Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 zhī to go 書寫救苦第十之二
2 69 zhī to arrive; to go 書寫救苦第十之二
3 69 zhī is 書寫救苦第十之二
4 69 zhī to use 書寫救苦第十之二
5 69 zhī Zhi 書寫救苦第十之二
6 64 rén person; people; a human being 齊仕人十四
7 64 rén Kangxi radical 9 齊仕人十四
8 64 rén a kind of person 齊仕人十四
9 64 rén everybody 齊仕人十四
10 64 rén adult 齊仕人十四
11 64 rén somebody; others 齊仕人十四
12 64 rén an upright person 齊仕人十四
13 64 rén person; manuṣya 齊仕人十四
14 57 yuē to speak; to say
15 57 yuē Kangxi radical 73
16 57 yuē to be called
17 57 yuē said; ukta
18 57 ér Kangxi radical 126 少而高尚多奇
19 57 ér as if; to seem like 少而高尚多奇
20 57 néng can; able 少而高尚多奇
21 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少而高尚多奇
22 57 ér to arrive; up to 少而高尚多奇
23 48 one 僧玄緒一
24 48 Kangxi radical 1 僧玄緒一
25 48 pure; concentrated 僧玄緒一
26 48 first 僧玄緒一
27 48 the same 僧玄緒一
28 48 sole; single 僧玄緒一
29 48 a very small amount 僧玄緒一
30 48 Yi 僧玄緒一
31 48 other 僧玄緒一
32 48 to unify 僧玄緒一
33 48 accidentally; coincidentally 僧玄緒一
34 48 abruptly; suddenly 僧玄緒一
35 48 one; eka 僧玄緒一
36 47 jīng to go through; to experience 經一部
37 47 jīng a sutra; a scripture 經一部
38 47 jīng warp 經一部
39 47 jīng longitude 經一部
40 47 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經一部
41 47 jīng a woman's period 經一部
42 47 jīng to bear; to endure 經一部
43 47 jīng to hang; to die by hanging 經一部
44 47 jīng classics 經一部
45 47 jīng to be frugal; to save 經一部
46 47 jīng a classic; a scripture; canon 經一部
47 47 jīng a standard; a norm 經一部
48 47 jīng a section of a Confucian work 經一部
49 47 jīng to measure 經一部
50 47 jīng human pulse 經一部
51 47 jīng menstruation; a woman's period 經一部
52 47 jīng sutra; discourse 經一部
53 43 sēng a Buddhist monk 僧玄緒一
54 43 sēng a person with dark skin 僧玄緒一
55 43 sēng Seng 僧玄緒一
56 43 sēng Sangha; monastic community 僧玄緒一
57 42 Qi 其年
58 42 jiàn to see 施粥已即見
59 42 jiàn opinion; view; understanding 施粥已即見
60 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 施粥已即見
61 42 jiàn refer to; for details see 施粥已即見
62 42 jiàn to listen to 施粥已即見
63 42 jiàn to meet 施粥已即見
64 42 jiàn to receive (a guest) 施粥已即見
65 42 jiàn let me; kindly 施粥已即見
66 42 jiàn Jian 施粥已即見
67 42 xiàn to appear 施粥已即見
68 42 xiàn to introduce 施粥已即見
69 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 施粥已即見
70 42 jiàn seeing; observing; darśana 施粥已即見
71 39 gōng to respect; to be polite; to be reverent 蔣嚴恭五
72 39 gōng to follow [orders]; to obey 蔣嚴恭五
73 39 gōng to praise 蔣嚴恭五
74 39 gōng a bow with hands cupped 蔣嚴恭五
75 39 gōng Gong 蔣嚴恭五
76 39 gōng humble 蔣嚴恭五
77 39 gōng reverence; bhajana 蔣嚴恭五
78 39 to use; to grasp 以大業元年三月
79 39 to rely on 以大業元年三月
80 39 to regard 以大業元年三月
81 39 to be able to 以大業元年三月
82 39 to order; to command 以大業元年三月
83 39 used after a verb 以大業元年三月
84 39 a reason; a cause 以大業元年三月
85 39 Israel 以大業元年三月
86 39 Yi 以大業元年三月
87 39 use; yogena 以大業元年三月
88 38 infix potential marker 煮染衣忘不陪
89 31 zhì Kangxi radical 133 玄緒因行至郊野
90 31 zhì to arrive 玄緒因行至郊野
91 31 zhì approach; upagama 玄緒因行至郊野
92 30 xíng to walk 玄緒因行至郊野
93 30 xíng capable; competent 玄緒因行至郊野
94 30 háng profession 玄緒因行至郊野
95 30 xíng Kangxi radical 144 玄緒因行至郊野
96 30 xíng to travel 玄緒因行至郊野
97 30 xìng actions; conduct 玄緒因行至郊野
98 30 xíng to do; to act; to practice 玄緒因行至郊野
99 30 xíng all right; OK; okay 玄緒因行至郊野
100 30 háng horizontal line 玄緒因行至郊野
101 30 héng virtuous deeds 玄緒因行至郊野
102 30 hàng a line of trees 玄緒因行至郊野
103 30 hàng bold; steadfast 玄緒因行至郊野
104 30 xíng to move 玄緒因行至郊野
105 30 xíng to put into effect; to implement 玄緒因行至郊野
106 30 xíng travel 玄緒因行至郊野
107 30 xíng to circulate 玄緒因行至郊野
108 30 xíng running script; running script 玄緒因行至郊野
109 30 xíng temporary 玄緒因行至郊野
110 30 háng rank; order 玄緒因行至郊野
111 30 háng a business; a shop 玄緒因行至郊野
112 30 xíng to depart; to leave 玄緒因行至郊野
113 30 xíng to experience 玄緒因行至郊野
114 30 xíng path; way 玄緒因行至郊野
115 30 xíng xing; ballad 玄緒因行至郊野
116 30 xíng Xing 玄緒因行至郊野
117 30 xíng Practice 玄緒因行至郊野
118 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 玄緒因行至郊野
119 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 玄緒因行至郊野
120 29 zhě ca 造法華經八部者
121 28 wéi to act as; to serve 為往時取僧一束柴
122 28 wéi to change into; to become 為往時取僧一束柴
123 28 wéi to be; is 為往時取僧一束柴
124 28 wéi to do 為往時取僧一束柴
125 28 wèi to support; to help 為往時取僧一束柴
126 28 wéi to govern 為往時取僧一束柴
127 28 wèi to be; bhū 為往時取僧一束柴
128 28 suǒ a few; various; some 還所止房
129 28 suǒ a place; a location 還所止房
130 28 suǒ indicates a passive voice 還所止房
131 28 suǒ an ordinal number 還所止房
132 28 suǒ meaning 還所止房
133 28 suǒ garrison 還所止房
134 28 suǒ place; pradeśa 還所止房
135 26 Ru River 汝不
136 26 Ru 汝不
137 26 qián money; currency 從貸經錢一萬
138 26 qián a coin; a copper coin 從貸經錢一萬
139 26 qián a copper item 從貸經錢一萬
140 26 qián wealth 從貸經錢一萬
141 26 qián Qian 從貸經錢一萬
142 26 qián holding money 從貸經錢一萬
143 26 jiǎn a historic agricultural tool 從貸經錢一萬
144 25 Kangxi radical 71 一時無復苦相
145 25 to not have; without 一時無復苦相
146 25 mo 一時無復苦相
147 25 to not have 一時無復苦相
148 25 Wu 一時無復苦相
149 25 mo 一時無復苦相
150 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何方可得相
151 24 děi to want to; to need to 何方可得相
152 24 děi must; ought to 何方可得相
153 24 de 何方可得相
154 24 de infix potential marker 何方可得相
155 24 to result in 何方可得相
156 24 to be proper; to fit; to suit 何方可得相
157 24 to be satisfied 何方可得相
158 24 to be finished 何方可得相
159 24 děi satisfying 何方可得相
160 24 to contract 何方可得相
161 24 to hear 何方可得相
162 24 to have; there is 何方可得相
163 24 marks time passed 何方可得相
164 24 obtain; attain; prāpta 何方可得相
165 24 to enter 訖入浴著淨衣
166 24 Kangxi radical 11 訖入浴著淨衣
167 24 radical 訖入浴著淨衣
168 24 income 訖入浴著淨衣
169 24 to conform with 訖入浴著淨衣
170 24 to descend 訖入浴著淨衣
171 24 the entering tone 訖入浴著淨衣
172 24 to pay 訖入浴著淨衣
173 24 to join 訖入浴著淨衣
174 24 entering; praveśa 訖入浴著淨衣
175 24 entered; attained; āpanna 訖入浴著淨衣
176 24 method; way 皆如僧法
177 24 France 皆如僧法
178 24 the law; rules; regulations 皆如僧法
179 24 the teachings of the Buddha; Dharma 皆如僧法
180 24 a standard; a norm 皆如僧法
181 24 an institution 皆如僧法
182 24 to emulate 皆如僧法
183 24 magic; a magic trick 皆如僧法
184 24 punishment 皆如僧法
185 24 Fa 皆如僧法
186 24 a precedent 皆如僧法
187 24 a classification of some kinds of Han texts 皆如僧法
188 24 relating to a ceremony or rite 皆如僧法
189 24 Dharma 皆如僧法
190 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 皆如僧法
191 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 皆如僧法
192 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 皆如僧法
193 24 quality; characteristic 皆如僧法
194 24 yán to speak; to say; said 此是地獄苦不可言
195 24 yán language; talk; words; utterance; speech 此是地獄苦不可言
196 24 yán Kangxi radical 149 此是地獄苦不可言
197 24 yán phrase; sentence 此是地獄苦不可言
198 24 yán a word; a syllable 此是地獄苦不可言
199 24 yán a theory; a doctrine 此是地獄苦不可言
200 24 yán to regard as 此是地獄苦不可言
201 24 yán to act as 此是地獄苦不可言
202 24 yán word; vacana 此是地獄苦不可言
203 24 yán speak; vad 此是地獄苦不可言
204 23 xiě to write 欲寫其
205 23 xiě writing 欲寫其
206 23 xiě to move; to shift; to place 欲寫其
207 23 xiě to pour out; to vent; to confess 欲寫其
208 23 xiě to copy; to transcribe 欲寫其
209 23 xiě to resemble; to seem like 欲寫其
210 23 xiè to remove 欲寫其
211 23 xiě to agree upon 欲寫其
212 23 xiě to compose; to describe 欲寫其
213 23 xiě to draw; to sketch 欲寫其
214 23 xiě write 欲寫其
215 23 zào to make; to build; to manufacture 造法華經八部願
216 23 zào to arrive; to go 造法華經八部願
217 23 zào to pay a visit; to call on 造法華經八部願
218 23 zào to edit; to collect; to compile 造法華經八部願
219 23 zào to attain; to achieve 造法華經八部願
220 23 zào an achievement 造法華經八部願
221 23 zào a crop 造法華經八部願
222 23 zào a time; an age 造法華經八部願
223 23 zào fortune; destiny 造法華經八部願
224 23 zào to educate; to train 造法華經八部願
225 23 zào to invent 造法華經八部願
226 23 zào a party in a lawsuit 造法華經八部願
227 23 zào to run wild; to overspend 造法華經八部願
228 23 zào indifferently; negligently 造法華經八部願
229 23 zào a woman moving to her husband's home 造法華經八部願
230 23 zào imaginary 造法華經八部願
231 23 zào to found; to initiate 造法華經八部願
232 23 zào to contain 造法華經八部願
233 23 zào made; kṛta 造法華經八部願
234 23 ya 同緣人也
235 23 zhōu a state; a province 後住隰州行年七十
236 23 zhōu a unit of 2,500 households 後住隰州行年七十
237 23 zhōu a prefecture 後住隰州行年七十
238 23 zhōu a country 後住隰州行年七十
239 23 zhōu an island 後住隰州行年七十
240 23 zhōu Zhou 後住隰州行年七十
241 23 zhōu autonomous prefecture 後住隰州行年七十
242 23 zhōu a country 後住隰州行年七十
243 23 to be near by; to be close to 施粥已即見
244 23 at that time 施粥已即見
245 23 to be exactly the same as; to be thus 施粥已即見
246 23 supposed; so-called 施粥已即見
247 23 to arrive at; to ascend 施粥已即見
248 21 lìng to make; to cause to be; to lead 令孤元軌四
249 21 lìng to issue a command 令孤元軌四
250 21 lìng rules of behavior; customs 令孤元軌四
251 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令孤元軌四
252 21 lìng a season 令孤元軌四
253 21 lìng respected; good reputation 令孤元軌四
254 21 lìng good 令孤元軌四
255 21 lìng pretentious 令孤元軌四
256 21 lìng a transcending state of existence 令孤元軌四
257 21 lìng a commander 令孤元軌四
258 21 lìng a commanding quality; an impressive character 令孤元軌四
259 21 lìng lyrics 令孤元軌四
260 21 lìng Ling 令孤元軌四
261 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令孤元軌四
262 21 wèn to ask
263 21 wèn to inquire after
264 21 wèn to interrogate
265 21 wèn to hold responsible
266 21 wèn to request something
267 21 wèn to rebuke
268 21 wèn to send an official mission bearing gifts
269 21 wèn news
270 21 wèn to propose marriage
271 21 wén to inform
272 21 wèn to research
273 21 wèn Wen
274 21 wèn a question
275 21 wèn ask; prccha
276 21 to go; to 於本寺而卒
277 21 to rely on; to depend on 於本寺而卒
278 21 Yu 於本寺而卒
279 21 a crow 於本寺而卒
280 21 法華經 fǎ huà jīng Lotus Sutra; Lotus Sūtra 法華經傳記卷第八
281 21 zài in; at 而在維那唱
282 21 zài to exist; to be living 而在維那唱
283 21 zài to consist of 而在維那唱
284 21 zài to be at a post 而在維那唱
285 21 zài in; bhū 而在維那唱
286 21 dài to treat; to entertain; to receive guests 梓姚待七
287 21 dài to guard against 梓姚待七
288 21 dài to wait 梓姚待七
289 21 dài to depend on 梓姚待七
290 21 dài to intend to; to plan to 梓姚待七
291 21 dāi to stay; to stop over 梓姚待七
292 21 dài dependence on; apekṣā 梓姚待七
293 20 yuàn to hope; to wish; to desire 上人慈悲願
294 20 yuàn hope 上人慈悲願
295 20 yuàn to be ready; to be willing 上人慈悲願
296 20 yuàn to ask for; to solicit 上人慈悲願
297 20 yuàn a vow 上人慈悲願
298 20 yuàn diligent; attentive 上人慈悲願
299 20 yuàn to prefer; to select 上人慈悲願
300 20 yuàn to admire 上人慈悲願
301 20 yuàn a vow; pranidhana 上人慈悲願
302 20 to die 後遇疾而死
303 20 to sever; to break off 後遇疾而死
304 20 dead 後遇疾而死
305 20 death 後遇疾而死
306 20 to sacrifice one's life 後遇疾而死
307 20 lost; severed 後遇疾而死
308 20 lifeless; not moving 後遇疾而死
309 20 stiff; inflexible 後遇疾而死
310 20 already fixed; set; established 後遇疾而死
311 20 damned 後遇疾而死
312 20 to die; maraṇa 後遇疾而死
313 19 yún cloud 三日蘇云
314 19 yún Yunnan 三日蘇云
315 19 yún Yun 三日蘇云
316 19 yún to say 三日蘇云
317 19 yún to have 三日蘇云
318 19 yún cloud; megha 三日蘇云
319 19 yún to say; iti 三日蘇云
320 19 desire 欲寫其
321 19 to desire; to wish 欲寫其
322 19 to desire; to intend 欲寫其
323 19 lust 欲寫其
324 19 desire; intention; wish; kāma 欲寫其
325 18 to go 明去後秘緒遂往食堂
326 18 to remove; to wipe off; to eliminate 明去後秘緒遂往食堂
327 18 to be distant 明去後秘緒遂往食堂
328 18 to leave 明去後秘緒遂往食堂
329 18 to play a part 明去後秘緒遂往食堂
330 18 to abandon; to give up 明去後秘緒遂往食堂
331 18 to die 明去後秘緒遂往食堂
332 18 previous; past 明去後秘緒遂往食堂
333 18 to send out; to issue; to drive away 明去後秘緒遂往食堂
334 18 falling tone 明去後秘緒遂往食堂
335 18 to lose 明去後秘緒遂往食堂
336 18 Qu 明去後秘緒遂往食堂
337 18 go; gati 明去後秘緒遂往食堂
338 18 Wu 吾當自竭所有
339 18 zhōng middle 隋開皇中嚴恭者
340 18 zhōng medium; medium sized 隋開皇中嚴恭者
341 18 zhōng China 隋開皇中嚴恭者
342 18 zhòng to hit the mark 隋開皇中嚴恭者
343 18 zhōng midday 隋開皇中嚴恭者
344 18 zhōng inside 隋開皇中嚴恭者
345 18 zhōng during 隋開皇中嚴恭者
346 18 zhōng Zhong 隋開皇中嚴恭者
347 18 zhōng intermediary 隋開皇中嚴恭者
348 18 zhōng half 隋開皇中嚴恭者
349 18 zhòng to reach; to attain 隋開皇中嚴恭者
350 18 zhòng to suffer; to infect 隋開皇中嚴恭者
351 18 zhòng to obtain 隋開皇中嚴恭者
352 18 zhòng to pass an exam 隋開皇中嚴恭者
353 18 zhōng middle 隋開皇中嚴恭者
354 18 self 我昔有
355 18 [my] dear 我昔有
356 18 Wo 我昔有
357 18 self; atman; attan 我昔有
358 18 ga 我昔有
359 17 gēng to change; to ammend 轉更憔悴
360 17 gēng a watch; a measure of time 轉更憔悴
361 17 gēng to experience 轉更憔悴
362 17 gēng to improve 轉更憔悴
363 17 gēng to replace; to substitute 轉更憔悴
364 17 gēng to compensate 轉更憔悴
365 17 gèng to increase 轉更憔悴
366 17 gēng forced military service 轉更憔悴
367 17 gēng Geng 轉更憔悴
368 17 jīng to experience 轉更憔悴
369 17 gēng contacts 轉更憔悴
370 17 to reply; to answer 王若推問罪福如何答之
371 17 to reciprocate to 王若推問罪福如何答之
372 17 to agree to; to assent to 王若推問罪福如何答之
373 17 to acknowledge; to greet 王若推問罪福如何答之
374 17 Da 王若推問罪福如何答之
375 17 to answer; pratyukta 王若推問罪福如何答之
376 17 yīn cause; reason 玄緒因行至郊野
377 17 yīn to accord with 玄緒因行至郊野
378 17 yīn to follow 玄緒因行至郊野
379 17 yīn to rely on 玄緒因行至郊野
380 17 yīn via; through 玄緒因行至郊野
381 17 yīn to continue 玄緒因行至郊野
382 17 yīn to receive 玄緒因行至郊野
383 17 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 玄緒因行至郊野
384 17 yīn to seize an opportunity 玄緒因行至郊野
385 17 yīn to be like 玄緒因行至郊野
386 17 yīn a standrd; a criterion 玄緒因行至郊野
387 17 yīn cause; hetu 玄緒因行至郊野
388 17 bitterness; bitter flavor 書寫救苦第十之二
389 17 hardship; suffering 書寫救苦第十之二
390 17 to make things difficult for 書寫救苦第十之二
391 17 to train; to practice 書寫救苦第十之二
392 17 to suffer from a misfortune 書寫救苦第十之二
393 17 bitter 書寫救苦第十之二
394 17 grieved; facing hardship 書寫救苦第十之二
395 17 in low spirits; depressed 書寫救苦第十之二
396 17 painful 書寫救苦第十之二
397 17 suffering; duḥkha; dukkha 書寫救苦第十之二
398 17 lái to come 復來語緒
399 17 lái please 復來語緒
400 17 lái used to substitute for another verb 復來語緒
401 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 復來語緒
402 17 lái wheat 復來語緒
403 17 lái next; future 復來語緒
404 17 lái a simple complement of direction 復來語緒
405 17 lái to occur; to arise 復來語緒
406 17 lái to earn 復來語緒
407 17 lái to come; āgata 復來語緒
408 17 míng bright; luminous; brilliant 釋道明
409 17 míng Ming 釋道明
410 17 míng Ming Dynasty 釋道明
411 17 míng obvious; explicit; clear 釋道明
412 17 míng intelligent; clever; perceptive 釋道明
413 17 míng to illuminate; to shine 釋道明
414 17 míng consecrated 釋道明
415 17 míng to understand; to comprehend 釋道明
416 17 míng to explain; to clarify 釋道明
417 17 míng Souther Ming; Later Ming 釋道明
418 17 míng the world; the human world; the world of the living 釋道明
419 17 míng eyesight; vision 釋道明
420 17 míng a god; a spirit 釋道明
421 17 míng fame; renown 釋道明
422 17 míng open; public 釋道明
423 17 míng clear 釋道明
424 17 míng to become proficient 釋道明
425 17 míng to be proficient 釋道明
426 17 míng virtuous 釋道明
427 17 míng open and honest 釋道明
428 17 míng clean; neat 釋道明
429 17 míng remarkable; outstanding; notable 釋道明
430 17 míng next; afterwards 釋道明
431 17 míng positive 釋道明
432 17 míng Clear 釋道明
433 17 míng wisdom; knowledge; vidyā 釋道明
434 17 shí time; a point or period of time 至曉鐘時
435 17 shí a season; a quarter of a year 至曉鐘時
436 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至曉鐘時
437 17 shí fashionable 至曉鐘時
438 17 shí fate; destiny; luck 至曉鐘時
439 17 shí occasion; opportunity; chance 至曉鐘時
440 17 shí tense 至曉鐘時
441 17 shí particular; special 至曉鐘時
442 17 shí to plant; to cultivate 至曉鐘時
443 17 shí an era; a dynasty 至曉鐘時
444 17 shí time [abstract] 至曉鐘時
445 17 shí seasonal 至曉鐘時
446 17 shí to wait upon 至曉鐘時
447 17 shí hour 至曉鐘時
448 17 shí appropriate; proper; timely 至曉鐘時
449 17 shí Shi 至曉鐘時
450 17 shí a present; currentlt 至曉鐘時
451 17 shí time; kāla 至曉鐘時
452 17 shí at that time; samaya 至曉鐘時
453 17 wèi to call 至後夜明遂起謂緒
454 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 至後夜明遂起謂緒
455 17 wèi to speak to; to address 至後夜明遂起謂緒
456 17 wèi to treat as; to regard as 至後夜明遂起謂緒
457 17 wèi introducing a condition situation 至後夜明遂起謂緒
458 17 wèi to speak to; to address 至後夜明遂起謂緒
459 17 wèi to think 至後夜明遂起謂緒
460 17 wèi for; is to be 至後夜明遂起謂緒
461 17 wèi to make; to cause 至後夜明遂起謂緒
462 17 wèi principle; reason 至後夜明遂起謂緒
463 17 wèi Wei 至後夜明遂起謂緒
464 17 hòu after; later 明去後秘緒遂往食堂
465 17 hòu empress; queen 明去後秘緒遂往食堂
466 17 hòu sovereign 明去後秘緒遂往食堂
467 17 hòu the god of the earth 明去後秘緒遂往食堂
468 17 hòu late; later 明去後秘緒遂往食堂
469 17 hòu offspring; descendents 明去後秘緒遂往食堂
470 17 hòu to fall behind; to lag 明去後秘緒遂往食堂
471 17 hòu behind; back 明去後秘緒遂往食堂
472 17 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 明去後秘緒遂往食堂
473 17 hòu Hou 明去後秘緒遂往食堂
474 17 hòu after; behind 明去後秘緒遂往食堂
475 17 hòu following 明去後秘緒遂往食堂
476 17 hòu to be delayed 明去後秘緒遂往食堂
477 17 hòu to abandon; to discard 明去後秘緒遂往食堂
478 17 hòu feudal lords 明去後秘緒遂往食堂
479 17 hòu Hou 明去後秘緒遂往食堂
480 17 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 明去後秘緒遂往食堂
481 17 hòu rear; paścāt 明去後秘緒遂往食堂
482 17 hòu later; paścima 明去後秘緒遂往食堂
483 16 shén divine; mysterious; magical; supernatural 寺主神察自驗說之
484 16 shén a deity; a god; a spiritual being 寺主神察自驗說之
485 16 shén spirit; will; attention 寺主神察自驗說之
486 16 shén soul; spirit; divine essence 寺主神察自驗說之
487 16 shén expression 寺主神察自驗說之
488 16 shén a portrait 寺主神察自驗說之
489 16 shén a person with supernatural powers 寺主神察自驗說之
490 16 shén Shen 寺主神察自驗說之
491 16 shén spiritual powers; ṛddhi 寺主神察自驗說之
492 16 jiàng a general; a high ranking officer 皆以帙裹將欲入函
493 16 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 皆以帙裹將欲入函
494 16 jiàng to command; to lead 皆以帙裹將欲入函
495 16 qiāng to request 皆以帙裹將欲入函
496 16 jiāng to bring; to take; to use; to hold 皆以帙裹將欲入函
497 16 jiāng to support; to wait upon; to take care of 皆以帙裹將欲入函
498 16 jiāng to checkmate 皆以帙裹將欲入函
499 16 jiāng to goad; to incite; to provoke 皆以帙裹將欲入函
500 16 jiāng to do; to handle 皆以帙裹將欲入函

Frequencies of all Words

Top 1274

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 69 zhī him; her; them; that 書寫救苦第十之二
2 69 zhī used between a modifier and a word to form a word group 書寫救苦第十之二
3 69 zhī to go 書寫救苦第十之二
4 69 zhī this; that 書寫救苦第十之二
5 69 zhī genetive marker 書寫救苦第十之二
6 69 zhī it 書寫救苦第十之二
7 69 zhī in 書寫救苦第十之二
8 69 zhī all 書寫救苦第十之二
9 69 zhī and 書寫救苦第十之二
10 69 zhī however 書寫救苦第十之二
11 69 zhī if 書寫救苦第十之二
12 69 zhī then 書寫救苦第十之二
13 69 zhī to arrive; to go 書寫救苦第十之二
14 69 zhī is 書寫救苦第十之二
15 69 zhī to use 書寫救苦第十之二
16 69 zhī Zhi 書寫救苦第十之二
17 64 rén person; people; a human being 齊仕人十四
18 64 rén Kangxi radical 9 齊仕人十四
19 64 rén a kind of person 齊仕人十四
20 64 rén everybody 齊仕人十四
21 64 rén adult 齊仕人十四
22 64 rén somebody; others 齊仕人十四
23 64 rén an upright person 齊仕人十四
24 64 rén person; manuṣya 齊仕人十四
25 62 yǒu is; are; to exist 有同房師友
26 62 yǒu to have; to possess 有同房師友
27 62 yǒu indicates an estimate 有同房師友
28 62 yǒu indicates a large quantity 有同房師友
29 62 yǒu indicates an affirmative response 有同房師友
30 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有同房師友
31 62 yǒu used to compare two things 有同房師友
32 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有同房師友
33 62 yǒu used before the names of dynasties 有同房師友
34 62 yǒu a certain thing; what exists 有同房師友
35 62 yǒu multiple of ten and ... 有同房師友
36 62 yǒu abundant 有同房師友
37 62 yǒu purposeful 有同房師友
38 62 yǒu You 有同房師友
39 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 有同房師友
40 62 yǒu becoming; bhava 有同房師友
41 57 yuē to speak; to say
42 57 yuē Kangxi radical 73
43 57 yuē to be called
44 57 yuē particle without meaning
45 57 yuē said; ukta
46 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 少而高尚多奇
47 57 ér Kangxi radical 126 少而高尚多奇
48 57 ér you 少而高尚多奇
49 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 少而高尚多奇
50 57 ér right away; then 少而高尚多奇
51 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 少而高尚多奇
52 57 ér if; in case; in the event that 少而高尚多奇
53 57 ér therefore; as a result; thus 少而高尚多奇
54 57 ér how can it be that? 少而高尚多奇
55 57 ér so as to 少而高尚多奇
56 57 ér only then 少而高尚多奇
57 57 ér as if; to seem like 少而高尚多奇
58 57 néng can; able 少而高尚多奇
59 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少而高尚多奇
60 57 ér me 少而高尚多奇
61 57 ér to arrive; up to 少而高尚多奇
62 57 ér possessive 少而高尚多奇
63 57 ér and; ca 少而高尚多奇
64 48 one 僧玄緒一
65 48 Kangxi radical 1 僧玄緒一
66 48 as soon as; all at once 僧玄緒一
67 48 pure; concentrated 僧玄緒一
68 48 whole; all 僧玄緒一
69 48 first 僧玄緒一
70 48 the same 僧玄緒一
71 48 each 僧玄緒一
72 48 certain 僧玄緒一
73 48 throughout 僧玄緒一
74 48 used in between a reduplicated verb 僧玄緒一
75 48 sole; single 僧玄緒一
76 48 a very small amount 僧玄緒一
77 48 Yi 僧玄緒一
78 48 other 僧玄緒一
79 48 to unify 僧玄緒一
80 48 accidentally; coincidentally 僧玄緒一
81 48 abruptly; suddenly 僧玄緒一
82 48 or 僧玄緒一
83 48 one; eka 僧玄緒一
84 47 jīng to go through; to experience 經一部
85 47 jīng a sutra; a scripture 經一部
86 47 jīng warp 經一部
87 47 jīng longitude 經一部
88 47 jīng often; regularly; frequently 經一部
89 47 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經一部
90 47 jīng a woman's period 經一部
91 47 jīng to bear; to endure 經一部
92 47 jīng to hang; to die by hanging 經一部
93 47 jīng classics 經一部
94 47 jīng to be frugal; to save 經一部
95 47 jīng a classic; a scripture; canon 經一部
96 47 jīng a standard; a norm 經一部
97 47 jīng a section of a Confucian work 經一部
98 47 jīng to measure 經一部
99 47 jīng human pulse 經一部
100 47 jīng menstruation; a woman's period 經一部
101 47 jīng sutra; discourse 經一部
102 43 sēng a Buddhist monk 僧玄緒一
103 43 sēng a person with dark skin 僧玄緒一
104 43 sēng Seng 僧玄緒一
105 43 sēng Sangha; monastic community 僧玄緒一
106 42 his; hers; its; theirs 其年
107 42 to add emphasis 其年
108 42 used when asking a question in reply to a question 其年
109 42 used when making a request or giving an order 其年
110 42 he; her; it; them 其年
111 42 probably; likely 其年
112 42 will 其年
113 42 may 其年
114 42 if 其年
115 42 or 其年
116 42 Qi 其年
117 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 其年
118 42 jiàn to see 施粥已即見
119 42 jiàn opinion; view; understanding 施粥已即見
120 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 施粥已即見
121 42 jiàn refer to; for details see 施粥已即見
122 42 jiàn passive marker 施粥已即見
123 42 jiàn to listen to 施粥已即見
124 42 jiàn to meet 施粥已即見
125 42 jiàn to receive (a guest) 施粥已即見
126 42 jiàn let me; kindly 施粥已即見
127 42 jiàn Jian 施粥已即見
128 42 xiàn to appear 施粥已即見
129 42 xiàn to introduce 施粥已即見
130 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 施粥已即見
131 42 jiàn seeing; observing; darśana 施粥已即見
132 39 gōng to respect; to be polite; to be reverent 蔣嚴恭五
133 39 gōng to follow [orders]; to obey 蔣嚴恭五
134 39 gōng to praise 蔣嚴恭五
135 39 gōng a bow with hands cupped 蔣嚴恭五
136 39 gōng Gong 蔣嚴恭五
137 39 gōng humble 蔣嚴恭五
138 39 gōng reverence; bhajana 蔣嚴恭五
139 39 so as to; in order to 以大業元年三月
140 39 to use; to regard as 以大業元年三月
141 39 to use; to grasp 以大業元年三月
142 39 according to 以大業元年三月
143 39 because of 以大業元年三月
144 39 on a certain date 以大業元年三月
145 39 and; as well as 以大業元年三月
146 39 to rely on 以大業元年三月
147 39 to regard 以大業元年三月
148 39 to be able to 以大業元年三月
149 39 to order; to command 以大業元年三月
150 39 further; moreover 以大業元年三月
151 39 used after a verb 以大業元年三月
152 39 very 以大業元年三月
153 39 already 以大業元年三月
154 39 increasingly 以大業元年三月
155 39 a reason; a cause 以大業元年三月
156 39 Israel 以大業元年三月
157 39 Yi 以大業元年三月
158 39 use; yogena 以大業元年三月
159 38 not; no 煮染衣忘不陪
160 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 煮染衣忘不陪
161 38 as a correlative 煮染衣忘不陪
162 38 no (answering a question) 煮染衣忘不陪
163 38 forms a negative adjective from a noun 煮染衣忘不陪
164 38 at the end of a sentence to form a question 煮染衣忘不陪
165 38 to form a yes or no question 煮染衣忘不陪
166 38 infix potential marker 煮染衣忘不陪
167 38 no; na 煮染衣忘不陪
168 36 this; these 此非常處
169 36 in this way 此非常處
170 36 otherwise; but; however; so 此非常處
171 36 at this time; now; here 此非常處
172 36 this; here; etad 此非常處
173 31 zhì to; until 玄緒因行至郊野
174 31 zhì Kangxi radical 133 玄緒因行至郊野
175 31 zhì extremely; very; most 玄緒因行至郊野
176 31 zhì to arrive 玄緒因行至郊野
177 31 zhì approach; upagama 玄緒因行至郊野
178 30 xíng to walk 玄緒因行至郊野
179 30 xíng capable; competent 玄緒因行至郊野
180 30 háng profession 玄緒因行至郊野
181 30 háng line; row 玄緒因行至郊野
182 30 xíng Kangxi radical 144 玄緒因行至郊野
183 30 xíng to travel 玄緒因行至郊野
184 30 xìng actions; conduct 玄緒因行至郊野
185 30 xíng to do; to act; to practice 玄緒因行至郊野
186 30 xíng all right; OK; okay 玄緒因行至郊野
187 30 háng horizontal line 玄緒因行至郊野
188 30 héng virtuous deeds 玄緒因行至郊野
189 30 hàng a line of trees 玄緒因行至郊野
190 30 hàng bold; steadfast 玄緒因行至郊野
191 30 xíng to move 玄緒因行至郊野
192 30 xíng to put into effect; to implement 玄緒因行至郊野
193 30 xíng travel 玄緒因行至郊野
194 30 xíng to circulate 玄緒因行至郊野
195 30 xíng running script; running script 玄緒因行至郊野
196 30 xíng temporary 玄緒因行至郊野
197 30 xíng soon 玄緒因行至郊野
198 30 háng rank; order 玄緒因行至郊野
199 30 háng a business; a shop 玄緒因行至郊野
200 30 xíng to depart; to leave 玄緒因行至郊野
201 30 xíng to experience 玄緒因行至郊野
202 30 xíng path; way 玄緒因行至郊野
203 30 xíng xing; ballad 玄緒因行至郊野
204 30 xíng a round [of drinks] 玄緒因行至郊野
205 30 xíng Xing 玄緒因行至郊野
206 30 xíng moreover; also 玄緒因行至郊野
207 30 xíng Practice 玄緒因行至郊野
208 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 玄緒因行至郊野
209 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 玄緒因行至郊野
210 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 造法華經八部者
211 29 zhě that 造法華經八部者
212 29 zhě nominalizing function word 造法華經八部者
213 29 zhě used to mark a definition 造法華經八部者
214 29 zhě used to mark a pause 造法華經八部者
215 29 zhě topic marker; that; it 造法華經八部者
216 29 zhuó according to 造法華經八部者
217 29 zhě ca 造法華經八部者
218 28 wèi for; to 為往時取僧一束柴
219 28 wèi because of 為往時取僧一束柴
220 28 wéi to act as; to serve 為往時取僧一束柴
221 28 wéi to change into; to become 為往時取僧一束柴
222 28 wéi to be; is 為往時取僧一束柴
223 28 wéi to do 為往時取僧一束柴
224 28 wèi for 為往時取僧一束柴
225 28 wèi because of; for; to 為往時取僧一束柴
226 28 wèi to 為往時取僧一束柴
227 28 wéi in a passive construction 為往時取僧一束柴
228 28 wéi forming a rehetorical question 為往時取僧一束柴
229 28 wéi forming an adverb 為往時取僧一束柴
230 28 wéi to add emphasis 為往時取僧一束柴
231 28 wèi to support; to help 為往時取僧一束柴
232 28 wéi to govern 為往時取僧一束柴
233 28 wèi to be; bhū 為往時取僧一束柴
234 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 還所止房
235 28 suǒ an office; an institute 還所止房
236 28 suǒ introduces a relative clause 還所止房
237 28 suǒ it 還所止房
238 28 suǒ if; supposing 還所止房
239 28 suǒ a few; various; some 還所止房
240 28 suǒ a place; a location 還所止房
241 28 suǒ indicates a passive voice 還所止房
242 28 suǒ that which 還所止房
243 28 suǒ an ordinal number 還所止房
244 28 suǒ meaning 還所止房
245 28 suǒ garrison 還所止房
246 28 suǒ place; pradeśa 還所止房
247 28 suǒ that which; yad 還所止房
248 26 jiē all; each and every; in all cases 皆如僧法
249 26 jiē same; equally 皆如僧法
250 26 jiē all; sarva 皆如僧法
251 26 you; thou 汝不
252 26 Ru River 汝不
253 26 Ru 汝不
254 26 you; tvam; bhavat 汝不
255 26 qián money; currency 從貸經錢一萬
256 26 qián unit of weight equal to 5 grams 從貸經錢一萬
257 26 qián a coin; a copper coin 從貸經錢一萬
258 26 qián a copper item 從貸經錢一萬
259 26 qián wealth 從貸經錢一萬
260 26 qián cost; expenditure; expense 從貸經錢一萬
261 26 qián Qian 從貸經錢一萬
262 26 qián holding money 從貸經錢一萬
263 26 jiǎn a historic agricultural tool 從貸經錢一萬
264 25 no 一時無復苦相
265 25 Kangxi radical 71 一時無復苦相
266 25 to not have; without 一時無復苦相
267 25 has not yet 一時無復苦相
268 25 mo 一時無復苦相
269 25 do not 一時無復苦相
270 25 not; -less; un- 一時無復苦相
271 25 regardless of 一時無復苦相
272 25 to not have 一時無復苦相
273 25 um 一時無復苦相
274 25 Wu 一時無復苦相
275 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一時無復苦相
276 25 not; non- 一時無復苦相
277 25 mo 一時無復苦相
278 24 de potential marker 何方可得相
279 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何方可得相
280 24 děi must; ought to 何方可得相
281 24 děi to want to; to need to 何方可得相
282 24 děi must; ought to 何方可得相
283 24 de 何方可得相
284 24 de infix potential marker 何方可得相
285 24 to result in 何方可得相
286 24 to be proper; to fit; to suit 何方可得相
287 24 to be satisfied 何方可得相
288 24 to be finished 何方可得相
289 24 de result of degree 何方可得相
290 24 de marks completion of an action 何方可得相
291 24 děi satisfying 何方可得相
292 24 to contract 何方可得相
293 24 marks permission or possibility 何方可得相
294 24 expressing frustration 何方可得相
295 24 to hear 何方可得相
296 24 to have; there is 何方可得相
297 24 marks time passed 何方可得相
298 24 obtain; attain; prāpta 何方可得相
299 24 to enter 訖入浴著淨衣
300 24 Kangxi radical 11 訖入浴著淨衣
301 24 radical 訖入浴著淨衣
302 24 income 訖入浴著淨衣
303 24 to conform with 訖入浴著淨衣
304 24 to descend 訖入浴著淨衣
305 24 the entering tone 訖入浴著淨衣
306 24 to pay 訖入浴著淨衣
307 24 to join 訖入浴著淨衣
308 24 entering; praveśa 訖入浴著淨衣
309 24 entered; attained; āpanna 訖入浴著淨衣
310 24 method; way 皆如僧法
311 24 France 皆如僧法
312 24 the law; rules; regulations 皆如僧法
313 24 the teachings of the Buddha; Dharma 皆如僧法
314 24 a standard; a norm 皆如僧法
315 24 an institution 皆如僧法
316 24 to emulate 皆如僧法
317 24 magic; a magic trick 皆如僧法
318 24 punishment 皆如僧法
319 24 Fa 皆如僧法
320 24 a precedent 皆如僧法
321 24 a classification of some kinds of Han texts 皆如僧法
322 24 relating to a ceremony or rite 皆如僧法
323 24 Dharma 皆如僧法
324 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 皆如僧法
325 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 皆如僧法
326 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 皆如僧法
327 24 quality; characteristic 皆如僧法
328 24 yán to speak; to say; said 此是地獄苦不可言
329 24 yán language; talk; words; utterance; speech 此是地獄苦不可言
330 24 yán Kangxi radical 149 此是地獄苦不可言
331 24 yán a particle with no meaning 此是地獄苦不可言
332 24 yán phrase; sentence 此是地獄苦不可言
333 24 yán a word; a syllable 此是地獄苦不可言
334 24 yán a theory; a doctrine 此是地獄苦不可言
335 24 yán to regard as 此是地獄苦不可言
336 24 yán to act as 此是地獄苦不可言
337 24 yán word; vacana 此是地獄苦不可言
338 24 yán speak; vad 此是地獄苦不可言
339 23 xiě to write 欲寫其
340 23 xiě writing 欲寫其
341 23 xiě to move; to shift; to place 欲寫其
342 23 xiě to pour out; to vent; to confess 欲寫其
343 23 xiě to copy; to transcribe 欲寫其
344 23 xiě to resemble; to seem like 欲寫其
345 23 xiè to remove 欲寫其
346 23 xiě to agree upon 欲寫其
347 23 xiě to compose; to describe 欲寫其
348 23 xiě to draw; to sketch 欲寫其
349 23 xiě write 欲寫其
350 23 zào to make; to build; to manufacture 造法華經八部願
351 23 zào to arrive; to go 造法華經八部願
352 23 zào to pay a visit; to call on 造法華經八部願
353 23 zào to edit; to collect; to compile 造法華經八部願
354 23 zào to attain; to achieve 造法華經八部願
355 23 zào an achievement 造法華經八部願
356 23 zào a crop 造法華經八部願
357 23 zào a time; an age 造法華經八部願
358 23 zào fortune; destiny 造法華經八部願
359 23 zào suddenly 造法華經八部願
360 23 zào to educate; to train 造法華經八部願
361 23 zào to invent 造法華經八部願
362 23 zào a party in a lawsuit 造法華經八部願
363 23 zào to run wild; to overspend 造法華經八部願
364 23 zào indifferently; negligently 造法華經八部願
365 23 zào a woman moving to her husband's home 造法華經八部願
366 23 zào imaginary 造法華經八部願
367 23 zào to found; to initiate 造法華經八部願
368 23 zào to contain 造法華經八部願
369 23 zào made; kṛta 造法華經八部願
370 23 also; too 同緣人也
371 23 a final modal particle indicating certainy or decision 同緣人也
372 23 either 同緣人也
373 23 even 同緣人也
374 23 used to soften the tone 同緣人也
375 23 used for emphasis 同緣人也
376 23 used to mark contrast 同緣人也
377 23 used to mark compromise 同緣人也
378 23 ya 同緣人也
379 23 zhōu a state; a province 後住隰州行年七十
380 23 zhōu a unit of 2,500 households 後住隰州行年七十
381 23 zhōu a prefecture 後住隰州行年七十
382 23 zhōu a country 後住隰州行年七十
383 23 zhōu an island 後住隰州行年七十
384 23 zhōu Zhou 後住隰州行年七十
385 23 zhōu autonomous prefecture 後住隰州行年七十
386 23 zhōu a country 後住隰州行年七十
387 23 promptly; right away; immediately 施粥已即見
388 23 to be near by; to be close to 施粥已即見
389 23 at that time 施粥已即見
390 23 to be exactly the same as; to be thus 施粥已即見
391 23 supposed; so-called 施粥已即見
392 23 if; but 施粥已即見
393 23 to arrive at; to ascend 施粥已即見
394 23 then; following 施粥已即見
395 23 so; just so; eva 施粥已即見
396 22 chū to go out; to leave 乃見道明從寺方出
397 22 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 乃見道明從寺方出
398 22 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 乃見道明從寺方出
399 22 chū to extend; to spread 乃見道明從寺方出
400 22 chū to appear 乃見道明從寺方出
401 22 chū to exceed 乃見道明從寺方出
402 22 chū to publish; to post 乃見道明從寺方出
403 22 chū to take up an official post 乃見道明從寺方出
404 22 chū to give birth 乃見道明從寺方出
405 22 chū a verb complement 乃見道明從寺方出
406 22 chū to occur; to happen 乃見道明從寺方出
407 22 chū to divorce 乃見道明從寺方出
408 22 chū to chase away 乃見道明從寺方出
409 22 chū to escape; to leave 乃見道明從寺方出
410 22 chū to give 乃見道明從寺方出
411 22 chū to emit 乃見道明從寺方出
412 22 chū quoted from 乃見道明從寺方出
413 22 chū to go out; to leave 乃見道明從寺方出
414 21 lìng to make; to cause to be; to lead 令孤元軌四
415 21 lìng to issue a command 令孤元軌四
416 21 lìng rules of behavior; customs 令孤元軌四
417 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令孤元軌四
418 21 lìng a season 令孤元軌四
419 21 lìng respected; good reputation 令孤元軌四
420 21 lìng good 令孤元軌四
421 21 lìng pretentious 令孤元軌四
422 21 lìng a transcending state of existence 令孤元軌四
423 21 lìng a commander 令孤元軌四
424 21 lìng a commanding quality; an impressive character 令孤元軌四
425 21 lìng lyrics 令孤元軌四
426 21 lìng Ling 令孤元軌四
427 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令孤元軌四
428 21 wèn to ask
429 21 wèn to inquire after
430 21 wèn to interrogate
431 21 wèn to hold responsible
432 21 wèn to request something
433 21 wèn to rebuke
434 21 wèn to send an official mission bearing gifts
435 21 wèn news
436 21 wèn to propose marriage
437 21 wén to inform
438 21 wèn to research
439 21 wèn Wen
440 21 wèn to
441 21 wèn a question
442 21 wèn ask; prccha
443 21 in; at 於本寺而卒
444 21 in; at 於本寺而卒
445 21 in; at; to; from 於本寺而卒
446 21 to go; to 於本寺而卒
447 21 to rely on; to depend on 於本寺而卒
448 21 to go to; to arrive at 於本寺而卒
449 21 from 於本寺而卒
450 21 give 於本寺而卒
451 21 oppposing 於本寺而卒
452 21 and 於本寺而卒
453 21 compared to 於本寺而卒
454 21 by 於本寺而卒
455 21 and; as well as 於本寺而卒
456 21 for 於本寺而卒
457 21 Yu 於本寺而卒
458 21 a crow 於本寺而卒
459 21 whew; wow 於本寺而卒
460 21 near to; antike 於本寺而卒
461 21 法華經 fǎ huà jīng Lotus Sutra; Lotus Sūtra 法華經傳記卷第八
462 21 zài in; at 而在維那唱
463 21 zài at 而在維那唱
464 21 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 而在維那唱
465 21 zài to exist; to be living 而在維那唱
466 21 zài to consist of 而在維那唱
467 21 zài to be at a post 而在維那唱
468 21 zài in; bhū 而在維那唱
469 21 dài to treat; to entertain; to receive guests 梓姚待七
470 21 dài to guard against 梓姚待七
471 21 dài to wait 梓姚待七
472 21 dài to depend on 梓姚待七
473 21 dài to intend to; to plan to 梓姚待七
474 21 dài expressing affirmation 梓姚待七
475 21 dāi to stay; to stop over 梓姚待七
476 21 dài dependence on; apekṣā 梓姚待七
477 20 shì is; are; am; to be 此是地獄苦不可言
478 20 shì is exactly 此是地獄苦不可言
479 20 shì is suitable; is in contrast 此是地獄苦不可言
480 20 shì this; that; those 此是地獄苦不可言
481 20 shì really; certainly 此是地獄苦不可言
482 20 shì correct; yes; affirmative 此是地獄苦不可言
483 20 shì true 此是地獄苦不可言
484 20 shì is; has; exists 此是地獄苦不可言
485 20 shì used between repetitions of a word 此是地獄苦不可言
486 20 shì a matter; an affair 此是地獄苦不可言
487 20 shì Shi 此是地獄苦不可言
488 20 shì is; bhū 此是地獄苦不可言
489 20 shì this; idam 此是地獄苦不可言
490 20 yuàn to hope; to wish; to desire 上人慈悲願
491 20 yuàn hope 上人慈悲願
492 20 yuàn to be ready; to be willing 上人慈悲願
493 20 yuàn to ask for; to solicit 上人慈悲願
494 20 yuàn a vow 上人慈悲願
495 20 yuàn diligent; attentive 上人慈悲願
496 20 yuàn to prefer; to select 上人慈悲願
497 20 yuàn to admire 上人慈悲願
498 20 yuàn a vow; pranidhana 上人慈悲願
499 20 to die 後遇疾而死
500 20 to sever; to break off 後遇疾而死

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
ér and; ca
one; eka
jīng sutra; discourse
sēng Sangha; monastic community
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
gōng reverence; bhajana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱奴 愛奴 195 Ainu
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
刺史 99 Regional Inspector
大威德 100 Yamantaka
道宣 100 Daoxuan
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定州 100 Dingzhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率 100 Tusita
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法华传记 法華傳記 102 Fa Hua Zhuanji
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高邮 高郵 103 Gaoyou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
化德 104 Huade
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠果 104 Hui Guo
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
礼经 禮經 108 Classic of Rites
离石 離石 108 Lishi
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
满州 滿州 109 Manchou
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
113 Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
泉州 113 Quanzhou
人乘 114 Human Vehicle
仁寿 仁壽 114 Renshou
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世亲 世親 115 Vasubandhu
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太山 116 Taishan
唐河 116 Tanghe
亭湖 116 Tinghu
瓦官寺 119 Waguan Temple
王臣 119 Wang Chen
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
五千文 119 Five Thousand Character Classic
西明寺 120 Xi Ming Temple
相州 120 Xiangzhou
小乘 120 Hinayana
西明 120 Ximing; Daoxuan
行思 120 Xingsi
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
扬州 揚州 89 Yangzhou
扬州市 揚州市 121 Yangzhou city
阎魔 閻魔 121 Yama
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
永徽 121 Yonghui
有若 121 You Ruo
豫州 121 Yuzhou
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
中环 中環 122 Central, Hong Kong Island
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
梓州 122 Zizhou Circuit

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
八戒 98 eight precepts
薄福 98 little merit
本寺 98 main temple; home temple; this temple
别院 別院 98 Branch Temple
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
发大心 發大心 102 generate great mind
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
改心 103 Change the Mind
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
经本 經本 106 Sutra
净天 淨天 106 pure devas
净衣 淨衣 106 pure clothing
经法 經法 106 canonical teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
卷第八 106 scroll 8
来迎 來迎 108 coming to greet
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名曰 109 to be named; to be called
内院 內院 110 inner court
能行 110 ability to act
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
贫道 貧道 112 humble monk
起信 113 the awakening of faith
千佛 113 thousand Buddhas
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
求生 113 seeking rebirth
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三阶佛法 三階佛法 115 the third stage of the Buddha's teaching
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
僧物 115 property of the monastic community
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
檀主 116 an alms giver; a donor
调身 調身 116 Adjusting the Body
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
夜神 121 nighttime spirits
业受 業受 121 karmic lifespan
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一日一夜 121 one day and one night
一食 121 one meal
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
杂秽 雜穢 122 vulgar
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪福 122 offense and merit