Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 餘外更無雜用心處 |
| 2 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 餘外更無雜用心處 |
| 3 | 60 | 無 | mó | mo | 餘外更無雜用心處 |
| 4 | 60 | 無 | wú | to not have | 餘外更無雜用心處 |
| 5 | 60 | 無 | wú | Wu | 餘外更無雜用心處 |
| 6 | 60 | 無 | mó | mo | 餘外更無雜用心處 |
| 7 | 60 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 餘外更無雜用心處 |
| 8 | 60 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 餘外更無雜用心處 |
| 9 | 60 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 餘外更無雜用心處 |
| 10 | 60 | 處 | chù | a part; an aspect | 餘外更無雜用心處 |
| 11 | 60 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 餘外更無雜用心處 |
| 12 | 60 | 處 | chǔ | to get along with | 餘外更無雜用心處 |
| 13 | 60 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 餘外更無雜用心處 |
| 14 | 60 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 餘外更無雜用心處 |
| 15 | 60 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 餘外更無雜用心處 |
| 16 | 60 | 處 | chǔ | to be associated with | 餘外更無雜用心處 |
| 17 | 60 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 餘外更無雜用心處 |
| 18 | 60 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 餘外更無雜用心處 |
| 19 | 60 | 處 | chù | circumstances; situation | 餘外更無雜用心處 |
| 20 | 60 | 處 | chù | an occasion; a time | 餘外更無雜用心處 |
| 21 | 60 | 處 | chù | position; sthāna | 餘外更無雜用心處 |
| 22 | 50 | 亦 | yì | Yi | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 23 | 42 | 之 | zhī | to go | 有甚利他利己之事 |
| 24 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有甚利他利己之事 |
| 25 | 42 | 之 | zhī | is | 有甚利他利己之事 |
| 26 | 42 | 之 | zhī | to use | 有甚利他利己之事 |
| 27 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 有甚利他利己之事 |
| 28 | 42 | 之 | zhī | winding | 有甚利他利己之事 |
| 29 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 而心不純一者 |
| 30 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 31 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 32 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 33 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 34 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 35 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 36 | 38 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 37 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 38 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 39 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 40 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 41 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 42 | 37 | 一 | yī | one | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 43 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 44 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 45 | 37 | 一 | yī | first | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 46 | 37 | 一 | yī | the same | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 47 | 37 | 一 | yī | sole; single | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 48 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 49 | 37 | 一 | yī | Yi | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 50 | 37 | 一 | yī | other | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 51 | 37 | 一 | yī | to unify | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 52 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 53 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 54 | 37 | 一 | yī | one; eka | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 55 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逐日下得床來 |
| 56 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 逐日下得床來 |
| 57 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 逐日下得床來 |
| 58 | 37 | 得 | dé | de | 逐日下得床來 |
| 59 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 逐日下得床來 |
| 60 | 37 | 得 | dé | to result in | 逐日下得床來 |
| 61 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逐日下得床來 |
| 62 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 逐日下得床來 |
| 63 | 37 | 得 | dé | to be finished | 逐日下得床來 |
| 64 | 37 | 得 | děi | satisfying | 逐日下得床來 |
| 65 | 37 | 得 | dé | to contract | 逐日下得床來 |
| 66 | 37 | 得 | dé | to hear | 逐日下得床來 |
| 67 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 逐日下得床來 |
| 68 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 逐日下得床來 |
| 69 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逐日下得床來 |
| 70 | 35 | 箇 | gè | ka | 忽然撞著箇皮下有血底 |
| 71 | 34 | 者 | zhě | ca | 檢察者 |
| 72 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 73 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 74 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 75 | 32 | 時 | shí | fashionable | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 76 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 77 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 78 | 32 | 時 | shí | tense | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 79 | 32 | 時 | shí | particular; special | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 80 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 81 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 82 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 83 | 32 | 時 | shí | seasonal | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 84 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 85 | 32 | 時 | shí | hour | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 86 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 87 | 32 | 時 | shí | Shi | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 88 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 89 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 90 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 91 | 31 | 也 | yě | ya | 爛椎一頓也怪 |
| 92 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如來說為可憐愍 |
| 93 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 如來說為可憐愍 |
| 94 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 如來說為可憐愍 |
| 95 | 31 | 為 | wéi | to do | 如來說為可憐愍 |
| 96 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 如來說為可憐愍 |
| 97 | 31 | 為 | wéi | to govern | 如來說為可憐愍 |
| 98 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 如來說為可憐愍 |
| 99 | 29 | 事 | shì | matter; thing; item | 有甚利他利己之事 |
| 100 | 29 | 事 | shì | to serve | 有甚利他利己之事 |
| 101 | 29 | 事 | shì | a government post | 有甚利他利己之事 |
| 102 | 29 | 事 | shì | duty; post; work | 有甚利他利己之事 |
| 103 | 29 | 事 | shì | occupation | 有甚利他利己之事 |
| 104 | 29 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有甚利他利己之事 |
| 105 | 29 | 事 | shì | an accident | 有甚利他利己之事 |
| 106 | 29 | 事 | shì | to attend | 有甚利他利己之事 |
| 107 | 29 | 事 | shì | an allusion | 有甚利他利己之事 |
| 108 | 29 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有甚利他利己之事 |
| 109 | 29 | 事 | shì | to engage in | 有甚利他利己之事 |
| 110 | 29 | 事 | shì | to enslave | 有甚利他利己之事 |
| 111 | 29 | 事 | shì | to pursue | 有甚利他利己之事 |
| 112 | 29 | 事 | shì | to administer | 有甚利他利己之事 |
| 113 | 29 | 事 | shì | to appoint | 有甚利他利己之事 |
| 114 | 29 | 事 | shì | thing; phenomena | 有甚利他利己之事 |
| 115 | 29 | 事 | shì | actions; karma | 有甚利他利己之事 |
| 116 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則觸途成滯 |
| 117 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 則觸途成滯 |
| 118 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 則觸途成滯 |
| 119 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 則觸途成滯 |
| 120 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 則觸途成滯 |
| 121 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則觸途成滯 |
| 122 | 29 | 則 | zé | to do | 則觸途成滯 |
| 123 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則觸途成滯 |
| 124 | 26 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 我能知他人好惡長短底 |
| 125 | 26 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 我能知他人好惡長短底 |
| 126 | 26 | 底 | dǐ | to stop | 我能知他人好惡長短底 |
| 127 | 26 | 底 | dǐ | to arrive | 我能知他人好惡長短底 |
| 128 | 26 | 底 | dǐ | underneath | 我能知他人好惡長短底 |
| 129 | 26 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 我能知他人好惡長短底 |
| 130 | 26 | 底 | dǐ | end of month or year | 我能知他人好惡長短底 |
| 131 | 26 | 底 | dǐ | remnants | 我能知他人好惡長短底 |
| 132 | 26 | 底 | dǐ | background | 我能知他人好惡長短底 |
| 133 | 26 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 我能知他人好惡長短底 |
| 134 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂之有智慧人 |
| 135 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂之有智慧人 |
| 136 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 謂之有智慧人 |
| 137 | 24 | 人 | rén | everybody | 謂之有智慧人 |
| 138 | 24 | 人 | rén | adult | 謂之有智慧人 |
| 139 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 謂之有智慧人 |
| 140 | 24 | 人 | rén | an upright person | 謂之有智慧人 |
| 141 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 謂之有智慧人 |
| 142 | 23 | 只 | zhī | single | 只 |
| 143 | 23 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只 |
| 144 | 23 | 只 | zhī | a single bird | 只 |
| 145 | 23 | 只 | zhī | unique | 只 |
| 146 | 23 | 只 | zhǐ | Zhi | 只 |
| 147 | 23 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只 |
| 148 | 22 | 於 | yú | to go; to | 若於這裏識得他 |
| 149 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於這裏識得他 |
| 150 | 22 | 於 | yú | Yu | 若於這裏識得他 |
| 151 | 22 | 於 | wū | a crow | 若於這裏識得他 |
| 152 | 22 | 向 | xiàng | direction | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 153 | 22 | 向 | xiàng | to face | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 154 | 22 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 155 | 22 | 向 | xiàng | a north facing window | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 156 | 22 | 向 | xiàng | a trend | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 157 | 22 | 向 | xiàng | Xiang | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 158 | 22 | 向 | xiàng | Xiang | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 159 | 22 | 向 | xiàng | to move towards | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 160 | 22 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 161 | 22 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 162 | 22 | 向 | xiàng | to approximate | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 163 | 22 | 向 | xiàng | presuming | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 164 | 22 | 向 | xiàng | to attack | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 165 | 22 | 向 | xiàng | echo | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 166 | 22 | 向 | xiàng | to make clear | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 167 | 22 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 168 | 21 | 作 | zuò | to do | 夫作聰明底第一義也 |
| 169 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 夫作聰明底第一義也 |
| 170 | 21 | 作 | zuò | to start | 夫作聰明底第一義也 |
| 171 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 夫作聰明底第一義也 |
| 172 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 夫作聰明底第一義也 |
| 173 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 夫作聰明底第一義也 |
| 174 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 夫作聰明底第一義也 |
| 175 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 夫作聰明底第一義也 |
| 176 | 21 | 作 | zuò | to rise | 夫作聰明底第一義也 |
| 177 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 夫作聰明底第一義也 |
| 178 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 夫作聰明底第一義也 |
| 179 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 夫作聰明底第一義也 |
| 180 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 夫作聰明底第一義也 |
| 181 | 21 | 來 | lái | to come | 逐日下得床來 |
| 182 | 21 | 來 | lái | please | 逐日下得床來 |
| 183 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 逐日下得床來 |
| 184 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 逐日下得床來 |
| 185 | 21 | 來 | lái | wheat | 逐日下得床來 |
| 186 | 21 | 來 | lái | next; future | 逐日下得床來 |
| 187 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 逐日下得床來 |
| 188 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 逐日下得床來 |
| 189 | 21 | 來 | lái | to earn | 逐日下得床來 |
| 190 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 逐日下得床來 |
| 191 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而心不純一者 |
| 192 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 而心不純一者 |
| 193 | 20 | 而 | néng | can; able | 而心不純一者 |
| 194 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而心不純一者 |
| 195 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 而心不純一者 |
| 196 | 19 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見有生死塵 |
| 197 | 19 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見有生死塵 |
| 198 | 19 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見有生死塵 |
| 199 | 19 | 云 | yún | cloud | 趙州云 |
| 200 | 19 | 云 | yún | Yunnan | 趙州云 |
| 201 | 19 | 云 | yún | Yun | 趙州云 |
| 202 | 19 | 云 | yún | to say | 趙州云 |
| 203 | 19 | 云 | yún | to have | 趙州云 |
| 204 | 19 | 云 | yún | cloud; megha | 趙州云 |
| 205 | 19 | 云 | yún | to say; iti | 趙州云 |
| 206 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 於了事漢分上看來 |
| 207 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於了事漢分上看來 |
| 208 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於了事漢分上看來 |
| 209 | 18 | 上 | shàng | shang | 於了事漢分上看來 |
| 210 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 於了事漢分上看來 |
| 211 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 於了事漢分上看來 |
| 212 | 18 | 上 | shàng | advanced | 於了事漢分上看來 |
| 213 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於了事漢分上看來 |
| 214 | 18 | 上 | shàng | time | 於了事漢分上看來 |
| 215 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於了事漢分上看來 |
| 216 | 18 | 上 | shàng | far | 於了事漢分上看來 |
| 217 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 於了事漢分上看來 |
| 218 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於了事漢分上看來 |
| 219 | 18 | 上 | shàng | to report | 於了事漢分上看來 |
| 220 | 18 | 上 | shàng | to offer | 於了事漢分上看來 |
| 221 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 於了事漢分上看來 |
| 222 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於了事漢分上看來 |
| 223 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 於了事漢分上看來 |
| 224 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於了事漢分上看來 |
| 225 | 18 | 上 | shàng | to burn | 於了事漢分上看來 |
| 226 | 18 | 上 | shàng | to remember | 於了事漢分上看來 |
| 227 | 18 | 上 | shàng | to add | 於了事漢分上看來 |
| 228 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於了事漢分上看來 |
| 229 | 18 | 上 | shàng | to meet | 於了事漢分上看來 |
| 230 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於了事漢分上看來 |
| 231 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於了事漢分上看來 |
| 232 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 於了事漢分上看來 |
| 233 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於了事漢分上看來 |
| 234 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 235 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 236 | 17 | 中 | zhōng | China | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 237 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 238 | 17 | 中 | zhōng | midday | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 239 | 17 | 中 | zhōng | inside | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 240 | 17 | 中 | zhōng | during | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 241 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 242 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 243 | 17 | 中 | zhōng | half | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 244 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 245 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 246 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 247 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 248 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 249 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 250 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 251 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 252 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 253 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 254 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 255 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 256 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 若於這裏識得他 |
| 257 | 17 | 他 | tā | other | 若於這裏識得他 |
| 258 | 17 | 他 | tā | tha | 若於這裏識得他 |
| 259 | 17 | 他 | tā | ṭha | 若於這裏識得他 |
| 260 | 17 | 他 | tā | other; anya | 若於這裏識得他 |
| 261 | 16 | 我 | wǒ | self | 我能知他人好惡長短底 |
| 262 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能知他人好惡長短底 |
| 263 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我能知他人好惡長短底 |
| 264 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能知他人好惡長短底 |
| 265 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我能知他人好惡長短底 |
| 266 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 而心不純一者 |
| 267 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 而心不純一者 |
| 268 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 而心不純一者 |
| 269 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 而心不純一者 |
| 270 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 而心不純一者 |
| 271 | 16 | 心 | xīn | heart | 而心不純一者 |
| 272 | 16 | 心 | xīn | emotion | 而心不純一者 |
| 273 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 而心不純一者 |
| 274 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 而心不純一者 |
| 275 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 而心不純一者 |
| 276 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 而心不純一者 |
| 277 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 而心不純一者 |
| 278 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有一種 |
| 279 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不疑佛 |
| 280 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 不疑佛 |
| 281 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 不疑佛 |
| 282 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 不疑佛 |
| 283 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 不疑佛 |
| 284 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 不疑佛 |
| 285 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不疑佛 |
| 286 | 15 | 知 | zhī | to know | 我能知他人好惡長短底 |
| 287 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 我能知他人好惡長短底 |
| 288 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我能知他人好惡長短底 |
| 289 | 15 | 知 | zhī | to administer | 我能知他人好惡長短底 |
| 290 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我能知他人好惡長短底 |
| 291 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 我能知他人好惡長短底 |
| 292 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我能知他人好惡長短底 |
| 293 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我能知他人好惡長短底 |
| 294 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 我能知他人好惡長短底 |
| 295 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我能知他人好惡長短底 |
| 296 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 我能知他人好惡長短底 |
| 297 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 我能知他人好惡長短底 |
| 298 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 我能知他人好惡長短底 |
| 299 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 我能知他人好惡長短底 |
| 300 | 15 | 知 | zhī | to make known | 我能知他人好惡長短底 |
| 301 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 我能知他人好惡長短底 |
| 302 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我能知他人好惡長短底 |
| 303 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 我能知他人好惡長短底 |
| 304 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 我能知他人好惡長短底 |
| 305 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 這老漢在甚處著到 |
| 306 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 這老漢在甚處著到 |
| 307 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 這老漢在甚處著到 |
| 308 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 這老漢在甚處著到 |
| 309 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 這老漢在甚處著到 |
| 310 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 這老漢在甚處著到 |
| 311 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 這老漢在甚處著到 |
| 312 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 這老漢在甚處著到 |
| 313 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 這老漢在甚處著到 |
| 314 | 15 | 著 | zhāo | OK | 這老漢在甚處著到 |
| 315 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 這老漢在甚處著到 |
| 316 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 這老漢在甚處著到 |
| 317 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 這老漢在甚處著到 |
| 318 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 這老漢在甚處著到 |
| 319 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 這老漢在甚處著到 |
| 320 | 15 | 著 | zhù | to show | 這老漢在甚處著到 |
| 321 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 這老漢在甚處著到 |
| 322 | 15 | 著 | zhù | to write | 這老漢在甚處著到 |
| 323 | 15 | 著 | zhù | to record | 這老漢在甚處著到 |
| 324 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 這老漢在甚處著到 |
| 325 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 這老漢在甚處著到 |
| 326 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 這老漢在甚處著到 |
| 327 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 這老漢在甚處著到 |
| 328 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 這老漢在甚處著到 |
| 329 | 15 | 著 | zhuó | to command | 這老漢在甚處著到 |
| 330 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 這老漢在甚處著到 |
| 331 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 這老漢在甚處著到 |
| 332 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 這老漢在甚處著到 |
| 333 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 這老漢在甚處著到 |
| 334 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 這老漢在甚處著到 |
| 335 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 之見相傾相奪 |
| 336 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 之見相傾相奪 |
| 337 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 之見相傾相奪 |
| 338 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 之見相傾相奪 |
| 339 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 之見相傾相奪 |
| 340 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 之見相傾相奪 |
| 341 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 之見相傾相奪 |
| 342 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 之見相傾相奪 |
| 343 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 之見相傾相奪 |
| 344 | 15 | 相 | xiāng | to express | 之見相傾相奪 |
| 345 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 之見相傾相奪 |
| 346 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 之見相傾相奪 |
| 347 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 之見相傾相奪 |
| 348 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 之見相傾相奪 |
| 349 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 之見相傾相奪 |
| 350 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 之見相傾相奪 |
| 351 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 之見相傾相奪 |
| 352 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 之見相傾相奪 |
| 353 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 之見相傾相奪 |
| 354 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 之見相傾相奪 |
| 355 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 之見相傾相奪 |
| 356 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 之見相傾相奪 |
| 357 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 之見相傾相奪 |
| 358 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 之見相傾相奪 |
| 359 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 之見相傾相奪 |
| 360 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 之見相傾相奪 |
| 361 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 之見相傾相奪 |
| 362 | 15 | 在 | zài | in; at | 在雜毒入心 |
| 363 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在雜毒入心 |
| 364 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在雜毒入心 |
| 365 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在雜毒入心 |
| 366 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在雜毒入心 |
| 367 | 15 | 子 | zǐ | child; son | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 368 | 15 | 子 | zǐ | egg; newborn | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 369 | 15 | 子 | zǐ | first earthly branch | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 370 | 15 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 371 | 15 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 372 | 15 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 373 | 15 | 子 | zǐ | master | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 374 | 15 | 子 | zǐ | viscount | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 375 | 15 | 子 | zi | you; your honor | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 376 | 15 | 子 | zǐ | masters | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 377 | 15 | 子 | zǐ | person | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 378 | 15 | 子 | zǐ | young | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 379 | 15 | 子 | zǐ | seed | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 380 | 15 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 381 | 15 | 子 | zǐ | a copper coin | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 382 | 15 | 子 | zǐ | female dragonfly | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 383 | 15 | 子 | zǐ | constituent | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 384 | 15 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 385 | 15 | 子 | zǐ | dear | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 386 | 15 | 子 | zǐ | little one | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 387 | 15 | 子 | zǐ | son; putra | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 388 | 15 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 389 | 15 | 求 | qiú | to request | 多求 |
| 390 | 15 | 求 | qiú | to seek; to look for | 多求 |
| 391 | 15 | 求 | qiú | to implore | 多求 |
| 392 | 15 | 求 | qiú | to aspire to | 多求 |
| 393 | 15 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 多求 |
| 394 | 15 | 求 | qiú | to attract | 多求 |
| 395 | 15 | 求 | qiú | to bribe | 多求 |
| 396 | 15 | 求 | qiú | Qiu | 多求 |
| 397 | 15 | 求 | qiú | to demand | 多求 |
| 398 | 15 | 求 | qiú | to end | 多求 |
| 399 | 15 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 多求 |
| 400 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以生死事在 |
| 401 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以生死事在 |
| 402 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以生死事在 |
| 403 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以生死事在 |
| 404 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以生死事在 |
| 405 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以生死事在 |
| 406 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以生死事在 |
| 407 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以生死事在 |
| 408 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以生死事在 |
| 409 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以生死事在 |
| 410 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 能如是 |
| 411 | 13 | 裏 | lǐ | inside; interior | 不免向泥裏洗土說些沒 |
| 412 | 13 | 裏 | lǐ | interior; antar | 不免向泥裏洗土說些沒 |
| 413 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 414 | 13 | 要 | yào | to want | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 415 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 416 | 13 | 要 | yào | to request | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 417 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 418 | 13 | 要 | yāo | waist | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 419 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 420 | 13 | 要 | yāo | waistband | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 421 | 13 | 要 | yāo | Yao | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 422 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 423 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 424 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 425 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 426 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 427 | 13 | 要 | yào | to summarize | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 428 | 13 | 要 | yào | essential; important | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 429 | 13 | 要 | yào | to desire | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 430 | 13 | 要 | yào | to demand | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 431 | 13 | 要 | yào | to need | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 432 | 13 | 要 | yào | should; must | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 433 | 13 | 要 | yào | might | 直要到古人脚蹋實地處 |
| 434 | 13 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 了不可得 |
| 435 | 13 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 了不可得 |
| 436 | 13 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 了不可得 |
| 437 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂之有智慧人 |
| 438 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂之有智慧人 |
| 439 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之有智慧人 |
| 440 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂之有智慧人 |
| 441 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂之有智慧人 |
| 442 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之有智慧人 |
| 443 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂之有智慧人 |
| 444 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂之有智慧人 |
| 445 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂之有智慧人 |
| 446 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂之有智慧人 |
| 447 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂之有智慧人 |
| 448 | 13 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以此道相契却 |
| 449 | 13 | 便 | biàn | advantageous | 便以此道相契却 |
| 450 | 13 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以此道相契却 |
| 451 | 13 | 便 | pián | fat; obese | 便以此道相契却 |
| 452 | 13 | 便 | biàn | to make easy | 便以此道相契却 |
| 453 | 13 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以此道相契却 |
| 454 | 13 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以此道相契却 |
| 455 | 13 | 便 | biàn | in passing | 便以此道相契却 |
| 456 | 13 | 便 | biàn | informal | 便以此道相契却 |
| 457 | 13 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以此道相契却 |
| 458 | 13 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以此道相契却 |
| 459 | 13 | 便 | biàn | stool | 便以此道相契却 |
| 460 | 13 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以此道相契却 |
| 461 | 13 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以此道相契却 |
| 462 | 13 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以此道相契却 |
| 463 | 13 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 光明藏喻太虛空 |
| 464 | 13 | 空 | kòng | free time | 光明藏喻太虛空 |
| 465 | 13 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 光明藏喻太虛空 |
| 466 | 13 | 空 | kōng | the sky; the air | 光明藏喻太虛空 |
| 467 | 13 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 光明藏喻太虛空 |
| 468 | 13 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 光明藏喻太虛空 |
| 469 | 13 | 空 | kòng | empty space | 光明藏喻太虛空 |
| 470 | 13 | 空 | kōng | without substance | 光明藏喻太虛空 |
| 471 | 13 | 空 | kōng | to not have | 光明藏喻太虛空 |
| 472 | 13 | 空 | kòng | opportunity; chance | 光明藏喻太虛空 |
| 473 | 13 | 空 | kōng | vast and high | 光明藏喻太虛空 |
| 474 | 13 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 光明藏喻太虛空 |
| 475 | 13 | 空 | kòng | blank | 光明藏喻太虛空 |
| 476 | 13 | 空 | kòng | expansive | 光明藏喻太虛空 |
| 477 | 13 | 空 | kòng | lacking | 光明藏喻太虛空 |
| 478 | 13 | 空 | kōng | plain; nothing else | 光明藏喻太虛空 |
| 479 | 13 | 空 | kōng | Emptiness | 光明藏喻太虛空 |
| 480 | 13 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 光明藏喻太虛空 |
| 481 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 塌地 |
| 482 | 13 | 地 | dì | floor | 塌地 |
| 483 | 13 | 地 | dì | the earth | 塌地 |
| 484 | 13 | 地 | dì | fields | 塌地 |
| 485 | 13 | 地 | dì | a place | 塌地 |
| 486 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 塌地 |
| 487 | 13 | 地 | dì | background | 塌地 |
| 488 | 13 | 地 | dì | terrain | 塌地 |
| 489 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 塌地 |
| 490 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 塌地 |
| 491 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 塌地 |
| 492 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 塌地 |
| 493 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 塌地 |
| 494 | 12 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 495 | 12 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 496 | 12 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 497 | 12 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 498 | 12 | 道 | dào | to think | 道 |
| 499 | 12 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 500 | 12 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
Frequencies of all Words
Top 1286
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 60 | 無 | wú | no | 餘外更無雜用心處 |
| 2 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 餘外更無雜用心處 |
| 3 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 餘外更無雜用心處 |
| 4 | 60 | 無 | wú | has not yet | 餘外更無雜用心處 |
| 5 | 60 | 無 | mó | mo | 餘外更無雜用心處 |
| 6 | 60 | 無 | wú | do not | 餘外更無雜用心處 |
| 7 | 60 | 無 | wú | not; -less; un- | 餘外更無雜用心處 |
| 8 | 60 | 無 | wú | regardless of | 餘外更無雜用心處 |
| 9 | 60 | 無 | wú | to not have | 餘外更無雜用心處 |
| 10 | 60 | 無 | wú | um | 餘外更無雜用心處 |
| 11 | 60 | 無 | wú | Wu | 餘外更無雜用心處 |
| 12 | 60 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 餘外更無雜用心處 |
| 13 | 60 | 無 | wú | not; non- | 餘外更無雜用心處 |
| 14 | 60 | 無 | mó | mo | 餘外更無雜用心處 |
| 15 | 60 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 餘外更無雜用心處 |
| 16 | 60 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 餘外更無雜用心處 |
| 17 | 60 | 處 | chù | location | 餘外更無雜用心處 |
| 18 | 60 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 餘外更無雜用心處 |
| 19 | 60 | 處 | chù | a part; an aspect | 餘外更無雜用心處 |
| 20 | 60 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 餘外更無雜用心處 |
| 21 | 60 | 處 | chǔ | to get along with | 餘外更無雜用心處 |
| 22 | 60 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 餘外更無雜用心處 |
| 23 | 60 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 餘外更無雜用心處 |
| 24 | 60 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 餘外更無雜用心處 |
| 25 | 60 | 處 | chǔ | to be associated with | 餘外更無雜用心處 |
| 26 | 60 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 餘外更無雜用心處 |
| 27 | 60 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 餘外更無雜用心處 |
| 28 | 60 | 處 | chù | circumstances; situation | 餘外更無雜用心處 |
| 29 | 60 | 處 | chù | an occasion; a time | 餘外更無雜用心處 |
| 30 | 60 | 處 | chù | position; sthāna | 餘外更無雜用心處 |
| 31 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有甚利他利己之事 |
| 32 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有甚利他利己之事 |
| 33 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有甚利他利己之事 |
| 34 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有甚利他利己之事 |
| 35 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有甚利他利己之事 |
| 36 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有甚利他利己之事 |
| 37 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有甚利他利己之事 |
| 38 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有甚利他利己之事 |
| 39 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有甚利他利己之事 |
| 40 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有甚利他利己之事 |
| 41 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有甚利他利己之事 |
| 42 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 有甚利他利己之事 |
| 43 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 有甚利他利己之事 |
| 44 | 54 | 有 | yǒu | You | 有甚利他利己之事 |
| 45 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有甚利他利己之事 |
| 46 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有甚利他利己之事 |
| 47 | 50 | 亦 | yì | also; too | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 48 | 50 | 亦 | yì | but | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 49 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 50 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 51 | 50 | 亦 | yì | already | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 52 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 53 | 50 | 亦 | yì | Yi | 始可說行亦禪坐亦禪語默動靜體安 |
| 54 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有甚利他利己之事 |
| 55 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有甚利他利己之事 |
| 56 | 42 | 之 | zhī | to go | 有甚利他利己之事 |
| 57 | 42 | 之 | zhī | this; that | 有甚利他利己之事 |
| 58 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 有甚利他利己之事 |
| 59 | 42 | 之 | zhī | it | 有甚利他利己之事 |
| 60 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 有甚利他利己之事 |
| 61 | 42 | 之 | zhī | all | 有甚利他利己之事 |
| 62 | 42 | 之 | zhī | and | 有甚利他利己之事 |
| 63 | 42 | 之 | zhī | however | 有甚利他利己之事 |
| 64 | 42 | 之 | zhī | if | 有甚利他利己之事 |
| 65 | 42 | 之 | zhī | then | 有甚利他利己之事 |
| 66 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有甚利他利己之事 |
| 67 | 42 | 之 | zhī | is | 有甚利他利己之事 |
| 68 | 42 | 之 | zhī | to use | 有甚利他利己之事 |
| 69 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 有甚利他利己之事 |
| 70 | 42 | 之 | zhī | winding | 有甚利他利己之事 |
| 71 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 二時粥飯是雜用心 |
| 72 | 41 | 是 | shì | is exactly | 二時粥飯是雜用心 |
| 73 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 二時粥飯是雜用心 |
| 74 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 二時粥飯是雜用心 |
| 75 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 二時粥飯是雜用心 |
| 76 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 二時粥飯是雜用心 |
| 77 | 41 | 是 | shì | true | 二時粥飯是雜用心 |
| 78 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 二時粥飯是雜用心 |
| 79 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 二時粥飯是雜用心 |
| 80 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 二時粥飯是雜用心 |
| 81 | 41 | 是 | shì | Shi | 二時粥飯是雜用心 |
| 82 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 二時粥飯是雜用心 |
| 83 | 41 | 是 | shì | this; idam | 二時粥飯是雜用心 |
| 84 | 38 | 不 | bù | not; no | 而心不純一者 |
| 85 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而心不純一者 |
| 86 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 而心不純一者 |
| 87 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 而心不純一者 |
| 88 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而心不純一者 |
| 89 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而心不純一者 |
| 90 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而心不純一者 |
| 91 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 而心不純一者 |
| 92 | 38 | 不 | bù | no; na | 而心不純一者 |
| 93 | 38 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 94 | 38 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 95 | 38 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 96 | 38 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 97 | 38 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 98 | 38 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 99 | 38 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 100 | 38 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 101 | 38 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 102 | 38 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 103 | 38 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 104 | 38 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 105 | 37 | 一 | yī | one | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 106 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 107 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 108 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 109 | 37 | 一 | yì | whole; all | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 110 | 37 | 一 | yī | first | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 111 | 37 | 一 | yī | the same | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 112 | 37 | 一 | yī | each | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 113 | 37 | 一 | yī | certain | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 114 | 37 | 一 | yī | throughout | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 115 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 116 | 37 | 一 | yī | sole; single | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 117 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 118 | 37 | 一 | yī | Yi | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 119 | 37 | 一 | yī | other | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 120 | 37 | 一 | yī | to unify | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 121 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 122 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 123 | 37 | 一 | yī | or | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 124 | 37 | 一 | yī | one; eka | 大慧普覺禪師法說卷第二十一 |
| 125 | 37 | 得 | de | potential marker | 逐日下得床來 |
| 126 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逐日下得床來 |
| 127 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 逐日下得床來 |
| 128 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 逐日下得床來 |
| 129 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 逐日下得床來 |
| 130 | 37 | 得 | dé | de | 逐日下得床來 |
| 131 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 逐日下得床來 |
| 132 | 37 | 得 | dé | to result in | 逐日下得床來 |
| 133 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逐日下得床來 |
| 134 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 逐日下得床來 |
| 135 | 37 | 得 | dé | to be finished | 逐日下得床來 |
| 136 | 37 | 得 | de | result of degree | 逐日下得床來 |
| 137 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 逐日下得床來 |
| 138 | 37 | 得 | děi | satisfying | 逐日下得床來 |
| 139 | 37 | 得 | dé | to contract | 逐日下得床來 |
| 140 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 逐日下得床來 |
| 141 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 逐日下得床來 |
| 142 | 37 | 得 | dé | to hear | 逐日下得床來 |
| 143 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 逐日下得床來 |
| 144 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 逐日下得床來 |
| 145 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逐日下得床來 |
| 146 | 35 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 忽然撞著箇皮下有血底 |
| 147 | 35 | 箇 | gè | ka | 忽然撞著箇皮下有血底 |
| 148 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 檢察者 |
| 149 | 34 | 者 | zhě | that | 檢察者 |
| 150 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 檢察者 |
| 151 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 檢察者 |
| 152 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 檢察者 |
| 153 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 檢察者 |
| 154 | 34 | 者 | zhuó | according to | 檢察者 |
| 155 | 34 | 者 | zhě | ca | 檢察者 |
| 156 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 157 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 158 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 159 | 32 | 時 | shí | at that time | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 160 | 32 | 時 | shí | fashionable | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 161 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 162 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 163 | 32 | 時 | shí | tense | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 164 | 32 | 時 | shí | particular; special | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 165 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 166 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 167 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 168 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 169 | 32 | 時 | shí | seasonal | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 170 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 171 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 172 | 32 | 時 | shí | on time | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 173 | 32 | 時 | shí | this; that | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 174 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 175 | 32 | 時 | shí | hour | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 176 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 177 | 32 | 時 | shí | Shi | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 178 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 179 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 180 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 181 | 32 | 時 | shí | then; atha | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 182 | 31 | 也 | yě | also; too | 爛椎一頓也怪 |
| 183 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 爛椎一頓也怪 |
| 184 | 31 | 也 | yě | either | 爛椎一頓也怪 |
| 185 | 31 | 也 | yě | even | 爛椎一頓也怪 |
| 186 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 爛椎一頓也怪 |
| 187 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 爛椎一頓也怪 |
| 188 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 爛椎一頓也怪 |
| 189 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 爛椎一頓也怪 |
| 190 | 31 | 也 | yě | ya | 爛椎一頓也怪 |
| 191 | 31 | 為 | wèi | for; to | 如來說為可憐愍 |
| 192 | 31 | 為 | wèi | because of | 如來說為可憐愍 |
| 193 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如來說為可憐愍 |
| 194 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 如來說為可憐愍 |
| 195 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 如來說為可憐愍 |
| 196 | 31 | 為 | wéi | to do | 如來說為可憐愍 |
| 197 | 31 | 為 | wèi | for | 如來說為可憐愍 |
| 198 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 如來說為可憐愍 |
| 199 | 31 | 為 | wèi | to | 如來說為可憐愍 |
| 200 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 如來說為可憐愍 |
| 201 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如來說為可憐愍 |
| 202 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 如來說為可憐愍 |
| 203 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 如來說為可憐愍 |
| 204 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 如來說為可憐愍 |
| 205 | 31 | 為 | wéi | to govern | 如來說為可憐愍 |
| 206 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 如來說為可憐愍 |
| 207 | 29 | 事 | shì | matter; thing; item | 有甚利他利己之事 |
| 208 | 29 | 事 | shì | to serve | 有甚利他利己之事 |
| 209 | 29 | 事 | shì | a government post | 有甚利他利己之事 |
| 210 | 29 | 事 | shì | duty; post; work | 有甚利他利己之事 |
| 211 | 29 | 事 | shì | occupation | 有甚利他利己之事 |
| 212 | 29 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有甚利他利己之事 |
| 213 | 29 | 事 | shì | an accident | 有甚利他利己之事 |
| 214 | 29 | 事 | shì | to attend | 有甚利他利己之事 |
| 215 | 29 | 事 | shì | an allusion | 有甚利他利己之事 |
| 216 | 29 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有甚利他利己之事 |
| 217 | 29 | 事 | shì | to engage in | 有甚利他利己之事 |
| 218 | 29 | 事 | shì | to enslave | 有甚利他利己之事 |
| 219 | 29 | 事 | shì | to pursue | 有甚利他利己之事 |
| 220 | 29 | 事 | shì | to administer | 有甚利他利己之事 |
| 221 | 29 | 事 | shì | to appoint | 有甚利他利己之事 |
| 222 | 29 | 事 | shì | a piece | 有甚利他利己之事 |
| 223 | 29 | 事 | shì | thing; phenomena | 有甚利他利己之事 |
| 224 | 29 | 事 | shì | actions; karma | 有甚利他利己之事 |
| 225 | 29 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則觸途成滯 |
| 226 | 29 | 則 | zé | then | 則觸途成滯 |
| 227 | 29 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則觸途成滯 |
| 228 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則觸途成滯 |
| 229 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 則觸途成滯 |
| 230 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 則觸途成滯 |
| 231 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 則觸途成滯 |
| 232 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 則觸途成滯 |
| 233 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則觸途成滯 |
| 234 | 29 | 則 | zé | to do | 則觸途成滯 |
| 235 | 29 | 則 | zé | only | 則觸途成滯 |
| 236 | 29 | 則 | zé | immediately | 則觸途成滯 |
| 237 | 29 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則觸途成滯 |
| 238 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則觸途成滯 |
| 239 | 26 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 我能知他人好惡長短底 |
| 240 | 26 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 我能知他人好惡長短底 |
| 241 | 26 | 底 | dǐ | to stop | 我能知他人好惡長短底 |
| 242 | 26 | 底 | dǐ | to arrive | 我能知他人好惡長短底 |
| 243 | 26 | 底 | dǐ | underneath | 我能知他人好惡長短底 |
| 244 | 26 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 我能知他人好惡長短底 |
| 245 | 26 | 底 | dǐ | end of month or year | 我能知他人好惡長短底 |
| 246 | 26 | 底 | dǐ | remnants | 我能知他人好惡長短底 |
| 247 | 26 | 底 | dǐ | background | 我能知他人好惡長短底 |
| 248 | 26 | 底 | dǐ | what | 我能知他人好惡長短底 |
| 249 | 26 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 我能知他人好惡長短底 |
| 250 | 26 | 底 | de | possessive particle | 我能知他人好惡長短底 |
| 251 | 26 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 我能知他人好惡長短底 |
| 252 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 此是士大 |
| 253 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 此是士大 |
| 254 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是士大 |
| 255 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是士大 |
| 256 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是士大 |
| 257 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂之有智慧人 |
| 258 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂之有智慧人 |
| 259 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 謂之有智慧人 |
| 260 | 24 | 人 | rén | everybody | 謂之有智慧人 |
| 261 | 24 | 人 | rén | adult | 謂之有智慧人 |
| 262 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 謂之有智慧人 |
| 263 | 24 | 人 | rén | an upright person | 謂之有智慧人 |
| 264 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 謂之有智慧人 |
| 265 | 24 | 這 | zhè | this; these | 這老漢在甚處著到 |
| 266 | 24 | 這 | zhèi | this; these | 這老漢在甚處著到 |
| 267 | 24 | 這 | zhè | now | 這老漢在甚處著到 |
| 268 | 24 | 這 | zhè | immediately | 這老漢在甚處著到 |
| 269 | 24 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這老漢在甚處著到 |
| 270 | 24 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這老漢在甚處著到 |
| 271 | 23 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只 |
| 272 | 23 | 只 | zhī | single | 只 |
| 273 | 23 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只 |
| 274 | 23 | 只 | zhī | a single bird | 只 |
| 275 | 23 | 只 | zhī | unique | 只 |
| 276 | 23 | 只 | zhǐ | only | 只 |
| 277 | 23 | 只 | zhǐ | but | 只 |
| 278 | 23 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只 |
| 279 | 23 | 只 | zhǐ | Zhi | 只 |
| 280 | 23 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只 |
| 281 | 22 | 於 | yú | in; at | 若於這裏識得他 |
| 282 | 22 | 於 | yú | in; at | 若於這裏識得他 |
| 283 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於這裏識得他 |
| 284 | 22 | 於 | yú | to go; to | 若於這裏識得他 |
| 285 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於這裏識得他 |
| 286 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於這裏識得他 |
| 287 | 22 | 於 | yú | from | 若於這裏識得他 |
| 288 | 22 | 於 | yú | give | 若於這裏識得他 |
| 289 | 22 | 於 | yú | oppposing | 若於這裏識得他 |
| 290 | 22 | 於 | yú | and | 若於這裏識得他 |
| 291 | 22 | 於 | yú | compared to | 若於這裏識得他 |
| 292 | 22 | 於 | yú | by | 若於這裏識得他 |
| 293 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 若於這裏識得他 |
| 294 | 22 | 於 | yú | for | 若於這裏識得他 |
| 295 | 22 | 於 | yú | Yu | 若於這裏識得他 |
| 296 | 22 | 於 | wū | a crow | 若於這裏識得他 |
| 297 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 若於這裏識得他 |
| 298 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 若於這裏識得他 |
| 299 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於這裏識得他 |
| 300 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若於這裏識得他 |
| 301 | 22 | 若 | ruò | if | 若於這裏識得他 |
| 302 | 22 | 若 | ruò | you | 若於這裏識得他 |
| 303 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若於這裏識得他 |
| 304 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若於這裏識得他 |
| 305 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於這裏識得他 |
| 306 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若於這裏識得他 |
| 307 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若於這裏識得他 |
| 308 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於這裏識得他 |
| 309 | 22 | 若 | ruò | thus | 若於這裏識得他 |
| 310 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若於這裏識得他 |
| 311 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若於這裏識得他 |
| 312 | 22 | 若 | ruò | only then | 若於這裏識得他 |
| 313 | 22 | 若 | rě | ja | 若於這裏識得他 |
| 314 | 22 | 若 | rě | jñā | 若於這裏識得他 |
| 315 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若於這裏識得他 |
| 316 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 317 | 22 | 如 | rú | if | 如 |
| 318 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 319 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 320 | 22 | 如 | rú | this | 如 |
| 321 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 322 | 22 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 323 | 22 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 324 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 325 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 326 | 22 | 如 | rú | and | 如 |
| 327 | 22 | 如 | rú | or | 如 |
| 328 | 22 | 如 | rú | but | 如 |
| 329 | 22 | 如 | rú | then | 如 |
| 330 | 22 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 331 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 332 | 22 | 如 | rú | you | 如 |
| 333 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 334 | 22 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 335 | 22 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 336 | 22 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 337 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 338 | 22 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 339 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 340 | 22 | 向 | xiàng | towards; to | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 341 | 22 | 向 | xiàng | direction | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 342 | 22 | 向 | xiàng | to face | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 343 | 22 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 344 | 22 | 向 | xiàng | formerly | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 345 | 22 | 向 | xiàng | a north facing window | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 346 | 22 | 向 | xiàng | a trend | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 347 | 22 | 向 | xiàng | Xiang | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 348 | 22 | 向 | xiàng | Xiang | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 349 | 22 | 向 | xiàng | to move towards | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 350 | 22 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 351 | 22 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 352 | 22 | 向 | xiàng | always | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 353 | 22 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 354 | 22 | 向 | xiàng | to approximate | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 355 | 22 | 向 | xiàng | presuming | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 356 | 22 | 向 | xiàng | to attack | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 357 | 22 | 向 | xiàng | echo | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 358 | 22 | 向 | xiàng | to make clear | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 359 | 22 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 當時時退步向自己脚跟下子 |
| 360 | 21 | 作 | zuò | to do | 夫作聰明底第一義也 |
| 361 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 夫作聰明底第一義也 |
| 362 | 21 | 作 | zuò | to start | 夫作聰明底第一義也 |
| 363 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 夫作聰明底第一義也 |
| 364 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 夫作聰明底第一義也 |
| 365 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 夫作聰明底第一義也 |
| 366 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 夫作聰明底第一義也 |
| 367 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 夫作聰明底第一義也 |
| 368 | 21 | 作 | zuò | to rise | 夫作聰明底第一義也 |
| 369 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 夫作聰明底第一義也 |
| 370 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 夫作聰明底第一義也 |
| 371 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 夫作聰明底第一義也 |
| 372 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 夫作聰明底第一義也 |
| 373 | 21 | 來 | lái | to come | 逐日下得床來 |
| 374 | 21 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 逐日下得床來 |
| 375 | 21 | 來 | lái | please | 逐日下得床來 |
| 376 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 逐日下得床來 |
| 377 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 逐日下得床來 |
| 378 | 21 | 來 | lái | ever since | 逐日下得床來 |
| 379 | 21 | 來 | lái | wheat | 逐日下得床來 |
| 380 | 21 | 來 | lái | next; future | 逐日下得床來 |
| 381 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 逐日下得床來 |
| 382 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 逐日下得床來 |
| 383 | 21 | 來 | lái | to earn | 逐日下得床來 |
| 384 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 逐日下得床來 |
| 385 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而心不純一者 |
| 386 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而心不純一者 |
| 387 | 20 | 而 | ér | you | 而心不純一者 |
| 388 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而心不純一者 |
| 389 | 20 | 而 | ér | right away; then | 而心不純一者 |
| 390 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而心不純一者 |
| 391 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而心不純一者 |
| 392 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而心不純一者 |
| 393 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 而心不純一者 |
| 394 | 20 | 而 | ér | so as to | 而心不純一者 |
| 395 | 20 | 而 | ér | only then | 而心不純一者 |
| 396 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 而心不純一者 |
| 397 | 20 | 而 | néng | can; able | 而心不純一者 |
| 398 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而心不純一者 |
| 399 | 20 | 而 | ér | me | 而心不純一者 |
| 400 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 而心不純一者 |
| 401 | 20 | 而 | ér | possessive | 而心不純一者 |
| 402 | 20 | 而 | ér | and; ca | 而心不純一者 |
| 403 | 19 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見有生死塵 |
| 404 | 19 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見有生死塵 |
| 405 | 19 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見有生死塵 |
| 406 | 19 | 云 | yún | cloud | 趙州云 |
| 407 | 19 | 云 | yún | Yunnan | 趙州云 |
| 408 | 19 | 云 | yún | Yun | 趙州云 |
| 409 | 19 | 云 | yún | to say | 趙州云 |
| 410 | 19 | 云 | yún | to have | 趙州云 |
| 411 | 19 | 云 | yún | a particle with no meaning | 趙州云 |
| 412 | 19 | 云 | yún | in this way | 趙州云 |
| 413 | 19 | 云 | yún | cloud; megha | 趙州云 |
| 414 | 19 | 云 | yún | to say; iti | 趙州云 |
| 415 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 於了事漢分上看來 |
| 416 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於了事漢分上看來 |
| 417 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於了事漢分上看來 |
| 418 | 18 | 上 | shàng | shang | 於了事漢分上看來 |
| 419 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 於了事漢分上看來 |
| 420 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 於了事漢分上看來 |
| 421 | 18 | 上 | shàng | advanced | 於了事漢分上看來 |
| 422 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於了事漢分上看來 |
| 423 | 18 | 上 | shàng | time | 於了事漢分上看來 |
| 424 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於了事漢分上看來 |
| 425 | 18 | 上 | shàng | far | 於了事漢分上看來 |
| 426 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 於了事漢分上看來 |
| 427 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於了事漢分上看來 |
| 428 | 18 | 上 | shàng | to report | 於了事漢分上看來 |
| 429 | 18 | 上 | shàng | to offer | 於了事漢分上看來 |
| 430 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 於了事漢分上看來 |
| 431 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於了事漢分上看來 |
| 432 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 於了事漢分上看來 |
| 433 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於了事漢分上看來 |
| 434 | 18 | 上 | shàng | to burn | 於了事漢分上看來 |
| 435 | 18 | 上 | shàng | to remember | 於了事漢分上看來 |
| 436 | 18 | 上 | shang | on; in | 於了事漢分上看來 |
| 437 | 18 | 上 | shàng | upward | 於了事漢分上看來 |
| 438 | 18 | 上 | shàng | to add | 於了事漢分上看來 |
| 439 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於了事漢分上看來 |
| 440 | 18 | 上 | shàng | to meet | 於了事漢分上看來 |
| 441 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於了事漢分上看來 |
| 442 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於了事漢分上看來 |
| 443 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 於了事漢分上看來 |
| 444 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於了事漢分上看來 |
| 445 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 446 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 447 | 17 | 中 | zhōng | China | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 448 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 449 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 450 | 17 | 中 | zhōng | midday | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 451 | 17 | 中 | zhōng | inside | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 452 | 17 | 中 | zhōng | during | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 453 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 454 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 455 | 17 | 中 | zhōng | half | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 456 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 457 | 17 | 中 | zhōng | while | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 458 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 459 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 460 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 461 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 462 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於光明藏中亦謂之毒藥 |
| 463 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 464 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 465 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 466 | 17 | 所 | suǒ | it | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 467 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 468 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 469 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 470 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 471 | 17 | 所 | suǒ | that which | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 472 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 473 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 474 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 475 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 476 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 前所云醍醐毒藥是也 |
| 477 | 17 | 他 | tā | he; him | 若於這裏識得他 |
| 478 | 17 | 他 | tā | another aspect | 若於這裏識得他 |
| 479 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 若於這裏識得他 |
| 480 | 17 | 他 | tā | everybody | 若於這裏識得他 |
| 481 | 17 | 他 | tā | other | 若於這裏識得他 |
| 482 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 若於這裏識得他 |
| 483 | 17 | 他 | tā | tha | 若於這裏識得他 |
| 484 | 17 | 他 | tā | ṭha | 若於這裏識得他 |
| 485 | 17 | 他 | tā | other; anya | 若於這裏識得他 |
| 486 | 17 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 將甚麼作生死 |
| 487 | 17 | 甚麼 | shénme | what; that | 將甚麼作生死 |
| 488 | 17 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 將甚麼作生死 |
| 489 | 17 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 將甚麼作生死 |
| 490 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能知他人好惡長短底 |
| 491 | 16 | 我 | wǒ | self | 我能知他人好惡長短底 |
| 492 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 我能知他人好惡長短底 |
| 493 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能知他人好惡長短底 |
| 494 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我能知他人好惡長短底 |
| 495 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能知他人好惡長短底 |
| 496 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我能知他人好惡長短底 |
| 497 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 我能知他人好惡長短底 |
| 498 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 而心不純一者 |
| 499 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 而心不純一者 |
| 500 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 而心不純一者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 说 | 說 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 箇 | gè | ka | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 满慈子 | 滿慈子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 杨文 | 楊文 | 121 | Yang Wen |
| 夷门 | 夷門 | 121 | Yi Gate |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
| 蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 诸子百家 | 諸子百家 | 122 | Hundred Schools of Thought |
| 转运使 | 轉運使 | 122 | Shipping Administrator |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不生 | 98 |
|
|
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 道旧 | 道舊 | 100 | Dharma friends |
| 打破漆桶 | 100 | smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity | |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法界 | 102 |
|
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 光明藏 | 103 |
|
|
| 归家稳坐 | 歸家穩坐 | 103 | return home and sit peacefully |
| 鬼窟裏 | 103 | inside a ghost cave; in an unhealthy mental state | |
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 没可把 | 沒可把 | 109 | nothing to grasp |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 明心 | 109 |
|
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如如 | 114 |
|
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赵州狗子 | 趙州狗子 | 122 | Zhaozhou's dog |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 作持 | 122 | exhortative observance | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |