體故 |
2 | 155 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 業等九相不離不覺體故 |
3 | 155 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 業等九相不離不覺體故 |
4 | 155 | 故 | gù | to die | 業等九相不離不覺體故 |
5 | 155 | 故 | gù | so; therefore; hence | 業等九相不離不覺體故 |
6 | 155 | 故 | gù | original | 業等九相不離不覺體故 |
7 | 155 | 故 | gù | accident; happening; instance | 業等九相不離不覺體故 |
8 | 155 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 業等九相不離不覺體故 |
9 | 155 | 故 | gù | something in the past | 業等九相不離不覺體故 |
10 | 155 | 故 | gù | deceased; dead | 業等九相不離不覺體故 |
11 | 155 | 故 | gù | still; yet | 業等九相不離不覺體故 |
12 | 155 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 業等九相不離不覺體故 |
13 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 最切者不過夢喻 |
14 | 125 | 者 | zhě | that | 最切者不過夢喻 |
15 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 最切者不過夢喻 |
16 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 最切者不過夢喻 |
17 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 最切者不過夢喻 |
18 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 最切者不過夢喻 |
19 | 125 | 者 | zhuó | according to | 最切者不過夢喻 |
20 | 125 | 者 | zhě | ca | 最切者不過夢喻 |
21 | 111 | 也 | yě | also; too | 無明也無明生三細者 |
22 | 111 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 無明也無明生三細者 |
23 | 111 | 也 | yě | either | 無明也無明生三細者 |
24 | 111 | 也 | yě | even | 無明也無明生三細者 |
25 | 111 | 也 | yě | used to soften the tone | 無明也無明生三細者 |
26 | 111 | 也 | yě | used for emphasis | 無明也無明生三細者 |
27 | 111 | 也 | yě | used to mark contrast | 無明也無明生三細者 |
28 | 111 | 也 | yě | used to mark compromise | 無明也無明生三細者 |
29 | 111 | 也 | yě | ya | 無明也無明生三細者 |
30 | 100 | 云 | yún | cloud | 如下文云 |
31 | 100 | 云 | yún | Yunnan | 如下文云 |
32 | 100 | 云 | yún | Yun | 如下文云 |
33 | 100 | 云 | yún | to say | 如下文云 |
34 | 100 | 云 | yún | to have | 如下文云 |
35 | 100 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如下文云 |
36 | 100 | 云 | yún | in this way | 如下文云 |
37 | 100 | 云 | yún | cloud; megha | 如下文云 |
38 | 100 | 云 | yún | to say; iti | 如下文云 |
39 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 然此翳喻亦未全似 |
40 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 然此翳喻亦未全似 |
41 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此翳喻亦未全似 |
42 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此翳喻亦未全似 |
43 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此翳喻亦未全似 |
44 | 89 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之相即相之體故 |
45 | 89 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之相即相之體故 |
46 | 89 | 之 | zhī | to go | 之相即相之體故 |
47 | 89 | 之 | zhī | this; that | 之相即相之體故 |
48 | 89 | 之 | zhī | genetive marker | 之相即相之體故 |
49 | 89 | 之 | zhī | it | 之相即相之體故 |
50 | 89 | 之 | zhī | in; in regards to | 之相即相之體故 |
51 | 89 | 之 | zhī | all | 之相即相之體故 |
52 | 89 | 之 | zhī | and | 之相即相之體故 |
53 | 89 | 之 | zhī | however | 之相即相之體故 |
54 | 89 | 之 | zhī | if | 之相即相之體故 |
55 | 89 | 之 | zhī | then | 之相即相之體故 |
56 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之相即相之體故 |
57 | 89 | 之 | zhī | is | 之相即相之體故 |
58 | 89 | 之 | zhī | to use | 之相即相之體故 |
59 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 之相即相之體故 |
60 | 89 | 之 | zhī | winding | 之相即相之體故 |
61 | 87 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以首末比 |
62 | 87 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以首末比 |
63 | 87 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以首末比 |
64 | 87 | 以 | yǐ | according to | 若以首末比 |
65 | 87 | 以 | yǐ | because of | 若以首末比 |
66 | 87 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以首末比 |
67 | 87 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以首末比 |
68 | 87 | 以 | yǐ | to rely on | 若以首末比 |
69 | 87 | 以 | yǐ | to regard | 若以首末比 |
70 | 87 | 以 | yǐ | to be able to | 若以首末比 |
71 | 87 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以首末比 |
72 | 87 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以首末比 |
73 | 87 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以首末比 |
74 | 87 | 以 | yǐ | very | 若以首末比 |
75 | 87 | 以 | yǐ | already | 若以首末比 |
76 | 87 | 以 | yǐ | increasingly | 若以首末比 |
77 | 87 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以首末比 |
78 | 87 | 以 | yǐ | Israel | 若以首末比 |
79 | 87 | 以 | yǐ | Yi | 若以首末比 |
80 | 87 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以首末比 |
81 | 81 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 經中妄想即 |
82 | 81 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 經中妄想即 |
83 | 81 | 即 | jí | at that time | 經中妄想即 |
84 | 81 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 經中妄想即 |
85 | 81 | 即 | jí | supposed; so-called | 經中妄想即 |
86 | 81 | 即 | jí | if; but | 經中妄想即 |
87 | 81 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 經中妄想即 |
88 | 81 | 即 | jí | then; following | 經中妄想即 |
89 | 81 | 即 | jí | so; just so; eva | 經中妄想即 |
90 | 81 | 依 | yī | according to | 依無明起妄心 |
91 | 81 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依無明起妄心 |
92 | 81 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依無明起妄心 |
93 | 81 | 依 | yī | to help | 依無明起妄心 |
94 | 81 | 依 | yī | flourishing | 依無明起妄心 |
95 | 81 | 依 | yī | lovable | 依無明起妄心 |
96 | 81 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依無明起妄心 |
97 | 81 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依無明起妄心 |
98 | 81 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依無明起妄心 |
99 | 80 | 下 | xià | next | 論以依下二所依 |
100 | 80 | 下 | xià | bottom | 論以依下二所依 |
101 | 80 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 論以依下二所依 |
102 | 80 | 下 | xià | measure word for time | 論以依下二所依 |
103 | 80 | 下 | xià | expresses completion of an action | 論以依下二所依 |
104 | 80 | 下 | xià | to announce | 論以依下二所依 |
105 | 80 | 下 | xià | to do | 論以依下二所依 |
106 | 80 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 論以依下二所依 |
107 | 80 | 下 | xià | under; below | 論以依下二所依 |
108 | 80 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 論以依下二所依 |
109 | 80 | 下 | xià | inside | 論以依下二所依 |
110 | 80 | 下 | xià | an aspect | 論以依下二所依 |
111 | 80 | 下 | xià | a certain time | 論以依下二所依 |
112 | 80 | 下 | xià | a time; an instance | 論以依下二所依 |
113 | 80 | 下 | xià | to capture; to take | 論以依下二所依 |
114 | 80 | 下 | xià | to put in | 論以依下二所依 |
115 | 80 | 下 | xià | to enter | 論以依下二所依 |
116 | 80 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 論以依下二所依 |
117 | 80 | 下 | xià | to finish work or school | 論以依下二所依 |
118 | 80 | 下 | xià | to go | 論以依下二所依 |
119 | 80 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 論以依下二所依 |
120 | 80 | 下 | xià | to modestly decline | 論以依下二所依 |
121 | 80 | 下 | xià | to produce | 論以依下二所依 |
122 | 80 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 論以依下二所依 |
123 | 80 | 下 | xià | to decide | 論以依下二所依 |
124 | 80 | 下 | xià | to be less than | 論以依下二所依 |
125 | 80 | 下 | xià | humble; lowly | 論以依下二所依 |
126 | 80 | 下 | xià | below; adhara | 論以依下二所依 |
127 | 80 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 論以依下二所依 |
128 | 78 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無明為因等者 |
129 | 78 | 等 | děng | to wait | 無明為因等者 |
130 | 78 | 等 | děng | degree; kind | 無明為因等者 |
131 | 78 | 等 | děng | plural | 無明為因等者 |
132 | 78 | 等 | děng | to be equal | 無明為因等者 |
133 | 78 | 等 | děng | degree; level | 無明為因等者 |
134 | 78 | 等 | děng | to compare | 無明為因等者 |
135 | 78 | 等 | děng | same; equal; sama | 無明為因等者 |
136 | 72 | 二 | èr | two | 二枝末 |
137 | 72 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二枝末 |
138 | 72 | 二 | èr | second | 二枝末 |
139 | 72 | 二 | èr | twice; double; di- | 二枝末 |
140 | 72 | 二 | èr | another; the other | 二枝末 |
141 | 72 | 二 | èr | more than one kind | 二枝末 |
142 | 72 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二枝末 |
143 | 72 | 二 | èr | both; dvaya | 二枝末 |
144 | 72 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此三種是不相應染故 |
145 | 72 | 是 | shì | is exactly | 此三種是不相應染故 |
146 | 72 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此三種是不相應染故 |
147 | 72 | 是 | shì | this; that; those | 此三種是不相應染故 |
148 | 72 | 是 | shì | really; certainly | 此三種是不相應染故 |
149 | 72 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此三種是不相應染故 |
150 | 72 | 是 | shì | true | 此三種是不相應染故 |
151 | 72 | 是 | shì | is; has; exists | 此三種是不相應染故 |
152 | 72 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此三種是不相應染故 |
153 | 72 | 是 | shì | a matter; an affair | 此三種是不相應染故 |
154 | 72 | 是 | shì | Shi | 此三種是不相應染故 |
155 | 72 | 是 | shì | is; bhū | 此三種是不相應染故 |
156 | 72 | 是 | shì | this; idam | 此三種是不相應染故 |
157 | 70 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
158 | 70 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
159 | 70 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
160 | 70 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
161 | 70 | 相 | xiàng | to aid; to help | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
162 | 70 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
163 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
164 | 70 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
165 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
166 | 70 | 相 | xiāng | form substance | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
167 | 70 | 相 | xiāng | to express | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
