Glossary and Vocabulary for Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 to go; to 舉下著於中
2 25 to rely on; to depend on 舉下著於中
3 25 Yu 舉下著於中
4 25 a crow 舉下著於中
5 22 infix potential marker 不學佛正法
6 21 Kangxi radical 71 無智如株杌
7 21 to not have; without 無智如株杌
8 21 mo 無智如株杌
9 21 to not have 無智如株杌
10 21 Wu 無智如株杌
11 21 mo 無智如株杌
12 21 suǒ a few; various; some 聖覺之所講
13 21 suǒ a place; a location 聖覺之所講
14 21 suǒ indicates a passive voice 聖覺之所講
15 21 suǒ an ordinal number 聖覺之所講
16 21 suǒ meaning 聖覺之所講
17 21 suǒ garrison 聖覺之所講
18 21 suǒ place; pradeśa 聖覺之所講
19 17 Qi 嫉其有德名
20 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
21 17 比丘 bǐqiū bhiksu 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
22 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
23 15 正法 zhèngfǎ proper law 正法垂欲滅
24 15 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 正法垂欲滅
25 15 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 正法垂欲滅
26 15 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 正法垂欲滅
27 15 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 正法垂欲滅
28 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 廢捐佛所說
29 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 廢捐佛所說
30 14 shuì to persuade 廢捐佛所說
31 14 shuō to teach; to recite; to explain 廢捐佛所說
32 14 shuō a doctrine; a theory 廢捐佛所說
33 14 shuō to claim; to assert 廢捐佛所說
34 14 shuō allocution 廢捐佛所說
35 14 shuō to criticize; to scold 廢捐佛所說
36 14 shuō to indicate; to refer to 廢捐佛所說
37 14 shuō speach; vāda 廢捐佛所說
38 14 shuō to speak; bhāṣate 廢捐佛所說
39 14 shuō to instruct 廢捐佛所說
40 13 wén to hear 聞受皆浮漫
41 13 wén Wen 聞受皆浮漫
42 13 wén sniff at; to smell 聞受皆浮漫
43 13 wén to be widely known 聞受皆浮漫
44 13 wén to confirm; to accept 聞受皆浮漫
45 13 wén information 聞受皆浮漫
46 13 wèn famous; well known 聞受皆浮漫
47 13 wén knowledge; learning 聞受皆浮漫
48 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞受皆浮漫
49 13 wén to question 聞受皆浮漫
50 13 wén heard; śruta 聞受皆浮漫
51 13 wén hearing; śruti 聞受皆浮漫
52 13 Kangxi radical 132 寺主先自安
53 13 Zi 寺主先自安
54 13 a nose 寺主先自安
55 13 the beginning; the start 寺主先自安
56 13 origin 寺主先自安
57 13 to employ; to use 寺主先自安
58 13 to be 寺主先自安
59 13 self; soul; ātman 寺主先自安
60 12 xīn heart [organ] 心常懷愴恨
61 12 xīn Kangxi radical 61 心常懷愴恨
62 12 xīn mind; consciousness 心常懷愴恨
63 12 xīn the center; the core; the middle 心常懷愴恨
64 12 xīn one of the 28 star constellations 心常懷愴恨
65 12 xīn heart 心常懷愴恨
66 12 xīn emotion 心常懷愴恨
67 12 xīn intention; consideration 心常懷愴恨
68 12 xīn disposition; temperament 心常懷愴恨
69 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常懷愴恨
70 12 xīn heart; hṛdaya 心常懷愴恨
71 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常懷愴恨
72 11 xiàng to observe; to assess 各各相慢輕
73 11 xiàng appearance; portrait; picture 各各相慢輕
74 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 各各相慢輕
75 11 xiàng to aid; to help 各各相慢輕
76 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 各各相慢輕
77 11 xiàng a sign; a mark; appearance 各各相慢輕
78 11 xiāng alternately; in turn 各各相慢輕
79 11 xiāng Xiang 各各相慢輕
80 11 xiāng form substance 各各相慢輕
81 11 xiāng to express 各各相慢輕
82 11 xiàng to choose 各各相慢輕
83 11 xiāng Xiang 各各相慢輕
84 11 xiāng an ancient musical instrument 各各相慢輕
85 11 xiāng the seventh lunar month 各各相慢輕
86 11 xiāng to compare 各各相慢輕
87 11 xiàng to divine 各各相慢輕
88 11 xiàng to administer 各各相慢輕
89 11 xiàng helper for a blind person 各各相慢輕
90 11 xiāng rhythm [music] 各各相慢輕
91 11 xiāng the upper frets of a pipa 各各相慢輕
92 11 xiāng coralwood 各各相慢輕
93 11 xiàng ministry 各各相慢輕
94 11 xiàng to supplement; to enhance 各各相慢輕
95 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 各各相慢輕
96 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 各各相慢輕
97 11 xiàng sign; mark; liṅga 各各相慢輕
98 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 各各相慢輕
99 11 shí time; a point or period of time 時諸比丘捨
100 11 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘捨
101 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘捨
102 11 shí fashionable 時諸比丘捨
103 11 shí fate; destiny; luck 時諸比丘捨
104 11 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘捨
105 11 shí tense 時諸比丘捨
106 11 shí particular; special 時諸比丘捨
107 11 shí to plant; to cultivate 時諸比丘捨
108 11 shí an era; a dynasty 時諸比丘捨
109 11 shí time [abstract] 時諸比丘捨
110 11 shí seasonal 時諸比丘捨
111 11 shí to wait upon 時諸比丘捨
112 11 shí hour 時諸比丘捨
113 11 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘捨
114 11 shí Shi 時諸比丘捨
115 11 shí a present; currentlt 時諸比丘捨
116 11 shí time; kāla 時諸比丘捨
117 11 shí at that time; samaya 時諸比丘捨
118 10 xué to study; to learn 言學比丘法
119 10 xué to imitate 言學比丘法
120 10 xué a school; an academy 言學比丘法
121 10 xué to understand 言學比丘法
122 10 xué learning; acquired knowledge 言學比丘法
123 10 xué learned 言學比丘法
124 10 xué student; learning; śikṣā 言學比丘法
125 10 xué a learner 言學比丘法
126 10 wéi to act as; to serve 心意為欣悅
127 10 wéi to change into; to become 心意為欣悅
128 10 wéi to be; is 心意為欣悅
129 10 wéi to do 心意為欣悅
130 10 wèi to support; to help 心意為欣悅
131 10 wéi to govern 心意為欣悅
132 10 wèi to be; bhū 心意為欣悅
133 9 cóng to follow 從貪共談語
134 9 cóng to comply; to submit; to defer 從貪共談語
135 9 cóng to participate in something 從貪共談語
136 9 cóng to use a certain method or principle 從貪共談語
137 9 cóng something secondary 從貪共談語
138 9 cóng remote relatives 從貪共談語
139 9 cóng secondary 從貪共談語
140 9 cóng to go on; to advance 從貪共談語
141 9 cōng at ease; informal 從貪共談語
142 9 zòng a follower; a supporter 從貪共談語
143 9 zòng to release 從貪共談語
144 9 zòng perpendicular; longitudinal 從貪共談語
145 9 zhī to go 正法之光明
146 9 zhī to arrive; to go 正法之光明
147 9 zhī is 正法之光明
148 9 zhī to use 正法之光明
149 9 zhī Zhi 正法之光明
150 9 zhī winding 正法之光明
151 9 method; way 以偈開法路
152 9 France 以偈開法路
153 9 the law; rules; regulations 以偈開法路
154 9 the teachings of the Buddha; Dharma 以偈開法路
155 9 a standard; a norm 以偈開法路
156 9 an institution 以偈開法路
157 9 to emulate 以偈開法路
158 9 magic; a magic trick 以偈開法路
159 9 punishment 以偈開法路
160 9 Fa 以偈開法路
161 9 a precedent 以偈開法路
162 9 a classification of some kinds of Han texts 以偈開法路
163 9 relating to a ceremony or rite 以偈開法路
164 9 Dharma 以偈開法路
165 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以偈開法路
166 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以偈開法路
167 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以偈開法路
168 9 quality; characteristic 以偈開法路
169 9 shì a generation 著世慕豪貴
170 9 shì a period of thirty years 著世慕豪貴
171 9 shì the world 著世慕豪貴
172 9 shì years; age 著世慕豪貴
173 9 shì a dynasty 著世慕豪貴
174 9 shì secular; worldly 著世慕豪貴
175 9 shì over generations 著世慕豪貴
176 9 shì world 著世慕豪貴
177 9 shì an era 著世慕豪貴
178 9 shì from generation to generation; across generations 著世慕豪貴
179 9 shì to keep good family relations 著世慕豪貴
180 9 shì Shi 著世慕豪貴
181 9 shì a geologic epoch 著世慕豪貴
182 9 shì hereditary 著世慕豪貴
183 9 shì later generations 著世慕豪貴
184 9 shì a successor; an heir 著世慕豪貴
185 9 shì the current times 著世慕豪貴
186 9 shì loka; a world 著世慕豪貴
187 9 to reach 樹間及閑暇
188 9 to attain 樹間及閑暇
189 9 to understand 樹間及閑暇
190 9 able to be compared to; to catch up with 樹間及閑暇
191 9 to be involved with; to associate with 樹間及閑暇
192 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 樹間及閑暇
193 9 and; ca; api 樹間及閑暇
194 9 xíng to walk 毒事不應行
195 9 xíng capable; competent 毒事不應行
196 9 háng profession 毒事不應行
197 9 xíng Kangxi radical 144 毒事不應行
198 9 xíng to travel 毒事不應行
199 9 xìng actions; conduct 毒事不應行
200 9 xíng to do; to act; to practice 毒事不應行
201 9 xíng all right; OK; okay 毒事不應行
202 9 háng horizontal line 毒事不應行
203 9 héng virtuous deeds 毒事不應行
204 9 hàng a line of trees 毒事不應行
205 9 hàng bold; steadfast 毒事不應行
206 9 xíng to move 毒事不應行
207 9 xíng to put into effect; to implement 毒事不應行
208 9 xíng travel 毒事不應行
209 9 xíng to circulate 毒事不應行
210 9 xíng running script; running script 毒事不應行
211 9 xíng temporary 毒事不應行
212 9 háng rank; order 毒事不應行
213 9 háng a business; a shop 毒事不應行
214 9 xíng to depart; to leave 毒事不應行
215 9 xíng to experience 毒事不應行
216 9 xíng path; way 毒事不應行
217 9 xíng xing; ballad 毒事不應行
218 9 xíng Xing 毒事不應行
219 9 xíng Practice 毒事不應行
220 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 毒事不應行
221 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 毒事不應行
222 9 desire 正法垂欲滅
223 9 to desire; to wish 正法垂欲滅
224 9 to desire; to intend 正法垂欲滅
225 9 lust 正法垂欲滅
226 9 desire; intention; wish; kāma 正法垂欲滅
227 9 gòng to share 常當共諍訟
228 9 gòng Communist 常當共諍訟
229 9 gòng to connect; to join; to combine 常當共諍訟
230 9 gòng to include 常當共諍訟
231 9 gòng same; in common 常當共諍訟
232 9 gǒng to cup one fist in the other hand 常當共諍訟
233 9 gǒng to surround; to circle 常當共諍訟
234 9 gōng to provide 常當共諍訟
235 9 gōng respectfully 常當共諍訟
236 9 gōng Gong 常當共諍訟
237 8 to split; to tear 斯徒眾惡意
238 8 to depart; to leave 斯徒眾惡意
239 8 Si 斯徒眾惡意
240 8 to use; to grasp 以偈開法路
241 8 to rely on 以偈開法路
242 8 to regard 以偈開法路
243 8 to be able to 以偈開法路
244 8 to order; to command 以偈開法路
245 8 used after a verb 以偈開法路
246 8 a reason; a cause 以偈開法路
247 8 Israel 以偈開法路
248 8 Yi 以偈開法路
249 8 use; yogena 以偈開法路
250 8 jīng to go through; to experience 見訓諸淺經
251 8 jīng a sutra; a scripture 見訓諸淺經
252 8 jīng warp 見訓諸淺經
253 8 jīng longitude 見訓諸淺經
254 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 見訓諸淺經
255 8 jīng a woman's period 見訓諸淺經
256 8 jīng to bear; to endure 見訓諸淺經
257 8 jīng to hang; to die by hanging 見訓諸淺經
258 8 jīng classics 見訓諸淺經
259 8 jīng to be frugal; to save 見訓諸淺經
260 8 jīng a classic; a scripture; canon 見訓諸淺經
261 8 jīng a standard; a norm 見訓諸淺經
262 8 jīng a section of a Confucian work 見訓諸淺經
263 8 jīng to measure 見訓諸淺經
264 8 jīng human pulse 見訓諸淺經
265 8 jīng menstruation; a woman's period 見訓諸淺經
266 8 jīng sutra; discourse 見訓諸淺經
267 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能自拔度
268 8 zhòng many; numerous 多畜眾弟子
269 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 多畜眾弟子
270 8 zhòng general; common; public 多畜眾弟子
271 8 yán to speak; to say; said 我言順典義
272 8 yán language; talk; words; utterance; speech 我言順典義
273 8 yán Kangxi radical 149 我言順典義
274 8 yán phrase; sentence 我言順典義
275 8 yán a word; a syllable 我言順典義
276 8 yán a theory; a doctrine 我言順典義
277 8 yán to regard as 我言順典義
278 8 yán to act as 我言順典義
279 8 yán word; vacana 我言順典義
280 8 yán speak; vad 我言順典義
281 7 zhì Kangxi radical 133 災害並輻至
282 7 zhì to arrive 災害並輻至
283 7 zhì approach; upagama 災害並輻至
284 7 lái to come 客從遠方來
285 7 lái please 客從遠方來
286 7 lái used to substitute for another verb 客從遠方來
287 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 客從遠方來
288 7 lái wheat 客從遠方來
289 7 lái next; future 客從遠方來
290 7 lái a simple complement of direction 客從遠方來
291 7 lái to occur; to arise 客從遠方來
292 7 lái to earn 客從遠方來
293 7 lái to come; āgata 客從遠方來
294 7 è evil; vice 用興毒惡嫉
295 7 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 用興毒惡嫉
296 7 ě queasy; nauseous 用興毒惡嫉
297 7 to hate; to detest 用興毒惡嫉
298 7 è fierce 用興毒惡嫉
299 7 è detestable; offensive; unpleasant 用興毒惡嫉
300 7 to denounce 用興毒惡嫉
301 7 è e 用興毒惡嫉
302 7 è evil 用興毒惡嫉
303 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門二三年
304 7 沙門 shāmén sramana 沙門二三年
305 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門二三年
306 7 Wu 吾身所聞傳
307 7 děng et cetera; and so on 是等共辯諍
308 7 děng to wait 是等共辯諍
309 7 děng to be equal 是等共辯諍
310 7 děng degree; level 是等共辯諍
311 7 děng to compare 是等共辯諍
312 7 děng same; equal; sama 是等共辯諍
313 7 jiàn to see 見諸卒暴者
314 7 jiàn opinion; view; understanding 見諸卒暴者
315 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸卒暴者
316 7 jiàn refer to; for details see 見諸卒暴者
317 7 jiàn to listen to 見諸卒暴者
318 7 jiàn to meet 見諸卒暴者
319 7 jiàn to receive (a guest) 見諸卒暴者
320 7 jiàn let me; kindly 見諸卒暴者
321 7 jiàn Jian 見諸卒暴者
322 7 xiàn to appear 見諸卒暴者
323 7 xiàn to introduce 見諸卒暴者
324 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸卒暴者
325 7 jiàn seeing; observing; darśana 見諸卒暴者
326 7 Yi 亦嫉於族姓
327 7 shì matter; thing; item 思惟悲感事
328 7 shì to serve 思惟悲感事
329 7 shì a government post 思惟悲感事
330 7 shì duty; post; work 思惟悲感事
331 7 shì occupation 思惟悲感事
332 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 思惟悲感事
333 7 shì an accident 思惟悲感事
334 7 shì to attend 思惟悲感事
335 7 shì an allusion 思惟悲感事
336 7 shì a condition; a state; a situation 思惟悲感事
337 7 shì to engage in 思惟悲感事
338 7 shì to enslave 思惟悲感事
339 7 shì to pursue 思惟悲感事
340 7 shì to administer 思惟悲感事
341 7 shì to appoint 思惟悲感事
342 7 shì thing; phenomena 思惟悲感事
343 7 shì actions; karma 思惟悲感事
344 7 big; huge; large 顧後大恐懼
345 7 Kangxi radical 37 顧後大恐懼
346 7 great; major; important 顧後大恐懼
347 7 size 顧後大恐懼
348 7 old 顧後大恐懼
349 7 oldest; earliest 顧後大恐懼
350 7 adult 顧後大恐懼
351 7 dài an important person 顧後大恐懼
352 7 senior 顧後大恐懼
353 7 an element 顧後大恐懼
354 7 great; mahā 顧後大恐懼
355 7 huái bosom; breast 心常懷愴恨
356 7 huái to carry in bosom 心常懷愴恨
357 7 huái to miss; to think of 心常懷愴恨
358 7 huái to cherish 心常懷愴恨
359 7 huái to be pregnant 心常懷愴恨
360 7 huái to keep in mind; to be concerned for 心常懷愴恨
361 7 huái inner heart; mind; feelings 心常懷愴恨
362 7 huái to embrace 心常懷愴恨
363 7 huái to encircle; to surround 心常懷愴恨
364 7 huái to comfort 心常懷愴恨
365 7 huái to incline to; to be attracted to 心常懷愴恨
366 7 huái to think of a plan 心常懷愴恨
367 7 huái Huai 心常懷愴恨
368 7 huái to be patient with; to tolerate 心常懷愴恨
369 7 huái aspiration; intention 心常懷愴恨
370 7 huái embrace; utsaṅga 心常懷愴恨
371 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法欲滅盡
372 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法欲滅盡
373 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法欲滅盡
374 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法欲滅盡
375 6 xīng to flourish; to be popular 展轉興誹謗
376 6 xìng interest 展轉興誹謗
377 6 xīng to spring up; to get up 展轉興誹謗
378 6 xīng to move 展轉興誹謗
379 6 xīng to generate interest 展轉興誹謗
380 6 xīng to promote 展轉興誹謗
381 6 xīng to start; to begin 展轉興誹謗
382 6 xīng to permit; to allow 展轉興誹謗
383 6 xīng Xing 展轉興誹謗
384 6 xīng prosperous 展轉興誹謗
385 6 xìng to be happy 展轉興誹謗
386 6 xìng to like 展轉興誹謗
387 6 xìng to make an analogy 展轉興誹謗
388 6 xìng affective image 展轉興誹謗
389 6 xīng prosperity; utpāda 展轉興誹謗
390 6 to drown; to sink 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
391 6 to overflow; to inundate 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
392 6 to confiscate; to impound 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
393 6 to end; to the end 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
394 6 to die 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
395 6 deeply buried 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
396 6 to disappear 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
397 6 méi not as good as 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
398 6 méi not 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
399 6 méi gone away; cyuta 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
400 6 qiú to request 更互相求短
401 6 qiú to seek; to look for 更互相求短
402 6 qiú to implore 更互相求短
403 6 qiú to aspire to 更互相求短
404 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 更互相求短
405 6 qiú to attract 更互相求短
406 6 qiú to bribe 更互相求短
407 6 qiú Qiu 更互相求短
408 6 qiú to demand 更互相求短
409 6 qiú to end 更互相求短
410 6 qiú to seek; kāṅkṣ 更互相求短
411 6 shě to give 當捨諸經法
412 6 shě to give up; to abandon 當捨諸經法
413 6 shě a house; a home; an abode 當捨諸經法
414 6 shè my 當捨諸經法
415 6 shě equanimity 當捨諸經法
416 6 shè my house 當捨諸經法
417 6 shě to to shoot; to fire; to launch 當捨諸經法
418 6 shè to leave 當捨諸經法
419 6 shě She 當捨諸經法
420 6 shè disciple 當捨諸經法
421 6 shè a barn; a pen 當捨諸經法
422 6 shè to reside 當捨諸經法
423 6 shè to stop; to halt; to cease 當捨諸經法
424 6 shè to find a place for; to arrange 當捨諸經法
425 6 shě Give 當捨諸經法
426 6 shě abandoning; prahāṇa 當捨諸經法
427 6 shě house; gṛha 當捨諸經法
428 6 shě equanimity; upeksa 當捨諸經法
429 6 Buddha; Awakened One 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
430 6 relating to Buddhism 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
431 6 a statue or image of a Buddha 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
432 6 a Buddhist text 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
433 6 to touch; to stroke 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
434 6 Buddha 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
435 6 Buddha; Awakened One 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
436 6 self 我覺甚真諦
437 6 [my] dear 我覺甚真諦
438 6 Wo 我覺甚真諦
439 6 self; atman; attan 我覺甚真諦
440 6 ga 我覺甚真諦
441 6 happy; glad; cheerful; joyful 心樂佛法者
442 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 心樂佛法者
443 6 Le 心樂佛法者
444 6 yuè music 心樂佛法者
445 6 yuè a musical instrument 心樂佛法者
446 6 yuè tone [of voice]; expression 心樂佛法者
447 6 yuè a musician 心樂佛法者
448 6 joy; pleasure 心樂佛法者
449 6 yuè the Book of Music 心樂佛法者
450 6 lào Lao 心樂佛法者
451 6 to laugh 心樂佛法者
452 6 Joy 心樂佛法者
453 6 joy; delight; sukhā 心樂佛法者
454 6 shī to lose 失譯人名今附西晉錄
455 6 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附西晉錄
456 6 shī to fail; to miss out 失譯人名今附西晉錄
457 6 shī to be lost 失譯人名今附西晉錄
458 6 shī to make a mistake 失譯人名今附西晉錄
459 6 shī to let go of 失譯人名今附西晉錄
460 6 shī loss; nāśa 失譯人名今附西晉錄
461 6 zhě ca 見諸卒暴者
462 6 滅盡 mièjìn to completely destroy 故正法滅盡
463 6 展轉 zhǎnzhuǎn to change continuously 展轉興誹謗
464 6 展轉 zhǎnzhuǎn to toss about; to turn over in one's mind 展轉興誹謗
465 6 展轉 zhǎnzhuǎn complex; indirect 展轉興誹謗
466 6 展轉 zhǎnzhuǎn to roam; to pass through many places or hands 展轉興誹謗
467 6 nǎi to be 閑居乃聽之
468 6 bǎi one hundred 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
469 6 bǎi many 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
470 6 bǎi Bai 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
471 6 bǎi all 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
472 6 bǎi hundred; śata 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
473 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘捨
474 6 Kangxi radical 49 已住如是學
475 6 to bring to an end; to stop 已住如是學
476 6 to complete 已住如是學
477 6 to demote; to dismiss 已住如是學
478 6 to recover from an illness 已住如是學
479 6 former; pūrvaka 已住如是學
480 6 jīn today; present; now 失譯人名今附西晉錄
481 6 jīn Jin 失譯人名今附西晉錄
482 6 jīn modern 失譯人名今附西晉錄
483 6 jīn now; adhunā 失譯人名今附西晉錄
484 6 to go back; to return 又復希法經
485 6 to resume; to restart 又復希法經
486 6 to do in detail 又復希法經
487 6 to restore 又復希法經
488 6 to respond; to reply to 又復希法經
489 6 Fu; Return 又復希法經
490 6 to retaliate; to reciprocate 又復希法經
491 6 to avoid forced labor or tax 又復希法經
492 6 Fu 又復希法經
493 6 doubled; to overlapping; folded 又復希法經
494 6 a lined garment with doubled thickness 又復希法經
495 6 qīng minister; high officer 卿無所別知
496 6 qīng Qing 卿無所別知
497 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多畜眾弟子
498 6 duó many; much 多畜眾弟子
499 6 duō more 多畜眾弟子
500 6 duō excessive 多畜眾弟子

Frequencies of all Words

Top 1104

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 in; at 舉下著於中
2 25 in; at 舉下著於中
3 25 in; at; to; from 舉下著於中
4 25 to go; to 舉下著於中
5 25 to rely on; to depend on 舉下著於中
6 25 to go to; to arrive at 舉下著於中
7 25 from 舉下著於中
8 25 give 舉下著於中
9 25 oppposing 舉下著於中
10 25 and 舉下著於中
11 25 compared to 舉下著於中
12 25 by 舉下著於中
13 25 and; as well as 舉下著於中
14 25 for 舉下著於中
15 25 Yu 舉下著於中
16 25 a crow 舉下著於中
17 25 whew; wow 舉下著於中
18 25 near to; antike 舉下著於中
19 24 yǒu is; are; to exist 嫉其有德名
20 24 yǒu to have; to possess 嫉其有德名
21 24 yǒu indicates an estimate 嫉其有德名
22 24 yǒu indicates a large quantity 嫉其有德名
23 24 yǒu indicates an affirmative response 嫉其有德名
24 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 嫉其有德名
25 24 yǒu used to compare two things 嫉其有德名
26 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 嫉其有德名
27 24 yǒu used before the names of dynasties 嫉其有德名
28 24 yǒu a certain thing; what exists 嫉其有德名
29 24 yǒu multiple of ten and ... 嫉其有德名
30 24 yǒu abundant 嫉其有德名
31 24 yǒu purposeful 嫉其有德名
32 24 yǒu You 嫉其有德名
33 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 嫉其有德名
34 24 yǒu becoming; bhava 嫉其有德名
35 23 zhū all; many; various 見諸卒暴者
36 23 zhū Zhu 見諸卒暴者
37 23 zhū all; members of the class 見諸卒暴者
38 23 zhū interrogative particle 見諸卒暴者
39 23 zhū him; her; them; it 見諸卒暴者
40 23 zhū of; in 見諸卒暴者
41 23 zhū all; many; sarva 見諸卒暴者
42 22 not; no 不學佛正法
43 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 不學佛正法
44 22 as a correlative 不學佛正法
45 22 no (answering a question) 不學佛正法
46 22 forms a negative adjective from a noun 不學佛正法
47 22 at the end of a sentence to form a question 不學佛正法
48 22 to form a yes or no question 不學佛正法
49 22 infix potential marker 不學佛正法
50 22 no; na 不學佛正法
51 21 no 無智如株杌
52 21 Kangxi radical 71 無智如株杌
53 21 to not have; without 無智如株杌
54 21 has not yet 無智如株杌
55 21 mo 無智如株杌
56 21 do not 無智如株杌
57 21 not; -less; un- 無智如株杌
58 21 regardless of 無智如株杌
59 21 to not have 無智如株杌
60 21 um 無智如株杌
61 21 Wu 無智如株杌
62 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無智如株杌
63 21 not; non- 無智如株杌
64 21 mo 無智如株杌
65 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聖覺之所講
66 21 suǒ an office; an institute 聖覺之所講
67 21 suǒ introduces a relative clause 聖覺之所講
68 21 suǒ it 聖覺之所講
69 21 suǒ if; supposing 聖覺之所講
70 21 suǒ a few; various; some 聖覺之所講
71 21 suǒ a place; a location 聖覺之所講
72 21 suǒ indicates a passive voice 聖覺之所講
73 21 suǒ that which 聖覺之所講
74 21 suǒ an ordinal number 聖覺之所講
75 21 suǒ meaning 聖覺之所講
76 21 suǒ garrison 聖覺之所講
77 21 suǒ place; pradeśa 聖覺之所講
78 21 suǒ that which; yad 聖覺之所講
79 17 dāng to be; to act as; to serve as 當捨諸經法
80 17 dāng at or in the very same; be apposite 當捨諸經法
81 17 dāng dang (sound of a bell) 當捨諸經法
82 17 dāng to face 當捨諸經法
83 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當捨諸經法
84 17 dāng to manage; to host 當捨諸經法
85 17 dāng should 當捨諸經法
86 17 dāng to treat; to regard as 當捨諸經法
87 17 dǎng to think 當捨諸經法
88 17 dàng suitable; correspond to 當捨諸經法
89 17 dǎng to be equal 當捨諸經法
90 17 dàng that 當捨諸經法
91 17 dāng an end; top 當捨諸經法
92 17 dàng clang; jingle 當捨諸經法
93 17 dāng to judge 當捨諸經法
94 17 dǎng to bear on one's shoulder 當捨諸經法
95 17 dàng the same 當捨諸經法
96 17 dàng to pawn 當捨諸經法
97 17 dàng to fail [an exam] 當捨諸經法
98 17 dàng a trap 當捨諸經法
99 17 dàng a pawned item 當捨諸經法
100 17 dāng will be; bhaviṣyati 當捨諸經法
101 17 his; hers; its; theirs 嫉其有德名
102 17 to add emphasis 嫉其有德名
103 17 used when asking a question in reply to a question 嫉其有德名
104 17 used when making a request or giving an order 嫉其有德名
105 17 he; her; it; them 嫉其有德名
106 17 probably; likely 嫉其有德名
107 17 will 嫉其有德名
108 17 may 嫉其有德名
109 17 if 嫉其有德名
110 17 or 嫉其有德名
111 17 Qi 嫉其有德名
112 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 嫉其有德名
113 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
114 17 比丘 bǐqiū bhiksu 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
115 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百
116 15 正法 zhèngfǎ proper law 正法垂欲滅
117 15 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 正法垂欲滅
118 15 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 正法垂欲滅
119 15 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 正法垂欲滅
120 15 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 正法垂欲滅
121 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 廢捐佛所說
122 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 廢捐佛所說
123 14 shuì to persuade 廢捐佛所說
124 14 shuō to teach; to recite; to explain 廢捐佛所說
125 14 shuō a doctrine; a theory 廢捐佛所說
126 14 shuō to claim; to assert 廢捐佛所說
127 14 shuō allocution 廢捐佛所說
128 14 shuō to criticize; to scold 廢捐佛所說
129 14 shuō to indicate; to refer to 廢捐佛所說
130 14 shuō speach; vāda 廢捐佛所說
131 14 shuō to speak; bhāṣate 廢捐佛所說
132 14 shuō to instruct 廢捐佛所說
133 13 wén to hear 聞受皆浮漫
134 13 wén Wen 聞受皆浮漫
135 13 wén sniff at; to smell 聞受皆浮漫
136 13 wén to be widely known 聞受皆浮漫
137 13 wén to confirm; to accept 聞受皆浮漫
138 13 wén information 聞受皆浮漫
139 13 wèn famous; well known 聞受皆浮漫
140 13 wén knowledge; learning 聞受皆浮漫
141 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞受皆浮漫
142 13 wén to question 聞受皆浮漫
143 13 wén heard; śruta 聞受皆浮漫
144 13 wén hearing; śruti 聞受皆浮漫
145 13 naturally; of course; certainly 寺主先自安
146 13 from; since 寺主先自安
147 13 self; oneself; itself 寺主先自安
148 13 Kangxi radical 132 寺主先自安
149 13 Zi 寺主先自安
150 13 a nose 寺主先自安
151 13 the beginning; the start 寺主先自安
152 13 origin 寺主先自安
153 13 originally 寺主先自安
154 13 still; to remain 寺主先自安
155 13 in person; personally 寺主先自安
156 13 in addition; besides 寺主先自安
157 13 if; even if 寺主先自安
158 13 but 寺主先自安
159 13 because 寺主先自安
160 13 to employ; to use 寺主先自安
161 13 to be 寺主先自安
162 13 own; one's own; oneself 寺主先自安
163 13 self; soul; ātman 寺主先自安
164 12 xīn heart [organ] 心常懷愴恨
165 12 xīn Kangxi radical 61 心常懷愴恨
166 12 xīn mind; consciousness 心常懷愴恨
167 12 xīn the center; the core; the middle 心常懷愴恨
168 12 xīn one of the 28 star constellations 心常懷愴恨
169 12 xīn heart 心常懷愴恨
170 12 xīn emotion 心常懷愴恨
171 12 xīn intention; consideration 心常懷愴恨
172 12 xīn disposition; temperament 心常懷愴恨
173 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常懷愴恨
174 12 xīn heart; hṛdaya 心常懷愴恨
175 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常懷愴恨
176 11 xiāng each other; one another; mutually 各各相慢輕
177 11 xiàng to observe; to assess 各各相慢輕
178 11 xiàng appearance; portrait; picture 各各相慢輕
179 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 各各相慢輕
180 11 xiàng to aid; to help 各各相慢輕
181 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 各各相慢輕
182 11 xiàng a sign; a mark; appearance 各各相慢輕
183 11 xiāng alternately; in turn 各各相慢輕
184 11 xiāng Xiang 各各相慢輕
185 11 xiāng form substance 各各相慢輕
186 11 xiāng to express 各各相慢輕
187 11 xiàng to choose 各各相慢輕
188 11 xiāng Xiang 各各相慢輕
189 11 xiāng an ancient musical instrument 各各相慢輕
190 11 xiāng the seventh lunar month 各各相慢輕
191 11 xiāng to compare 各各相慢輕
192 11 xiàng to divine 各各相慢輕
193 11 xiàng to administer 各各相慢輕
194 11 xiàng helper for a blind person 各各相慢輕
195 11 xiāng rhythm [music] 各各相慢輕
196 11 xiāng the upper frets of a pipa 各各相慢輕
197 11 xiāng coralwood 各各相慢輕
198 11 xiàng ministry 各各相慢輕
199 11 xiàng to supplement; to enhance 各各相慢輕
200 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 各各相慢輕
201 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 各各相慢輕
202 11 xiàng sign; mark; liṅga 各各相慢輕
203 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 各各相慢輕
204 11 shí time; a point or period of time 時諸比丘捨
205 11 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘捨
206 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘捨
207 11 shí at that time 時諸比丘捨
208 11 shí fashionable 時諸比丘捨
209 11 shí fate; destiny; luck 時諸比丘捨
210 11 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘捨
211 11 shí tense 時諸比丘捨
212 11 shí particular; special 時諸比丘捨
213 11 shí to plant; to cultivate 時諸比丘捨
214 11 shí hour (measure word) 時諸比丘捨
215 11 shí an era; a dynasty 時諸比丘捨
216 11 shí time [abstract] 時諸比丘捨
217 11 shí seasonal 時諸比丘捨
218 11 shí frequently; often 時諸比丘捨
219 11 shí occasionally; sometimes 時諸比丘捨
220 11 shí on time 時諸比丘捨
221 11 shí this; that 時諸比丘捨
222 11 shí to wait upon 時諸比丘捨
223 11 shí hour 時諸比丘捨
224 11 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘捨
225 11 shí Shi 時諸比丘捨
226 11 shí a present; currentlt 時諸比丘捨
227 11 shí time; kāla 時諸比丘捨
228 11 shí at that time; samaya 時諸比丘捨
229 11 shí then; atha 時諸比丘捨
230 10 xué to study; to learn 言學比丘法
231 10 xué a discipline; a branch of study 言學比丘法
232 10 xué to imitate 言學比丘法
233 10 xué a school; an academy 言學比丘法
234 10 xué to understand 言學比丘法
235 10 xué learning; acquired knowledge 言學比丘法
236 10 xué a doctrine 言學比丘法
237 10 xué learned 言學比丘法
238 10 xué student; learning; śikṣā 言學比丘法
239 10 xué a learner 言學比丘法
240 10 wèi for; to 心意為欣悅
241 10 wèi because of 心意為欣悅
242 10 wéi to act as; to serve 心意為欣悅
243 10 wéi to change into; to become 心意為欣悅
244 10 wéi to be; is 心意為欣悅
245 10 wéi to do 心意為欣悅
246 10 wèi for 心意為欣悅
247 10 wèi because of; for; to 心意為欣悅
248 10 wèi to 心意為欣悅
249 10 wéi in a passive construction 心意為欣悅
250 10 wéi forming a rehetorical question 心意為欣悅
251 10 wéi forming an adverb 心意為欣悅
252 10 wéi to add emphasis 心意為欣悅
253 10 wèi to support; to help 心意為欣悅
254 10 wéi to govern 心意為欣悅
255 10 wèi to be; bhū 心意為欣悅
256 9 cóng from 從貪共談語
257 9 cóng to follow 從貪共談語
258 9 cóng past; through 從貪共談語
259 9 cóng to comply; to submit; to defer 從貪共談語
260 9 cóng to participate in something 從貪共談語
261 9 cóng to use a certain method or principle 從貪共談語
262 9 cóng usually 從貪共談語
263 9 cóng something secondary 從貪共談語
264 9 cóng remote relatives 從貪共談語
265 9 cóng secondary 從貪共談語
266 9 cóng to go on; to advance 從貪共談語
267 9 cōng at ease; informal 從貪共談語
268 9 zòng a follower; a supporter 從貪共談語
269 9 zòng to release 從貪共談語
270 9 zòng perpendicular; longitudinal 從貪共談語
271 9 cóng receiving; upādāya 從貪共談語
272 9 zhī him; her; them; that 正法之光明
273 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 正法之光明
274 9 zhī to go 正法之光明
275 9 zhī this; that 正法之光明
276 9 zhī genetive marker 正法之光明
277 9 zhī it 正法之光明
278 9 zhī in; in regards to 正法之光明
279 9 zhī all 正法之光明
280 9 zhī and 正法之光明
281 9 zhī however 正法之光明
282 9 zhī if 正法之光明
283 9 zhī then 正法之光明
284 9 zhī to arrive; to go 正法之光明
285 9 zhī is 正法之光明
286 9 zhī to use 正法之光明
287 9 zhī Zhi 正法之光明
288 9 zhī winding 正法之光明
289 9 method; way 以偈開法路
290 9 France 以偈開法路
291 9 the law; rules; regulations 以偈開法路
292 9 the teachings of the Buddha; Dharma 以偈開法路
293 9 a standard; a norm 以偈開法路
294 9 an institution 以偈開法路
295 9 to emulate 以偈開法路
296 9 magic; a magic trick 以偈開法路
297 9 punishment 以偈開法路
298 9 Fa 以偈開法路
299 9 a precedent 以偈開法路
300 9 a classification of some kinds of Han texts 以偈開法路
301 9 relating to a ceremony or rite 以偈開法路
302 9 Dharma 以偈開法路
303 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以偈開法路
304 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以偈開法路
305 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以偈開法路
306 9 quality; characteristic 以偈開法路
307 9 shì a generation 著世慕豪貴
308 9 shì a period of thirty years 著世慕豪貴
309 9 shì the world 著世慕豪貴
310 9 shì years; age 著世慕豪貴
311 9 shì a dynasty 著世慕豪貴
312 9 shì secular; worldly 著世慕豪貴
313 9 shì over generations 著世慕豪貴
314 9 shì always 著世慕豪貴
315 9 shì world 著世慕豪貴
316 9 shì a life; a lifetime 著世慕豪貴
317 9 shì an era 著世慕豪貴
318 9 shì from generation to generation; across generations 著世慕豪貴
319 9 shì to keep good family relations 著世慕豪貴
320 9 shì Shi 著世慕豪貴
321 9 shì a geologic epoch 著世慕豪貴
322 9 shì hereditary 著世慕豪貴
323 9 shì later generations 著世慕豪貴
324 9 shì a successor; an heir 著世慕豪貴
325 9 shì the current times 著世慕豪貴
326 9 shì loka; a world 著世慕豪貴
327 9 to reach 樹間及閑暇
328 9 and 樹間及閑暇
329 9 coming to; when 樹間及閑暇
330 9 to attain 樹間及閑暇
331 9 to understand 樹間及閑暇
332 9 able to be compared to; to catch up with 樹間及閑暇
333 9 to be involved with; to associate with 樹間及閑暇
334 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 樹間及閑暇
335 9 and; ca; api 樹間及閑暇
336 9 huò or; either; else 或有時比丘
337 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有時比丘
338 9 huò some; someone 或有時比丘
339 9 míngnián suddenly 或有時比丘
340 9 huò or; vā 或有時比丘
341 9 xíng to walk 毒事不應行
342 9 xíng capable; competent 毒事不應行
343 9 háng profession 毒事不應行
344 9 háng line; row 毒事不應行
345 9 xíng Kangxi radical 144 毒事不應行
346 9 xíng to travel 毒事不應行
347 9 xìng actions; conduct 毒事不應行
348 9 xíng to do; to act; to practice 毒事不應行
349 9 xíng all right; OK; okay 毒事不應行
350 9 háng horizontal line 毒事不應行
351 9 héng virtuous deeds 毒事不應行
352 9 hàng a line of trees 毒事不應行
353 9 hàng bold; steadfast 毒事不應行
354 9 xíng to move 毒事不應行
355 9 xíng to put into effect; to implement 毒事不應行
356 9 xíng travel 毒事不應行
357 9 xíng to circulate 毒事不應行
358 9 xíng running script; running script 毒事不應行
359 9 xíng temporary 毒事不應行
360 9 xíng soon 毒事不應行
361 9 háng rank; order 毒事不應行
362 9 háng a business; a shop 毒事不應行
363 9 xíng to depart; to leave 毒事不應行
364 9 xíng to experience 毒事不應行
365 9 xíng path; way 毒事不應行
366 9 xíng xing; ballad 毒事不應行
367 9 xíng a round [of drinks] 毒事不應行
368 9 xíng Xing 毒事不應行
369 9 xíng moreover; also 毒事不應行
370 9 xíng Practice 毒事不應行
371 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 毒事不應行
372 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 毒事不應行
373 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故正法滅盡
374 9 old; ancient; former; past 故正法滅盡
375 9 reason; cause; purpose 故正法滅盡
376 9 to die 故正法滅盡
377 9 so; therefore; hence 故正法滅盡
378 9 original 故正法滅盡
379 9 accident; happening; instance 故正法滅盡
380 9 a friend; an acquaintance; friendship 故正法滅盡
381 9 something in the past 故正法滅盡
382 9 deceased; dead 故正法滅盡
383 9 still; yet 故正法滅盡
384 9 therefore; tasmāt 故正法滅盡
385 9 desire 正法垂欲滅
386 9 to desire; to wish 正法垂欲滅
387 9 almost; nearly; about to occur 正法垂欲滅
388 9 to desire; to intend 正法垂欲滅
389 9 lust 正法垂欲滅
390 9 desire; intention; wish; kāma 正法垂欲滅
391 9 gòng together 常當共諍訟
392 9 gòng to share 常當共諍訟
393 9 gòng Communist 常當共諍訟
394 9 gòng to connect; to join; to combine 常當共諍訟
395 9 gòng to include 常當共諍訟
396 9 gòng all together; in total 常當共諍訟
397 9 gòng same; in common 常當共諍訟
398 9 gòng and 常當共諍訟
399 9 gǒng to cup one fist in the other hand 常當共諍訟
400 9 gǒng to surround; to circle 常當共諍訟
401 9 gōng to provide 常當共諍訟
402 9 gōng respectfully 常當共諍訟
403 9 gōng Gong 常當共諍訟
404 9 gòng together; saha 常當共諍訟
405 8 this 斯徒眾惡意
406 8 to split; to tear 斯徒眾惡意
407 8 thus; such 斯徒眾惡意
408 8 to depart; to leave 斯徒眾惡意
409 8 otherwise; but; however 斯徒眾惡意
410 8 possessive particle 斯徒眾惡意
411 8 question particle 斯徒眾惡意
412 8 sigh 斯徒眾惡意
413 8 is; are 斯徒眾惡意
414 8 all; every 斯徒眾惡意
415 8 Si 斯徒眾惡意
416 8 this; etad 斯徒眾惡意
417 8 so as to; in order to 以偈開法路
418 8 to use; to regard as 以偈開法路
419 8 to use; to grasp 以偈開法路
420 8 according to 以偈開法路
421 8 because of 以偈開法路
422 8 on a certain date 以偈開法路
423 8 and; as well as 以偈開法路
424 8 to rely on 以偈開法路
425 8 to regard 以偈開法路
426 8 to be able to 以偈開法路
427 8 to order; to command 以偈開法路
428 8 further; moreover 以偈開法路
429 8 used after a verb 以偈開法路
430 8 very 以偈開法路
431 8 already 以偈開法路
432 8 increasingly 以偈開法路
433 8 a reason; a cause 以偈開法路
434 8 Israel 以偈開法路
435 8 Yi 以偈開法路
436 8 use; yogena 以偈開法路
437 8 jīng to go through; to experience 見訓諸淺經
438 8 jīng a sutra; a scripture 見訓諸淺經
439 8 jīng warp 見訓諸淺經
440 8 jīng longitude 見訓諸淺經
441 8 jīng often; regularly; frequently 見訓諸淺經
442 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 見訓諸淺經
443 8 jīng a woman's period 見訓諸淺經
444 8 jīng to bear; to endure 見訓諸淺經
445 8 jīng to hang; to die by hanging 見訓諸淺經
446 8 jīng classics 見訓諸淺經
447 8 jīng to be frugal; to save 見訓諸淺經
448 8 jīng a classic; a scripture; canon 見訓諸淺經
449 8 jīng a standard; a norm 見訓諸淺經
450 8 jīng a section of a Confucian work 見訓諸淺經
451 8 jīng to measure 見訓諸淺經
452 8 jīng human pulse 見訓諸淺經
453 8 jīng menstruation; a woman's period 見訓諸淺經
454 8 jīng sutra; discourse 見訓諸淺經
455 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能自拔度
456 8 zhòng many; numerous 多畜眾弟子
457 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 多畜眾弟子
458 8 zhòng general; common; public 多畜眾弟子
459 8 zhòng many; all; sarva 多畜眾弟子
460 8 shì is; are; am; to be 是等共辯諍
461 8 shì is exactly 是等共辯諍
462 8 shì is suitable; is in contrast 是等共辯諍
463 8 shì this; that; those 是等共辯諍
464 8 shì really; certainly 是等共辯諍
465 8 shì correct; yes; affirmative 是等共辯諍
466 8 shì true 是等共辯諍
467 8 shì is; has; exists 是等共辯諍
468 8 shì used between repetitions of a word 是等共辯諍
469 8 shì a matter; an affair 是等共辯諍
470 8 shì Shi 是等共辯諍
471 8 shì is; bhū 是等共辯諍
472 8 shì this; idam 是等共辯諍
473 8 yán to speak; to say; said 我言順典義
474 8 yán language; talk; words; utterance; speech 我言順典義
475 8 yán Kangxi radical 149 我言順典義
476 8 yán a particle with no meaning 我言順典義
477 8 yán phrase; sentence 我言順典義
478 8 yán a word; a syllable 我言順典義
479 8 yán a theory; a doctrine 我言順典義
480 8 yán to regard as 我言順典義
481 8 yán to act as 我言順典義
482 8 yán word; vacana 我言順典義
483 8 yán speak; vad 我言順典義
484 7 zhì to; until 災害並輻至
485 7 zhì Kangxi radical 133 災害並輻至
486 7 zhì extremely; very; most 災害並輻至
487 7 zhì to arrive 災害並輻至
488 7 zhì approach; upagama 災害並輻至
489 7 lái to come 客從遠方來
490 7 lái indicates an approximate quantity 客從遠方來
491 7 lái please 客從遠方來
492 7 lái used to substitute for another verb 客從遠方來
493 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 客從遠方來
494 7 lái ever since 客從遠方來
495 7 lái wheat 客從遠方來
496 7 lái next; future 客從遠方來
497 7 lái a simple complement of direction 客從遠方來
498 7 lái to occur; to arise 客從遠方來
499 7 lái to earn 客從遠方來
500 7 lái to come; āgata 客從遠方來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
dāng will be; bhaviṣyati
he; her; it; saḥ; sā; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
正法
  1. zhèngfǎ
  2. zhèngfǎ
  3. zhèngfǎ
  1. Righteous Dharma
  2. Right Dharma; Saddharma
  3. Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
大秦 100 the Roman Empire
佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章 102 Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
仁和 114 Renhe
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夷王 121 King Yi of Zhou
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
别知 別知 98 distinguish
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常勤 99 practised; pratipanna
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度世 100 to pass through life
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
和上 104 an abbot; a monk
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利养 利養 108 gain
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
能仁 110 great in lovingkindness
勤苦 113 devoted and suffering
求生 113 seeking rebirth
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
寺主 115 temple director; head of monastery
四辈 四輩 115 four grades; four groups
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天乐 天樂 116 heavenly music
通利 116 sharp intelligence
徒众 徒眾 116 a group of disciples
无得 無得 119 Non-Attainment
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无央数 無央數 119 innumerable
希法 120 future dharmas
闲居 閑居 120 a place to rest
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
译人 譯人 121 a translator
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas