Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 185 yún cloud 師云
2 185 yún Yunnan 師云
3 185 yún Yun 師云
4 185 yún to say 師云
5 185 yún to have 師云
6 185 yún cloud; megha 師云
7 185 yún to say; iti 師云
8 108 sēng a Buddhist monk 僧問
9 108 sēng a person with dark skin 僧問
10 108 sēng Seng 僧問
11 108 sēng Sangha; monastic community 僧問
12 93 shī teacher 師云
13 93 shī multitude 師云
14 93 shī a host; a leader 師云
15 93 shī an expert 師云
16 93 shī an example; a model 師云
17 93 shī master 師云
18 93 shī a capital city; a well protected place 師云
19 93 shī Shi 師云
20 93 shī to imitate 師云
21 93 shī troops 師云
22 93 shī shi 師云
23 93 shī an army division 師云
24 93 shī the 7th hexagram 師云
25 93 shī a lion 師云
26 93 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
27 61 ya 打葛藤謾諸人去也
28 56 one 即今巴鼻一人人
29 56 Kangxi radical 1 即今巴鼻一人人
30 56 pure; concentrated 即今巴鼻一人人
31 56 first 即今巴鼻一人人
32 56 the same 即今巴鼻一人人
33 56 sole; single 即今巴鼻一人人
34 56 a very small amount 即今巴鼻一人人
35 56 Yi 即今巴鼻一人人
36 56 other 即今巴鼻一人人
37 56 to unify 即今巴鼻一人人
38 56 accidentally; coincidentally 即今巴鼻一人人
39 56 abruptly; suddenly 即今巴鼻一人人
40 56 one; eka 即今巴鼻一人人
41 55 infix potential marker 是閑不
42 55 便 biàn convenient; handy; easy 便請各自歸堂
43 55 便 biàn advantageous 便請各自歸堂
44 55 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便請各自歸堂
45 55 便 pián fat; obese 便請各自歸堂
46 55 便 biàn to make easy 便請各自歸堂
47 55 便 biàn an unearned advantage 便請各自歸堂
48 55 便 biàn ordinary; plain 便請各自歸堂
49 55 便 biàn in passing 便請各自歸堂
50 55 便 biàn informal 便請各自歸堂
51 55 便 biàn appropriate; suitable 便請各自歸堂
52 55 便 biàn an advantageous occasion 便請各自歸堂
53 55 便 biàn stool 便請各自歸堂
54 55 便 pián quiet; quiet and comfortable 便請各自歸堂
55 55 便 biàn proficient; skilled 便請各自歸堂
56 55 便 pián shrewd; slick; good with words 便請各自歸堂
57 50 dào way; road; path 若有人道得一句
58 50 dào principle; a moral; morality 若有人道得一句
59 50 dào Tao; the Way 若有人道得一句
60 50 dào to say; to speak; to talk 若有人道得一句
61 50 dào to think 若有人道得一句
62 50 dào circuit; a province 若有人道得一句
63 50 dào a course; a channel 若有人道得一句
64 50 dào a method; a way of doing something 若有人道得一句
65 50 dào a doctrine 若有人道得一句
66 50 dào Taoism; Daoism 若有人道得一句
67 50 dào a skill 若有人道得一句
68 50 dào a sect 若有人道得一句
69 50 dào a line 若有人道得一句
70 50 dào Way 若有人道得一句
71 50 dào way; path; marga 若有人道得一句
72 43 wèn to ask 僧問
73 43 wèn to inquire after 僧問
74 43 wèn to interrogate 僧問
75 43 wèn to hold responsible 僧問
76 43 wèn to request something 僧問
77 43 wèn to rebuke 僧問
78 43 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
79 43 wèn news 僧問
80 43 wèn to propose marriage 僧問
81 43 wén to inform 僧問
82 43 wèn to research 僧問
83 43 wèn Wen 僧問
84 43 wèn a question 僧問
85 43 wèn ask; prccha 僧問
86 35 Kangxi radical 71 幸然無事又相逢
87 35 to not have; without 幸然無事又相逢
88 35 mo 幸然無事又相逢
89 35 to not have 幸然無事又相逢
90 35 Wu 幸然無事又相逢
91 35 mo 幸然無事又相逢
92 32 insignificant; small; tiny 還委悉麼
93 32 yāo one 還委悉麼
94 32 yāo small; tiny 還委悉麼
95 32 yāo small; tiny 還委悉麼
96 32 yāo smallest 還委悉麼
97 32 yāo one 還委悉麼
98 32 yāo Yao 還委悉麼
99 32 ma ba 還委悉麼
100 32 ma ma 還委悉麼
101 32 不是 bùshì a fault; an error 若不是奯公
102 32 不是 bùshì illegal 若不是奯公
103 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有人道得一句
104 31 děi to want to; to need to 若有人道得一句
105 31 děi must; ought to 若有人道得一句
106 31 de 若有人道得一句
107 31 de infix potential marker 若有人道得一句
108 31 to result in 若有人道得一句
109 31 to be proper; to fit; to suit 若有人道得一句
110 31 to be satisfied 若有人道得一句
111 31 to be finished 若有人道得一句
112 31 děi satisfying 若有人道得一句
113 31 to contract 若有人道得一句
114 31 to hear 若有人道得一句
115 31 to have; there is 若有人道得一句
116 31 marks time passed 若有人道得一句
117 31 obtain; attain; prāpta 若有人道得一句
118 30 ka 一箇箇脚跟下縱橫十字
119 29 rén person; people; a human being 至今遭人笑怪
120 29 rén Kangxi radical 9 至今遭人笑怪
121 29 rén a kind of person 至今遭人笑怪
122 29 rén everybody 至今遭人笑怪
123 29 rén adult 至今遭人笑怪
124 29 rén somebody; others 至今遭人笑怪
125 29 rén an upright person 至今遭人笑怪
126 29 rén person; manuṣya 至今遭人笑怪
127 28 to strike; to hit; to beat 打葛藤謾諸人去也
128 28 to dispel; to eliminate 打葛藤謾諸人去也
129 28 to inject into 打葛藤謾諸人去也
130 28 to issue; to send 打葛藤謾諸人去也
131 28 to play a sport; to do an activity 打葛藤謾諸人去也
132 28 to fight; to attack 打葛藤謾諸人去也
133 28 to open; to switch on 打葛藤謾諸人去也
134 28 to buy 打葛藤謾諸人去也
135 28 to print; to type 打葛藤謾諸人去也
136 28 to bundle together; to collect 打葛藤謾諸人去也
137 28 to dig; to drill 打葛藤謾諸人去也
138 28 to lift; to hold 打葛藤謾諸人去也
139 28 to operate [a car or boat] 打葛藤謾諸人去也
