Glossary and Vocabulary for Jing Tu Jing Guan Yao Men 淨土境觀要門, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 guān to look at; to watch; to observe 知於境觀者少
2 54 guàn Taoist monastery; monastery 知於境觀者少
3 54 guān to display; to show; to make visible 知於境觀者少
4 54 guān Guan 知於境觀者少
5 54 guān appearance; looks 知於境觀者少
6 54 guān a sight; a view; a vista 知於境觀者少
7 54 guān a concept; a viewpoint; a perspective 知於境觀者少
8 54 guān to appreciate; to enjoy; to admire 知於境觀者少
9 54 guàn an announcement 知於境觀者少
10 54 guàn a high tower; a watchtower 知於境觀者少
11 54 guān Surview 知於境觀者少
12 54 guān Observe 知於境觀者少
13 54 guàn insight; vipasyana; vipassana 知於境觀者少
14 54 guān mindfulness; contemplation; smrti 知於境觀者少
15 54 guān recollection; anusmrti 知於境觀者少
16 54 guān viewing; avaloka 知於境觀者少
17 41 xīn heart [organ] 心生懇惻默發願云
18 41 xīn Kangxi radical 61 心生懇惻默發願云
19 41 xīn mind; consciousness 心生懇惻默發願云
20 41 xīn the center; the core; the middle 心生懇惻默發願云
21 41 xīn one of the 28 star constellations 心生懇惻默發願云
22 41 xīn heart 心生懇惻默發願云
23 41 xīn emotion 心生懇惻默發願云
24 41 xīn intention; consideration 心生懇惻默發願云
25 41 xīn disposition; temperament 心生懇惻默發願云
26 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生懇惻默發願云
27 40 zhī to go 乃末世機緣出生死之要路
28 40 zhī to arrive; to go 乃末世機緣出生死之要路
29 40 zhī is 乃末世機緣出生死之要路
30 40 zhī to use 乃末世機緣出生死之要路
31 40 zhī Zhi 乃末世機緣出生死之要路
32 38 Buddha; Awakened One 心念佛者多
33 38 relating to Buddhism 心念佛者多
34 38 a statue or image of a Buddha 心念佛者多
35 38 a Buddhist text 心念佛者多
36 38 to touch; to stroke 心念佛者多
37 38 Buddha 心念佛者多
38 38 Buddha; Awakened One 心念佛者多
39 32 ya 可痛傷悲悼也
40 27 infix potential marker 流浪生死不求出離
41 26 jìng boundary; frontier; boundary 知於境觀者少
42 26 jìng area; region; place; territory 知於境觀者少
43 26 jìng situation; circumstances 知於境觀者少
44 26 jìng degree; level 知於境觀者少
45 26 jìng the object of one of the six senses 知於境觀者少
46 26 jìng sphere; region 知於境觀者少
47 26 suǒ a few; various; some 無寒熱風雨無情之所煎熬
48 26 suǒ a place; a location 無寒熱風雨無情之所煎熬
49 26 suǒ indicates a passive voice 無寒熱風雨無情之所煎熬
50 26 suǒ an ordinal number 無寒熱風雨無情之所煎熬
51 26 suǒ meaning 無寒熱風雨無情之所煎熬
52 26 suǒ garrison 無寒熱風雨無情之所煎熬
53 26 suǒ place; pradeśa 無寒熱風雨無情之所煎熬
54 21 to be near by; to be close to 能了此者方可論於即心觀佛
55 21 at that time 能了此者方可論於即心觀佛
56 21 to be exactly the same as; to be thus 能了此者方可論於即心觀佛
57 21 supposed; so-called 能了此者方可論於即心觀佛
58 21 to arrive at; to ascend 能了此者方可論於即心觀佛
59 20 zhě ca 夫淨土法門者
60 19 fēi Kangxi radical 175 邊非是凡夫心力所及
61 19 fēi wrong; bad; untruthful 邊非是凡夫心力所及
62 19 fēi different 邊非是凡夫心力所及
63 19 fēi to not be; to not have 邊非是凡夫心力所及
64 19 fēi to violate; to be contrary to 邊非是凡夫心力所及
65 19 fēi Africa 邊非是凡夫心力所及
66 19 fēi to slander 邊非是凡夫心力所及
67 19 fěi to avoid 邊非是凡夫心力所及
68 19 fēi must 邊非是凡夫心力所及
69 19 fēi an error 邊非是凡夫心力所及
70 19 fēi a problem; a question 邊非是凡夫心力所及
71 19 fēi evil 邊非是凡夫心力所及
72 18 yún cloud 心生懇惻默發願云
73 18 yún Yunnan 心生懇惻默發願云
74 18 yún Yun 心生懇惻默發願云
75 18 yún to say 心生懇惻默發願云
76 18 yún to have 心生懇惻默發願云
77 18 yún cloud; megha 心生懇惻默發願云
78 18 yún to say; iti 心生懇惻默發願云
79 15 yuē approximately 一約
80 15 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一約
81 15 yuē to arrange; to make an appointment 一約
82 15 yuē vague; indistinct 一約
83 15 yuē to invite 一約
84 15 yuē to reduce a fraction 一約
85 15 yuē to restrain; to restrict; to control 一約
86 15 yuē frugal; economical; thrifty 一約
87 15 yuē brief; simple 一約
88 15 yuē an appointment 一約
89 15 yuē to envelop; to shroud 一約
90 15 yuē a rope 一約
91 15 yuē to tie up 一約
92 15 yuē crooked 一約
93 15 yuē to prevent; to block 一約
94 15 yuē destitute; poverty stricken 一約
95 15 yuē base; low 一約
96 15 yuē to prepare 一約
97 15 yuē to plunder 一約
98 15 yuē to envelop; to shroud 一約
99 15 yāo to weigh 一約
100 15 yāo crucial point; key point 一約
101 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則八萬相好乃是
102 15 a grade; a level 是則八萬相好乃是
103 15 an example; a model 是則八萬相好乃是
104 15 a weighing device 是則八萬相好乃是
105 15 to grade; to rank 是則八萬相好乃是
106 15 to copy; to imitate; to follow 是則八萬相好乃是
107 15 to do 是則八萬相好乃是
108 15 koan; kōan; gong'an 是則八萬相好乃是
109 15 Yi 然而即心觀佛亦名約
110 15 self 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
111 15 [my] dear 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
112 15 Wo 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
113 15 self; atman; attan 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
114 15 ga 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
115 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 衣食自然得
116 14 děi to want to; to need to 衣食自然得
117 14 děi must; ought to 衣食自然得
118 14 de 衣食自然得
119 14 de infix potential marker 衣食自然得
120 14 to result in 衣食自然得
121 14 to be proper; to fit; to suit 衣食自然得
122 14 to be satisfied 衣食自然得
123 14 to be finished 衣食自然得
124 14 děi satisfying 衣食自然得
125 14 to contract 衣食自然得
126 14 to hear 衣食自然得
127 14 to have; there is 衣食自然得
128 14 marks time passed 衣食自然得
129 14 obtain; attain; prāpta 衣食自然得
130 13 jià vacation 悉如幻化假
131 13 jiǎ fake; false 悉如幻化假
132 13 jiǎ to borrow 悉如幻化假
133 13 jiǎ provisional 悉如幻化假
134 13 jiǎ to pardon; to concede 悉如幻化假
135 13 jiǎ to grant 悉如幻化假
136 13 jiǎ to pretend 悉如幻化假
137 13 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 悉如幻化假
138 13 jiǎ to depend on 悉如幻化假
139 13 jiǎ to wait on 悉如幻化假
140 13 jiǎ to get close to 悉如幻化假
141 13 jiǎ excellent 悉如幻化假
142 13 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 悉如幻化假
143 13 fāng square; quadrilateral; one side 十信位人方得見之
144 13 fāng Fang 十信位人方得見之
145 13 fāng Kangxi radical 70 十信位人方得見之
146 13 fāng square shaped 十信位人方得見之
147 13 fāng prescription 十信位人方得見之
148 13 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 十信位人方得見之
149 13 fāng local 十信位人方得見之
150 13 fāng a way; a method 十信位人方得見之
151 13 fāng a direction; a side; a position 十信位人方得見之
152 13 fāng an area; a region 十信位人方得見之
153 13 fāng a party; a side 十信位人方得見之
154 13 fāng a principle; a formula 十信位人方得見之
155 13 fāng honest; upright; proper 十信位人方得見之
156 13 fāng magic 十信位人方得見之
157 13 fāng earth 十信位人方得見之
158 13 fāng earthly; mundane 十信位人方得見之
159 13 fāng a scope; an aspect 十信位人方得見之
160 13 fāng side-by-side; parallel 十信位人方得見之
161 13 fāng agreeable; equable 十信位人方得見之
162 13 fāng equal; equivalent 十信位人方得見之
163 13 fāng to compare 十信位人方得見之
164 13 fāng a wooden tablet for writing 十信位人方得見之
165 13 fāng a convention; a common practice 十信位人方得見之
166 13 fāng a law; a standard 十信位人方得見之
167 13 fāng to own; to possess 十信位人方得見之
168 13 fāng to disobey; to violate 十信位人方得見之
169 13 fāng to slander; to defame 十信位人方得見之
170 13 páng beside 十信位人方得見之
171 13 fāng direction; diś 十信位人方得見之
172 13 Qi 其相在兩
173 13 zài in; at 土在迷眾生
174 13 zài to exist; to be living 土在迷眾生
175 13 zài to consist of 土在迷眾生
176 13 zài to be at a post 土在迷眾生
177 13 zài in; bhū 土在迷眾生
178 13 lùn to comment; to discuss 能了此者方可論於即心觀佛
179 13 lùn a theory; a doctrine 能了此者方可論於即心觀佛
180 13 lùn to evaluate 能了此者方可論於即心觀佛
181 13 lùn opinion; speech; statement 能了此者方可論於即心觀佛
182 13 lùn to convict 能了此者方可論於即心觀佛
183 13 lùn to edit; to compile 能了此者方可論於即心觀佛
184 13 lùn a treatise; sastra 能了此者方可論於即心觀佛
185 12 zhōng middle 世間中
186 12 zhōng medium; medium sized 世間中
187 12 zhōng China 世間中
188 12 zhòng to hit the mark 世間中
189 12 zhōng midday 世間中
190 12 zhōng inside 世間中
191 12 zhōng during 世間中
192 12 zhōng Zhong 世間中
193 12 zhōng intermediary 世間中
194 12 zhōng half 世間中
195 12 zhòng to reach; to attain 世間中
196 12 zhòng to suffer; to infect 世間中
197 12 zhòng to obtain 世間中
198 12 zhòng to pass an exam 世間中
199 12 zhōng middle 世間中
200 12 Kangxi radical 71 無虎狼師子蚊虻蚤
201 12 to not have; without 無虎狼師子蚊虻蚤
202 12 mo 無虎狼師子蚊虻蚤
203 12 to not have 無虎狼師子蚊虻蚤
204 12 Wu 無虎狼師子蚊虻蚤
205 12 mo 無虎狼師子蚊虻蚤
206 12 ye 祖師何名心觀為宗耶
207 12 ya 祖師何名心觀為宗耶
208 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如先所說身量無
209 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如先所說身量無
210 12 shuì to persuade 如先所說身量無
211 12 shuō to teach; to recite; to explain 如先所說身量無
212 12 shuō a doctrine; a theory 如先所說身量無
213 12 shuō to claim; to assert 如先所說身量無
214 12 shuō allocution 如先所說身量無
215 12 shuō to criticize; to scold 如先所說身量無
216 12 shuō to indicate; to refer to 如先所說身量無
217 12 shuō speach; vāda 如先所說身量無
218 12 shuō to speak; bhāṣate 如先所說身量無
219 12 唯心 wéixīn cittamātra; mind-only 了萬法唯心一切唯識
220 11 one 須是從一相好入
221 11 Kangxi radical 1 須是從一相好入
222 11 pure; concentrated 須是從一相好入
223 11 first 須是從一相好入
224 11 the same 須是從一相好入
225 11 sole; single 須是從一相好入
226 11 a very small amount 須是從一相好入
227 11 Yi 須是從一相好入
228 11 other 須是從一相好入
229 11 to unify 須是從一相好入
230 11 accidentally; coincidentally 須是從一相好入
231 11 abruptly; suddenly 須是從一相好入
232 11 one; eka 須是從一相好入
233 11 kōng empty; void; hollow 之境既空
234 11 kòng free time 之境既空
235 11 kòng to empty; to clean out 之境既空
236 11 kōng the sky; the air 之境既空
237 11 kōng in vain; for nothing 之境既空
238 11 kòng vacant; unoccupied 之境既空
239 11 kòng empty space 之境既空
240 11 kōng without substance 之境既空
241 11 kōng to not have 之境既空
242 11 kòng opportunity; chance 之境既空
243 11 kōng vast and high 之境既空
244 11 kōng impractical; ficticious 之境既空
245 11 kòng blank 之境既空
246 11 kòng expansive 之境既空
247 11 kòng lacking 之境既空
248 11 kōng plain; nothing else 之境既空
249 11 kōng Emptiness 之境既空
250 11 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 之境既空
251 10 tool; device; utensil; equipment; instrument
252 10 to possess; to have
253 10 to prepare
254 10 to write; to describe; to state
255 10 Ju
256 10 talent; ability
257 10 a feast; food
258 10 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana
259 10 to arrange; to provide
260 10 furnishings
261 10 to understand
262 10 ér Kangxi radical 126
263 10 ér as if; to seem like
264 10 néng can; able
265 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns
266 10 ér to arrive; up to
267 10 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 三觀體之
268 10 miào wonderful; fantastic 故妙宗云
269 10 miào clever 故妙宗云
270 10 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 故妙宗云
271 10 miào fine; delicate 故妙宗云
272 10 miào young 故妙宗云
273 10 miào interesting 故妙宗云
274 10 miào profound reasoning 故妙宗云
275 10 miào Miao 故妙宗云
276 10 miào Wonderful 故妙宗云
277 10 miào wonderful; beautiful; suksma 故妙宗云
278 10 color 但下劣凡夫貪著麁弊色
279 10 form; matter 但下劣凡夫貪著麁弊色
280 10 shǎi dice 但下劣凡夫貪著麁弊色
281 10 Kangxi radical 139 但下劣凡夫貪著麁弊色
282 10 countenance 但下劣凡夫貪著麁弊色
283 10 scene; sight 但下劣凡夫貪著麁弊色
284 10 feminine charm; female beauty 但下劣凡夫貪著麁弊色
285 10 kind; type 但下劣凡夫貪著麁弊色
286 10 quality 但下劣凡夫貪著麁弊色
287 10 to be angry 但下劣凡夫貪著麁弊色
288 10 to seek; to search for 但下劣凡夫貪著麁弊色
289 10 lust; sexual desire 但下劣凡夫貪著麁弊色
290 10 form; rupa 但下劣凡夫貪著麁弊色
291 10 to go; to 知於境觀者少
292 10 to rely on; to depend on 知於境觀者少
293 10 Yu 知於境觀者少
294 10 a crow 知於境觀者少
295 10 心觀 xīnguān contemplation on the mind 能了此者方可論於即心觀佛
296 10 biān side; boundary; edge; margin 邊非是凡夫心力所及
297 10 biān frontier; border 邊非是凡夫心力所及
298 10 biān end; extremity; limit 邊非是凡夫心力所及
299 10 biān to be near; to approach 邊非是凡夫心力所及
300 10 biān a party; a side 邊非是凡夫心力所及
301 10 xiàng to observe; to assess 相無不可也
302 10 xiàng appearance; portrait; picture 相無不可也
303 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 相無不可也
304 10 xiàng to aid; to help 相無不可也
305 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相無不可也
306 10 xiàng a sign; a mark; appearance 相無不可也
307 10 xiāng alternately; in turn 相無不可也
308 10 xiāng Xiang 相無不可也
309 10 xiāng form substance 相無不可也
310 10 xiāng to express 相無不可也
311 10 xiàng to choose 相無不可也
312 10 xiāng Xiang 相無不可也
313 10 xiāng an ancient musical instrument 相無不可也
314 10 xiāng the seventh lunar month 相無不可也
315 10 xiāng to compare 相無不可也
316 10 xiàng to divine 相無不可也
317 10 xiàng to administer 相無不可也
318 10 xiàng helper for a blind person 相無不可也
319 10 xiāng rhythm [music] 相無不可也
320 10 xiāng the upper frets of a pipa 相無不可也
321 10 xiāng coralwood 相無不可也
322 10 xiàng ministry 相無不可也
323 10 xiàng to supplement; to enhance 相無不可也
324 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相無不可也
325 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相無不可也
326 10 xiàng sign; mark; liṅga 相無不可也
327 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相無不可也
328 10 shēng to be born; to give birth 心生懇惻默發願云
329 10 shēng to live 心生懇惻默發願云
330 10 shēng raw 心生懇惻默發願云
331 10 shēng a student 心生懇惻默發願云
332 10 shēng life 心生懇惻默發願云
333 10 shēng to produce; to give rise 心生懇惻默發願云
334 10 shēng alive 心生懇惻默發願云
335 10 shēng a lifetime 心生懇惻默發願云
336 10 shēng to initiate; to become 心生懇惻默發願云
337 10 shēng to grow 心生懇惻默發願云
338 10 shēng unfamiliar 心生懇惻默發願云
339 10 shēng not experienced 心生懇惻默發願云
340 10 shēng hard; stiff; strong 心生懇惻默發願云
341 10 shēng having academic or professional knowledge 心生懇惻默發願云
342 10 shēng a male role in traditional theatre 心生懇惻默發願云
343 10 shēng gender 心生懇惻默發願云
344 10 shēng to develop; to grow 心生懇惻默發願云
345 10 shēng to set up 心生懇惻默發願云
346 10 shēng a prostitute 心生懇惻默發願云
347 10 shēng a captive 心生懇惻默發願云
348 10 shēng a gentleman 心生懇惻默發願云
349 10 shēng Kangxi radical 100 心生懇惻默發願云
350 10 shēng unripe 心生懇惻默發願云
351 10 shēng nature 心生懇惻默發願云
352 10 shēng to inherit; to succeed 心生懇惻默發願云
353 10 shēng destiny 心生懇惻默發願云
354 10 shēng birth 心生懇惻默發願云
355 10 to use; to grasp 以諸
356 10 to rely on 以諸
357 10 to regard 以諸
358 10 to be able to 以諸
359 10 to order; to command 以諸
360 10 used after a verb 以諸
361 10 a reason; a cause 以諸
362 10 Israel 以諸
363 10 Yi 以諸
364 10 use; yogena 以諸
365 9 nǎi to be 乃末世機緣出生死之要路
366 9 jiàn to see 十信位人方得見之
367 9 jiàn opinion; view; understanding 十信位人方得見之
368 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 十信位人方得見之
369 9 jiàn refer to; for details see 十信位人方得見之
370 9 jiàn to appear 十信位人方得見之
371 9 jiàn to meet 十信位人方得見之
372 9 jiàn to receive (a guest) 十信位人方得見之
373 9 jiàn let me; kindly 十信位人方得見之
374 9 jiàn Jian 十信位人方得見之
375 9 xiàn to appear 十信位人方得見之
376 9 xiàn to introduce 十信位人方得見之
377 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 十信位人方得見之
378 9 xiǎn to show; to manifest; to display 右旋宛轉顯映金顏分齊
379 9 xiǎn Xian 右旋宛轉顯映金顏分齊
380 9 xiǎn evident; clear 右旋宛轉顯映金顏分齊
381 9 to complete; to finish 既無生老病死等苦但受
382 9 Ji 既無生老病死等苦但受
383 9 shǔ to belong to; be subordinate to 直觀真心真佛唯屬佛
384 9 shǔ category 直觀真心真佛唯屬佛
385 9 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 直觀真心真佛唯屬佛
386 9 shǔ genus 直觀真心真佛唯屬佛
387 9 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 直觀真心真佛唯屬佛
388 9 shǔ genus 直觀真心真佛唯屬佛
389 9 shǔ relatives 直觀真心真佛唯屬佛
390 9 shǔ a subordinate 直觀真心真佛唯屬佛
391 9 shǔ a subordinate 直觀真心真佛唯屬佛
392 9 shǔ dependent 直觀真心真佛唯屬佛
393 9 zhǔ to follow 直觀真心真佛唯屬佛
394 9 zhǔ to assemble; to gather 直觀真心真佛唯屬佛
395 9 zhǔ to write; to compose 直觀真心真佛唯屬佛
396 9 zhǔ to entrust 直觀真心真佛唯屬佛
397 9 shǔ subordinate to; adhīna 直觀真心真佛唯屬佛
398 9 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二約解入相應釋
399 9 jiě to explain 二約解入相應釋
400 9 jiě to divide; to separate 二約解入相應釋
401 9 jiě to understand 二約解入相應釋
402 9 jiě to solve a math problem 二約解入相應釋
403 9 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二約解入相應釋
404 9 jiě to cut; to disect 二約解入相應釋
405 9 jiě to relieve oneself 二約解入相應釋
406 9 jiě a solution 二約解入相應釋
407 9 jiè to escort 二約解入相應釋
408 9 xiè to understand; to be clear 二約解入相應釋
409 9 xiè acrobatic skills 二約解入相應釋
410 9 jiě can; able to 二約解入相應釋
411 9 jiě to liberate 二約解入相應釋
412 9 jiě a stanza 二約解入相應釋
413 9 jiè to send off 二約解入相應釋
414 9 xiè Xie 二約解入相應釋
415 9 jiě exegesis 二約解入相應釋
416 9 xiè laziness 二約解入相應釋
417 9 jiè a government office 二約解入相應釋
418 9 jiè to pawn 二約解入相應釋
419 9 jiè to rent; to lease 二約解入相應釋
420 9 jiě understanding 二約解入相應釋
421 9 彌陀 Mítuó Amitabha 彌陀慈
422 9 彌陀 Mítuó Amitābha 彌陀慈
423 9 néng can; able 能了此者方可論於即心觀佛
424 9 néng ability; capacity 能了此者方可論於即心觀佛
425 9 néng a mythical bear-like beast 能了此者方可論於即心觀佛
426 9 néng energy 能了此者方可論於即心觀佛
427 9 néng function; use 能了此者方可論於即心觀佛
428 9 néng talent 能了此者方可論於即心觀佛
429 9 néng expert at 能了此者方可論於即心觀佛
430 9 néng to be in harmony 能了此者方可論於即心觀佛
431 9 néng to tend to; to care for 能了此者方可論於即心觀佛
432 9 néng to reach; to arrive at 能了此者方可論於即心觀佛
433 9 néng to be able; śak 能了此者方可論於即心觀佛
434 9 sān three 三諦三觀三非三三一一三無
435 9 sān third 三諦三觀三非三三一一三無
436 9 sān more than two 三諦三觀三非三三一一三無
437 9 sān very few 三諦三觀三非三三一一三無
438 9 sān San 三諦三觀三非三三一一三無
439 9 sān three; tri 三諦三觀三非三三一一三無
440 9 sān sa 三諦三觀三非三三一一三無
441 9 wàng absurd; fantastic; presumptuous 若爾此所觀境是妄耶是真耶
442 9 wàng irregular (behavior) 若爾此所觀境是妄耶是真耶
443 9 wàng arrogant 若爾此所觀境是妄耶是真耶
444 9 wàng falsely; mithyā 若爾此所觀境是妄耶是真耶
445 9 xiǎng to think 初入道場當存想三寶
446 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 初入道場當存想三寶
447 9 xiǎng to want 初入道場當存想三寶
448 9 xiǎng to remember; to miss; to long for 初入道場當存想三寶
449 9 xiǎng to plan 初入道場當存想三寶
450 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 初入道場當存想三寶
451 8 三諦 sān dì three truths 而即於佛成三諦三觀
452 8 beard; whiskers 若觀此相極須明了
453 8 must 若觀此相極須明了
454 8 to wait 若觀此相極須明了
455 8 moment 若觀此相極須明了
456 8 whiskers 若觀此相極須明了
457 8 Xu 若觀此相極須明了
458 8 to be slow 若觀此相極須明了
459 8 to stop 若觀此相極須明了
460 8 to use 若觀此相極須明了
461 8 to be; is 若觀此相極須明了
462 8 tentacles; feelers; antennae 若觀此相極須明了
463 8 a fine stem 若觀此相極須明了
464 8 fine; slender; whisker-like 若觀此相極須明了
465 8 wáng to die 能所俱亡不落情
466 8 wáng to flee 能所俱亡不落情
467 8 to not have 能所俱亡不落情
468 8 wáng to lose 能所俱亡不落情
469 8 wáng to perish; to be destroyed 能所俱亡不落情
470 8 wáng to leave 能所俱亡不落情
471 8 wáng to forget 能所俱亡不落情
472 8 wáng dead 能所俱亡不落情
473 8 wáng to be exhausted; paryādāna 能所俱亡不落情
474 8 wài outside
475 8 wài external; outer
476 8 wài foreign countries
477 8 wài exterior; outer surface
478 8 wài a remote place
479 8 wài husband
480 8 wài other
481 8 wài to be extra; to be additional
482 8 wài unofficial; informal; exoteric
483 8 wài role of an old man
484 8 wài to drift apart; to become estranged
485 8 wài to betray; to forsake
486 8 wài outside; exterior
487 8 shuāng two; double; pair 各舉一義意必雙含也
488 8 shuāng both 各舉一義意必雙含也
489 8 èr two 二約解入相應釋
490 8 èr Kangxi radical 7 二約解入相應釋
491 8 èr second 二約解入相應釋
492 8 èr twice; double; di- 二約解入相應釋
493 8 èr more than one kind 二約解入相應釋
494 8 èr two; dvā; dvi 二約解入相應釋
495 8 jīn today; present; now 我今普為法界眾生
496 8 jīn Jin 我今普為法界眾生
497 8 jīn modern 我今普為法界眾生
498 8 jīn now; adhunā 我今普為法界眾生
499 8 zhì Kangxi radical 133 至乎日暮無所棲泊
500 8 zhì to arrive 至乎日暮無所棲泊

Frequencies of all Words

Top 1188

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 guān to look at; to watch; to observe 知於境觀者少
2 54 guàn Taoist monastery; monastery 知於境觀者少
3 54 guān to display; to show; to make visible 知於境觀者少
4 54 guān Guan 知於境觀者少
5 54 guān appearance; looks 知於境觀者少
6 54 guān a sight; a view; a vista 知於境觀者少
7 54 guān a concept; a viewpoint; a perspective 知於境觀者少
8 54 guān to appreciate; to enjoy; to admire 知於境觀者少
9 54 guàn an announcement 知於境觀者少
10 54 guàn a high tower; a watchtower 知於境觀者少
11 54 guān Surview 知於境觀者少
12 54 guān Observe 知於境觀者少
13 54 guàn insight; vipasyana; vipassana 知於境觀者少
14 54 guān mindfulness; contemplation; smrti 知於境觀者少
15 54 guān recollection; anusmrti 知於境觀者少
16 54 guān viewing; avaloka 知於境觀者少
17 48 shì is; are; am; to be 入是道場諷誦經文稱念佛號
18 48 shì is exactly 入是道場諷誦經文稱念佛號
19 48 shì is suitable; is in contrast 入是道場諷誦經文稱念佛號
20 48 shì this; that; those 入是道場諷誦經文稱念佛號
21 48 shì really; certainly 入是道場諷誦經文稱念佛號
22 48 shì correct; yes; affirmative 入是道場諷誦經文稱念佛號
23 48 shì true 入是道場諷誦經文稱念佛號
24 48 shì is; has; exists 入是道場諷誦經文稱念佛號
25 48 shì used between repetitions of a word 入是道場諷誦經文稱念佛號
26 48 shì a matter; an affair 入是道場諷誦經文稱念佛號
27 48 shì Shi 入是道場諷誦經文稱念佛號
28 48 shì is; bhū 入是道場諷誦經文稱念佛號
29 48 shì this; idam 入是道場諷誦經文稱念佛號
30 41 xīn heart [organ] 心生懇惻默發願云
31 41 xīn Kangxi radical 61 心生懇惻默發願云
32 41 xīn mind; consciousness 心生懇惻默發願云
33 41 xīn the center; the core; the middle 心生懇惻默發願云
34 41 xīn one of the 28 star constellations 心生懇惻默發願云
35 41 xīn heart 心生懇惻默發願云
36 41 xīn emotion 心生懇惻默發願云
37 41 xīn intention; consideration 心生懇惻默發願云
38 41 xīn disposition; temperament 心生懇惻默發願云
39 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生懇惻默發願云
40 40 zhī him; her; them; that 乃末世機緣出生死之要路
41 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乃末世機緣出生死之要路
42 40 zhī to go 乃末世機緣出生死之要路
43 40 zhī this; that 乃末世機緣出生死之要路
44 40 zhī genetive marker 乃末世機緣出生死之要路
45 40 zhī it 乃末世機緣出生死之要路
46 40 zhī in 乃末世機緣出生死之要路
47 40 zhī all 乃末世機緣出生死之要路
48 40 zhī and 乃末世機緣出生死之要路
49 40 zhī however 乃末世機緣出生死之要路
50 40 zhī if 乃末世機緣出生死之要路
51 40 zhī then 乃末世機緣出生死之要路
52 40 zhī to arrive; to go 乃末世機緣出生死之要路
53 40 zhī is 乃末世機緣出生死之要路
54 40 zhī to use 乃末世機緣出生死之要路
55 40 zhī Zhi 乃末世機緣出生死之要路
56 38 this; these 故我釋迦如來欲令此
57 38 in this way 故我釋迦如來欲令此
58 38 otherwise; but; however; so 故我釋迦如來欲令此
59 38 at this time; now; here 故我釋迦如來欲令此
60 38 this; here; etad 故我釋迦如來欲令此
61 38 Buddha; Awakened One 心念佛者多
62 38 relating to Buddhism 心念佛者多
63 38 a statue or image of a Buddha 心念佛者多
64 38 a Buddhist text 心念佛者多
65 38 to touch; to stroke 心念佛者多
66 38 Buddha 心念佛者多
67 38 Buddha; Awakened One 心念佛者多
68 32 also; too 可痛傷悲悼也
69 32 a final modal particle indicating certainy or decision 可痛傷悲悼也
70 32 either 可痛傷悲悼也
71 32 even 可痛傷悲悼也
72 32 used to soften the tone 可痛傷悲悼也
73 32 used for emphasis 可痛傷悲悼也
74 32 used to mark contrast 可痛傷悲悼也
75 32 used to mark compromise 可痛傷悲悼也
76 32 ya 可痛傷悲悼也
77 27 not; no 流浪生死不求出離
78 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 流浪生死不求出離
79 27 as a correlative 流浪生死不求出離
80 27 no (answering a question) 流浪生死不求出離
81 27 forms a negative adjective from a noun 流浪生死不求出離
82 27 at the end of a sentence to form a question 流浪生死不求出離
83 27 to form a yes or no question 流浪生死不求出離
84 27 infix potential marker 流浪生死不求出離
85 27 no; na 流浪生死不求出離
86 26 jìng boundary; frontier; boundary 知於境觀者少
87 26 jìng area; region; place; territory 知於境觀者少
88 26 jìng situation; circumstances 知於境觀者少
89 26 jìng degree; level 知於境觀者少
90 26 jìng the object of one of the six senses 知於境觀者少
91 26 jìng sphere; region 知於境觀者少
92 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無寒熱風雨無情之所煎熬
93 26 suǒ an office; an institute 無寒熱風雨無情之所煎熬
94 26 suǒ introduces a relative clause 無寒熱風雨無情之所煎熬
95 26 suǒ it 無寒熱風雨無情之所煎熬
96 26 suǒ if; supposing 無寒熱風雨無情之所煎熬
97 26 suǒ a few; various; some 無寒熱風雨無情之所煎熬
98 26 suǒ a place; a location 無寒熱風雨無情之所煎熬
99 26 suǒ indicates a passive voice 無寒熱風雨無情之所煎熬
100 26 suǒ that which 無寒熱風雨無情之所煎熬
101 26 suǒ an ordinal number 無寒熱風雨無情之所煎熬
102 26 suǒ meaning 無寒熱風雨無情之所煎熬
103 26 suǒ garrison 無寒熱風雨無情之所煎熬
104 26 suǒ place; pradeśa 無寒熱風雨無情之所煎熬
105 26 suǒ that which; yad 無寒熱風雨無情之所煎熬
106 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名極樂世界
107 23 old; ancient; former; past 故名極樂世界
108 23 reason; cause; purpose 故名極樂世界
109 23 to die 故名極樂世界
110 23 so; therefore; hence 故名極樂世界
111 23 original 故名極樂世界
112 23 accident; happening; instance 故名極樂世界
113 23 a friend; an acquaintance; friendship 故名極樂世界
114 23 something in the past 故名極樂世界
115 23 deceased; dead 故名極樂世界
116 23 still; yet 故名極樂世界
117 22 ruò to seem; to be like; as 若不預辦安歇之處
118 22 ruò seemingly 若不預辦安歇之處
119 22 ruò if 若不預辦安歇之處
120 22 ruò you 若不預辦安歇之處
121 22 ruò this; that 若不預辦安歇之處
122 22 ruò and; or 若不預辦安歇之處
123 22 ruò as for; pertaining to 若不預辦安歇之處
124 22 pomegranite 若不預辦安歇之處
125 22 ruò to choose 若不預辦安歇之處
126 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不預辦安歇之處
127 22 ruò thus 若不預辦安歇之處
128 22 ruò pollia 若不預辦安歇之處
129 22 ruò Ruo 若不預辦安歇之處
130 22 ruò only then 若不預辦安歇之處
131 22 ja 若不預辦安歇之處
132 22 jñā 若不預辦安歇之處
133 21 promptly; right away; immediately 能了此者方可論於即心觀佛
134 21 to be near by; to be close to 能了此者方可論於即心觀佛
135 21 at that time 能了此者方可論於即心觀佛
136 21 to be exactly the same as; to be thus 能了此者方可論於即心觀佛
137 21 supposed; so-called 能了此者方可論於即心觀佛
138 21 if; but 能了此者方可論於即心觀佛
139 21 to arrive at; to ascend 能了此者方可論於即心觀佛
140 21 then; following 能了此者方可論於即心觀佛
141 21 so; just so; eva 能了此者方可論於即心觀佛
142 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫淨土法門者
143 20 zhě that 夫淨土法門者
144 20 zhě nominalizing function word 夫淨土法門者
145 20 zhě used to mark a definition 夫淨土法門者
146 20 zhě used to mark a pause 夫淨土法門者
147 20 zhě topic marker; that; it 夫淨土法門者
148 20 zhuó according to 夫淨土法門者
149 20 zhě ca 夫淨土法門者
150 19 fēi not; non-; un- 邊非是凡夫心力所及
151 19 fēi Kangxi radical 175 邊非是凡夫心力所及
152 19 fēi wrong; bad; untruthful 邊非是凡夫心力所及
153 19 fēi different 邊非是凡夫心力所及
154 19 fēi to not be; to not have 邊非是凡夫心力所及
155 19 fēi to violate; to be contrary to 邊非是凡夫心力所及
156 19 fēi Africa 邊非是凡夫心力所及
157 19 fēi to slander 邊非是凡夫心力所及
158 19 fěi to avoid 邊非是凡夫心力所及
159 19 fēi must 邊非是凡夫心力所及
160 19 fēi an error 邊非是凡夫心力所及
161 19 fēi a problem; a question 邊非是凡夫心力所及
162 19 fēi evil 邊非是凡夫心力所及
163 19 fēi besides; except; unless 邊非是凡夫心力所及
164 18 yún cloud 心生懇惻默發願云
165 18 yún Yunnan 心生懇惻默發願云
166 18 yún Yun 心生懇惻默發願云
167 18 yún to say 心生懇惻默發願云
168 18 yún to have 心生懇惻默發願云
169 18 yún a particle with no meaning 心生懇惻默發願云
170 18 yún in this way 心生懇惻默發願云
171 18 yún cloud; megha 心生懇惻默發願云
172 18 yún to say; iti 心生懇惻默發願云
173 17 such as; for example; for instance 如補助儀
174 17 if 如補助儀
175 17 in accordance with 如補助儀
176 17 to be appropriate; should; with regard to 如補助儀
177 17 this 如補助儀
178 17 it is so; it is thus; can be compared with 如補助儀
179 17 to go to 如補助儀
180 17 to meet 如補助儀
181 17 to appear; to seem; to be like 如補助儀
182 17 at least as good as 如補助儀
183 17 and 如補助儀
184 17 or 如補助儀
185 17 but 如補助儀
186 17 then 如補助儀
187 17 naturally 如補助儀
188 17 expresses a question or doubt 如補助儀
189 17 you 如補助儀
190 17 the second lunar month 如補助儀
191 17 in; at 如補助儀
192 17 Ru 如補助儀
193 17 Thus 如補助儀
194 17 thus; tathā 如補助儀
195 17 like; iva 如補助儀
196 15 yuē approximately 一約
197 15 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一約
198 15 yuē to arrange; to make an appointment 一約
199 15 yuē vague; indistinct 一約
200 15 yuē to invite 一約
201 15 yuē to reduce a fraction 一約
202 15 yuē to restrain; to restrict; to control 一約
203 15 yuē frugal; economical; thrifty 一約
204 15 yuē brief; simple 一約
205 15 yuē an appointment 一約
206 15 yuē to envelop; to shroud 一約
207 15 yuē a rope 一約
208 15 yuē to tie up 一約
209 15 yuē crooked 一約
210 15 yuē to prevent; to block 一約
211 15 yuē destitute; poverty stricken 一約
212 15 yuē base; low 一約
213 15 yuē to prepare 一約
214 15 yuē to plunder 一約
215 15 yuē to envelop; to shroud 一約
216 15 yāo to weigh 一約
217 15 yāo crucial point; key point 一約
218 15 otherwise; but; however 是則八萬相好乃是
219 15 then 是則八萬相好乃是
220 15 measure word for short sections of text 是則八萬相好乃是
221 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則八萬相好乃是
222 15 a grade; a level 是則八萬相好乃是
223 15 an example; a model 是則八萬相好乃是
224 15 a weighing device 是則八萬相好乃是
225 15 to grade; to rank 是則八萬相好乃是
226 15 to copy; to imitate; to follow 是則八萬相好乃是
227 15 to do 是則八萬相好乃是
228 15 only 是則八萬相好乃是
229 15 immediately 是則八萬相好乃是
230 15 then; moreover; atha 是則八萬相好乃是
231 15 koan; kōan; gong'an 是則八萬相好乃是
232 15 also; too 然而即心觀佛亦名約
233 15 but 然而即心觀佛亦名約
234 15 this; he; she 然而即心觀佛亦名約
235 15 although; even though 然而即心觀佛亦名約
236 15 already 然而即心觀佛亦名約
237 15 particle with no meaning 然而即心觀佛亦名約
238 15 Yi 然而即心觀佛亦名約
239 15 I; me; my 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
240 15 self 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
241 15 we; our 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
242 15 [my] dear 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
243 15 Wo 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
244 15 self; atman; attan 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
245 15 ga 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
246 15 I; aham 我與法界眾生諸佛菩薩性體不二
247 14 yǒu is; are; to exist 身有三十二相不可
248 14 yǒu to have; to possess 身有三十二相不可
249 14 yǒu indicates an estimate 身有三十二相不可
250 14 yǒu indicates a large quantity 身有三十二相不可
251 14 yǒu indicates an affirmative response 身有三十二相不可
252 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有三十二相不可
253 14 yǒu used to compare two things 身有三十二相不可
254 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有三十二相不可
255 14 yǒu used before the names of dynasties 身有三十二相不可
256 14 yǒu a certain thing; what exists 身有三十二相不可
257 14 yǒu multiple of ten and ... 身有三十二相不可
258 14 yǒu abundant 身有三十二相不可
259 14 yǒu purposeful 身有三十二相不可
260 14 yǒu You 身有三十二相不可
261 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有三十二相不可
262 14 yǒu becoming; bhava 身有三十二相不可
263 14 de potential marker 衣食自然得
264 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 衣食自然得
265 14 děi must; ought to 衣食自然得
266 14 děi to want to; to need to 衣食自然得
267 14 děi must; ought to 衣食自然得
268 14 de 衣食自然得
269 14 de infix potential marker 衣食自然得
270 14 to result in 衣食自然得
271 14 to be proper; to fit; to suit 衣食自然得
272 14 to be satisfied 衣食自然得
273 14 to be finished 衣食自然得
274 14 de result of degree 衣食自然得
275 14 de marks completion of an action 衣食自然得
276 14 děi satisfying 衣食自然得
277 14 to contract 衣食自然得
278 14 marks permission or possibility 衣食自然得
279 14 expressing frustration 衣食自然得
280 14 to hear 衣食自然得
281 14 to have; there is 衣食自然得
282 14 marks time passed 衣食自然得
283 14 obtain; attain; prāpta 衣食自然得
284 13 jià vacation 悉如幻化假
285 13 jiǎ fake; false 悉如幻化假
286 13 jiǎ if; suppose 悉如幻化假
287 13 jiǎ to borrow 悉如幻化假
288 13 jiǎ provisional 悉如幻化假
289 13 jiǎ to pardon; to concede 悉如幻化假
290 13 jiǎ to grant 悉如幻化假
291 13 jiǎ to pretend 悉如幻化假
292 13 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 悉如幻化假
293 13 jiǎ to depend on 悉如幻化假
294 13 jiǎ to wait on 悉如幻化假
295 13 jiǎ to get close to 悉如幻化假
296 13 jiǎ excellent 悉如幻化假
297 13 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 悉如幻化假
298 13 jiǎ if; yadi 悉如幻化假
299 13 fāng square; quadrilateral; one side 十信位人方得見之
300 13 fāng Fang 十信位人方得見之
301 13 fāng Kangxi radical 70 十信位人方得見之
302 13 fāng measure word for square things 十信位人方得見之
303 13 fāng square shaped 十信位人方得見之
304 13 fāng prescription 十信位人方得見之
305 13 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 十信位人方得見之
306 13 fāng local 十信位人方得見之
307 13 fāng a way; a method 十信位人方得見之
308 13 fāng at the time when; just when 十信位人方得見之
309 13 fāng only; just 十信位人方得見之
310 13 fāng a direction; a side; a position 十信位人方得見之
311 13 fāng an area; a region 十信位人方得見之
312 13 fāng a party; a side 十信位人方得見之
313 13 fāng a principle; a formula 十信位人方得見之
314 13 fāng honest; upright; proper 十信位人方得見之
315 13 fāng magic 十信位人方得見之
316 13 fāng earth 十信位人方得見之
317 13 fāng earthly; mundane 十信位人方得見之
318 13 fāng a scope; an aspect 十信位人方得見之
319 13 fāng side-by-side; parallel 十信位人方得見之
320 13 fāng agreeable; equable 十信位人方得見之
321 13 fāng about to 十信位人方得見之
322 13 fāng equal; equivalent 十信位人方得見之
323 13 fāng to compare 十信位人方得見之
324 13 fāng a wooden tablet for writing 十信位人方得見之
325 13 fāng a convention; a common practice 十信位人方得見之
326 13 fāng a law; a standard 十信位人方得見之
327 13 fāng to own; to possess 十信位人方得見之
328 13 fāng to disobey; to violate 十信位人方得見之
329 13 fāng to slander; to defame 十信位人方得見之
330 13 páng beside 十信位人方得見之
331 13 fāng direction; diś 十信位人方得見之
332 13 his; hers; its; theirs 其相在兩
333 13 to add emphasis 其相在兩
334 13 used when asking a question in reply to a question 其相在兩
335 13 used when making a request or giving an order 其相在兩
336 13 he; her; it; them 其相在兩
337 13 probably; likely 其相在兩
338 13 will 其相在兩
339 13 may 其相在兩
340 13 if 其相在兩
341 13 or 其相在兩
342 13 Qi 其相在兩
343 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 其相在兩
344 13 zài in; at 土在迷眾生
345 13 zài at 土在迷眾生
346 13 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 土在迷眾生
347 13 zài to exist; to be living 土在迷眾生
348 13 zài to consist of 土在迷眾生
349 13 zài to be at a post 土在迷眾生
350 13 zài in; bhū 土在迷眾生
351 13 lùn to comment; to discuss 能了此者方可論於即心觀佛
352 13 lùn a theory; a doctrine 能了此者方可論於即心觀佛
353 13 lùn by the; per 能了此者方可論於即心觀佛
354 13 lùn to evaluate 能了此者方可論於即心觀佛
355 13 lùn opinion; speech; statement 能了此者方可論於即心觀佛
356 13 lùn to convict 能了此者方可論於即心觀佛
357 13 lùn to edit; to compile 能了此者方可論於即心觀佛
358 13 lùn a treatise; sastra 能了此者方可論於即心觀佛
359 12 zhōng middle 世間中
360 12 zhōng medium; medium sized 世間中
361 12 zhōng China 世間中
362 12 zhòng to hit the mark 世間中
363 12 zhōng in; amongst 世間中
364 12 zhōng midday 世間中
365 12 zhōng inside 世間中
366 12 zhōng during 世間中
367 12 zhōng Zhong 世間中
368 12 zhōng intermediary 世間中
369 12 zhōng half 世間中
370 12 zhōng just right; suitably 世間中
371 12 zhōng while 世間中
372 12 zhòng to reach; to attain 世間中
373 12 zhòng to suffer; to infect 世間中
374 12 zhòng to obtain 世間中
375 12 zhòng to pass an exam 世間中
376 12 zhōng middle 世間中
377 12 no 無虎狼師子蚊虻蚤
378 12 Kangxi radical 71 無虎狼師子蚊虻蚤
379 12 to not have; without 無虎狼師子蚊虻蚤
380 12 has not yet 無虎狼師子蚊虻蚤
381 12 mo 無虎狼師子蚊虻蚤
382 12 do not 無虎狼師子蚊虻蚤
383 12 not; -less; un- 無虎狼師子蚊虻蚤
384 12 regardless of 無虎狼師子蚊虻蚤
385 12 to not have 無虎狼師子蚊虻蚤
386 12 um 無虎狼師子蚊虻蚤
387 12 Wu 無虎狼師子蚊虻蚤
388 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無虎狼師子蚊虻蚤
389 12 not; non- 無虎狼師子蚊虻蚤
390 12 mo 無虎狼師子蚊虻蚤
391 12 final interogative 祖師何名心觀為宗耶
392 12 ye 祖師何名心觀為宗耶
393 12 ya 祖師何名心觀為宗耶
394 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如先所說身量無
395 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如先所說身量無
396 12 shuì to persuade 如先所說身量無
397 12 shuō to teach; to recite; to explain 如先所說身量無
398 12 shuō a doctrine; a theory 如先所說身量無
399 12 shuō to claim; to assert 如先所說身量無
400 12 shuō allocution 如先所說身量無
401 12 shuō to criticize; to scold 如先所說身量無
402 12 shuō to indicate; to refer to 如先所說身量無
403 12 shuō speach; vāda 如先所說身量無
404 12 shuō to speak; bhāṣate 如先所說身量無
405 12 唯心 wéixīn cittamātra; mind-only 了萬法唯心一切唯識
406 11 one 須是從一相好入
407 11 Kangxi radical 1 須是從一相好入
408 11 as soon as; all at once 須是從一相好入
409 11 pure; concentrated 須是從一相好入
410 11 whole; all 須是從一相好入
411 11 first 須是從一相好入
412 11 the same 須是從一相好入
413 11 each 須是從一相好入
414 11 certain 須是從一相好入
415 11 throughout 須是從一相好入
416 11 used in between a reduplicated verb 須是從一相好入
417 11 sole; single 須是從一相好入
418 11 a very small amount 須是從一相好入
419 11 Yi 須是從一相好入
420 11 other 須是從一相好入
421 11 to unify 須是從一相好入
422 11 accidentally; coincidentally 須是從一相好入
423 11 abruptly; suddenly 須是從一相好入
424 11 or 須是從一相好入
425 11 one; eka 須是從一相好入
426 11 kōng empty; void; hollow 之境既空
427 11 kòng free time 之境既空
428 11 kòng to empty; to clean out 之境既空
429 11 kōng the sky; the air 之境既空
430 11 kōng in vain; for nothing 之境既空
431 11 kòng vacant; unoccupied 之境既空
432 11 kòng empty space 之境既空
433 11 kōng without substance 之境既空
434 11 kōng to not have 之境既空
435 11 kòng opportunity; chance 之境既空
436 11 kōng vast and high 之境既空
437 11 kōng impractical; ficticious 之境既空
438 11 kòng blank 之境既空
439 11 kòng expansive 之境既空
440 11 kòng lacking 之境既空
441 11 kōng plain; nothing else 之境既空
442 11 kōng Emptiness 之境既空
443 11 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 之境既空
444 10 tool; device; utensil; equipment; instrument
445 10 to possess; to have
446 10 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc
447 10 to prepare
448 10 to write; to describe; to state
449 10 Ju
450 10 talent; ability
451 10 a feast; food
452 10 all; entirely; completely; in detail
453 10 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana
454 10 to arrange; to provide
455 10 furnishings
456 10 pleased; contentedly
457 10 to understand
458 10 together; saha
459 10 ér and; as well as; but (not); yet (not)
460 10 ér Kangxi radical 126
461 10 ér you
462 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
463 10 ér right away; then
464 10 ér but; yet; however; while; nevertheless
465 10 ér if; in case; in the event that
466 10 ér therefore; as a result; thus
467 10 ér how can it be that?
468 10 ér so as to
469 10 ér only then
470 10 ér as if; to seem like
471 10 néng can; able
472 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns
473 10 ér me
474 10 ér to arrive; up to
475 10 ér possessive
476 10 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 三觀體之
477 10 miào wonderful; fantastic 故妙宗云
478 10 miào clever 故妙宗云
479 10 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 故妙宗云
480 10 miào fine; delicate 故妙宗云
481 10 miào young 故妙宗云
482 10 miào interesting 故妙宗云
483 10 miào profound reasoning 故妙宗云
484 10 miào Miao 故妙宗云
485 10 miào Wonderful 故妙宗云
486 10 miào wonderful; beautiful; suksma 故妙宗云
487 10 color 但下劣凡夫貪著麁弊色
488 10 form; matter 但下劣凡夫貪著麁弊色
489 10 shǎi dice 但下劣凡夫貪著麁弊色
490 10 Kangxi radical 139 但下劣凡夫貪著麁弊色
491 10 countenance 但下劣凡夫貪著麁弊色
492 10 scene; sight 但下劣凡夫貪著麁弊色
493 10 feminine charm; female beauty 但下劣凡夫貪著麁弊色
494 10 kind; type 但下劣凡夫貪著麁弊色
495 10 quality 但下劣凡夫貪著麁弊色
496 10 to be angry 但下劣凡夫貪著麁弊色
497 10 to seek; to search for 但下劣凡夫貪著麁弊色
498 10 lust; sexual desire 但下劣凡夫貪著麁弊色
499 10 form; rupa 但下劣凡夫貪著麁弊色
500 10 in; at 知於境觀者少

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
this; here; etad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
ya
no; na
  1. jìng
  2. jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. sphere; region
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ja
  2. jñā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养净土 安養淨土 196 Pure Land
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
东土 東土 100 the East; China
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛号 佛號 102 name of the Buddha
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
广智 廣智 103 Guangzhi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
怀则 懷則 72 Huxi Huaize
104 Huan river
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
净土境观要门 淨土境觀要門 106 Jing Tu Jing Guan Yao Men
荆溪 荊溪 106 Jingxi
空也 107 Kūya
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
十不二门 十不二門 115 Ten Gates of Non-Duality
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
十六观经 十六觀經 115
  1. Sutra on the Sixteen Contemplations
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四明 83 Si Ming
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西天 88 India; Indian continent
至大 90 Zhida reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
白毫 98 urna
宝地 寶地 98 jeweled land
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
别教 別教 98 separate teachings
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
常坐 99 constantly sitting in meditation
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
麁弊 99 coarse; shoddy
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得佛 100 to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二师 二師 195 two kinds of teachers
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
分齐 分齊 102 difference
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
感应道交 感應道交 103 interaction between stimulus and response
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
九品 106 nine grades
俱空 106 both self and all things are empty
恳恻 懇惻 107
  1. sincerely
  2. earnest
苦行 107
  1. austerity
  2. to practice ascetism
了知 108 to understand clearly
理具 108 inherent things
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙色 109 wonderful form
妙心 109 Wondrous Mind
能所 110 ability to transform and transformable
念清净 念清淨 110 Pure Mind
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
求生 113 seeking rebirth
肉髻 114 usnisa
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三法 115 the three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色心 115 form and the formless
生法 115 sentient beings and dharmas
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
摄心 攝心 115 to concentrate
是法不可示 115 It is impossible to explain it
十信 115 the ten grades of faith
是心是佛 115 the mind is the Buddha
事用 115 matter and functions
贪着 貪著 116 attachment to desire
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄心 119 a deluded mind
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
我身 119 I; myself
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
像观 像觀 120 visualization of an image
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
信乐 信樂 120 joy of believing
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
心作 120 karmic activity of the mind
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一丈六像 121 sixteen zhang form
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一境 121 one realm
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
缘理 緣理 121 study of principles
折伏 122 to refute
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正报 正報 122 direct retribution
止观 止觀 90
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
自心 122 One's Mind