Glossary and Vocabulary for The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 218 yún cloud 垂示云
2 218 yún Yunnan 垂示云
3 218 yún Yun 垂示云
4 218 yún to say 垂示云
5 218 yún to have 垂示云
6 218 yún cloud; megha 垂示云
7 218 yún to say; iti 垂示云
8 172 dào way; road; path 且道什麼人曾
9 172 dào principle; a moral; morality 且道什麼人曾
10 172 dào Tao; the Way 且道什麼人曾
11 172 dào to say; to speak; to talk 且道什麼人曾
12 172 dào to think 且道什麼人曾
13 172 dào circuit; a province 且道什麼人曾
14 172 dào a course; a channel 且道什麼人曾
15 172 dào a method; a way of doing something 且道什麼人曾
16 172 dào a doctrine 且道什麼人曾
17 172 dào Taoism; Daoism 且道什麼人曾
18 172 dào a skill 且道什麼人曾
19 172 dào a sect 且道什麼人曾
20 172 dào a line 且道什麼人曾
21 172 dào Way 且道什麼人曾
22 172 dào way; path; marga 且道什麼人曾
23 116 one 也好與一拶
24 116 Kangxi radical 1 也好與一拶
25 116 pure; concentrated 也好與一拶
26 116 first 也好與一拶
27 116 the same 也好與一拶
28 116 sole; single 也好與一拶
29 116 a very small amount 也好與一拶
30 116 Yi 也好與一拶
31 116 other 也好與一拶
32 116 to unify 也好與一拶
33 116 accidentally; coincidentally 也好與一拶
34 116 abruptly; suddenly 也好與一拶
35 116 one; eka 也好與一拶
36 107 wèn to ask 丈問云
37 107 wèn to inquire after 丈問云
38 107 wèn to interrogate 丈問云
39 107 wèn to hold responsible 丈問云
40 107 wèn to request something 丈問云
41 107 wèn to rebuke 丈問云
42 107 wèn to send an official mission bearing gifts 丈問云
43 107 wèn news 丈問云
44 107 wèn to propose marriage 丈問云
45 107 wén to inform 丈問云
46 107 wèn to research 丈問云
47 107 wèn Wen 丈問云
48 107 wèn a question 丈問云
49 107 wèn ask; prccha 丈問云
50 101 ya 馬大師已遷化去也
51 100 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我當時直得三日耳聾
52 100 děi to want to; to need to 我當時直得三日耳聾
53 100 děi must; ought to 我當時直得三日耳聾
54 100 de 我當時直得三日耳聾
55 100 de infix potential marker 我當時直得三日耳聾
56 100 to result in 我當時直得三日耳聾
57 100 to be proper; to fit; to suit 我當時直得三日耳聾
58 100 to be satisfied 我當時直得三日耳聾
59 100 to be finished 我當時直得三日耳聾
60 100 děi satisfying 我當時直得三日耳聾
61 100 to contract 我當時直得三日耳聾
62 100 to hear 我當時直得三日耳聾
63 100 to have; there is 我當時直得三日耳聾
64 100 marks time passed 我當時直得三日耳聾
65 100 obtain; attain; prāpta 我當時直得三日耳聾
66 93 zhī to go 與之談笑
67 93 zhī to arrive; to go 與之談笑
68 93 zhī is 與之談笑
69 93 zhī to use 與之談笑
70 93 zhī Zhi 與之談笑
71 89 other; another; some other 須是親見他家父子行履處始得
72 89 other 須是親見他家父子行履處始得
73 89 tha 須是親見他家父子行履處始得
74 89 ṭha 須是親見他家父子行履處始得
75 89 other; anya 須是親見他家父子行履處始得
76 87 chù a place; location; a spot; a point 還有知落處麼
77 87 chǔ to reside; to live; to dwell 還有知落處麼
78 87 chù an office; a department; a bureau 還有知落處麼
79 87 chù a part; an aspect 還有知落處麼
80 87 chǔ to be in; to be in a position of 還有知落處麼
81 87 chǔ to get along with 還有知落處麼
82 87 chǔ to deal with; to manage 還有知落處麼
83 87 chǔ to punish; to sentence 還有知落處麼
84 87 chǔ to stop; to pause 還有知落處麼
85 87 chǔ to be associated with 還有知落處麼
86 87 chǔ to situate; to fix a place for 還有知落處麼
87 87 chǔ to occupy; to control 還有知落處麼
88 87 chù circumstances; situation 還有知落處麼
89 87 chù an occasion; a time 還有知落處麼
90 87 chù position; sthāna 還有知落處麼
91 84 rén person; people; a human being 熟視之目光射人
92 84 rén Kangxi radical 9 熟視之目光射人
93 84 rén a kind of person 熟視之目光射人
94 84 rén everybody 熟視之目光射人
95 84 rén adult 熟視之目光射人
96 84 rén somebody; others 熟視之目光射人
97 84 rén an upright person 熟視之目光射人
98 84 rén person; manuṣya 熟視之目光射人
99 83 ka 將謂汝是箇人
100 81 to give 也好與一拶
101 81 to accompany 也好與一拶
102 81 to particate in 也好與一拶
103 81 of the same kind 也好與一拶
104 81 to help 也好與一拶
105 81 for 也好與一拶
106 74 infix potential marker 不道無禪
107 72 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou 雪竇此一頌
108 69 què to go back; to decline; to retreat 却云
109 69 què to reject; to decline 却云
110 69 què to pardon 却云
111 69 què driving away; niṣkāsana 却云
112 69 huì can; be able to 天性會禪
113 69 huì able to 天性會禪
114 69 huì a meeting; a conference; an assembly 天性會禪
115 69 kuài to balance an account 天性會禪
116 69 huì to assemble 天性會禪
117 69 huì to meet 天性會禪
118 69 huì a temple fair 天性會禪
119 69 huì a religious assembly 天性會禪
120 69 huì an association; a society 天性會禪
121 69 huì a national or provincial capital 天性會禪
122 69 huì an opportunity 天性會禪
123 69 huì to understand 天性會禪
124 69 huì to be familiar with; to know 天性會禪
125 69 huì to be possible; to be likely 天性會禪
126 69 huì to be good at 天性會禪
127 69 huì a moment 天性會禪
128 69 huì to happen to 天性會禪
129 69 huì to pay 天性會禪
130 69 huì a meeting place 天性會禪
131 69 kuài the seam of a cap 天性會禪
132 69 huì in accordance with 天性會禪
133 69 huì imperial civil service examination 天性會禪
134 69 huì to have sexual intercourse 天性會禪
135 69 huì Hui 天性會禪
136 69 huì combining; samsarga 天性會禪
137 67 Kangxi radical 71 還知大唐國裏無禪師麼
138 67 to not have; without 還知大唐國裏無禪師麼
139 67 mo 還知大唐國裏無禪師麼
140 67 to not have 還知大唐國裏無禪師麼
141 67 Wu 還知大唐國裏無禪師麼
142 67 mo 還知大唐國裏無禪師麼
143 63 to go 什麼處去
144 63 to remove; to wipe off; to eliminate 什麼處去
145 63 to be distant 什麼處去
146 63 to leave 什麼處去
147 63 to play a part 什麼處去
148 63 to abandon; to give up 什麼處去
149 63 to die 什麼處去
150 63 previous; past 什麼處去
151 63 to send out; to issue; to drive away 什麼處去
152 63 falling tone 什麼處去
153 63 to lose 什麼處去
154 63 Qu 什麼處去
155 63 go; gati 什麼處去
156 63 zài in; at 臨濟在
157 63 zài to exist; to be living 臨濟在
158 63 zài to consist of 臨濟在
159 63 zài to be at a post 臨濟在
160 63 zài in; bhū 臨濟在
161 59 Sixth Month 且道什麼人曾
162 59 dignified 且道什麼人曾
163 54 to strike; to hit; to beat 打鎖敲枷
164 54 to dispel; to eliminate 打鎖敲枷
165 54 to inject into 打鎖敲枷
166 54 to issue; to send 打鎖敲枷
167 54 to play a sport; to do an activity 打鎖敲枷
168 54 to fight; to attack 打鎖敲枷
169 54 to open; to switch on 打鎖敲枷
170 54 to buy 打鎖敲枷
171 54 to print; to type 打鎖敲枷
172 54 to bundle together; to collect 打鎖敲枷
173 54 to dig; to drill 打鎖敲枷
174 54 to lift; to hold 打鎖敲枷
175 54 to operate [a car or boat] 打鎖敲枷
176 54 to plan; to decide 打鎖敲枷
177 54 to paint 打鎖敲枷
178 54 to use 打鎖敲枷
179 54 to do 打鎖敲枷
180 54 to greet; to interact with 打鎖敲枷
181 54 martial arts 打鎖敲枷
182 54 Da 打鎖敲枷
183 54 to strike; to hit; prahāra 打鎖敲枷
184 53 便 biàn convenient; handy; easy 便竪起拂子
185 53 便 biàn advantageous 便竪起拂子
186 53 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便竪起拂子
187 53 便 pián fat; obese 便竪起拂子
188 53 便 biàn to make easy 便竪起拂子
189 53 便 biàn an unearned advantage 便竪起拂子
190 53 便 biàn ordinary; plain 便竪起拂子
191 53 便 biàn in passing 便竪起拂子
192 53 便 biàn informal 便竪起拂子
193 53 便 biàn appropriate; suitable 便竪起拂子
194 53 便 biàn an advantageous occasion 便竪起拂子
195 53 便 biàn stool 便竪起拂子
196 53 便 pián quiet; quiet and comfortable 便竪起拂子
197 53 便 biàn proficient; skilled 便竪起拂子
198 53 便 pián shrewd; slick; good with words 便竪起拂子
199 53 sēng a Buddhist monk 時有僧出云
200 53 sēng a person with dark skin 時有僧出云
201 53 sēng Seng 時有僧出云
202 53 sēng Sangha; monastic community 時有僧出云
203 52 xià bottom 會下
204 52 xià to fall; to drop; to go down; to descend 會下
205 52 xià to announce 會下
206 52 xià to do 會下
207 52 xià to withdraw; to leave; to exit 會下
208 52 xià the lower class; a member of the lower class 會下
209 52 xià inside 會下
210 52 xià an aspect 會下
211 52 xià a certain time 會下
212 52 xià to capture; to take 會下
213 52 xià to put in 會下
214 52 xià to enter 會下
215 52 xià to eliminate; to remove; to get off 會下
216 52 xià to finish work or school 會下
217 52 xià to go 會下
218 52 xià to scorn; to look down on 會下
219 52 xià to modestly decline 會下
220 52 xià to produce 會下
221 52 xià to stay at; to lodge at 會下
222 52 xià to decide 會下
223 52 xià to be less than 會下
224 52 xià humble; lowly 會下
225 52 xià below; adhara 會下
226 52 xià lower; inferior; hina 會下
227 50 zuò to do 用今日作什麼
228 50 zuò to act as; to serve as 用今日作什麼
229 50 zuò to start 用今日作什麼
230 50 zuò a writing; a work 用今日作什麼
231 50 zuò to dress as; to be disguised as 用今日作什麼
232 50 zuō to create; to make 用今日作什麼
233 50 zuō a workshop 用今日作什麼
234 50 zuō to write; to compose 用今日作什麼
235 50 zuò to rise 用今日作什麼
236 50 zuò to be aroused 用今日作什麼
237 50 zuò activity; action; undertaking 用今日作什麼
238 50 zuò to regard as 用今日作什麼
239 50 zuò action; kāraṇa 用今日作什麼
240 50 lái to come 恁麼來
241 50 lái please 恁麼來
242 50 lái used to substitute for another verb 恁麼來
243 50 lái used between two word groups to express purpose and effect 恁麼來
244 50 lái wheat 恁麼來
245 50 lái next; future 恁麼來
246 50 lái a simple complement of direction 恁麼來
247 50 lái to occur; to arise 恁麼來
248 50 lái to earn 恁麼來
249 50 lái to come; āgata 恁麼來
250 49 child; son
251 49 egg; newborn
252 49 first earthly branch
253 49 11 p.m.-1 a.m.
254 49 Kangxi radical 39
255 49 pellet; something small and hard
256 49 master
257 49 viscount
258 49 zi you; your honor
259 49 masters
260 49 person
261 49 young
262 49 seed
263 49 subordinate; subsidiary
264 49 a copper coin
265 49 female dragonfly
266 49 constituent
267 49 offspring; descendants
268 49 dear
269 49 little one
270 49 son; putra
271 49 offspring; tanaya
272 46 zhī single 只如
273 46 zhǐ lone; solitary 只如
274 46 zhī a single bird 只如
275 46 zhī unique 只如
276 46 zhǐ Zhi 只如
277 44 jiàn to see 祖見我來
278 44 jiàn opinion; view; understanding 祖見我來
279 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 祖見我來
280 44 jiàn refer to; for details see 祖見我來
281 44 jiàn to listen to 祖見我來
282 44 jiàn to meet 祖見我來
283 44 jiàn to receive (a guest) 祖見我來
284 44 jiàn let me; kindly 祖見我來
285 44 jiàn Jian 祖見我來
286 44 xiàn to appear 祖見我來
287 44 xiàn to introduce 祖見我來
288 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 祖見我來
289 44 jiàn seeing; observing; darśana 祖見我來
290 41 shī teacher 只是無師
291 41 shī multitude 只是無師
292 41 shī a host; a leader 只是無師
293 41 shī an expert 只是無師
294 41 shī an example; a model 只是無師
295 41 shī master 只是無師
296 41 shī a capital city; a well protected place 只是無師
297 41 shī Shi 只是無師
298 41 shī to imitate 只是無師
299 41 shī troops 只是無師
300 41 shī shi 只是無師
301 41 shī an army division 只是無師
302 41 shī the 7th hexagram 只是無師
303 41 shī a lion 只是無師
304 41 shī spiritual guide; teacher; ācārya 只是無師
305 40 self 祖見我來
306 40 [my] dear 祖見我來
307 40 Wo 祖見我來
308 40 self; atman; attan 祖見我來
309 40 ga 祖見我來
310 39 shì matter; thing; item 提向上事
311 39 shì to serve 提向上事
312 39 shì a government post 提向上事
313 39 shì duty; post; work 提向上事
314 39 shì occupation 提向上事
315 39 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 提向上事
316 39 shì an accident 提向上事
317 39 shì to attend 提向上事
318 39 shì an allusion 提向上事
319 39 shì a condition; a state; a situation 提向上事
320 39 shì to engage in 提向上事
321 39 shì to enslave 提向上事
322 39 shì to pursue 提向上事
323 39 shì to administer 提向上事
324 39 shì to appoint 提向上事
325 39 shì thing; phenomena 提向上事
326 39 shì actions; karma 提向上事
327 39 wéi to act as; to serve 檗與裴相國為方外友
328 39 wéi to change into; to become 檗與裴相國為方外友
329 39 wéi to be; is 檗與裴相國為方外友
330 39 wéi to do 檗與裴相國為方外友
331 39 wèi to support; to help 檗與裴相國為方外友
332 39 wéi to govern 檗與裴相國為方外友
333 39 wèi to be; bhū 檗與裴相國為方外友
334 39 shí time; a point or period of time 時有僧出云
335 39 shí a season; a quarter of a year 時有僧出云
336 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有僧出云
337 39 shí fashionable 時有僧出云
338 39 shí fate; destiny; luck 時有僧出云
339 39 shí occasion; opportunity; chance 時有僧出云
340 39 shí tense 時有僧出云
341 39 shí particular; special 時有僧出云
342 39 shí to plant; to cultivate 時有僧出云
343 39 shí an era; a dynasty 時有僧出云
344 39 shí time [abstract] 時有僧出云
345 39 shí seasonal 時有僧出云
346 39 shí to wait upon 時有僧出云
347 39 shí hour 時有僧出云
348 39 shí appropriate; proper; timely 時有僧出云
349 39 shí Shi 時有僧出云
350 39 shí a present; currentlt 時有僧出云
351 39 shí time; kāla 時有僧出云
352 39 shí at that time; samaya 時有僧出云
353 38 yào to want; to wish for 也要別緇素
354 38 yào to want 也要別緇素
355 38 yāo a treaty 也要別緇素
356 38 yào to request 也要別緇素
357 38 yào essential points; crux 也要別緇素
358 38 yāo waist 也要別緇素
359 38 yāo to cinch 也要別緇素
360 38 yāo waistband 也要別緇素
361 38 yāo Yao 也要別緇素
362 38 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要別緇素
363 38 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要別緇素
364 38 yāo to obstruct; to intercept 也要別緇素
365 38 yāo to agree with 也要別緇素
366 38 yāo to invite; to welcome 也要別緇素
367 38 yào to summarize 也要別緇素
368 38 yào essential; important 也要別緇素
369 38 yào to desire 也要別緇素
370 38 yào to demand 也要別緇素
371 38 yào to need 也要別緇素
372 38 yào should; must 也要別緇素
373 38 yào might 也要別緇素
374 36 insignificant; small; tiny 還有知落處麼
375 36 yāo one 還有知落處麼
376 36 yāo small; tiny 還有知落處麼
377 36 yāo small; tiny 還有知落處麼
378 36 yāo smallest 還有知落處麼
379 36 yāo one 還有知落處麼
380 36 yāo Yao 還有知落處麼
381 36 ma ba 還有知落處麼
382 36 ma ma 還有知落處麼
383 36 inside; interior 還知大唐國裏無禪師麼
384 36 interior; antar 還知大唐國裏無禪師麼
385 35 所以 suǒyǐ that by which 所以示眾云
386 35 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以示眾云
387 35 to lift; to hold up; to raise 試舉看
388 35 to move 試舉看
389 35 to originate; to initiate; to start (a fire) 試舉看
390 35 to recommend; to elect 試舉看
391 35 to suggest 試舉看
392 35 to fly 試舉看
393 35 to bear; to give birth 試舉看
394 35 actions; conduct 試舉看
395 35 a successful candidate 試舉看
396 35 to raise an example 試舉看
397 35 to raise; utkṣepa 試舉看
398 34 雲門 yúnmén Yunmen School 洞山初參雲門
399 34 雲門 yúnmén Yunmen Wenyan 洞山初參雲門
400 34 yòng to use; to apply 用今日作什麼
401 34 yòng Kangxi radical 101 用今日作什麼
402 34 yòng to eat 用今日作什麼
403 34 yòng to spend 用今日作什麼
404 34 yòng expense 用今日作什麼
405 34 yòng a use; usage 用今日作什麼
406 34 yòng to need; must 用今日作什麼
407 34 yòng useful; practical 用今日作什麼
408 34 yòng to use up; to use all of something 用今日作什麼
409 34 yòng to work (an animal) 用今日作什麼
410 34 yòng to appoint 用今日作什麼
411 34 yòng to administer; to manager 用今日作什麼
412 34 yòng to control 用今日作什麼
413 34 yòng to access 用今日作什麼
414 34 yòng Yong 用今日作什麼
415 34 yòng yong; function; application 用今日作什麼
416 34 yòng efficacy; kāritra 用今日作什麼
417 33 hòu after; later 汝已後鼓兩片皮
418 33 hòu empress; queen 汝已後鼓兩片皮
419 33 hòu sovereign 汝已後鼓兩片皮
420 33 hòu the god of the earth 汝已後鼓兩片皮
421 33 hòu late; later 汝已後鼓兩片皮
422 33 hòu offspring; descendents 汝已後鼓兩片皮
423 33 hòu to fall behind; to lag 汝已後鼓兩片皮
424 33 hòu behind; back 汝已後鼓兩片皮
425 33 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 汝已後鼓兩片皮
426 33 hòu Hou 汝已後鼓兩片皮
427 33 hòu after; behind 汝已後鼓兩片皮
428 33 hòu following 汝已後鼓兩片皮
429 33 hòu to be delayed 汝已後鼓兩片皮
430 33 hòu to abandon; to discard 汝已後鼓兩片皮
431 33 hòu feudal lords 汝已後鼓兩片皮
432 33 hòu Hou 汝已後鼓兩片皮
433 33 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 汝已後鼓兩片皮
434 33 hòu rear; paścāt 汝已後鼓兩片皮
435 33 hòu later; paścima 汝已後鼓兩片皮
436 32 ér Kangxi radical 126 植杖捐笠而止
437 32 ér as if; to seem like 植杖捐笠而止
438 32 néng can; able 植杖捐笠而止
439 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 植杖捐笠而止
440 32 ér to arrive; up to 植杖捐笠而止
441 31 liǎo to know; to understand 已是和頭沒却了也
442 31 liǎo to understand; to know 已是和頭沒却了也
443 31 liào to look afar from a high place 已是和頭沒却了也
444 31 liǎo to complete 已是和頭沒却了也
445 31 liǎo clever; intelligent 已是和頭沒却了也
446 31 liǎo to know; jñāta 已是和頭沒却了也
447 31 sentence 未審平日有何言句
448 31 gōu to bend; to strike; to catch 未審平日有何言句
449 31 gōu to tease 未審平日有何言句
450 31 gōu to delineate 未審平日有何言句
451 31 gōu a young bud 未審平日有何言句
452 31 clause; phrase; line 未審平日有何言句
453 31 a musical phrase 未審平日有何言句
454 31 verse; pada; gāthā 未審平日有何言句
455 30 gēng to change; to ammend 何處更有吾宗
456 30 gēng a watch; a measure of time 何處更有吾宗
457 30 gēng to experience 何處更有吾宗
458 30 gēng to improve 何處更有吾宗
459 30 gēng to replace; to substitute 何處更有吾宗
460 30 gēng to compensate 何處更有吾宗
461 30 gèng to increase 何處更有吾宗
462 30 gēng forced military service 何處更有吾宗
463 30 gēng Geng 何處更有吾宗
464 30 jīng to experience 何處更有吾宗
465 30 gēng contacts 何處更有吾宗
466 30 shàng top; a high position 從上宗乘
467 30 shang top; the position on or above something 從上宗乘
468 30 shàng to go up; to go forward 從上宗乘
469 30 shàng shang 從上宗乘
470 30 shàng previous; last 從上宗乘
471 30 shàng high; higher 從上宗乘
472 30 shàng advanced 從上宗乘
473 30 shàng a monarch; a sovereign 從上宗乘
474 30 shàng time 從上宗乘
475 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 從上宗乘
476 30 shàng far 從上宗乘
477 30 shàng big; as big as 從上宗乘
478 30 shàng abundant; plentiful 從上宗乘
479 30 shàng to report 從上宗乘
480 30 shàng to offer 從上宗乘
481 30 shàng to go on stage 從上宗乘
482 30 shàng to take office; to assume a post 從上宗乘
483 30 shàng to install; to erect 從上宗乘
484 30 shàng to suffer; to sustain 從上宗乘
485 30 shàng to burn 從上宗乘
486 30 shàng to remember 從上宗乘
487 30 shàng to add 從上宗乘
488 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 從上宗乘
489 30 shàng to meet 從上宗乘
490 30 shàng falling then rising (4th) tone 從上宗乘
491 30 shang used after a verb indicating a result 從上宗乘
492 30 shàng a musical note 從上宗乘
493 30 shàng higher, superior; uttara 從上宗乘
494 29 yòu Kangxi radical 29 又作麼生
495 28 xiàng direction 汝不得向別處去
496 28 xiàng to face 汝不得向別處去
497 28 xiàng previous; former; earlier 汝不得向別處去
498 28 xiàng a north facing window 汝不得向別處去
499 28 xiàng a trend 汝不得向別處去
500 28 xiàng Xiang 汝不得向別處去

Frequencies of all Words

Top 1195

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 218 yún cloud 垂示云
2 218 yún Yunnan 垂示云
3 218 yún Yun 垂示云
4 218 yún to say 垂示云
5 218 yún to have 垂示云
6 218 yún a particle with no meaning 垂示云
7 218 yún in this way 垂示云
8 218 yún cloud; megha 垂示云
9 218 yún to say; iti 垂示云
10 172 dào way; road; path 且道什麼人曾
11 172 dào principle; a moral; morality 且道什麼人曾
12 172 dào Tao; the Way 且道什麼人曾
13 172 dào measure word for long things 且道什麼人曾
14 172 dào to say; to speak; to talk 且道什麼人曾
15 172 dào to think 且道什麼人曾
16 172 dào times 且道什麼人曾
17 172 dào circuit; a province 且道什麼人曾
18 172 dào a course; a channel 且道什麼人曾
19 172 dào a method; a way of doing something 且道什麼人曾
20 172 dào measure word for doors and walls 且道什麼人曾
21 172 dào measure word for courses of a meal 且道什麼人曾
22 172 dào a centimeter 且道什麼人曾
23 172 dào a doctrine 且道什麼人曾
24 172 dào Taoism; Daoism 且道什麼人曾
25 172 dào a skill 且道什麼人曾
26 172 dào a sect 且道什麼人曾
27 172 dào a line 且道什麼人曾
28 172 dào Way 且道什麼人曾
29 172 dào way; path; marga 且道什麼人曾
30 164 shì is; are; am; to be 是知來問
31 164 shì is exactly 是知來問
32 164 shì is suitable; is in contrast 是知來問
33 164 shì this; that; those 是知來問
34 164 shì really; certainly 是知來問
35 164 shì correct; yes; affirmative 是知來問
36 164 shì true 是知來問
37 164 shì is; has; exists 是知來問
38 164 shì used between repetitions of a word 是知來問
39 164 shì a matter; an affair 是知來問
40 164 shì Shi 是知來問
41 164 shì is; bhū 是知來問
42 164 shì this; idam 是知來問
43 120 yǒu is; are; to exist 何處有今日
44 120 yǒu to have; to possess 何處有今日
45 120 yǒu indicates an estimate 何處有今日
46 120 yǒu indicates a large quantity 何處有今日
47 120 yǒu indicates an affirmative response 何處有今日
48 120 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何處有今日
49 120 yǒu used to compare two things 何處有今日
50 120 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何處有今日
51 120 yǒu used before the names of dynasties 何處有今日
52 120 yǒu a certain thing; what exists 何處有今日
53 120 yǒu multiple of ten and ... 何處有今日
54 120 yǒu abundant 何處有今日
55 120 yǒu purposeful 何處有今日
56 120 yǒu You 何處有今日
57 120 yǒu 1. existence; 2. becoming 何處有今日
58 120 yǒu becoming; bhava 何處有今日
59 116 one 也好與一拶
60 116 Kangxi radical 1 也好與一拶
61 116 as soon as; all at once 也好與一拶
62 116 pure; concentrated 也好與一拶
63 116 whole; all 也好與一拶
64 116 first 也好與一拶
65 116 the same 也好與一拶
66 116 each 也好與一拶
67 116 certain 也好與一拶
68 116 throughout 也好與一拶
69 116 used in between a reduplicated verb 也好與一拶
70 116 sole; single 也好與一拶
71 116 a very small amount 也好與一拶
72 116 Yi 也好與一拶
73 116 other 也好與一拶
74 116 to unify 也好與一拶
75 116 accidentally; coincidentally 也好與一拶
76 116 abruptly; suddenly 也好與一拶
77 116 or 也好與一拶
78 116 one; eka 也好與一拶
79 107 wèn to ask 丈問云
80 107 wèn to inquire after 丈問云
81 107 wèn to interrogate 丈問云
82 107 wèn to hold responsible 丈問云
83 107 wèn to request something 丈問云
84 107 wèn to rebuke 丈問云
85 107 wèn to send an official mission bearing gifts 丈問云
86 107 wèn news 丈問云
87 107 wèn to propose marriage 丈問云
88 107 wén to inform 丈問云
89 107 wèn to research 丈問云
90 107 wèn Wen 丈問云
91 107 wèn to 丈問云
92 107 wèn a question 丈問云
93 107 wèn ask; prccha 丈問云
94 101 also; too 馬大師已遷化去也
95 101 a final modal particle indicating certainy or decision 馬大師已遷化去也
96 101 either 馬大師已遷化去也
97 101 even 馬大師已遷化去也
98 101 used to soften the tone 馬大師已遷化去也
99 101 used for emphasis 馬大師已遷化去也
100 101 used to mark contrast 馬大師已遷化去也
101 101 used to mark compromise 馬大師已遷化去也
102 101 ya 馬大師已遷化去也
103 100 de potential marker 我當時直得三日耳聾
104 100 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我當時直得三日耳聾
105 100 děi must; ought to 我當時直得三日耳聾
106 100 děi to want to; to need to 我當時直得三日耳聾
107 100 děi must; ought to 我當時直得三日耳聾
108 100 de 我當時直得三日耳聾
109 100 de infix potential marker 我當時直得三日耳聾
110 100 to result in 我當時直得三日耳聾
111 100 to be proper; to fit; to suit 我當時直得三日耳聾
112 100 to be satisfied 我當時直得三日耳聾
113 100 to be finished 我當時直得三日耳聾
114 100 de result of degree 我當時直得三日耳聾
115 100 de marks completion of an action 我當時直得三日耳聾
116 100 děi satisfying 我當時直得三日耳聾
117 100 to contract 我當時直得三日耳聾
118 100 marks permission or possibility 我當時直得三日耳聾
119 100 expressing frustration 我當時直得三日耳聾
120 100 to hear 我當時直得三日耳聾
121 100 to have; there is 我當時直得三日耳聾
122 100 marks time passed 我當時直得三日耳聾
123 100 obtain; attain; prāpta 我當時直得三日耳聾
124 93 zhī him; her; them; that 與之談笑
125 93 zhī used between a modifier and a word to form a word group 與之談笑
126 93 zhī to go 與之談笑
127 93 zhī this; that 與之談笑
128 93 zhī genetive marker 與之談笑
129 93 zhī it 與之談笑
130 93 zhī in 與之談笑
131 93 zhī all 與之談笑
132 93 zhī and 與之談笑
133 93 zhī however 與之談笑
134 93 zhī if 與之談笑
135 93 zhī then 與之談笑
136 93 zhī to arrive; to go 與之談笑
137 93 zhī is 與之談笑
138 93 zhī to use 與之談笑
139 93 zhī Zhi 與之談笑
140 89 he; him 須是親見他家父子行履處始得
141 89 another aspect 須是親見他家父子行履處始得
142 89 other; another; some other 須是親見他家父子行履處始得
143 89 everybody 須是親見他家父子行履處始得
144 89 other 須是親見他家父子行履處始得
145 89 tuō other; another; some other 須是親見他家父子行履處始得
146 89 tha 須是親見他家父子行履處始得
147 89 ṭha 須是親見他家父子行履處始得
148 89 other; anya 須是親見他家父子行履處始得
149 87 chù a place; location; a spot; a point 還有知落處麼
150 87 chǔ to reside; to live; to dwell 還有知落處麼
151 87 chù location 還有知落處麼
152 87 chù an office; a department; a bureau 還有知落處麼
153 87 chù a part; an aspect 還有知落處麼
154 87 chǔ to be in; to be in a position of 還有知落處麼
155 87 chǔ to get along with 還有知落處麼
156 87 chǔ to deal with; to manage 還有知落處麼
157 87 chǔ to punish; to sentence 還有知落處麼
158 87 chǔ to stop; to pause 還有知落處麼
159 87 chǔ to be associated with 還有知落處麼
160 87 chǔ to situate; to fix a place for 還有知落處麼
161 87 chǔ to occupy; to control 還有知落處麼
162 87 chù circumstances; situation 還有知落處麼
163 87 chù an occasion; a time 還有知落處麼
164 87 chù position; sthāna 還有知落處麼
165 84 rén person; people; a human being 熟視之目光射人
166 84 rén Kangxi radical 9 熟視之目光射人
167 84 rén a kind of person 熟視之目光射人
168 84 rén everybody 熟視之目光射人
169 84 rén adult 熟視之目光射人
170 84 rén somebody; others 熟視之目光射人
171 84 rén an upright person 熟視之目光射人
172 84 rén person; manuṣya 熟視之目光射人
173 83 a piece; general classifier 將謂汝是箇人
174 83 ka 將謂汝是箇人
175 81 and 也好與一拶
176 81 to give 也好與一拶
177 81 together with 也好與一拶
178 81 interrogative particle 也好與一拶
179 81 to accompany 也好與一拶
180 81 to particate in 也好與一拶
181 81 of the same kind 也好與一拶
182 81 to help 也好與一拶
183 81 for 也好與一拶
184 81 and; ca 也好與一拶
185 74 not; no 不道無禪
186 74 expresses that a certain condition cannot be acheived 不道無禪
187 74 as a correlative 不道無禪
188 74 no (answering a question) 不道無禪
189 74 forms a negative adjective from a noun 不道無禪
190 74 at the end of a sentence to form a question 不道無禪
191 74 to form a yes or no question 不道無禪
192 74 infix potential marker 不道無禪
193 74 no; na 不道無禪
194 72 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou 雪竇此一頌
195 69 què but; yet; however; while; nevertheless 却云
196 69 què to go back; to decline; to retreat 却云
197 69 què still 却云
198 69 què to reject; to decline 却云
199 69 què to pardon 却云
200 69 què just now 却云
201 69 què marks completion 却云
202 69 què marks comparison 却云
203 69 què driving away; niṣkāsana 却云
204 69 huì can; be able to 天性會禪
205 69 huì able to 天性會禪
206 69 huì a meeting; a conference; an assembly 天性會禪
207 69 kuài to balance an account 天性會禪
208 69 huì to assemble 天性會禪
209 69 huì to meet 天性會禪
210 69 huì a temple fair 天性會禪
211 69 huì a religious assembly 天性會禪
212 69 huì an association; a society 天性會禪
213 69 huì a national or provincial capital 天性會禪
214 69 huì an opportunity 天性會禪
215 69 huì to understand 天性會禪
216 69 huì to be familiar with; to know 天性會禪
217 69 huì to be possible; to be likely 天性會禪
218 69 huì to be good at 天性會禪
219 69 huì a moment 天性會禪
220 69 huì to happen to 天性會禪
221 69 huì to pay 天性會禪
222 69 huì a meeting place 天性會禪
223 69 kuài the seam of a cap 天性會禪
224 69 huì in accordance with 天性會禪
225 69 huì imperial civil service examination 天性會禪
226 69 huì to have sexual intercourse 天性會禪
227 69 huì Hui 天性會禪
228 69 huì combining; samsarga 天性會禪
229 69 ěr thus; so; like that 無爾下口處
230 69 ěr in a manner 無爾下口處
231 69 ěr final particle with no meaning 無爾下口處
232 69 ěr final particle marking a question 無爾下口處
233 69 ěr you; thou 無爾下口處
234 69 ěr this; that 無爾下口處
235 69 ěr thus; atha khalu 無爾下口處
236 68 ruò to seem; to be like; as 若承嗣馬師
237 68 ruò seemingly 若承嗣馬師
238 68 ruò if 若承嗣馬師
239 68 ruò you 若承嗣馬師
240 68 ruò this; that 若承嗣馬師
241 68 ruò and; or 若承嗣馬師
242 68 ruò as for; pertaining to 若承嗣馬師
243 68 pomegranite 若承嗣馬師
244 68 ruò to choose 若承嗣馬師
245 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 若承嗣馬師
246 68 ruò thus 若承嗣馬師
247 68 ruò pollia 若承嗣馬師
248 68 ruò Ruo 若承嗣馬師
249 68 ruò only then 若承嗣馬師
250 68 ja 若承嗣馬師
251 68 jñā 若承嗣馬師
252 68 ruò if; yadi 若承嗣馬師
253 67 no 還知大唐國裏無禪師麼
254 67 Kangxi radical 71 還知大唐國裏無禪師麼
255 67 to not have; without 還知大唐國裏無禪師麼
256 67 has not yet 還知大唐國裏無禪師麼
257 67 mo 還知大唐國裏無禪師麼
258 67 do not 還知大唐國裏無禪師麼
259 67 not; -less; un- 還知大唐國裏無禪師麼
260 67 regardless of 還知大唐國裏無禪師麼
261 67 to not have 還知大唐國裏無禪師麼
262 67 um 還知大唐國裏無禪師麼
263 67 Wu 還知大唐國裏無禪師麼
264 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 還知大唐國裏無禪師麼
265 67 not; non- 還知大唐國裏無禪師麼
266 67 mo 還知大唐國裏無禪師麼
267 66 什麼 shénme what (forming a question) 用今日作什麼
268 66 什麼 shénme what; that 用今日作什麼
269 66 什麼 shénme what (forming a question) 用今日作什麼
270 66 什麼 shénme what (forming a question) 用今日作什麼
271 63 to go 什麼處去
272 63 to remove; to wipe off; to eliminate 什麼處去
273 63 to be distant 什麼處去
274 63 to leave 什麼處去
275 63 to play a part 什麼處去
276 63 to abandon; to give up 什麼處去
277 63 to die 什麼處去
278 63 previous; past 什麼處去
279 63 to send out; to issue; to drive away 什麼處去
280 63 expresses a tendency 什麼處去
281 63 falling tone 什麼處去
282 63 to lose 什麼處去
283 63 Qu 什麼處去
284 63 go; gati 什麼處去
285 63 zài in; at 臨濟在
286 63 zài at 臨濟在
287 63 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 臨濟在
288 63 zài to exist; to be living 臨濟在
289 63 zài to consist of 臨濟在
290 63 zài to be at a post 臨濟在
291 63 zài in; bhū 臨濟在
292 63 恁麼 nènme such; this way 恁麼來
293 63 恁麼 nènme what? 恁麼來
294 59 qiě moreover 且道什麼人曾
295 59 qiě shall; tentative future marker 且道什麼人曾
296 59 qiě even; only 且道什麼人曾
297 59 qiě also; as well as 且道什麼人曾
298 59 qiě about to 且道什麼人曾
299 59 qiě temporarily 且道什麼人曾
300 59 qiě or 且道什麼人曾
301 59 qiě simultaneously 且道什麼人曾
302 59 Sixth Month 且道什麼人曾
303 59 final particle with no meaning 且道什麼人曾
304 59 dignified 且道什麼人曾
305 59 qiě moreover; tavat 且道什麼人曾
306 54 to strike; to hit; to beat 打鎖敲枷
307 54 dozen 打鎖敲枷
308 54 to dispel; to eliminate 打鎖敲枷
309 54 to inject into 打鎖敲枷
310 54 to issue; to send 打鎖敲枷
311 54 to play a sport; to do an activity 打鎖敲枷
312 54 to fight; to attack 打鎖敲枷
313 54 to open; to switch on 打鎖敲枷
314 54 to buy 打鎖敲枷
315 54 to print; to type 打鎖敲枷
316 54 to bundle together; to collect 打鎖敲枷
317 54 to dig; to drill 打鎖敲枷
318 54 to lift; to hold 打鎖敲枷
319 54 to operate [a car or boat] 打鎖敲枷
320 54 to plan; to decide 打鎖敲枷
321 54 to paint 打鎖敲枷
322 54 to use 打鎖敲枷
323 54 to do 打鎖敲枷
324 54 to greet; to interact with 打鎖敲枷
325 54 martial arts 打鎖敲枷
326 54 Da 打鎖敲枷
327 54 to strike; to hit; prahāra 打鎖敲枷
328 53 便 biàn convenient; handy; easy 便竪起拂子
329 53 便 biàn advantageous 便竪起拂子
330 53 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便竪起拂子
331 53 便 pián fat; obese 便竪起拂子
332 53 便 biàn to make easy 便竪起拂子
333 53 便 biàn an unearned advantage 便竪起拂子
334 53 便 biàn ordinary; plain 便竪起拂子
335 53 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便竪起拂子
336 53 便 biàn in passing 便竪起拂子
337 53 便 biàn informal 便竪起拂子
338 53 便 biàn right away; then; right after 便竪起拂子
339 53 便 biàn appropriate; suitable 便竪起拂子
340 53 便 biàn an advantageous occasion 便竪起拂子
341 53 便 biàn stool 便竪起拂子
342 53 便 pián quiet; quiet and comfortable 便竪起拂子
343 53 便 biàn proficient; skilled 便竪起拂子
344 53 便 biàn even if; even though 便竪起拂子
345 53 便 pián shrewd; slick; good with words 便竪起拂子
346 53 便 biàn then; atha 便竪起拂子
347 53 sēng a Buddhist monk 時有僧出云
348 53 sēng a person with dark skin 時有僧出云
349 53 sēng Seng 時有僧出云
350 53 sēng Sangha; monastic community 時有僧出云
351 52 xià next 會下
352 52 xià bottom 會下
353 52 xià to fall; to drop; to go down; to descend 會下
354 52 xià measure word for time 會下
355 52 xià expresses completion of an action 會下
356 52 xià to announce 會下
357 52 xià to do 會下
358 52 xià to withdraw; to leave; to exit 會下
359 52 xià under; below 會下
360 52 xià the lower class; a member of the lower class 會下
361 52 xià inside 會下
362 52 xià an aspect 會下
363 52 xià a certain time 會下
364 52 xià a time; an instance 會下
365 52 xià to capture; to take 會下
366 52 xià to put in 會下
367 52 xià to enter 會下
368 52 xià to eliminate; to remove; to get off 會下
369 52 xià to finish work or school 會下
370 52 xià to go 會下
371 52 xià to scorn; to look down on 會下
372 52 xià to modestly decline 會下
373 52 xià to produce 會下
374 52 xià to stay at; to lodge at 會下
375 52 xià to decide 會下
376 52 xià to be less than 會下
377 52 xià humble; lowly 會下
378 52 xià below; adhara 會下
379 52 xià lower; inferior; hina 會下
380 50 zuò to do 用今日作什麼
381 50 zuò to act as; to serve as 用今日作什麼
382 50 zuò to start 用今日作什麼
383 50 zuò a writing; a work 用今日作什麼
384 50 zuò to dress as; to be disguised as 用今日作什麼
385 50 zuō to create; to make 用今日作什麼
386 50 zuō a workshop 用今日作什麼
387 50 zuō to write; to compose 用今日作什麼
388 50 zuò to rise 用今日作什麼
389 50 zuò to be aroused 用今日作什麼
390 50 zuò activity; action; undertaking 用今日作什麼
391 50 zuò to regard as 用今日作什麼
392 50 zuò action; kāraṇa 用今日作什麼
393 50 lái to come 恁麼來
394 50 lái indicates an approximate quantity 恁麼來
395 50 lái please 恁麼來
396 50 lái used to substitute for another verb 恁麼來
397 50 lái used between two word groups to express purpose and effect 恁麼來
398 50 lái ever since 恁麼來
399 50 lái wheat 恁麼來
400 50 lái next; future 恁麼來
401 50 lái a simple complement of direction 恁麼來
402 50 lái to occur; to arise 恁麼來
403 50 lái to earn 恁麼來
404 50 lái to come; āgata 恁麼來
405 49 child; son
406 49 egg; newborn
407 49 first earthly branch
408 49 11 p.m.-1 a.m.
409 49 Kangxi radical 39
410 49 zi indicates that the the word is used as a noun
411 49 pellet; something small and hard
412 49 master
413 49 viscount
414 49 zi you; your honor
415 49 masters
416 49 person
417 49 young
418 49 seed
419 49 subordinate; subsidiary
420 49 a copper coin
421 49 bundle
422 49 female dragonfly
423 49 constituent
424 49 offspring; descendants
425 49 dear
426 49 little one
427 49 son; putra
428 49 offspring; tanaya
429 46 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只如
430 46 zhī single 只如
431 46 zhǐ lone; solitary 只如
432 46 zhī a single bird 只如
433 46 zhī unique 只如
434 46 zhǐ only 只如
435 46 zhǐ but 只如
436 46 zhǐ a particle with no meaning 只如
437 46 zhǐ Zhi 只如
438 45 zhè this; these 這自了漢
439 45 zhèi this; these 這自了漢
440 45 zhè now 這自了漢
441 45 zhè immediately 這自了漢
442 45 zhè particle with no meaning 這自了漢
443 45 zhè this; ayam; idam 這自了漢
444 44 jiàn to see 祖見我來
445 44 jiàn opinion; view; understanding 祖見我來
446 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 祖見我來
447 44 jiàn refer to; for details see 祖見我來
448 44 jiàn passive marker 祖見我來
449 44 jiàn to listen to 祖見我來
450 44 jiàn to meet 祖見我來
451 44 jiàn to receive (a guest) 祖見我來
452 44 jiàn let me; kindly 祖見我來
453 44 jiàn Jian 祖見我來
454 44 xiàn to appear 祖見我來
455 44 xiàn to introduce 祖見我來
456 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 祖見我來
457 44 jiàn seeing; observing; darśana 祖見我來
458 43 this; these 離此用
459 43 in this way 離此用
460 43 otherwise; but; however; so 離此用
461 43 at this time; now; here 離此用
462 43 this; here; etad 離此用
463 41 shī teacher 只是無師
464 41 shī multitude 只是無師
465 41 shī a host; a leader 只是無師
466 41 shī an expert 只是無師
467 41 shī an example; a model 只是無師
468 41 shī master 只是無師
469 41 shī a capital city; a well protected place 只是無師
470 41 shī Shi 只是無師
471 41 shī to imitate 只是無師
472 41 shī troops 只是無師
473 41 shī shi 只是無師
474 41 shī an army division 只是無師
475 41 shī the 7th hexagram 只是無師
476 41 shī a lion 只是無師
477 41 shī spiritual guide; teacher; ācārya 只是無師
478 40 如何 rúhé how; what way; what 如何為人
479 40 such as; for example; for instance 只如
480 40 if 只如
481 40 in accordance with 只如
482 40 to be appropriate; should; with regard to 只如
483 40 this 只如
484 40 it is so; it is thus; can be compared with 只如
485 40 to go to 只如
486 40 to meet 只如
487 40 to appear; to seem; to be like 只如
488 40 at least as good as 只如
489 40 and 只如
490 40 or 只如
491 40 but 只如
492 40 then 只如
493 40 naturally 只如
494 40 expresses a question or doubt 只如
495 40 you 只如
496 40 the second lunar month 只如
497 40 in; at 只如
498 40 Ru 只如
499 40 Thus 只如
500 40 thus; tathā 只如

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
wèn ask; prccha
ya
obtain; attain; prāpta
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安禄山 安祿山 196 An Lushan
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百丈 98 Baizhang
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
池上 99 Chihshang; Chihshang
翠巖 99 Cui Yan
翠微 99 Cuiwei
大唐 100 Tang Dynasty
大中 100 Da Zhong reign
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大梅 100 Damei
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
洞山 100 Dongshan
鹅湖 鵝湖 195 Ehu
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果圜悟禅师碧岩录 佛果圜悟禪師碧巖錄 102 The Blue Cliff Record; Biyanlu
高安 103 Gao'an
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
广南 廣南 103 Guangnan
光宅寺 103 Guangzhai Temple
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
瓜州 71 Guazhou County
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
国泰 國泰 103 Cathay Pacific
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
姮娥 104 Change
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
湖南 72 Hunan
迦那提婆 106 Kānadeva
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
镜清 鏡清 106 Jingqing
敬宗 106 Jingzong
金华 金華 106 Jinhua
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
睦州 109 Muzhou
穆宗 109 Muzong
南史 110
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南泉 110 Nanquan
南院 110 Nanyuan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
山南 115 Lhokha
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
深坑 115 Shenkeng
石屏 115 Shiping
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水晶宫 水晶宮 115 Crystal Palace
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
83 Sui Dynasty
肃宗皇帝 肅宗皇帝 83 Emperor Suzong of Tang
太阿 116 Tai e
太原 84 Taiyuan
唐宪宗 唐憲宗 84 Emperor Xianzong of Tang
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆宗 116 School of Nāgārjuna
通霄 116 Tongxiao; Tunghsiao
119 Wei; Wei River
文才 119 Wen Cai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武宗 87
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
婺州 87 Wuzhou
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
相国 相國 120 Chancellor of State
香林 120 Xianglin
香严 香嚴 120 Xiangyan
相州 120 Xiangzhou
咸通 120 Xiantong
西天 120 India; Indian continent
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
宣州 120 Xuanzhou
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
扬州 揚州 89 Yangzhou
崖山 121 Yashan
崖州 121 Yazhou
一九 121 Amitābha
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
伊索 89 Aesop
玉兔 121 the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
岳州 121 Yuezhou
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
122 Zhang
杖林 122 Yaṣṭivana
长庆 長慶 122 Changqing
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
智常 122 Zhichang
至大 122 Zhida reign
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中说 中說 122 Zhong Shuo
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
祖庭事苑 122 Lexicon of the Ancestral Garden

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.

Simplified Traditional Pinyin English
白马入芦花 白馬入蘆花 98 a white horse enters white flowers
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
本分宗师 本分宗師 98 true master
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别语 別語 98 an alternate answer
丙丁童子 98 fire boy
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
不轻 不輕 98 never disparage
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参堂 參堂 99 initiation to the services
参请 參請 99 to seek instruction
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
草裏汉 草裏漢 99 a person in the weeds
禅床 禪床 99 meditation mat
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅板 禪板 99 meditation brace
禅和子 禪和子 99
  1. a Chan monastic
  2. meditation-associates
  3. Chan Monk
抽钉拔楔 抽釘拔楔 99 removed nails and pulled out pegs
出世法 99 World-Transcending Teachings
噇酒糟 99 drinking dregs
垂慈 99 extended compassion
垂示 99 chuishi; introductory pointer
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大机 大機 100 great ability
担板汉 擔板漢 100 a man carrying a bundle
单传心印 單傳心印 100 pass on the mind seal
道本 100 Basis of the Way
道分 100 destiny to become a Buddha
倒退三千 100 fall back three thousand li
道意 100 intention to attain enlightenment
倒一说 倒一說 100 an upside-down statement
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得大自在 100 attaining great freedom
对一说 對一說 100 an appropriate statement
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方外 102 monastic life
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法嗣 102 Dharma heir
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛世界 102 a Buddha realm
佛心宗 102 Buddha mind teaching
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
挂锡 掛錫 103 to stay overnight at a monastery
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
活水 104 Flowing Water
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
忽然大悟 104 a sudden realization
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见处 見處 106 dwelling in wrong views
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
尽十方世界 盡十方世界 106 everywhere
举一明三 舉一明三 106 to understand the whole thing when one aspect is brought up
卷第二 106 scroll 2
勘过 勘過 107 put to the test
快鹞赶不及 快鷂趕不及 107 a quick hawk cannot overtake it
老僧 108 an old monk
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
落草 108 to fall into the weeds
麻三斤 109 Three Jin of Flax
麻谷持锡 麻谷持錫 109 Magu carrying his ringed staff
满口含霜 滿口含霜 109 a mouthful of frost
盲引众盲 盲引眾盲 109 a blind person leading another
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
迷头认影 迷頭認影 109 a confused mind that does not recognize a shadow
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙玄独脚 妙玄獨腳 109
  1. walking alone through the wonderful mystery
  2. through the marvelous mystery, walking alone
莫妄想 109 think no delusive thoughts
鏌鎁剑 鏌鎁劍 109 Moye sword; a sharp sword
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
拈花 110 Holding a Flower
拈提 110 a brief comment; niangu
普天普地 112 everywhere throughout Heaven and earth
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
七返 113 seven returns
七花八裂 113 seven pieces and eight cracks; scattered and smashed; falling to pieces
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
全机 全機 113 entire capacity
曲彔木 113 a wooden temple chair
人稀 114 people are few
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
如大海无边 如大海無邊 114 as the ocean is boundless
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如击石火 如擊石火 114 like sparks from striking a stone
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三匝 115 to circumambulate three times
三转语 三轉語 115 three turning phrases
三百六十会 三百六十會 115 three hundred and sixty assemblies
僧都 115 sōzu
僧寺 115 temple; monastery
杀人刀活人剑 殺人刀活人劍 115 a sword for killing and a life-giving sword
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
山形拄杖 115 a rough cut staff
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身调御 十身調御 115 Taming the Ten Bodies
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
受具 115 to obtain full ordination
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死汉 死漢 115 dead person
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
同参 同參 116 fellow students
退倒三千 116 fall back three thousand li
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
未来际 未來際 119 the limit of the future
稳密田地 穩密田地 119 field of inner peace
我事 119 myself
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无事界 無事界 119 realm without concern
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
野狐精 121 a fox spirit
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一剳 121 a prod
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一机一境 一機一境 121 one capacity, one perspective
一口吞尽 一口吞盡 121 swallow all in one gulp
一綟丝 一綟絲 121 a bundle of thread; a green thread
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一色边 一色邊 121 no sides; no discrimination
一斩一切斩 一斬一切斬 121 when one strand is cut all are cut
以针投钵 以針投鉢 121 use a needle placed in a bowl
一指头禅 一指頭禪 121 single finger Chan
一只眼 一隻眼 121 single eye
一宗 121 one sect; one school
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应机 應機 121 Opportunities
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
永劫 121 eternity
有什么巴鼻 有什麼巴鼻 121 What is there to grasp?
有什么交涉 有什麼交涉 121 What is the connection?
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
猿捉影 121 a monkey grasps at reflections
院主 121 abbot; superintendent
云居罗汉 雲居羅漢 121 cloud-dwelling Arhat
云门餬饼 雲門餬餅 121 Yunmen's sesame cake
赞歎 讚歎 122 praise
指东划西 指東劃西 122 point east and draw west
指东作西 指東作西 122 point to the east as if it was the west
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
伫思停机 佇思停機 122 lost in thought, holding back your potential
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转身处 轉身處 122 space to turn around
传心印 傳心印 122 conveyed the mind seal
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
坐久成劳 坐久成勞 122 sitting for a long time, makes one weary
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
座主 122 chairperson; abbot
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West