168 | 70 | 相 | xiàng | to choose | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
169 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
170 | 70 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
171 | 70 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
172 | 70 | 相 | xiāng | to compare | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
173 | 70 | 相 | xiàng | to divine | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
174 | 70 | 相 | xiàng | to administer | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
175 | 70 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
176 | 70 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
177 | 70 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
178 | 70 | 相 | xiāng | coralwood | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
179 | 70 | 相 | xiàng | ministry | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
180 | 70 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
181 | 70 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
182 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
183 | 70 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
184 | 70 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
185 | 63 | 義 | yì | meaning; sense | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
186 | 63 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
187 | 63 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
188 | 63 | 義 | yì | chivalry; generosity | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
189 | 63 | 義 | yì | just; righteous | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
190 | 63 | 義 | yì | adopted | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
191 | 63 | 義 | yì | a relationship | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
192 | 63 | 義 | yì | volunteer | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
193 | 63 | 義 | yì | something suitable | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
194 | 63 | 義 | yì | a martyr | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
195 | 63 | 義 | yì | a law | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
196 | 63 | 義 | yì | Yi | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
197 | 63 | 義 | yì | Righteousness | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
198 | 63 | 義 | yì | aim; artha | 初疏文十一重喻合義相昭然 |
199 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以依無明有梨耶 |
200 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以依無明有梨耶 |
201 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以依無明有梨耶 |
202 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以依無明有梨耶 |
203 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以依無明有梨耶 |
204 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以依無明有梨耶 |
205 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以依無明有梨耶 |
206 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以依無明有梨耶 |
207 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以依無明有梨耶 |
208 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以依無明有梨耶 |
209 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以依無明有梨耶 |
210 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 以依無明有梨耶 |
211 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 以依無明有梨耶 |
212 | 63 | 有 | yǒu | You | 以依無明有梨耶 |
213 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以依無明有梨耶 |
214 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以依無明有梨耶 |
215 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所依正釋 |
216 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所依正釋 |
217 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所依正釋 |
218 | 62 | 所 | suǒ | it | 所依正釋 |
219 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 所依正釋 |
220 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所依正釋 |
221 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所依正釋 |
222 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所依正釋 |
223 | 62 | 所 | suǒ | that which | 所依正釋 |
224 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所依正釋 |
225 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所依正釋 |
226 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所依正釋 |
227 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所依正釋 |
228 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 所依正釋 |
229 | 61 | 中 | zhōng | middle | 釋中二 |
230 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 釋中二 |
231 | 61 | 中 | zhōng | China | 釋中二 |
232 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 釋中二 |
233 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 釋中二 |
234 | 61 | 中 | zhōng | midday | 釋中二 |
235 | 61 | 中 | zhōng | inside | 釋中二 |
236 | 61 | 中 | zhōng | during | 釋中二 |
237 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 釋中二 |
238 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 釋中二 |
239 | 61 | 中 | zhōng | half | 釋中二 |
240 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 釋中二 |
241 | 61 | 中 | zhōng | while | 釋中二 |
242 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 釋中二 |
243 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 釋中二 |
244 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 釋中二 |
245 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 釋中二 |
246 | 61 | 中 | zhōng | middle | 釋中二 |
247 | 57 | 心 | xīn | heart [organ] | 如依於夢而有夢心 |
248 | 57 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如依於夢而有夢心 |
249 | 57 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如依於夢而有夢心 |
250 | 57 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如依於夢而有夢心 |
251 | 57 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如依於夢而有夢心 |
252 | 57 | 心 | xīn | heart | 如依於夢而有夢心 |
253 | 57 | 心 | xīn | emotion | 如依於夢而有夢心 |
254 | 57 | 心 | xīn | intention; consideration | 如依於夢而有夢心 |
255 | 57 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如依於夢而有夢心 |
256 | 57 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如依於夢而有夢心 |
257 | 57 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如依於夢而有夢心 |
258 | 57 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如依於夢而有夢心 |
259 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有無明 |
260 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有無明 |
261 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 說有無明 |
262 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有無明 |
263 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有無明 |
264 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有無明 |
265 | 57 | 說 | shuō | allocution | 說有無明 |
266 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有無明 |
267 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有無明 |
268 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有無明 |
269 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有無明 |
270 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 說有無明 |
271 | 56 | 不 | bù | not; no | 不離體者 |
272 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離體者 |
273 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不離體者 |
274 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離體者 |
275 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離體者 |
276 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離體者 |
277 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離體者 |
278 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不離體者 |
279 | 56 | 不 | bù | no; na | 不離體者 |
280 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如不睡則無夢 |
281 | 55 | 如 | rú | if | 如不睡則無夢 |
282 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 如不睡則無夢 |
283 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如不睡則無夢 |
284 | 55 | 如 | rú | this | 如不睡則無夢 |
285 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如不睡則無夢 |
286 | 55 | 如 | rú | to go to | 如不睡則無夢 |
287 | 55 | 如 | rú | to meet | 如不睡則無夢 |
288 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如不睡則無夢 |
289 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 如不睡則無夢 |
290 | 55 | 如 | rú | and | 如不睡則無夢 |
291 | 55 | 如 | rú | or | 如不睡則無夢 |
292 | 55 | 如 | rú | but | 如不睡則無夢 |
293 | 55 | 如 | rú | then | 如不睡則無夢 |
294 | 55 | 如 | rú | naturally | 如不睡則無夢 |
295 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如不睡則無夢 |
296 | 55 | 如 | rú | you | 如不睡則無夢 |
297 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 如不睡則無夢 |
298 | 55 | 如 | rú | in; at | 如不睡則無夢 |
299 | 55 | 如 | rú | Ru | 如不睡則無夢 |
300 | 55 | 如 | rú | Thus | 如不睡則無夢 |
301 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 如不睡則無夢 |
302 | 55 | 如 | rú | like; iva | 如不睡則無夢 |
303 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如不睡則無夢 |
304 | 53 | 前 | qián | front | 已見前文 |
305 | 53 | 前 | qián | former; the past | 已見前文 |
306 | 53 | 前 | qián | to go forward | 已見前文 |
307 | 53 | 前 | qián | preceding | 已見前文 |
308 | 53 | 前 | qián | before; earlier; prior | 已見前文 |
309 | 53 | 前 | qián | to appear before | 已見前文 |
310 | 53 | 前 | qián | future | 已見前文 |
311 | 53 | 前 | qián | top; first | 已見前文 |
312 | 53 | 前 | qián | battlefront | 已見前文 |
313 | 53 | 前 | qián | pre- | 已見前文 |
314 | 53 | 前 | qián | before; former; pūrva | 已見前文 |
315 | 53 | 前 | qián | facing; mukha | 已見前文 |
316 | 51 | 無 | wú | no | 說相依顯體無別故 |