140 28 to plan; to decide 打葛藤謾諸人去也
141 28 to paint 打葛藤謾諸人去也
142 28 to use 打葛藤謾諸人去也
143 28 to do 打葛藤謾諸人去也
144 28 to greet; to interact with 打葛藤謾諸人去也
145 28 martial arts 打葛藤謾諸人去也
146 28 Da 打葛藤謾諸人去也
147 28 to strike; to hit; prahāra 打葛藤謾諸人去也
148 23 to drink 潑第二杓惡水去也喝一喝云
149 23 to intimidate; to threaten 潑第二杓惡水去也喝一喝云
150 23 to yell; to shout loudly 潑第二杓惡水去也喝一喝云
151 23 to weep; to sob; to wail 潑第二杓惡水去也喝一喝云
152 23 to be hoarse 潑第二杓惡水去也喝一喝云
153 23 to drink alcoholic beverages 潑第二杓惡水去也喝一喝云
154 23 to berate 潑第二杓惡水去也喝一喝云
155 23 to shout 潑第二杓惡水去也喝一喝云
156 22 Sixth Month 相逢即且置
157 22 dignified 相逢即且置
158 22 to enter 入此門來莫存知解
159 22 Kangxi radical 11 入此門來莫存知解
160 22 radical 入此門來莫存知解
161 22 income 入此門來莫存知解
162 22 to conform with 入此門來莫存知解
163 22 to descend 入此門來莫存知解
164 22 the entering tone 入此門來莫存知解
165 22 to pay 入此門來莫存知解
166 22 to join 入此門來莫存知解
167 22 entering; praveśa 入此門來莫存知解
168 22 entered; attained; āpanna 入此門來莫存知解
169 22 wéi to act as; to serve 抝曲由來為後人
170 22 wéi to change into; to become 抝曲由來為後人
171 22 wéi to be; is 抝曲由來為後人
172 22 wéi to do 抝曲由來為後人
173 22 wèi to support; to help 抝曲由來為後人
174 22 wéi to govern 抝曲由來為後人
175 22 wèi to be; bhū 抝曲由來為後人
176 21 shàng top; a high position 頂門上輝大寶光
177 21 shang top; the position on or above something 頂門上輝大寶光
178 21 shàng to go up; to go forward 頂門上輝大寶光
179 21 shàng shang 頂門上輝大寶光
180 21 shàng previous; last 頂門上輝大寶光
181 21 shàng high; higher 頂門上輝大寶光
182 21 shàng advanced 頂門上輝大寶光
183 21 shàng a monarch; a sovereign 頂門上輝大寶光
184 21 shàng time 頂門上輝大寶光
185 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 頂門上輝大寶光
186 21 shàng far 頂門上輝大寶光
187 21 shàng big; as big as 頂門上輝大寶光
188 21 shàng abundant; plentiful 頂門上輝大寶光
189 21 shàng to report 頂門上輝大寶光
190 21 shàng to offer 頂門上輝大寶光
191 21 shàng to go on stage 頂門上輝大寶光
192 21 shàng to take office; to assume a post 頂門上輝大寶光
193 21 shàng to install; to erect 頂門上輝大寶光
194 21 shàng to suffer; to sustain 頂門上輝大寶光
195 21 shàng to burn 頂門上輝大寶光
196 21 shàng to remember 頂門上輝大寶光
197 21 shàng to add 頂門上輝大寶光
198 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 頂門上輝大寶光
199 21 shàng to meet 頂門上輝大寶光
200 21 shàng falling then rising (4th) tone 頂門上輝大寶光
201 21 shang used after a verb indicating a result 頂門上輝大寶光
202 21 shàng a musical note 頂門上輝大寶光
203 21 shàng higher, superior; uttara 頂門上輝大寶光
204 21 chù a place; location; a spot; a point 甚麼處
205 21 chǔ to reside; to live; to dwell 甚麼處
206 21 chù an office; a department; a bureau 甚麼處
207 21 chù a part; an aspect 甚麼處
208 21 chǔ to be in; to be in a position of 甚麼處
209 21 chǔ to get along with 甚麼處
210 21 chǔ to deal with; to manage 甚麼處
211 21 chǔ to punish; to sentence 甚麼處
212 21 chǔ to stop; to pause 甚麼處
213 21 chǔ to be associated with 甚麼處
214 21 chǔ to situate; to fix a place for 甚麼處
215 21 chǔ to occupy; to control 甚麼處
216 21 chù circumstances; situation 甚麼處
217 21 chù an occasion; a time 甚麼處
218 21 chù position; sthāna 甚麼處
219 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
220 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
221 20 shuì to persuade 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
222 20 shuō to teach; to recite; to explain 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
223 20 shuō a doctrine; a theory 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
224 20 shuō to claim; to assert 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
225 20 shuō allocution 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
226 20 shuō to criticize; to scold 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
227 20 shuō to indicate; to refer to 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
228 20 shuō speach; vāda 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
229 20 shuō to speak; bhāṣate 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
230 20 shuō to instruct 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
231 20 ye 是知解耶
232 20 ya 是知解耶
233 20 to go 打葛藤謾諸人去也
234 20 to remove; to wipe off; to eliminate 打葛藤謾諸人去也
235 20 to be distant 打葛藤謾諸人去也
236 20 to leave 打葛藤謾諸人去也
237 20 to play a part 打葛藤謾諸人去也
238 20 to abandon; to give up 打葛藤謾諸人去也
239 20 to die 打葛藤謾諸人去也
240 20 previous; past 打葛藤謾諸人去也
241 20 to send out; to issue; to drive away 打葛藤謾諸人去也
242 20 falling tone 打葛藤謾諸人去也
243 20 to lose 打葛藤謾諸人去也
244 20 Qu 打葛藤謾諸人去也
245 20 go; gati 打葛藤謾諸人去也
246 19 inside; interior 大海水灌入諸人鼻孔裏
247 19 interior; antar 大海水灌入諸人鼻孔裏
248 19 to lift; to hold up; to raise 復舉
249 19 to move 復舉
250 19 to originate; to initiate; to start (a fire) 復舉
251 19 to recommend; to elect 復舉
252 19 to suggest 復舉
253 19 to fly 復舉
254 19 to bear; to give birth 復舉
255 19 actions; conduct 復舉
256 19 a successful candidate 復舉
257 19 to raise an example 復舉
258 19 to raise; utkṣepa 復舉
259 19 xiàng direction 又向甚麼
260 19 xiàng to face 又向甚麼
261 19 xiàng previous; former; earlier 又向甚麼
262 19 xiàng a north facing window 又向甚麼
263 19 xiàng a trend 又向甚麼
264 19 xiàng Xiang 又向甚麼
265 19 xiàng Xiang 又向甚麼
266 19 xiàng to move towards 又向甚麼
267 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 又向甚麼
268 19 xiàng to favor; to be partial to 又向甚麼
269 19 xiàng to approximate 又向甚麼
270 19 xiàng presuming 又向甚麼
271 19 xiàng to attack 又向甚麼
272 19 xiàng echo 又向甚麼
273 19 xiàng to make clear 又向甚麼
274 19 xiàng facing towards; abhimukha 又向甚麼
275 19 tóu head 只這一毛頭
276 19 tóu top 只這一毛頭
277 19 tóu a piece; an aspect 只這一毛頭
278 19 tóu a leader 只這一毛頭
279 19 tóu first 只這一毛頭
280 19 tóu hair 只這一毛頭
281 19 tóu start; end 只這一毛頭
282 19 tóu a commission 只這一毛頭
283 19 tóu a person 只這一毛頭
284 19 tóu direction; bearing 只這一毛頭
285 19 tóu previous 只這一毛頭
286 19 tóu head; śiras 只這一毛頭
287 18 self 我當時一
288 18 [my] dear 我當時一
289 18 Wo 我當時一
290 18 self; atman; attan 我當時一
291 18 ga 我當時一
292 18 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得
293 18 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得
294 18 不可得 bù kě dé unattainable 不可得
295 17 zhī single 只如廣敷此座
296 17 zhǐ lone; solitary 只如廣敷此座
297 17 zhī a single bird 只如廣敷此座
298 17 zhī unique 只如廣敷此座
299 17 zhǐ Zhi 只如廣敷此座
300 17 zài in; at
301 17 zài to exist; to be living
302 17 zài to consist of
303 17 zài to be at a post
304 17 zài in; bhū
305 17 lái to come 而今信手拈來用
306 17 lái please 而今信手拈來用
307 17 lái used to substitute for another verb 而今信手拈來用
308 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 而今信手拈來用
309 17 lái wheat 而今信手拈來用
310 17 lái next; future 而今信手拈來用
311 17 lái a simple complement of direction 而今信手拈來用
312 17 lái to occur; to arise 而今信手拈來用
313 17 lái to earn 而今信手拈來用
314 17 lái to come; āgata 而今信手拈來用
315 16 to go; to 到這裏直饒置無邊剎境於一
316 16 to rely on; to depend on 到這裏直饒置無邊剎境於一
317 16 Yu 到這裏直饒置無邊剎境於一
318 16 a crow 到這裏直饒置無邊剎境於一
319 16 Yi 亦不免食他國
320 16 què to go back; to decline; to retreat 外穿却鼻孔
321 16 què to reject; to decline 外穿却鼻孔
322 16 què to pardon 外穿却鼻孔
323 16 què driving away; niṣkāsana 外穿却鼻孔
324 15 zhōng middle 萬鍛爐中鐵蒺蔾
325 15 zhōng medium; medium sized 萬鍛爐中鐵蒺蔾
326 15 zhōng China 萬鍛爐中鐵蒺蔾
327 15 zhòng to hit the mark 萬鍛爐中鐵蒺蔾
328 15 zhōng midday 萬鍛爐中鐵蒺蔾
329 15 zhōng inside 萬鍛爐中鐵蒺蔾
330 15 zhōng during 萬鍛爐中鐵蒺蔾
331 15 zhōng Zhong 萬鍛爐中鐵蒺蔾
332 15 zhōng intermediary 萬鍛爐中鐵蒺蔾
333 15 zhōng half 萬鍛爐中鐵蒺蔾
334 15 zhòng to reach; to attain 萬鍛爐中鐵蒺蔾
335 15 zhòng to suffer; to infect 萬鍛爐中鐵蒺蔾
336 15 zhòng to obtain 萬鍛爐中鐵蒺蔾
337 15 zhòng to pass an exam 萬鍛爐中鐵蒺蔾
338 15 zhōng middle 萬鍛爐中鐵蒺蔾
339 15 wèi Eighth earthly branch 未審如何話此機
340 15 wèi 1-3 p.m. 未審如何話此機
341 15 wèi to taste 未審如何話此機
342 15 wèi future; anāgata 未審如何話此機
343 15 to go back; to return 復舉
344 15 to resume; to restart 復舉
345 15 to do in detail 復舉
346 15 to restore 復舉
347 15 to respond; to reply to 復舉
348 15 Fu; Return 復舉
349 15 to retaliate; to reciprocate 復舉
350 15 to avoid forced labor or tax 復舉
351 15 Fu 復舉
352 15 doubled; to overlapping; folded 復舉
353 15 a lined garment with doubled thickness 復舉
354 14 yīn cause; reason 因妄有生
355 14 yīn to accord with 因妄有生
356 14 yīn to follow 因妄有生
357 14 yīn to rely on 因妄有生
358 14 yīn via; through 因妄有生
359 14 yīn to continue 因妄有生
360 14 yīn to receive 因妄有生
361 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因妄有生
362 14 yīn to seize an opportunity 因妄有生
363 14 yīn to be like 因妄有生
364 14 yīn a standrd; a criterion 因妄有生
365 14 yīn cause; hetu 因妄有生
366 14 to give 出來與杲上座相見
367 14 to accompany 出來與杲上座相見
368 14 to particate in 出來與杲上座相見
369 14 of the same kind 出來與杲上座相見
370 14 to help 出來與杲上座相見
371 14 for 出來與杲上座相見
372 13 huì can; be able to 不許老胡會
373 13 huì able to 不許老胡會
374 13 huì a meeting; a conference; an assembly 不許老胡會
375 13 kuài to balance an account 不許老胡會
376 13 huì to assemble 不許老胡會
377 13 huì to meet 不許老胡會
378 13 huì a temple fair 不許老胡會
379 13 huì a religious assembly 不許老胡會
380 13 huì an association; a society 不許老胡會
381 13 huì a national or provincial capital 不許老胡會
382 13 huì an opportunity 不許老胡會
383 13 huì to understand 不許老胡會
384 13 huì to be familiar with; to know 不許老胡會
385 13 huì to be possible; to be likely 不許老胡會
386 13 huì to be good at 不許老胡會
387 13 huì a moment 不許老胡會
388 13 huì to happen to 不許老胡會
389 13 huì to pay 不許老胡會
390 13 huì a meeting place 不許老胡會
391 13 kuài the seam of a cap 不許老胡會
392 13 huì in accordance with 不許老胡會
393 13 huì imperial civil service examination 不許老胡會
394 13 huì to have sexual intercourse 不許老胡會
395 13 huì Hui 不許老胡會
396 13 huì combining; samsarga 不許老胡會
397 13 hòu after; later 後消息全無
398 13 hòu empress; queen 後消息全無
399 13 hòu sovereign 後消息全無
400 13 hòu the god of the earth 後消息全無
401 13 hòu late; later 後消息全無
402 13 hòu offspring; descendents 後消息全無
403 13 hòu to fall behind; to lag 後消息全無
404 13 hòu behind; back 後消息全無
405 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後消息全無
406 13 hòu Hou 後消息全無
407 13 hòu after; behind 後消息全無
408 13 hòu following 後消息全無
409 13 hòu to be delayed 後消息全無
410 13 hòu to abandon; to discard 後消息全無
411 13 hòu feudal lords 後消息全無
412 13 hòu Hou 後消息全無
413 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後消息全無
414 13 hòu rear; paścāt 後消息全無
415 13 hòu later; paścima 後消息全無
416 13 yòu Kangxi radical 29 幸然無事又相逢
417 13 秉拂 bǐng fú to hold a fly whisk 大慧普覺禪師雲居首座寮秉拂
418 12 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生
419 12 作麼生 zuò me shēng why, how 作麼生
420 12 shēng sound 尋常不欲向聲前句後鼓弄
421 12 shēng sheng 尋常不欲向聲前句後鼓弄
422 12 shēng voice 尋常不欲向聲前句後鼓弄
423 12 shēng music 尋常不欲向聲前句後鼓弄
424 12 shēng language 尋常不欲向聲前句後鼓弄
425 12 shēng fame; reputation; honor 尋常不欲向聲前句後鼓弄
426 12 shēng a message 尋常不欲向聲前句後鼓弄
427 12 shēng a consonant 尋常不欲向聲前句後鼓弄
428 12 shēng a tone 尋常不欲向聲前句後鼓弄
429 12 shēng to announce 尋常不欲向聲前句後鼓弄
430 12 shēng sound 尋常不欲向聲前句後鼓弄
431 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 如是則易
432 12 a grade; a level 如是則易
433 12 an example; a model 如是則易
434 12 a weighing device 如是則易
435 12 to grade; to rank 如是則易
436 12 to copy; to imitate; to follow 如是則易
437 12 to do 如是則易
438 12 koan; kōan; gong'an 如是則易
439 12 Mo 覓莫向意中求
440 12 gēng to change; to ammend 更擬進步向前
441 12 gēng a watch; a measure of time 更擬進步向前
442 12 gēng to experience 更擬進步向前
443 12 gēng to improve 更擬進步向前
444 12 gēng to replace; to substitute 更擬進步向前
445 12 gēng to compensate 更擬進步向前
446 12 gèng to increase 更擬進步向前
447 12 gēng forced military service 更擬進步向前
448 12 gēng Geng 更擬進步向前
449 12 jīng to experience 更擬進步向前
450 12 gēng contacts 更擬進步向前
451 12 zhě ca 當軒者誰
452 12 fēng peak; summit 今日甌峯孤
453 12 fēng hump of camel 今日甌峯孤
454 12 huán to go back; to turn around; to return 還委悉麼
455 12 huán to pay back; to give back 還委悉麼
456 12 huán to do in return 還委悉麼
457 12 huán Huan 還委悉麼
458 12 huán to revert 還委悉麼
459 12 huán to turn one's head; to look back 還委悉麼
460 12 huán to encircle 還委悉麼
461 12 xuán to rotate 還委悉麼
462 12 huán since 還委悉麼
463 12 hái to return; pratyāgam 還委悉麼
464 12 hái again; further; punar 還委悉麼
465 12 老子 lǎozǐ Laozi 釋迦老子是繫驢
466 12 老子 lǎozi father 釋迦老子是繫驢
467 12 老子 lǎozi an old man 釋迦老子是繫驢
468 12 yán to speak; to say; said 休於言上
469 12 yán language; talk; words; utterance; speech 休於言上
470 12 yán Kangxi radical 149 休於言上
471 12 yán phrase; sentence 休於言上
472 12 yán a word; a syllable 休於言上
473 12 yán a theory; a doctrine 休於言上
474 12 yán to regard as 休於言上
475 12 yán to act as 休於言上
476 12 yán word; vacana 休於言上
477 12 yán speak; vad 休於言上
478 12 to use; to grasp 以拂子擊禪床云
479 12 to rely on 以拂子擊禪床云
480 12 to regard 以拂子擊禪床云
481 12 to be able to 以拂子擊禪床云
482 12 to order; to command 以拂子擊禪床云
483 12 used after a verb 以拂子擊禪床云
484 12 a reason; a cause 以拂子擊禪床云
485 12 Israel 以拂子擊禪床云
486 12 Yi 以拂子擊禪床云
487 12 use; yogena 以拂子擊禪床云
488 11 jìn to enter 進云
489 11 jìn to advance 進云
490 11 jìn diligence; perseverance 進云
491 11 sān three 獨有三聖瞎
492 11 sān third 獨有三聖瞎
493 11 sān more than two 獨有三聖瞎
494 11 sān very few 獨有三聖瞎
495 11 sān San 獨有三聖瞎
496 11 sān three; tri 獨有三聖瞎
497 11 sān sa 獨有三聖瞎
498 11 sān three kinds; trividha 獨有三聖瞎
499 11 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚為甚麼却顛倒
500 11 和尚 héshang Most Venerable 和尚為甚麼却顛倒

Frequencies of all Words

Top 1130

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 185 yún cloud 師云
2 185 yún Yunnan 師云
3 185 yún Yun 師云
4 185 yún to say 師云
5 185 yún to have 師云
6 185 yún a particle with no meaning 師云
7 185 yún in this way 師云
8 185 yún cloud; megha 師云
9 185 yún to say; iti 師云
10 108 sēng a Buddhist monk 僧問
11 108 sēng a person with dark skin 僧問
12 108 sēng Seng 僧問
13 108 sēng Sangha; monastic community 僧問
14 93 shī teacher 師云
15 93 shī multitude 師云
16 93 shī a host; a leader 師云
17 93 shī an expert 師云
18 93 shī an example; a model 師云
19 93 shī master 師云
20 93 shī a capital city; a well protected place 師云
21 93 shī Shi 師云
22 93 shī to imitate 師云
23 93 shī troops 師云
24 93 shī shi 師云
25 93 shī an army division 師云
26 93 shī the 7th hexagram 師云
27 93 shī a lion 師云
28 93 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
29 72 shì is; are; am; to be 是閑不
30 72 shì is exactly 是閑不
31 72 shì is suitable; is in contrast 是閑不
32 72 shì this; that; those 是閑不
33 72 shì really; certainly 是閑不
34 72 shì correct; yes; affirmative 是閑不
35 72 shì true 是閑不
36 72 shì is; has; exists 是閑不
37 72 shì used between repetitions of a word 是閑不
38 72 shì a matter; an affair 是閑不
39 72 shì Shi 是閑不
40 72 shì is; bhū 是閑不
41 72 shì this; idam 是閑不
42 61 also; too 打葛藤謾諸人去也
43 61 a final modal particle indicating certainy or decision 打葛藤謾諸人去也
44 61 either 打葛藤謾諸人去也
45 61 even 打葛藤謾諸人去也
46 61 used to soften the tone 打葛藤謾諸人去也
47 61 used for emphasis 打葛藤謾諸人去也
48 61 used to mark contrast 打葛藤謾諸人去也
49 61 used to mark compromise 打葛藤謾諸人去也
50 61 ya 打葛藤謾諸人去也
51 56 one 即今巴鼻一人人
52 56 Kangxi radical 1 即今巴鼻一人人
53 56 as soon as; all at once 即今巴鼻一人人
54 56 pure; concentrated 即今巴鼻一人人
55 56 whole; all 即今巴鼻一人人
56 56 first 即今巴鼻一人人
57 56 the same 即今巴鼻一人人
58 56 each 即今巴鼻一人人
59 56 certain 即今巴鼻一人人
60 56 throughout 即今巴鼻一人人
61 56 used in between a reduplicated verb 即今巴鼻一人人
62 56 sole; single 即今巴鼻一人人
63 56 a very small amount 即今巴鼻一人人
64 56 Yi 即今巴鼻一人人
65 56 other 即今巴鼻一人人
66 56 to unify 即今巴鼻一人人
67 56 accidentally; coincidentally 即今巴鼻一人人
68 56 abruptly; suddenly 即今巴鼻一人人
69 56 or 即今巴鼻一人人
70 56 one; eka 即今巴鼻一人人
71 55 not; no 是閑不
72 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 是閑不
73 55 as a correlative 是閑不
74 55 no (answering a question) 是閑不
75 55 forms a negative adjective from a noun 是閑不
76 55 at the end of a sentence to form a question 是閑不
77 55 to form a yes or no question 是閑不
78 55 infix potential marker 是閑不
79 55 no; na 是閑不
80 55 便 biàn convenient; handy; easy 便請各自歸堂
81 55 便 biàn advantageous 便請各自歸堂
82 55 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便請各自歸堂
83 55 便 pián fat; obese 便請各自歸堂
84 55 便 biàn to make easy 便請各自歸堂
85 55 便 biàn an unearned advantage 便請各自歸堂
86 55 便 biàn ordinary; plain 便請各自歸堂
87 55 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便請各自歸堂
88 55 便 biàn in passing 便請各自歸堂
89 55 便 biàn informal 便請各自歸堂
90 55 便 biàn right away; then; right after 便請各自歸堂
91 55 便 biàn appropriate; suitable 便請各自歸堂
92 55 便 biàn an advantageous occasion 便請各自歸堂
93 55 便 biàn stool 便請各自歸堂
94 55 便 pián quiet; quiet and comfortable 便請各自歸堂
95 55 便 biàn proficient; skilled 便請各自歸堂
96 55 便 biàn even if; even though 便請各自歸堂
97 55 便 pián shrewd; slick; good with words 便請各自歸堂
98 55 便 biàn then; atha 便請各自歸堂
99 50 dào way; road; path 若有人道得一句
100 50 dào principle; a moral; morality 若有人道得一句
101 50 dào Tao; the Way 若有人道得一句
102 50 dào measure word for long things 若有人道得一句
103 50 dào to say; to speak; to talk 若有人道得一句
104 50 dào to think 若有人道得一句
105 50 dào times 若有人道得一句
106 50 dào circuit; a province 若有人道得一句
107 50 dào a course; a channel 若有人道得一句
108 50 dào a method; a way of doing something 若有人道得一句
109 50 dào measure word for doors and walls 若有人道得一句
110 50 dào measure word for courses of a meal 若有人道得一句
111 50 dào a centimeter 若有人道得一句
112 50 dào a doctrine 若有人道得一句
113 50 dào Taoism; Daoism 若有人道得一句
114 50 dào a skill 若有人道得一句
115 50 dào a sect 若有人道得一句
116 50 dào a line 若有人道得一句
117 50 dào Way 若有人道得一句
118 50 dào way; path; marga 若有人道得一句
119 43 wèn to ask 僧問
120 43 wèn to inquire after 僧問
121 43 wèn to interrogate 僧問
122 43 wèn to hold responsible 僧問
123 43 wèn to request something 僧問
124 43 wèn to rebuke 僧問
125 43 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
126 43 wèn news 僧問
127 43 wèn to propose marriage 僧問
128 43 wén to inform 僧問
129 43 wèn to research 僧問
130 43 wèn Wen 僧問
131 43 wèn to 僧問
132 43 wèn a question 僧問
133 43 wèn ask; prccha 僧問
134 38 yǒu is; are; to exist
135 38 yǒu to have; to possess
136 38 yǒu indicates an estimate
137 38 yǒu indicates a large quantity
138 38 yǒu indicates an affirmative response
139 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place
140 38 yǒu used to compare two things
141 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs
142 38 yǒu used before the names of dynasties
143 38 yǒu a certain thing; what exists
144 38 yǒu multiple of ten and ...
145 38 yǒu abundant
146 38 yǒu purposeful
147 38 yǒu You
148 38 yǒu 1. existence; 2. becoming
149 38 yǒu becoming; bhava
150 35 no 幸然無事又相逢
151 35 Kangxi radical 71 幸然無事又相逢
152 35 to not have; without 幸然無事又相逢
153 35 has not yet 幸然無事又相逢
154 35 mo 幸然無事又相逢
155 35 do not 幸然無事又相逢
156 35 not; -less; un- 幸然無事又相逢
157 35 regardless of 幸然無事又相逢
158 35 to not have 幸然無事又相逢
159 35 um 幸然無事又相逢
160 35 Wu 幸然無事又相逢
161 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 幸然無事又相逢
162 35 not; non- 幸然無事又相逢
163 35 mo 幸然無事又相逢
164 34 ěr thus; so; like that 為爾說答爾話
165 34 ěr in a manner 為爾說答爾話
166 34 ěr final particle with no meaning 為爾說答爾話
167 34 ěr final particle marking a question 為爾說答爾話
168 34 ěr you; thou 為爾說答爾話
169 34 ěr this; that 為爾說答爾話
170 34 ěr thus; atha khalu 為爾說答爾話
171 32 ma final interrogative particle 還委悉麼
172 32 insignificant; small; tiny 還委悉麼
173 32 final interrogative particle 還委悉麼
174 32 me final expresses to some extent 還委悉麼
175 32 yāo one 還委悉麼
176 32 yāo small; tiny 還委悉麼
177 32 yāo small; tiny 還委悉麼
178 32 yāo smallest 還委悉麼
179 32 yāo one 還委悉麼
180 32 yāo Yao 還委悉麼
181 32 ma ba 還委悉麼
182 32 ma ma 還委悉麼
183 32 不是 bùshi no; is not; not 若不是奯公
184 32 不是 bùshì a fault; an error 若不是奯公
185 32 不是 bùshì illegal 若不是奯公
186 32 不是 bùshì or else; otherwise 若不是奯公
187 31 chū to go out; to leave 出胡人路
188 31 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出胡人路
189 31 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出胡人路
190 31 chū to extend; to spread 出胡人路
191 31 chū to appear 出胡人路
192 31 chū to exceed 出胡人路
193 31 chū to publish; to post 出胡人路
194 31 chū to take up an official post 出胡人路
195 31 chū to give birth 出胡人路
196 31 chū a verb complement 出胡人路
197 31 chū to occur; to happen 出胡人路
198 31 chū to divorce 出胡人路
199 31 chū to chase away 出胡人路
200 31 chū to escape; to leave 出胡人路
201 31 chū to give 出胡人路
202 31 chū to emit 出胡人路
203 31 chū quoted from 出胡人路
204 31 chū to go out; to leave 出胡人路
205 31 de potential marker 若有人道得一句
206 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有人道得一句
207 31 děi must; ought to 若有人道得一句
208 31 děi to want to; to need to 若有人道得一句
209 31 děi must; ought to 若有人道得一句
210 31 de 若有人道得一句
211 31 de infix potential marker 若有人道得一句
212 31 to result in 若有人道得一句
213 31 to be proper; to fit; to suit 若有人道得一句
214 31 to be satisfied 若有人道得一句
215 31 to be finished 若有人道得一句
216 31 de result of degree 若有人道得一句
217 31 de marks completion of an action 若有人道得一句
218 31 děi satisfying 若有人道得一句
219 31 to contract 若有人道得一句
220 31 marks permission or possibility 若有人道得一句
221 31 expressing frustration 若有人道得一句
222 31 to hear 若有人道得一句
223 31 to have; there is 若有人道得一句
224 31 marks time passed 若有人道得一句
225 31 obtain; attain; prāpta 若有人道得一句
226 31 甚麼 shénme what (forming a question) 甚麼處
227 31 甚麼 shénme what; that 甚麼處
228 31 甚麼 shénme what (forming a question) 甚麼處
229 31 甚麼 shénme what (forming a question) 甚麼處
230 30 a piece; general classifier 一箇箇脚跟下縱橫十字
231 30 ka 一箇箇脚跟下縱橫十字
232 29 rén person; people; a human being 至今遭人笑怪
233 29 rén Kangxi radical 9 至今遭人笑怪
234 29 rén a kind of person 至今遭人笑怪
235 29 rén everybody 至今遭人笑怪
236 29 rén adult 至今遭人笑怪
237 29 rén somebody; others 至今遭人笑怪
238 29 rén an upright person 至今遭人笑怪
239 29 rén person; manuṣya 至今遭人笑怪
240 28 to strike; to hit; to beat 打葛藤謾諸人去也
241 28 dozen 打葛藤謾諸人去也
242 28 to dispel; to eliminate 打葛藤謾諸人去也
243 28 to inject into 打葛藤謾諸人去也
244 28 to issue; to send 打葛藤謾諸人去也
245 28 to play a sport; to do an activity 打葛藤謾諸人去也
246 28 to fight; to attack 打葛藤謾諸人去也
247 28 to open; to switch on 打葛藤謾諸人去也
248 28 to buy 打葛藤謾諸人去也
249 28 to print; to type 打葛藤謾諸人去也
250 28 to bundle together; to collect 打葛藤謾諸人去也
251 28 to dig; to drill 打葛藤謾諸人去也
252 28 to lift; to hold 打葛藤謾諸人去也
253 28 to operate [a car or boat] 打葛藤謾諸人去也
254 28 to plan; to decide 打葛藤謾諸人去也
255 28 to paint 打葛藤謾諸人去也
256 28 to use 打葛藤謾諸人去也
257 28 to do 打葛藤謾諸人去也
258 28 to greet; to interact with 打葛藤謾諸人去也
259 28 martial arts 打葛藤謾諸人去也
260 28 Da 打葛藤謾諸人去也
261 28 to strike; to hit; prahāra 打葛藤謾諸人去也
262 27 ruò to seem; to be like; as 若有人道得一句
263 27 ruò seemingly 若有人道得一句
264 27 ruò if 若有人道得一句
265 27 ruò you 若有人道得一句
266 27 ruò this; that 若有人道得一句
267 27 ruò and; or 若有人道得一句
268 27 ruò as for; pertaining to 若有人道得一句
269 27 pomegranite 若有人道得一句
270 27 ruò to choose 若有人道得一句
271 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人道得一句
272 27 ruò thus 若有人道得一句
273 27 ruò pollia 若有人道得一句
274 27 ruò Ruo 若有人道得一句
275 27 ruò only then 若有人道得一句
276 27 ja 若有人道得一句
277 27 jñā 若有人道得一句
278 27 ruò if; yadi 若有人道得一句
279 24 zhè this; these 沒這閑家具
280 24 zhèi this; these 沒這閑家具
281 24 zhè now 沒這閑家具
282 24 zhè immediately 沒這閑家具
283 24 zhè particle with no meaning 沒這閑家具
284 24 zhè this; ayam; idam 沒這閑家具
285 23 to drink 潑第二杓惡水去也喝一喝云
286 23 to intimidate; to threaten 潑第二杓惡水去也喝一喝云
287 23 to yell; to shout loudly 潑第二杓惡水去也喝一喝云
288 23 to weep; to sob; to wail 潑第二杓惡水去也喝一喝云
289 23 to be hoarse 潑第二杓惡水去也喝一喝云
290 23 to drink alcoholic beverages 潑第二杓惡水去也喝一喝云
291 23 oh; wow 潑第二杓惡水去也喝一喝云
292 23 to berate 潑第二杓惡水去也喝一喝云
293 23 to shout 潑第二杓惡水去也喝一喝云
294 22 qiě moreover 相逢即且置
295 22 qiě shall; tentative future marker 相逢即且置
296 22 qiě even; only 相逢即且置
297 22 qiě also; as well as 相逢即且置
298 22 qiě about to 相逢即且置
299 22 qiě temporarily 相逢即且置
300 22 qiě or 相逢即且置
301 22 qiě simultaneously 相逢即且置
302 22 Sixth Month 相逢即且置
303 22 final particle with no meaning 相逢即且置
304 22 dignified 相逢即且置
305 22 qiě moreover; tavat 相逢即且置
306 22 to enter 入此門來莫存知解
307 22 Kangxi radical 11 入此門來莫存知解
308 22 radical 入此門來莫存知解
309 22 income 入此門來莫存知解
310 22 to conform with 入此門來莫存知解
311 22 to descend 入此門來莫存知解
312 22 the entering tone 入此門來莫存知解
313 22 to pay 入此門來莫存知解
314 22 to join 入此門來莫存知解
315 22 entering; praveśa 入此門來莫存知解
316 22 entered; attained; āpanna 入此門來莫存知解
317 22 wèi for; to 抝曲由來為後人
318 22 wèi because of 抝曲由來為後人
319 22 wéi to act as; to serve 抝曲由來為後人
320 22 wéi to change into; to become 抝曲由來為後人
321 22 wéi to be; is 抝曲由來為後人
322 22 wéi to do 抝曲由來為後人
323 22 wèi for 抝曲由來為後人
324 22 wèi because of; for; to 抝曲由來為後人
325 22 wèi to 抝曲由來為後人
326 22 wéi in a passive construction 抝曲由來為後人
327 22 wéi forming a rehetorical question 抝曲由來為後人
328 22 wéi forming an adverb 抝曲由來為後人
329 22 wéi to add emphasis 抝曲由來為後人
330 22 wèi to support; to help 抝曲由來為後人
331 22 wéi to govern 抝曲由來為後人
332 22 wèi to be; bhū 抝曲由來為後人
333 22 恁麼 nènme such; this way 便恁麼去
334 22 恁麼 nènme what? 便恁麼去
335 21 shàng top; a high position 頂門上輝大寶光
336 21 shang top; the position on or above something 頂門上輝大寶光
337 21 shàng to go up; to go forward 頂門上輝大寶光
338 21 shàng shang 頂門上輝大寶光
339 21 shàng previous; last 頂門上輝大寶光
340 21 shàng high; higher 頂門上輝大寶光
341 21 shàng advanced 頂門上輝大寶光
342 21 shàng a monarch; a sovereign 頂門上輝大寶光
343 21 shàng time 頂門上輝大寶光
344 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 頂門上輝大寶光
345 21 shàng far 頂門上輝大寶光
346 21 shàng big; as big as 頂門上輝大寶光
347 21 shàng abundant; plentiful 頂門上輝大寶光
348 21 shàng to report 頂門上輝大寶光
349 21 shàng to offer 頂門上輝大寶光
350 21 shàng to go on stage 頂門上輝大寶光
351 21 shàng to take office; to assume a post 頂門上輝大寶光
352 21 shàng to install; to erect 頂門上輝大寶光
353 21 shàng to suffer; to sustain 頂門上輝大寶光
354 21 shàng to burn 頂門上輝大寶光
355 21 shàng to remember 頂門上輝大寶光
356 21 shang on; in 頂門上輝大寶光
357 21 shàng upward 頂門上輝大寶光
358 21 shàng to add 頂門上輝大寶光
359 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 頂門上輝大寶光
360 21 shàng to meet 頂門上輝大寶光
361 21 shàng falling then rising (4th) tone 頂門上輝大寶光
362 21 shang used after a verb indicating a result 頂門上輝大寶光
363 21 shàng a musical note 頂門上輝大寶光
364 21 shàng higher, superior; uttara 頂門上輝大寶光
365 21 chù a place; location; a spot; a point 甚麼處
366 21 chǔ to reside; to live; to dwell 甚麼處
367 21 chù location 甚麼處
368 21 chù an office; a department; a bureau 甚麼處
369 21 chù a part; an aspect 甚麼處
370 21 chǔ to be in; to be in a position of 甚麼處
371 21 chǔ to get along with 甚麼處
372 21 chǔ to deal with; to manage 甚麼處
373 21 chǔ to punish; to sentence 甚麼處
374 21 chǔ to stop; to pause 甚麼處
375 21 chǔ to be associated with 甚麼處
376 21 chǔ to situate; to fix a place for 甚麼處
377 21 chǔ to occupy; to control 甚麼處
378 21 chù circumstances; situation 甚麼處
379 21 chù an occasion; a time 甚麼處
380 21 chù position; sthāna 甚麼處
381 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
382 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
383 20 shuì to persuade 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
384 20 shuō to teach; to recite; to explain 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
385 20 shuō a doctrine; a theory 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
386 20 shuō to claim; to assert 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
387 20 shuō allocution 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
388 20 shuō to criticize; to scold 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
389 20 shuō to indicate; to refer to 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
390 20 shuō speach; vāda 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
391 20 shuō to speak; bhāṣate 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
392 20 shuō to instruct 大藏教說權說實說頓說漸說有說無
393 20 such as; for example; for instance 只如廣敷此座
394 20 if 只如廣敷此座
395 20 in accordance with 只如廣敷此座
396 20 to be appropriate; should; with regard to 只如廣敷此座
397 20 this 只如廣敷此座
398 20 it is so; it is thus; can be compared with 只如廣敷此座
399 20 to go to 只如廣敷此座
400 20 to meet 只如廣敷此座
401 20 to appear; to seem; to be like 只如廣敷此座
402 20 at least as good as 只如廣敷此座
403 20 and 只如廣敷此座
404 20 or 只如廣敷此座
405 20 but 只如廣敷此座
406 20 then 只如廣敷此座
407 20 naturally 只如廣敷此座
408 20 expresses a question or doubt 只如廣敷此座
409 20 you 只如廣敷此座
410 20 the second lunar month 只如廣敷此座
411 20 in; at 只如廣敷此座
412 20 Ru 只如廣敷此座
413 20 Thus 只如廣敷此座
414 20 thus; tathā 只如廣敷此座
415 20 like; iva 只如廣敷此座
416 20 suchness; tathatā 只如廣敷此座
417 20 final interogative 是知解耶
418 20 ye 是知解耶
419 20 ya 是知解耶
420 20 to go 打葛藤謾諸人去也
421 20 to remove; to wipe off; to eliminate 打葛藤謾諸人去也
422 20 to be distant 打葛藤謾諸人去也
423 20 to leave 打葛藤謾諸人去也
424 20 to play a part 打葛藤謾諸人去也
425 20 to abandon; to give up 打葛藤謾諸人去也
426 20 to die 打葛藤謾諸人去也
427 20 previous; past 打葛藤謾諸人去也
428 20 to send out; to issue; to drive away 打葛藤謾諸人去也
429 20 expresses a tendency 打葛藤謾諸人去也
430 20 falling tone 打葛藤謾諸人去也
431 20 to lose 打葛藤謾諸人去也
432 20 Qu 打葛藤謾諸人去也
433 20 go; gati 打葛藤謾諸人去也
434 19 inside; interior 大海水灌入諸人鼻孔裏
435 19 interior; antar 大海水灌入諸人鼻孔裏
436 19 to lift; to hold up; to raise 復舉
437 19 to move 復舉
438 19 to originate; to initiate; to start (a fire) 復舉
439 19 to recommend; to elect 復舉
440 19 all; entire 復舉
441 19 to suggest 復舉
442 19 to fly 復舉
443 19 to bear; to give birth 復舉
444 19 actions; conduct 復舉
445 19 a successful candidate 復舉
446 19 to raise an example 復舉
447 19 to raise; utkṣepa 復舉
448 19 xiàng towards; to 又向甚麼
449 19 xiàng direction 又向甚麼
450 19 xiàng to face 又向甚麼
451 19 xiàng previous; former; earlier 又向甚麼
452 19 xiàng formerly 又向甚麼
453 19 xiàng a north facing window 又向甚麼
454 19 xiàng a trend 又向甚麼
455 19 xiàng Xiang 又向甚麼
456 19 xiàng Xiang 又向甚麼
457 19 xiàng to move towards 又向甚麼
458 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 又向甚麼
459 19 xiàng to favor; to be partial to 又向甚麼
460 19 xiàng always 又向甚麼
461 19 xiàng just now; a moment ago 又向甚麼
462 19 xiàng to approximate 又向甚麼
463 19 xiàng presuming 又向甚麼
464 19 xiàng to attack 又向甚麼
465 19 xiàng echo 又向甚麼
466 19 xiàng to make clear 又向甚麼
467 19 xiàng facing towards; abhimukha 又向甚麼
468 19 tóu head 只這一毛頭
469 19 tóu measure word for heads of cattle, etc 只這一毛頭
470 19 tóu top 只這一毛頭
471 19 tóu a piece; an aspect 只這一毛頭
472 19 tóu a leader 只這一毛頭
473 19 tóu first 只這一毛頭
474 19 tou head 只這一毛頭
475 19 tóu top; side; head 只這一毛頭
476 19 tóu hair 只這一毛頭
477 19 tóu start; end 只這一毛頭
478 19 tóu a commission 只這一毛頭
479 19 tóu a person 只這一毛頭
480 19 tóu direction; bearing 只這一毛頭
481 19 tóu previous 只這一毛頭
482 19 tóu head; śiras 只這一毛頭
483 18 I; me; my 我當時一
484 18 self 我當時一
485 18 we; our 我當時一
486 18 [my] dear 我當時一
487 18 Wo 我當時一
488 18 self; atman; attan 我當時一
489 18 ga 我當時一
490 18 I; aham 我當時一
491 18 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得
492 18 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得
493 18 不可得 bù kě dé unattainable 不可得
494 17 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只如廣敷此座
495 17 zhī single 只如廣敷此座
496 17 zhǐ lone; solitary 只如廣敷此座
497 17 zhī a single bird 只如廣敷此座
498 17 zhī unique 只如廣敷此座
499 17 zhǐ only 只如廣敷此座
500 17 zhǐ but 只如廣敷此座

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
sēng Sangha; monastic community
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
one; eka
no; na
便 biàn then; atha
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
wèn ask; prccha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈 98 Baizhang
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
洞山 100 Dongshan
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
浑家 渾家 104 wife
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
临济 臨濟 108 Linji School
龙龛手鉴 龍龕手鑑 108 Longkan Shoujian
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明全 109 Myōzen
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
睦州 109 Muzhou
南泉 110 Nanquan
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢藏 毘盧藏 112 Pilu Canon; Vairocana Canon
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
曲阳 曲陽 113 Quyang
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakya
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
83 Emperor Shun
天长 天長 116 Tianchang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
香象 120 Gandhahastī
香严 香嚴 120 Xiangyan
西江 120 Xijiang
新年 120 New Year
兴化 興化 120 Xinghua
西天 120 India; Indian continent
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥卢 須彌盧 120 Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阳春 陽春 121 Yangchun
夷门 夷門 121 Yi Gate
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
玉篇 121 Yupian; Jade Chapters
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.

Simplified Traditional Pinyin English
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
秉拂 98 to hold a fly whisk
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不来 不來 98 not coming
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
长舌相 長舌相 99 the sign of a broad and long tongue
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大藏 100 Buddhist canon
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大机 大機 100 great ability
道流 100 the stream of way; followers of the way
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
法门无量 法門無量 102 Boundless Dharma Gate
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法如 102 dharma nature
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
扶篱摸壁 扶籬摸壁 102 leaning against a fence, groping along a wall
拂子 102 a fly whisk
古镜 古鏡 103 mirrors of old
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
何似 104 Comparison to what?
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金佛 106 metal Buddha statue
净天 淨天 106 pure devas
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第九 106 scroll 9
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老胡 108 old foreigner
老婆禅 老婆禪 108 grandma Chan
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六通 108 six supernatural powers
麻三斤 109 Three Jin of Flax
盲聋瘖哑 盲聾瘖啞 109 disability
没可把 沒可把 109 nothing to grasp
妙色 109 wonderful form
明眼衲僧 109 an aware Chan monastic
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能仁 110 great in lovingkindness
傍生 112 [rebirth as an] animal
平等性智 112 wisdom of universal equality
去者 113 a goer; gamika
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
日日是好日 114 all days are good days
如龙得水 如龍得水 114 like a dragon in the water
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
山僧 115 mountain monastic
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
师承 師承 115 succeed one's teacher
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
未来际 未來際 119 the limit of the future
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无事界 無事界 119 realm without concern
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
野狐精 121 a fox spirit
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一喝 121 a call; a shout
异见 異見 121 different view
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一匝 121 to make a full circle
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
英灵汉 英靈漢 121 a heroic spirit
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
有果 121 having a result; fruitful
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赵州狗子 趙州狗子 122 Zhaozhou's dog
真法 122 true dharma; absolute dharma
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
字轮 字輪 122 wheel of characters
祖堂 122 patriarch hall
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy