Glossary and Vocabulary for Yong Ming Zhi Jue Chan Shi Weixin Jue 永明智覺禪師唯心訣, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 228 ér Kangxi radical 126 何佛剎而不登
2 228 ér as if; to seem like 何佛剎而不登
3 228 néng can; able 何佛剎而不登
4 228 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何佛剎而不登
5 228 ér to arrive; up to 何佛剎而不登
6 157 zhī to go 非真妄有無之所辨
7 157 zhī to arrive; to go 非真妄有無之所辨
8 157 zhī is 非真妄有無之所辨
9 157 zhī to use 非真妄有無之所辨
10 157 zhī Zhi 非真妄有無之所辨
11 54 infix potential marker 非不洞明
12 49 Kangxi radical 71 無一相而非
13 49 to not have; without 無一相而非
14 49 mo 無一相而非
15 49 to not have 無一相而非
16 49 Wu 無一相而非
17 49 mo 無一相而非
18 34 one 但說一
19 34 Kangxi radical 1 但說一
20 34 pure; concentrated 但說一
21 34 first 但說一
22 34 the same 但說一
23 34 sole; single 但說一
24 34 a very small amount 但說一
25 34 Yi 但說一
26 34 other 但說一
27 34 to unify 但說一
28 34 accidentally; coincidentally 但說一
29 34 abruptly; suddenly 但說一
30 34 one; eka 但說一
31 34 fēi Kangxi radical 175 非真妄有無之所辨
32 34 fēi wrong; bad; untruthful 非真妄有無之所辨
33 34 fēi different 非真妄有無之所辨
34 34 fēi to not be; to not have 非真妄有無之所辨
35 34 fēi to violate; to be contrary to 非真妄有無之所辨
36 34 fēi Africa 非真妄有無之所辨
37 34 fēi to slander 非真妄有無之所辨
38 34 fěi to avoid 非真妄有無之所辨
39 34 fēi must 非真妄有無之所辨
40 34 fēi an error 非真妄有無之所辨
41 34 fēi a problem; a question 非真妄有無之所辨
42 34 fēi evil 非真妄有無之所辨
43 30 to go; to 擊法鼓於魔宮
44 30 to rely on; to depend on 擊法鼓於魔宮
45 30 Yu 擊法鼓於魔宮
46 30 a crow 擊法鼓於魔宮
47 30 xīn heart [organ] 詳夫心者
48 30 xīn Kangxi radical 61 詳夫心者
49 30 xīn mind; consciousness 詳夫心者
50 30 xīn the center; the core; the middle 詳夫心者
51 30 xīn one of the 28 star constellations 詳夫心者
52 30 xīn heart 詳夫心者
53 30 xīn emotion 詳夫心者
54 30 xīn intention; consideration 詳夫心者
55 30 xīn disposition; temperament 詳夫心者
56 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 詳夫心者
57 29 wéi to act as; to serve 為物故耳
58 29 wéi to change into; to become 為物故耳
59 29 wéi to be; is 為物故耳
60 29 wéi to do 為物故耳
61 29 wèi to support; to help 為物故耳
62 29 wéi to govern 為物故耳
63 29 wèi to be; bhū 為物故耳
64 28 Qi 覆其體
65 28 self 我土不燒
66 28 [my] dear 我土不燒
67 28 Wo 我土不燒
68 28 self; atman; attan 我土不燒
69 28 ga 我土不燒
70 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則高下俱平
71 27 a grade; a level 則高下俱平
72 27 an example; a model 則高下俱平
73 27 a weighing device 則高下俱平
74 27 to grade; to rank 則高下俱平
75 27 to copy; to imitate; to follow 則高下俱平
76 27 to do 則高下俱平
77 27 koan; kōan; gong'an 則高下俱平
78 27 xiàng to observe; to assess 無一相而非
79 27 xiàng appearance; portrait; picture 無一相而非
80 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 無一相而非
81 27 xiàng to aid; to help 無一相而非
82 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無一相而非
83 27 xiàng a sign; a mark; appearance 無一相而非
84 27 xiāng alternately; in turn 無一相而非
85 27 xiāng Xiang 無一相而非
86 27 xiāng form substance 無一相而非
87 27 xiāng to express 無一相而非
88 27 xiàng to choose 無一相而非
89 27 xiāng Xiang 無一相而非
90 27 xiāng an ancient musical instrument 無一相而非
91 27 xiāng the seventh lunar month 無一相而非
92 27 xiāng to compare 無一相而非
93 27 xiàng to divine 無一相而非
94 27 xiàng to administer 無一相而非
95 27 xiàng helper for a blind person 無一相而非
96 27 xiāng rhythm [music] 無一相而非
97 27 xiāng the upper frets of a pipa 無一相而非
98 27 xiāng coralwood 無一相而非
99 27 xiàng ministry 無一相而非
100 27 xiàng to supplement; to enhance 無一相而非
101 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無一相而非
102 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無一相而非
103 27 xiàng sign; mark; liṅga 無一相而非
104 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無一相而非
105 24 xìng gender 與渤澥之潤性無差
106 24 xìng nature; disposition 與渤澥之潤性無差
107 24 xìng grammatical gender 與渤澥之潤性無差
108 24 xìng a property; a quality 與渤澥之潤性無差
109 24 xìng life; destiny 與渤澥之潤性無差
110 24 xìng sexual desire 與渤澥之潤性無差
111 24 xìng scope 與渤澥之潤性無差
112 24 xìng nature 與渤澥之潤性無差
113 22 jìng boundary; frontier; boundary 萬境齊觀
114 22 jìng area; region; place; territory 萬境齊觀
115 22 jìng situation; circumstances 萬境齊觀
116 22 jìng degree; level 萬境齊觀
117 22 jìng the object of one of the six senses 萬境齊觀
118 22 jìng sphere; region 萬境齊觀
119 22 zhēn real; true; genuine 謂眾生非真
120 22 zhēn sincere 謂眾生非真
121 22 zhēn Zhen 謂眾生非真
122 22 zhēn regular script 謂眾生非真
123 22 zhēn a portrait 謂眾生非真
124 22 zhēn natural state 謂眾生非真
125 22 zhēn perfect 謂眾生非真
126 22 zhēn ideal 謂眾生非真
127 22 zhēn an immortal 謂眾生非真
128 22 zhēn a true official appointment 謂眾生非真
129 22 zhēn True 謂眾生非真
130 22 zhēn true 謂眾生非真
131 21 dìng to decide 定其方域
132 21 dìng certainly; definitely 定其方域
133 21 dìng to determine 定其方域
134 21 dìng to calm down 定其方域
135 21 dìng to set; to fix 定其方域
136 21 dìng to book; to subscribe to; to order 定其方域
137 21 dìng still 定其方域
138 21 dìng Concentration 定其方域
139 21 dìng meditative concentration; meditation 定其方域
140 21 dìng real; sadbhūta 定其方域
141 21 to arise; to get up 雖起而常滅
142 21 to rise; to raise 雖起而常滅
143 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖起而常滅
144 21 to appoint (to an official post); to take up a post 雖起而常滅
145 21 to start 雖起而常滅
146 21 to establish; to build 雖起而常滅
147 21 to draft; to draw up (a plan) 雖起而常滅
148 21 opening sentence; opening verse 雖起而常滅
149 21 to get out of bed 雖起而常滅
150 21 to recover; to heal 雖起而常滅
151 21 to take out; to extract 雖起而常滅
152 21 marks the beginning of an action 雖起而常滅
153 21 marks the sufficiency of an action 雖起而常滅
154 21 to call back from mourning 雖起而常滅
155 21 to take place; to occur 雖起而常滅
156 21 to conjecture 雖起而常滅
157 21 stand up; utthāna 雖起而常滅
158 21 arising; utpāda 雖起而常滅
159 20 kōng empty; void; hollow 若芥孔之空
160 20 kòng free time 若芥孔之空
161 20 kòng to empty; to clean out 若芥孔之空
162 20 kōng the sky; the air 若芥孔之空
163 20 kōng in vain; for nothing 若芥孔之空
164 20 kòng vacant; unoccupied 若芥孔之空
165 20 kòng empty space 若芥孔之空
166 20 kōng without substance 若芥孔之空
167 20 kōng to not have 若芥孔之空
168 20 kòng opportunity; chance 若芥孔之空
169 20 kōng vast and high 若芥孔之空
170 20 kōng impractical; ficticious 若芥孔之空
171 20 kòng blank 若芥孔之空
172 20 kòng expansive 若芥孔之空
173 20 kòng lacking 若芥孔之空
174 20 kōng plain; nothing else 若芥孔之空
175 20 kōng Emptiness 若芥孔之空
176 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 若芥孔之空
177 19 Kangxi radical 132 履逆而自順
178 19 Zi 履逆而自順
179 19 a nose 履逆而自順
180 19 the beginning; the start 履逆而自順
181 19 origin 履逆而自順
182 19 to employ; to use 履逆而自順
183 19 to be 履逆而自順
184 19 self; soul; ātman 履逆而自順
185 19 zuò to do 作變通門
186 19 zuò to act as; to serve as 作變通門
187 19 zuò to start 作變通門
188 19 zuò a writing; a work 作變通門
189 19 zuò to dress as; to be disguised as 作變通門
190 19 zuō to create; to make 作變通門
191 19 zuō a workshop 作變通門
192 19 zuō to write; to compose 作變通門
193 19 zuò to rise 作變通門
194 19 zuò to be aroused 作變通門
195 19 zuò activity; action; undertaking 作變通門
196 19 zuò to regard as 作變通門
197 19 zuò action; kāraṇa 作變通門
198 19 xiàn to appear; to manifest; to become visible 方俱現
199 19 xiàn at present 方俱現
200 19 xiàn existing at the present time 方俱現
201 19 xiàn cash 方俱現
202 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
203 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
204 19 xiàn the present time 方俱現
205 19 chén dust; dirt 塵泯合
206 19 chén a trace; a track 塵泯合
207 19 chén ashes; cinders 塵泯合
208 19 chén a war; a battle 塵泯合
209 19 chén this world 塵泯合
210 19 chén Chen 塵泯合
211 19 chén to pollute 塵泯合
212 19 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵泯合
213 19 chén an atom; aṇu 塵泯合
214 18 zhōng middle 泯中邊
215 18 zhōng medium; medium sized 泯中邊
216 18 zhōng China 泯中邊
217 18 zhòng to hit the mark 泯中邊
218 18 zhōng midday 泯中邊
219 18 zhōng inside 泯中邊
220 18 zhōng during 泯中邊
221 18 zhōng Zhong 泯中邊
222 18 zhōng intermediary 泯中邊
223 18 zhōng half 泯中邊
224 18 zhòng to reach; to attain 泯中邊
225 18 zhòng to suffer; to infect 泯中邊
226 18 zhòng to obtain 泯中邊
227 18 zhòng to pass an exam 泯中邊
228 18 zhōng middle 泯中邊
229 18 néng can; able 之能述乎
230 18 néng ability; capacity 之能述乎
231 18 néng a mythical bear-like beast 之能述乎
232 18 néng energy 之能述乎
233 18 néng function; use 之能述乎
234 18 néng talent 之能述乎
235 18 néng expert at 之能述乎
236 18 néng to be in harmony 之能述乎
237 18 néng to tend to; to care for 之能述乎
238 18 néng to reach; to arrive at 之能述乎
239 18 néng to be able; śak 之能述乎
240 18 néng skilful; pravīṇa 之能述乎
241 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無一法始成
242 18 chéng to become; to turn into 無一法始成
243 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 無一法始成
244 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無一法始成
245 18 chéng a full measure of 無一法始成
246 18 chéng whole 無一法始成
247 18 chéng set; established 無一法始成
248 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 無一法始成
249 18 chéng to reconcile 無一法始成
250 18 chéng to resmble; to be similar to 無一法始成
251 18 chéng composed of 無一法始成
252 18 chéng a result; a harvest; an achievement 無一法始成
253 18 chéng capable; able; accomplished 無一法始成
254 18 chéng to help somebody achieve something 無一法始成
255 18 chéng Cheng 無一法始成
256 18 chéng Become 無一法始成
257 18 chéng becoming; bhāva 無一法始成
258 17 tóng like; same; similar 同塵而不染
259 17 tóng to be the same 同塵而不染
260 17 tòng an alley; a lane 同塵而不染
261 17 tóng to do something for somebody 同塵而不染
262 17 tóng Tong 同塵而不染
263 17 tóng to meet; to gather together; to join with 同塵而不染
264 17 tóng to be unified 同塵而不染
265 17 tóng to approve; to endorse 同塵而不染
266 17 tóng peace; harmony 同塵而不染
267 17 tóng an agreement 同塵而不染
268 17 tóng same; sama 同塵而不染
269 17 tóng together; saha 同塵而不染
270 16 method; way 歸一法而已
271 16 France 歸一法而已
272 16 the law; rules; regulations 歸一法而已
273 16 the teachings of the Buddha; Dharma 歸一法而已
274 16 a standard; a norm 歸一法而已
275 16 an institution 歸一法而已
276 16 to emulate 歸一法而已
277 16 magic; a magic trick 歸一法而已
278 16 punishment 歸一法而已
279 16 Fa 歸一法而已
280 16 a precedent 歸一法而已
281 16 a classification of some kinds of Han texts 歸一法而已
282 16 relating to a ceremony or rite 歸一法而已
283 16 Dharma 歸一法而已
284 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸一法而已
285 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸一法而已
286 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸一法而已
287 16 quality; characteristic 歸一法而已
288 16 jué to disappear; to vanish 可謂端居絕學之
289 16 jué unique; outstanding 可謂端居絕學之
290 16 jué to cut; to break 可謂端居絕學之
291 16 jué to die 可謂端居絕學之
292 16 jué to cross 可謂端居絕學之
293 16 jué to surpass 可謂端居絕學之
294 16 jué to stop 可謂端居絕學之
295 16 jué to exhaust 可謂端居絕學之
296 16 jué distant 可謂端居絕學之
297 16 jué poor 可謂端居絕學之
298 16 jué a four-lined verse with five or seven characters in each line 可謂端居絕學之
299 16 jué to lose consciousness and die 可謂端居絕學之
300 16 jué to have no progeny 可謂端居絕學之
301 16 jué to refuse 可謂端居絕學之
302 16 jué cutting off; cheda 可謂端居絕學之
303 16 mén door; gate; doorway; gateway 金剛定門
304 16 mén phylum; division 金剛定門
305 16 mén sect; school 金剛定門
306 16 mén Kangxi radical 169 金剛定門
307 16 mén a door-like object 金剛定門
308 16 mén an opening 金剛定門
309 16 mén an access point; a border entrance 金剛定門
310 16 mén a household; a clan 金剛定門
311 16 mén a kind; a category 金剛定門
312 16 mén to guard a gate 金剛定門
313 16 mén Men 金剛定門
314 16 mén a turning point 金剛定門
315 16 mén a method 金剛定門
316 16 mén a sense organ 金剛定門
317 16 mén door; gate; dvara 金剛定門
318 15 tranquil 大寂三昧
319 15 desolate; lonely 大寂三昧
320 15 Nirvana; Nibbana 大寂三昧
321 15 tranquillity; quiescence; santi 大寂三昧
322 15 wàng absurd; fantastic; presumptuous 何必崇真斥妄
323 15 wàng irregular (behavior) 何必崇真斥妄
324 15 wàng arrogant 何必崇真斥妄
325 15 wàng falsely; mithyā 何必崇真斥妄
326 15 miào wonderful; fantastic 無邊妙義一時通
327 15 miào clever 無邊妙義一時通
328 15 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 無邊妙義一時通
329 15 miào fine; delicate 無邊妙義一時通
330 15 miào young 無邊妙義一時通
331 15 miào interesting 無邊妙義一時通
332 15 miào profound reasoning 無邊妙義一時通
333 15 miào Miao 無邊妙義一時通
334 15 miào Wonderful 無邊妙義一時通
335 15 miào wonderful; beautiful; suksma 無邊妙義一時通
336 15 to be near by; to be close to 相即而森羅一味
337 15 at that time 相即而森羅一味
338 15 to be exactly the same as; to be thus 相即而森羅一味
339 15 supposed; so-called 相即而森羅一味
340 15 to arrive at; to ascend 相即而森羅一味
341 14 to use; to grasp 以空之有故
342 14 to rely on 以空之有故
343 14 to regard 以空之有故
344 14 to be able to 以空之有故
345 14 to order; to command 以空之有故
346 14 used after a verb 以空之有故
347 14 a reason; a cause 以空之有故
348 14 Israel 以空之有故
349 14 Yi 以空之有故
350 14 use; yogena 以空之有故
351 14 yán to speak; to say; said 唯言無二
352 14 yán language; talk; words; utterance; speech 唯言無二
353 14 yán Kangxi radical 149 唯言無二
354 14 yán phrase; sentence 唯言無二
355 14 yán a word; a syllable 唯言無二
356 14 yán a theory; a doctrine 唯言無二
357 14 yán to regard as 唯言無二
358 14 yán to act as 唯言無二
359 14 yán word; vacana 唯言無二
360 14 yán speak; vad 唯言無二
361 14 a human or animal body 覆其體
362 14 form; style 覆其體
363 14 a substance 覆其體
364 14 a system 覆其體
365 14 a font 覆其體
366 14 grammatical aspect (of a verb) 覆其體
367 14 to experience; to realize 覆其體
368 14 ti 覆其體
369 14 limbs of a human or animal body 覆其體
370 14 to put oneself in another's shoes 覆其體
371 14 a genre of writing 覆其體
372 14 body; śarīra 覆其體
373 14 śarīra; human body 覆其體
374 14 ti; essence 覆其體
375 14 entity; a constituent; an element 覆其體
376 14 zhào to illuminate; to shine 慧光常照
377 14 zhào to photograph 慧光常照
378 14 zhào to reflect 慧光常照
379 14 zhào a photograph; an image 慧光常照
380 14 zhào to take care of; to look after 慧光常照
381 14 zhào to contrast; to compare 慧光常照
382 14 zhào a permit; a license 慧光常照
383 14 zhào to understand 慧光常照
384 14 zhào to inform; to notify 慧光常照
385 14 zhào a ray of light 慧光常照
386 14 zhào to inspect 慧光常照
387 14 zhào sunlight 慧光常照
388 14 zhào shine; jval 慧光常照
389 14 to stand 應緣立號
390 14 Kangxi radical 117 應緣立號
391 14 erect; upright; vertical 應緣立號
392 14 to establish; to set up; to found 應緣立號
393 14 to conclude; to draw up 應緣立號
394 14 to ascend the throne 應緣立號
395 14 to designate; to appoint 應緣立號
396 14 to live; to exist 應緣立號
397 14 to erect; to stand something up 應緣立號
398 14 to take a stand 應緣立號
399 14 to cease; to stop 應緣立號
400 14 a two week period at the onset o feach season 應緣立號
401 14 stand 應緣立號
402 14 shēng to be born; to give birth 共十類生同日涅槃
403 14 shēng to live 共十類生同日涅槃
404 14 shēng raw 共十類生同日涅槃
405 14 shēng a student 共十類生同日涅槃
406 14 shēng life 共十類生同日涅槃
407 14 shēng to produce; to give rise 共十類生同日涅槃
408 14 shēng alive 共十類生同日涅槃
409 14 shēng a lifetime 共十類生同日涅槃
410 14 shēng to initiate; to become 共十類生同日涅槃
411 14 shēng to grow 共十類生同日涅槃
412 14 shēng unfamiliar 共十類生同日涅槃
413 14 shēng not experienced 共十類生同日涅槃
414 14 shēng hard; stiff; strong 共十類生同日涅槃
415 14 shēng having academic or professional knowledge 共十類生同日涅槃
416 14 shēng a male role in traditional theatre 共十類生同日涅槃
417 14 shēng gender 共十類生同日涅槃
418 14 shēng to develop; to grow 共十類生同日涅槃
419 14 shēng to set up 共十類生同日涅槃
420 14 shēng a prostitute 共十類生同日涅槃
421 14 shēng a captive 共十類生同日涅槃
422 14 shēng a gentleman 共十類生同日涅槃
423 14 shēng Kangxi radical 100 共十類生同日涅槃
424 14 shēng unripe 共十類生同日涅槃
425 14 shēng nature 共十類生同日涅槃
426 14 shēng to inherit; to succeed 共十類生同日涅槃
427 14 shēng destiny 共十類生同日涅槃
428 14 shēng birth 共十類生同日涅槃
429 13 cháng Chang 三寶常現
430 13 cháng common; general; ordinary 三寶常現
431 13 cháng a principle; a rule 三寶常現
432 13 cháng eternal; nitya 三寶常現
433 13 kǎi music for a triumphant return of troops 豈文言句義
434 13 kǎi harmonious; happy 豈文言句義
435 13 chù a place; location; a spot; a point 處一座而十
436 13 chǔ to reside; to live; to dwell 處一座而十
437 13 chù an office; a department; a bureau 處一座而十
438 13 chù a part; an aspect 處一座而十
439 13 chǔ to be in; to be in a position of 處一座而十
440 13 chǔ to get along with 處一座而十
441 13 chǔ to deal with; to manage 處一座而十
442 13 chǔ to punish; to sentence 處一座而十
443 13 chǔ to stop; to pause 處一座而十
444 13 chǔ to be associated with 處一座而十
445 13 chǔ to situate; to fix a place for 處一座而十
446 13 chǔ to occupy; to control 處一座而十
447 13 chù circumstances; situation 處一座而十
448 13 chù an occasion; a time 處一座而十
449 13 chù position; sthāna 處一座而十
450 13 jiàn to see 雖無見而一切明現
451 13 jiàn opinion; view; understanding 雖無見而一切明現
452 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 雖無見而一切明現
453 13 jiàn refer to; for details see 雖無見而一切明現
454 13 jiàn to listen to 雖無見而一切明現
455 13 jiàn to meet 雖無見而一切明現
456 13 jiàn to receive (a guest) 雖無見而一切明現
457 13 jiàn let me; kindly 雖無見而一切明現
458 13 jiàn Jian 雖無見而一切明現
459 13 xiàn to appear 雖無見而一切明現
460 13 xiàn to introduce 雖無見而一切明現
461 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 雖無見而一切明現
462 13 jiàn seeing; observing; darśana 雖無見而一切明現
463 13 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 或執權而勞修漸行
464 13 zhí a post; a position; a job 或執權而勞修漸行
465 13 zhí to grasp; to hold 或執權而勞修漸行
466 13 zhí to govern; to administer; to be in charge of 或執權而勞修漸行
467 13 zhí to arrest; to capture 或執權而勞修漸行
468 13 zhí to maintain; to guard 或執權而勞修漸行
469 13 zhí to block up 或執權而勞修漸行
470 13 zhí to engage in 或執權而勞修漸行
471 13 zhí to link up; to draw in 或執權而勞修漸行
472 13 zhí a good friend 或執權而勞修漸行
473 13 zhí proof; certificate; receipt; voucher 或執權而勞修漸行
474 13 zhí grasping; grāha 或執權而勞修漸行
475 12 wàn ten thousand 萬境齊觀
476 12 wàn many; myriad; innumerable 萬境齊觀
477 12 wàn Wan 萬境齊觀
478 12 Mo 萬境齊觀
479 12 wàn scorpion dance 萬境齊觀
480 12 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬境齊觀
481 12 suí to follow 一體隨應
482 12 suí to listen to 一體隨應
483 12 suí to submit to; to comply with 一體隨應
484 12 suí to be obsequious 一體隨應
485 12 suí 17th hexagram 一體隨應
486 12 suí let somebody do what they like 一體隨應
487 12 suí to resemble; to look like 一體隨應
488 12 líng agile; nimble 眾妙群靈而普會
489 12 líng spirit; soul; life principle 眾妙群靈而普會
490 12 líng spiritual; sacred 眾妙群靈而普會
491 12 líng a witch 眾妙群靈而普會
492 12 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 眾妙群靈而普會
493 12 líng emotional spirit 眾妙群靈而普會
494 12 líng a very capable person 眾妙群靈而普會
495 12 líng a coffin containing a corpse 眾妙群靈而普會
496 12 líng Ling 眾妙群靈而普會
497 12 líng to be reasonable 眾妙群靈而普會
498 12 líng to bless and protect 眾妙群靈而普會
499 12 líng wonderful; auspicious 眾妙群靈而普會
500 12 líng as predicted 眾妙群靈而普會

Frequencies of all Words

Top 1287

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 228 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何佛剎而不登
2 228 ér Kangxi radical 126 何佛剎而不登
3 228 ér you 何佛剎而不登
4 228 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何佛剎而不登
5 228 ér right away; then 何佛剎而不登
6 228 ér but; yet; however; while; nevertheless 何佛剎而不登
7 228 ér if; in case; in the event that 何佛剎而不登
8 228 ér therefore; as a result; thus 何佛剎而不登
9 228 ér how can it be that? 何佛剎而不登
10 228 ér so as to 何佛剎而不登
11 228 ér only then 何佛剎而不登
12 228 ér as if; to seem like 何佛剎而不登
13 228 néng can; able 何佛剎而不登
14 228 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何佛剎而不登
15 228 ér me 何佛剎而不登
16 228 ér to arrive; up to 何佛剎而不登
17 228 ér possessive 何佛剎而不登
18 228 ér and; ca 何佛剎而不登
19 157 zhī him; her; them; that 非真妄有無之所辨
20 157 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非真妄有無之所辨
21 157 zhī to go 非真妄有無之所辨
22 157 zhī this; that 非真妄有無之所辨
23 157 zhī genetive marker 非真妄有無之所辨
24 157 zhī it 非真妄有無之所辨
25 157 zhī in 非真妄有無之所辨
26 157 zhī all 非真妄有無之所辨
27 157 zhī and 非真妄有無之所辨
28 157 zhī however 非真妄有無之所辨
29 157 zhī if 非真妄有無之所辨
30 157 zhī then 非真妄有無之所辨
31 157 zhī to arrive; to go 非真妄有無之所辨
32 157 zhī is 非真妄有無之所辨
33 157 zhī to use 非真妄有無之所辨
34 157 zhī Zhi 非真妄有無之所辨
35 135 huò or; either; else 或捨離
36 135 huò maybe; perhaps; might; possibly 或捨離
37 135 huò some; someone 或捨離
38 135 míngnián suddenly 或捨離
39 135 huò or; vā 或捨離
40 54 not; no 非不洞明
41 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 非不洞明
42 54 as a correlative 非不洞明
43 54 no (answering a question) 非不洞明
44 54 forms a negative adjective from a noun 非不洞明
45 54 at the end of a sentence to form a question 非不洞明
46 54 to form a yes or no question 非不洞明
47 54 infix potential marker 非不洞明
48 54 no; na 非不洞明
49 49 no 無一相而非
50 49 Kangxi radical 71 無一相而非
51 49 to not have; without 無一相而非
52 49 has not yet 無一相而非
53 49 mo 無一相而非
54 49 do not 無一相而非
55 49 not; -less; un- 無一相而非
56 49 regardless of 無一相而非
57 49 to not have 無一相而非
58 49 um 無一相而非
59 49 Wu 無一相而非
60 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無一相而非
61 49 not; non- 無一相而非
62 49 mo 無一相而非
63 34 one 但說一
64 34 Kangxi radical 1 但說一
65 34 as soon as; all at once 但說一
66 34 pure; concentrated 但說一
67 34 whole; all 但說一
68 34 first 但說一
69 34 the same 但說一
70 34 each 但說一
71 34 certain 但說一
72 34 throughout 但說一
73 34 used in between a reduplicated verb 但說一
74 34 sole; single 但說一
75 34 a very small amount 但說一
76 34 Yi 但說一
77 34 other 但說一
78 34 to unify 但說一
79 34 accidentally; coincidentally 但說一
80 34 abruptly; suddenly 但說一
81 34 or 但說一
82 34 one; eka 但說一
83 34 fēi not; non-; un- 非真妄有無之所辨
84 34 fēi Kangxi radical 175 非真妄有無之所辨
85 34 fēi wrong; bad; untruthful 非真妄有無之所辨
86 34 fēi different 非真妄有無之所辨
87 34 fēi to not be; to not have 非真妄有無之所辨
88 34 fēi to violate; to be contrary to 非真妄有無之所辨
89 34 fēi Africa 非真妄有無之所辨
90 34 fēi to slander 非真妄有無之所辨
91 34 fěi to avoid 非真妄有無之所辨
92 34 fēi must 非真妄有無之所辨
93 34 fēi an error 非真妄有無之所辨
94 34 fēi a problem; a question 非真妄有無之所辨
95 34 fēi evil 非真妄有無之所辨
96 34 fēi besides; except; unless 非真妄有無之所辨
97 30 in; at 擊法鼓於魔宮
98 30 in; at 擊法鼓於魔宮
99 30 in; at; to; from 擊法鼓於魔宮
100 30 to go; to 擊法鼓於魔宮
101 30 to rely on; to depend on 擊法鼓於魔宮
102 30 to go to; to arrive at 擊法鼓於魔宮
103 30 from 擊法鼓於魔宮
104 30 give 擊法鼓於魔宮
105 30 oppposing 擊法鼓於魔宮
106 30 and 擊法鼓於魔宮
107 30 compared to 擊法鼓於魔宮
108 30 by 擊法鼓於魔宮
109 30 and; as well as 擊法鼓於魔宮
110 30 for 擊法鼓於魔宮
111 30 Yu 擊法鼓於魔宮
112 30 a crow 擊法鼓於魔宮
113 30 whew; wow 擊法鼓於魔宮
114 30 near to; antike 擊法鼓於魔宮
115 30 xīn heart [organ] 詳夫心者
116 30 xīn Kangxi radical 61 詳夫心者
117 30 xīn mind; consciousness 詳夫心者
118 30 xīn the center; the core; the middle 詳夫心者
119 30 xīn one of the 28 star constellations 詳夫心者
120 30 xīn heart 詳夫心者
121 30 xīn emotion 詳夫心者
122 30 xīn intention; consideration 詳夫心者
123 30 xīn disposition; temperament 詳夫心者
124 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 詳夫心者
125 29 wèi for; to 為物故耳
126 29 wèi because of 為物故耳
127 29 wéi to act as; to serve 為物故耳
128 29 wéi to change into; to become 為物故耳
129 29 wéi to be; is 為物故耳
130 29 wéi to do 為物故耳
131 29 wèi for 為物故耳
132 29 wèi because of; for; to 為物故耳
133 29 wèi to 為物故耳
134 29 wéi in a passive construction 為物故耳
135 29 wéi forming a rehetorical question 為物故耳
136 29 wéi forming an adverb 為物故耳
137 29 wéi to add emphasis 為物故耳
138 29 wèi to support; to help 為物故耳
139 29 wéi to govern 為物故耳
140 29 wèi to be; bhū 為物故耳
141 28 his; hers; its; theirs 覆其體
142 28 to add emphasis 覆其體
143 28 used when asking a question in reply to a question 覆其體
144 28 used when making a request or giving an order 覆其體
145 28 he; her; it; them 覆其體
146 28 probably; likely 覆其體
147 28 will 覆其體
148 28 may 覆其體
149 28 if 覆其體
150 28 or 覆其體
151 28 Qi 覆其體
152 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 覆其體
153 28 I; me; my 我土不燒
154 28 self 我土不燒
155 28 we; our 我土不燒
156 28 [my] dear 我土不燒
157 28 Wo 我土不燒
158 28 self; atman; attan 我土不燒
159 28 ga 我土不燒
160 28 I; aham 我土不燒
161 27 otherwise; but; however 則高下俱平
162 27 then 則高下俱平
163 27 measure word for short sections of text 則高下俱平
164 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則高下俱平
165 27 a grade; a level 則高下俱平
166 27 an example; a model 則高下俱平
167 27 a weighing device 則高下俱平
168 27 to grade; to rank 則高下俱平
169 27 to copy; to imitate; to follow 則高下俱平
170 27 to do 則高下俱平
171 27 only 則高下俱平
172 27 immediately 則高下俱平
173 27 then; moreover; atha 則高下俱平
174 27 koan; kōan; gong'an 則高下俱平
175 27 xiāng each other; one another; mutually 無一相而非
176 27 xiàng to observe; to assess 無一相而非
177 27 xiàng appearance; portrait; picture 無一相而非
178 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 無一相而非
179 27 xiàng to aid; to help 無一相而非
180 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無一相而非
181 27 xiàng a sign; a mark; appearance 無一相而非
182 27 xiāng alternately; in turn 無一相而非
183 27 xiāng Xiang 無一相而非
184 27 xiāng form substance 無一相而非
185 27 xiāng to express 無一相而非
186 27 xiàng to choose 無一相而非
187 27 xiāng Xiang 無一相而非
188 27 xiāng an ancient musical instrument 無一相而非
189 27 xiāng the seventh lunar month 無一相而非
190 27 xiāng to compare 無一相而非
191 27 xiàng to divine 無一相而非
192 27 xiàng to administer 無一相而非
193 27 xiàng helper for a blind person 無一相而非
194 27 xiāng rhythm [music] 無一相而非
195 27 xiāng the upper frets of a pipa 無一相而非
196 27 xiāng coralwood 無一相而非
197 27 xiàng ministry 無一相而非
198 27 xiàng to supplement; to enhance 無一相而非
199 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無一相而非
200 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無一相而非
201 27 xiàng sign; mark; liṅga 無一相而非
202 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無一相而非
203 27 yǒu is; are; to exist 無一法本有
204 27 yǒu to have; to possess 無一法本有
205 27 yǒu indicates an estimate 無一法本有
206 27 yǒu indicates a large quantity 無一法本有
207 27 yǒu indicates an affirmative response 無一法本有
208 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無一法本有
209 27 yǒu used to compare two things 無一法本有
210 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無一法本有
211 27 yǒu used before the names of dynasties 無一法本有
212 27 yǒu a certain thing; what exists 無一法本有
213 27 yǒu multiple of ten and ... 無一法本有
214 27 yǒu abundant 無一法本有
215 27 yǒu purposeful 無一法本有
216 27 yǒu You 無一法本有
217 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 無一法本有
218 27 yǒu becoming; bhava 無一法本有
219 26 such as; for example; for instance
220 26 if
221 26 in accordance with
222 26 to be appropriate; should; with regard to
223 26 this
224 26 it is so; it is thus; can be compared with
225 26 to go to
226 26 to meet
227 26 to appear; to seem; to be like
228 26 at least as good as
229 26 and
230 26 or
231 26 but
232 26 then
233 26 naturally
234 26 expresses a question or doubt
235 26 you
236 26 the second lunar month
237 26 in; at
238 26 Ru
239 26 Thus
240 26 thus; tathā
241 26 like; iva
242 26 suchness; tathatā
243 24 xìng gender 與渤澥之潤性無差
244 24 xìng suffix corresponding to -ness 與渤澥之潤性無差
245 24 xìng nature; disposition 與渤澥之潤性無差
246 24 xìng a suffix corresponding to -ness 與渤澥之潤性無差
247 24 xìng grammatical gender 與渤澥之潤性無差
248 24 xìng a property; a quality 與渤澥之潤性無差
249 24 xìng life; destiny 與渤澥之潤性無差
250 24 xìng sexual desire 與渤澥之潤性無差
251 24 xìng scope 與渤澥之潤性無差
252 24 xìng nature 與渤澥之潤性無差
253 22 jìng boundary; frontier; boundary 萬境齊觀
254 22 jìng area; region; place; territory 萬境齊觀
255 22 jìng situation; circumstances 萬境齊觀
256 22 jìng degree; level 萬境齊觀
257 22 jìng the object of one of the six senses 萬境齊觀
258 22 jìng sphere; region 萬境齊觀
259 22 zhēn real; true; genuine 謂眾生非真
260 22 zhēn really; indeed; genuinely 謂眾生非真
261 22 zhēn sincere 謂眾生非真
262 22 zhēn Zhen 謂眾生非真
263 22 zhēn clearly; unmistakably 謂眾生非真
264 22 zhēn regular script 謂眾生非真
265 22 zhēn a portrait 謂眾生非真
266 22 zhēn natural state 謂眾生非真
267 22 zhēn perfect 謂眾生非真
268 22 zhēn ideal 謂眾生非真
269 22 zhēn an immortal 謂眾生非真
270 22 zhēn a true official appointment 謂眾生非真
271 22 zhēn True 謂眾生非真
272 22 zhēn true 謂眾生非真
273 21 dìng to decide 定其方域
274 21 dìng certainly; definitely 定其方域
275 21 dìng to determine 定其方域
276 21 dìng to calm down 定其方域
277 21 dìng to set; to fix 定其方域
278 21 dìng to book; to subscribe to; to order 定其方域
279 21 dìng still 定其方域
280 21 dìng Concentration 定其方域
281 21 dìng meditative concentration; meditation 定其方域
282 21 dìng real; sadbhūta 定其方域
283 21 ruò to seem; to be like; as 若悟一法
284 21 ruò seemingly 若悟一法
285 21 ruò if 若悟一法
286 21 ruò you 若悟一法
287 21 ruò this; that 若悟一法
288 21 ruò and; or 若悟一法
289 21 ruò as for; pertaining to 若悟一法
290 21 pomegranite 若悟一法
291 21 ruò to choose 若悟一法
292 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若悟一法
293 21 ruò thus 若悟一法
294 21 ruò pollia 若悟一法
295 21 ruò Ruo 若悟一法
296 21 ruò only then 若悟一法
297 21 ja 若悟一法
298 21 jñā 若悟一法
299 21 ruò if; yadi 若悟一法
300 21 to arise; to get up 雖起而常滅
301 21 case; instance; batch; group 雖起而常滅
302 21 to rise; to raise 雖起而常滅
303 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖起而常滅
304 21 to appoint (to an official post); to take up a post 雖起而常滅
305 21 to start 雖起而常滅
306 21 to establish; to build 雖起而常滅
307 21 to draft; to draw up (a plan) 雖起而常滅
308 21 opening sentence; opening verse 雖起而常滅
309 21 to get out of bed 雖起而常滅
310 21 to recover; to heal 雖起而常滅
311 21 to take out; to extract 雖起而常滅
312 21 marks the beginning of an action 雖起而常滅
313 21 marks the sufficiency of an action 雖起而常滅
314 21 to call back from mourning 雖起而常滅
315 21 to take place; to occur 雖起而常滅
316 21 from 雖起而常滅
317 21 to conjecture 雖起而常滅
318 21 stand up; utthāna 雖起而常滅
319 21 arising; utpāda 雖起而常滅
320 20 kōng empty; void; hollow 若芥孔之空
321 20 kòng free time 若芥孔之空
322 20 kòng to empty; to clean out 若芥孔之空
323 20 kōng the sky; the air 若芥孔之空
324 20 kōng in vain; for nothing 若芥孔之空
325 20 kòng vacant; unoccupied 若芥孔之空
326 20 kòng empty space 若芥孔之空
327 20 kōng without substance 若芥孔之空
328 20 kōng to not have 若芥孔之空
329 20 kòng opportunity; chance 若芥孔之空
330 20 kōng vast and high 若芥孔之空
331 20 kōng impractical; ficticious 若芥孔之空
332 20 kòng blank 若芥孔之空
333 20 kòng expansive 若芥孔之空
334 20 kòng lacking 若芥孔之空
335 20 kōng plain; nothing else 若芥孔之空
336 20 kōng Emptiness 若芥孔之空
337 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 若芥孔之空
338 19 naturally; of course; certainly 履逆而自順
339 19 from; since 履逆而自順
340 19 self; oneself; itself 履逆而自順
341 19 Kangxi radical 132 履逆而自順
342 19 Zi 履逆而自順
343 19 a nose 履逆而自順
344 19 the beginning; the start 履逆而自順
345 19 origin 履逆而自順
346 19 originally 履逆而自順
347 19 still; to remain 履逆而自順
348 19 in person; personally 履逆而自順
349 19 in addition; besides 履逆而自順
350 19 if; even if 履逆而自順
351 19 but 履逆而自順
352 19 because 履逆而自順
353 19 to employ; to use 履逆而自順
354 19 to be 履逆而自順
355 19 own; one's own; oneself 履逆而自順
356 19 self; soul; ātman 履逆而自順
357 19 zuò to do 作變通門
358 19 zuò to act as; to serve as 作變通門
359 19 zuò to start 作變通門
360 19 zuò a writing; a work 作變通門
361 19 zuò to dress as; to be disguised as 作變通門
362 19 zuō to create; to make 作變通門
363 19 zuō a workshop 作變通門
364 19 zuō to write; to compose 作變通門
365 19 zuò to rise 作變通門
366 19 zuò to be aroused 作變通門
367 19 zuò activity; action; undertaking 作變通門
368 19 zuò to regard as 作變通門
369 19 zuò action; kāraṇa 作變通門
370 19 xiàn to appear; to manifest; to become visible 方俱現
371 19 xiàn then; at that time; while 方俱現
372 19 xiàn at present 方俱現
373 19 xiàn existing at the present time 方俱現
374 19 xiàn cash 方俱現
375 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
376 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
377 19 xiàn the present time 方俱現
378 19 chén dust; dirt 塵泯合
379 19 chén a trace; a track 塵泯合
380 19 chén ashes; cinders 塵泯合
381 19 chén a war; a battle 塵泯合
382 19 chén this world 塵泯合
383 19 chén Chen 塵泯合
384 19 chén to pollute 塵泯合
385 19 chén long term; permanent 塵泯合
386 19 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵泯合
387 19 chén an atom; aṇu 塵泯合
388 18 zhōng middle 泯中邊
389 18 zhōng medium; medium sized 泯中邊
390 18 zhōng China 泯中邊
391 18 zhòng to hit the mark 泯中邊
392 18 zhōng in; amongst 泯中邊
393 18 zhōng midday 泯中邊
394 18 zhōng inside 泯中邊
395 18 zhōng during 泯中邊
396 18 zhōng Zhong 泯中邊
397 18 zhōng intermediary 泯中邊
398 18 zhōng half 泯中邊
399 18 zhōng just right; suitably 泯中邊
400 18 zhōng while 泯中邊
401 18 zhòng to reach; to attain 泯中邊
402 18 zhòng to suffer; to infect 泯中邊
403 18 zhòng to obtain 泯中邊
404 18 zhòng to pass an exam 泯中邊
405 18 zhōng middle 泯中邊
406 18 néng can; able 之能述乎
407 18 néng ability; capacity 之能述乎
408 18 néng a mythical bear-like beast 之能述乎
409 18 néng energy 之能述乎
410 18 néng function; use 之能述乎
411 18 néng may; should; permitted to 之能述乎
412 18 néng talent 之能述乎
413 18 néng expert at 之能述乎
414 18 néng to be in harmony 之能述乎
415 18 néng to tend to; to care for 之能述乎
416 18 néng to reach; to arrive at 之能述乎
417 18 néng as long as; only 之能述乎
418 18 néng even if 之能述乎
419 18 néng but 之能述乎
420 18 néng in this way 之能述乎
421 18 néng to be able; śak 之能述乎
422 18 néng skilful; pravīṇa 之能述乎
423 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無一法始成
424 18 chéng one tenth 無一法始成
425 18 chéng to become; to turn into 無一法始成
426 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 無一法始成
427 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無一法始成
428 18 chéng a full measure of 無一法始成
429 18 chéng whole 無一法始成
430 18 chéng set; established 無一法始成
431 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 無一法始成
432 18 chéng to reconcile 無一法始成
433 18 chéng alright; OK 無一法始成
434 18 chéng an area of ten square miles 無一法始成
435 18 chéng to resmble; to be similar to 無一法始成
436 18 chéng composed of 無一法始成
437 18 chéng a result; a harvest; an achievement 無一法始成
438 18 chéng capable; able; accomplished 無一法始成
439 18 chéng to help somebody achieve something 無一法始成
440 18 chéng Cheng 無一法始成
441 18 chéng Become 無一法始成
442 18 chéng becoming; bhāva 無一法始成
443 17 tóng like; same; similar 同塵而不染
444 17 tóng simultaneously; coincide 同塵而不染
445 17 tóng together 同塵而不染
446 17 tóng together 同塵而不染
447 17 tóng to be the same 同塵而不染
448 17 tòng an alley; a lane 同塵而不染
449 17 tóng same- 同塵而不染
450 17 tóng to do something for somebody 同塵而不染
451 17 tóng Tong 同塵而不染
452 17 tóng to meet; to gather together; to join with 同塵而不染
453 17 tóng to be unified 同塵而不染
454 17 tóng to approve; to endorse 同塵而不染
455 17 tóng peace; harmony 同塵而不染
456 17 tóng an agreement 同塵而不染
457 17 tóng same; sama 同塵而不染
458 17 tóng together; saha 同塵而不染
459 16 method; way 歸一法而已
460 16 France 歸一法而已
461 16 the law; rules; regulations 歸一法而已
462 16 the teachings of the Buddha; Dharma 歸一法而已
463 16 a standard; a norm 歸一法而已
464 16 an institution 歸一法而已
465 16 to emulate 歸一法而已
466 16 magic; a magic trick 歸一法而已
467 16 punishment 歸一法而已
468 16 Fa 歸一法而已
469 16 a precedent 歸一法而已
470 16 a classification of some kinds of Han texts 歸一法而已
471 16 relating to a ceremony or rite 歸一法而已
472 16 Dharma 歸一法而已
473 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸一法而已
474 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸一法而已
475 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸一法而已
476 16 quality; characteristic 歸一法而已
477 16 jué absolutely 可謂端居絕學之
478 16 jué to disappear; to vanish 可謂端居絕學之
479 16 jué unique; outstanding 可謂端居絕學之
480 16 jué to cut; to break 可謂端居絕學之
481 16 jué to die 可謂端居絕學之
482 16 jué to cross 可謂端居絕學之
483 16 jué to surpass 可謂端居絕學之
484 16 jué to stop 可謂端居絕學之
485 16 jué to exhaust 可謂端居絕學之
486 16 jué distant 可謂端居絕學之
487 16 jué poor 可謂端居絕學之
488 16 jué a four-lined verse with five or seven characters in each line 可謂端居絕學之
489 16 jué to lose consciousness and die 可謂端居絕學之
490 16 jué to have no progeny 可謂端居絕學之
491 16 jué to refuse 可謂端居絕學之
492 16 jué must 可謂端居絕學之
493 16 jué unfeeling; callous 可謂端居絕學之
494 16 jué cutting off; cheda 可謂端居絕學之
495 16 mén door; gate; doorway; gateway 金剛定門
496 16 mén phylum; division 金剛定門
497 16 mén sect; school 金剛定門
498 16 mén Kangxi radical 169 金剛定門
499 16 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 金剛定門
500 16 mén a door-like object 金剛定門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
huò or; vā
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
one; eka
near to; antike
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
wèi to be; bhū
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝月 寶月 98 Ratnacandra
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
66 Bohai Sea
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
赤水 99 Chishui
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒生 恆生 104 Hang Seng
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧照 104 Hui Zhao
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
皎然 74 Jiaoran
教宗 106 Pope
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净意 淨意 106 Śuddhamati
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
觉岸 覺岸 106 Jue An
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
临高 臨高 108 Lin'gao County
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
神清 115 Shen Qing
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五趣 119 Five Realms
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
永明智觉禅师唯心诀 永明智覺禪師唯心訣 121 Realization of Consciousness Only by Chan Master Yongming Zhijue; Yongming Zhijue Chan Shi Weixin Jue
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
遮那 122 Vairocana
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
智常 122 Zhichang
至德 122 Zhide reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八难 八難 98 eight difficulties
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本性空 98 emptiness of essential original nature
比量 98 inference; anumāna
般若门 般若門 98
  1. Prajna Gate
  2. door of prajna
  3. Prajna Gate
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道本 100 Basis of the Way
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二门 二門 195 two gates; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
干城 乾城 103 city of the gandharvas
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
古佛 103 former Buddhas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
光吞万像 光吞萬像 103 light swallows ten thousand forms
归真 歸真 103 to return to Tathata
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化人 104 a conjured person
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
劫火 106 kalpa fire
结使 結使 106 a fetter
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净天 淨天 106 pure devas
境智 106 objective world and subjective mind
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净洁 淨潔 106 pure
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
理体 理體 108 the substance of all things
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六通 108 six supernatural powers
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
迷头认影 迷頭認影 109 a confused mind that does not recognize a shadow
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼干 尼乾 110 nirgrantha
普现 普現 112 universal manifestation
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
普眼 112 all-seeing vision
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人空 114 empty of a permanent ego
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日曜 114 sun; sūrya
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生天 115 highest rebirth
圣位 聖位 115 sagehood stage
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
实教 實教 115 real teaching
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
守真 115 protect the truth
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四智 115 the four forms of wisdom
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我爱 我愛 119 self-love
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无求 無求 119 No Desires
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香尘 香塵 120 smell; smell sense objects
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心水 120 the mind as the surface of the water
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
玄旨 120 a profound concept
眼根 121 the faculty of sight
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
一异 一異 121 one and many
音声 音聲 121 sound; noise
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆音 圓音 121 perfect voice
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上慢 122 conceit; abhimāna
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真解脱 真解脫 122 true liberation
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
真际 真際 122 ultimate truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
真修 122 cultivation in accordance with reason
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智相 122 discriminating intellect
执心 執心 122 a grasping mind
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
作善 122 to do good deeds