317 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 說相依顯體無別故 |
318 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 說相依顯體無別故 |
319 | 51 | 無 | wú | has not yet | 說相依顯體無別故 |
320 | 51 | 無 | mó | mo | 說相依顯體無別故 |
321 | 51 | 無 | wú | do not | 說相依顯體無別故 |
322 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 說相依顯體無別故 |
323 | 51 | 無 | wú | regardless of | 說相依顯體無別故 |
324 | 51 | 無 | wú | to not have | 說相依顯體無別故 |
325 | 51 | 無 | wú | um | 說相依顯體無別故 |
326 | 51 | 無 | wú | Wu | 說相依顯體無別故 |
327 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 說相依顯體無別故 |
328 | 51 | 無 | wú | not; non- | 說相依顯體無別故 |
329 | 51 | 無 | mó | mo | 說相依顯體無別故 |
330 | 50 | 為 | wèi | for; to | 無明為因等者 |
331 | 50 | 為 | wèi | because of | 無明為因等者 |
332 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無明為因等者 |
333 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 無明為因等者 |
334 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 無明為因等者 |
335 | 50 | 為 | wéi | to do | 無明為因等者 |
336 | 50 | 為 | wèi | for | 無明為因等者 |
337 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 無明為因等者 |
338 | 50 | 為 | wèi | to | 無明為因等者 |
339 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 無明為因等者 |
340 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無明為因等者 |
341 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 無明為因等者 |
342 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 無明為因等者 |
343 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 無明為因等者 |
344 | 50 | 為 | wéi | to govern | 無明為因等者 |
345 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 無明為因等者 |
346 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 依無明起妄心 |
347 | 47 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 依無明起妄心 |
348 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 依無明起妄心 |
349 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 依無明起妄心 |
350 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 依無明起妄心 |
351 | 47 | 起 | qǐ | to start | 依無明起妄心 |
352 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 依無明起妄心 |
353 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 依無明起妄心 |
354 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 依無明起妄心 |
355 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 依無明起妄心 |
356 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 依無明起妄心 |
357 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 依無明起妄心 |
358 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 依無明起妄心 |
359 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 依無明起妄心 |
360 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 依無明起妄心 |
361 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 依無明起妄心 |
362 | 47 | 起 | qǐ | from | 依無明起妄心 |
363 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 依無明起妄心 |
364 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 依無明起妄心 |
365 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 依無明起妄心 |
366 | 47 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏二 |
367 | 47 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏二 |
368 | 47 | 疏 | shū | commentary | 疏二 |
369 | 47 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏二 |
370 | 47 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏二 |
371 | 47 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏二 |
372 | 47 | 疏 | shū | coarse | 疏二 |
373 | 47 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏二 |
374 | 47 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏二 |
375 | 47 | 疏 | shū | to carve | 疏二 |
376 | 47 | 疏 | shū | to dredge | 疏二 |
377 | 47 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏二 |
378 | 47 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏二 |
379 | 47 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏二 |
380 | 47 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏二 |
381 | 47 | 疏 | shū | vegetable | 疏二 |
382 | 47 | 疏 | shū | Shu | 疏二 |
383 | 47 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏二 |
384 | 40 | 則 | zé | otherwise; but; however | 如不睡則無夢 |
385 | 40 | 則 | zé | then | 如不睡則無夢 |
386 | 40 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 如不睡則無夢 |
387 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如不睡則無夢 |
388 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 如不睡則無夢 |
389 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 如不睡則無夢 |
390 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 如不睡則無夢 |
391 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 如不睡則無夢 |
392 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如不睡則無夢 |
393 | 40 | 則 | zé | to do | 如不睡則無夢 |
394 | 40 | 則 | zé | only | 如不睡則無夢 |
395 | 40 | 則 | zé | immediately | 如不睡則無夢 |
396 | 40 | 則 | zé | then; moreover; atha | 如不睡則無夢 |
397 | 40 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如不睡則無夢 |
398 | 40 | 亦 | yì | also; too | 然此翳喻亦未全似 |
399 | 40 | 亦 | yì | but | 然此翳喻亦未全似 |
400 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 然此翳喻亦未全似 |
401 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 然此翳喻亦未全似 |
402 | 40 | 亦 | yì | already | 然此翳喻亦未全似 |
403 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 然此翳喻亦未全似 |
404 | 40 | 亦 | yì | Yi | 然此翳喻亦未全似 |
405 | 40 | 又 | yòu | again; also | 又揀本覺隨染業相故 |
406 | 40 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又揀本覺隨染業相故 |
407 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又揀本覺隨染業相故 |
408 | 40 | 又 | yòu | and | 又揀本覺隨染業相故 |
409 | 40 | 又 | yòu | furthermore | 又揀本覺隨染業相故 |
410 | 40 | 又 | yòu | in addition | 又揀本覺隨染業相故 |
411 | 40 | 又 | yòu | but | 又揀本覺隨染業相故 |
412 | 40 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又揀本覺隨染業相故 |
413 | 36 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 非託境生故名為轉 |
414 | 36 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 非託境生故名為轉 |
415 | 36 | 境 | jìng | situation; circumstances | 非託境生故名為轉 |
416 | 36 | 境 | jìng | degree; level | 非託境生故名為轉 |
417 | 36 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 非託境生故名為轉 |
418 | 36 | 境 | jìng | sphere; region | 非託境生故名為轉 |
419 | 36 | 約 | yuē | approximately | 非約心王心數說相應義 |
420 | 36 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 非約心王心數說相應義 |
421 | 36 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 非約心王心數說相應義 |
422 | 36 | 約 | yuē | vague; indistinct | 非約心王心數說相應義 |
423 | 36 | 約 | yuē | to invite | 非約心王心數說相應義 |
424 | 36 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 非約心王心數說相應義 |
425 | 36 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 非約心王心數說相應義 |
426 | 36 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 非約心王心數說相應義 |
427 | 36 | 約 | yuē | brief; simple | 非約心王心數說相應義 |
428 | 36 | 約 | yuē | an appointment | 非約心王心數說相應義 |
429 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 非約心王心數說相應義 |
430 | 36 | 約 | yuē | a rope | 非約心王心數說相應義 |
431 | 36 | 約 | yuē | to tie up | 非約心王心數說相應義 |
432 | 36 | 約 | yuē | crooked | 非約心王心數說相應義 |
433 | 36 | 約 | yuē | to prevent; to block | 非約心王心數說相應義 |
434 | 36 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 非約心王心數說相應義 |
435 | 36 | 約 | yuē | base; low | 非約心王心數說相應義 |
436 | 36 | 約 | yuē | to prepare | 非約心王心數說相應義 |
437 | 36 | 約 | yuē | to plunder | 非約心王心數說相應義 |
438 | 36 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 非約心王心數說相應義 |
439 | 36 | 約 | yāo | to weigh | 非約心王心數說相應義 |
440 | 36 | 約 | yāo | crucial point; key point | 非約心王心數說相應義 |
441 | 36 | 約 | yuē | agreement; samaya | 非約心王心數說相應義 |
442 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 二釋 |
443 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二釋 |
444 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二釋 |
445 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二釋 |
446 | 36 | 釋 | shì | to put down | 二釋 |
447 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 二釋 |
448 | 36 | 釋 | shì | to melt | 二釋 |
449 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二釋 |
450 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 二釋 |
451 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二釋 |
452 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 二釋 |
453 | 36 | 釋 | shì | explain | 二釋 |
454 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二釋 |
455 | 35 | 意 | yì | idea | 結意 |
456 | 35 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 結意 |
457 | 35 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 結意 |
458 | 35 | 意 | yì | mood; feeling | 結意 |
459 | 35 | 意 | yì | will; willpower; determination | 結意 |
460 | 35 | 意 | yì | bearing; spirit | 結意 |
461 | 35 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 結意 |
462 | 35 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 結意 |
463 | 35 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 結意 |
464 | 35 | 意 | yì | meaning | 結意 |
465 | 35 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 結意 |
466 | 35 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 結意 |
467 | 35 | 意 | yì | or | 結意 |
468 | 35 | 意 | yì | Yi | 結意 |
469 | 35 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 結意 |
470 | 34 | 於 | yú | in; at | 不離於水 |
471 | 34 | 於 | yú | in; at | 不離於水 |
472 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 不離於水 |
473 | 34 | 於 | yú | to go; to | 不離於水 |
474 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不離於水 |
475 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不離於水 |
476 | 34 | 於 | yú | from | 不離於水 |
477 | 34 | 於 | yú | give | 不離於水 |
478 | 34 | 於 | yú | oppposing | 不離於水 |
479 | 34 | 於 | yú | and | 不離於水 |
480 | 34 | 於 | yú | compared to | 不離於水 |
481 | 34 | 於 | yú | by | 不離於水 |
482 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 不離於水 |
483 | 34 | 於 | yú | for | 不離於水 |
484 | 34 | 於 | yú | Yu | 不離於水 |
485 | 34 | 於 | wū | a crow | 不離於水 |
486 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 不離於水 |
487 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 不離於水 |
488 | 33 | 無明 | wúmíng | fury | 皆由無明力 |
489 | 33 | 無明 | wúmíng | ignorance | 皆由無明力 |
490 | 33 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 皆由無明力 |
491 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當知無明能生一切染法 |
492 | 33 | 生 | shēng | to live | 當知無明能生一切染法 |
493 | 33 | 生 | shēng | raw | 當知無明能生一切染法 |
494 | 33 | 生 | shēng | a student | 當知無明能生一切染法 |
495 | 33 | 生 | shēng | life | 當知無明能生一切染法 |
496 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當知無明能生一切染法 |
497 | 33 | 生 | shēng | alive | 當知無明能生一切染法 |
498 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 當知無明能生一切染法 |
499 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當知無明能生一切染法 |
500 | 33 | 生 | shēng | to grow | 當知無明能生一切染法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
也 | yě | ya | |
云 | 雲 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
即 | jí | so; just so; eva | |
依 |
|
|
|
下 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
法身 | 70 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
起信论疏笔削记 | 起信論疏筆削記 | 113 | Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna |
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
善妙 | 115 |
|
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无相宗 | 無相宗 | 119 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 229.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不空 | 98 |
|
|
不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
定异 | 定異 | 100 |
|
第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
二字 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
梵音 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
分别事识 | 分別事識 | 102 | discriminating consciousness; consciousness |
佛果 | 102 |
|
|
根本不觉 | 根本不覺 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
火宅 | 104 |
|
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
境相 | 106 | world of objects | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
苦果 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
理即 | 108 | identity in principle | |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六麁 | 108 | six course aspects | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
迷悟 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
末那 | 109 | manas; mind | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
七支 | 113 | seven branches | |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
罄无不尽 | 罄無不盡 | 113 | total and exhaustive |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三细六麁 | 三細六麁 | 115 | three subtle aspects and six coarse aspects |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三障 | 115 | three barriers | |
三支 | 115 | three branches | |
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生灭因缘 | 生滅因緣 | 115 | the causes and conditions of birth and extinction |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四镜 | 四鏡 | 115 | four kinds of mirror |
四相 | 115 |
|
|
四惑 | 115 | four mental afflictions; four klesas | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
同喻 | 116 | same dharma | |
外境界 | 119 | external realm | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄境界 | 119 | world of delusion | |
妄念 | 119 |
|
|
妄法 | 119 | delusion | |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五唯 | 119 | five rudimentary elements | |
五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无明业相 | 無明業相 | 119 | karma of ignorance |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
心法 | 120 | mental objects | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
业行 | 業行 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
意根 | 121 | the mind sense | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一句 | 121 |
|
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一心二门 | 一心二門 | 121 | One mind opens two doors |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
真如门 | 真如門 | 122 | the gate of suchness; the teaching of tathatā |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转识 | 轉識 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |