Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 392 zhī to go 陛下之崇高深大則
2 392 zhī to arrive; to go 陛下之崇高深大則
3 392 zhī is 陛下之崇高深大則
4 392 zhī to use 陛下之崇高深大則
5 392 zhī Zhi 陛下之崇高深大則
6 392 zhī winding 陛下之崇高深大則
7 314 Qi 適人有從事其道者
8 154 ér Kangxi radical 126 陛下而不即求之
9 154 ér as if; to seem like 陛下而不即求之
10 154 néng can; able 陛下而不即求之
11 154 ér whiskers on the cheeks; sideburns 陛下而不即求之
12 154 ér to arrive; up to 陛下而不即求之
13 132 zhě ca 者必因於山
14 126 ya 則所事者易至也
15 120 to use; to grasp 如此則佛之徒以其法欲有所
16 120 to rely on 如此則佛之徒以其法欲有所
17 120 to regard 如此則佛之徒以其法欲有所
18 120 to be able to 如此則佛之徒以其法欲有所
19 120 to order; to command 如此則佛之徒以其法欲有所
20 120 used after a verb 如此則佛之徒以其法欲有所
21 120 a reason; a cause 如此則佛之徒以其法欲有所
22 120 Israel 如此則佛之徒以其法欲有所
23 120 Yi 如此則佛之徒以其法欲有所
24 120 use; yogena 如此則佛之徒以其法欲有所
25 105 閣下 gé xià your excellency 閣下
26 89 shū book 再書上
27 89 shū document; manuscript 再書上
28 89 shū letter 再書上
29 89 shū the Cannon of Documents 再書上
30 89 shū to write 再書上
31 89 shū writing 再書上
32 89 shū calligraphy; writing style 再書上
33 89 shū Shu 再書上
34 89 shū to record 再書上
35 89 shū book; pustaka 再書上
36 89 shū write; copy; likh 再書上
37 89 shū manuscript; lekha 再書上
38 89 shū book; pustaka 再書上
39 89 shū document; lekha 再書上
40 87 infix potential marker 陛下而不即求之
41 69 wéi to act as; to serve 云為者
42 69 wéi to change into; to become 云為者
43 69 wéi to be; is 云為者
44 69 wéi to do 云為者
45 69 wèi to support; to help 云為者
46 69 wéi to govern 云為者
47 69 wèi to be; bhū 云為者
48 53 jiāo to teach; to educate; to instruct 能仁氏之垂教必以
49 53 jiào a school of thought; a sect 能仁氏之垂教必以
50 53 jiào to make; to cause 能仁氏之垂教必以
51 53 jiào religion 能仁氏之垂教必以
52 53 jiào instruction; a teaching 能仁氏之垂教必以
53 53 jiào Jiao 能仁氏之垂教必以
54 53 jiào a directive; an order 能仁氏之垂教必以
55 53 jiào to urge; to incite 能仁氏之垂教必以
56 53 jiào to pass on; to convey 能仁氏之垂教必以
57 53 jiào etiquette 能仁氏之垂教必以
58 53 jiāo teaching; śāsana 能仁氏之垂教必以
59 51 desire 如此則佛之徒以其法欲有所
60 51 to desire; to wish 如此則佛之徒以其法欲有所
61 51 to desire; to intend 如此則佛之徒以其法欲有所
62 51 lust 如此則佛之徒以其法欲有所
63 51 desire; intention; wish; kāma 如此則佛之徒以其法欲有所
64 50 dào way; road; path 又垂神禪悅彌入其道妙
65 50 dào principle; a moral; morality 又垂神禪悅彌入其道妙
66 50 dào Tao; the Way 又垂神禪悅彌入其道妙
67 50 dào to say; to speak; to talk 又垂神禪悅彌入其道妙
68 50 dào to think 又垂神禪悅彌入其道妙
69 50 dào circuit; a province 又垂神禪悅彌入其道妙
70 50 dào a course; a channel 又垂神禪悅彌入其道妙
71 50 dào a method; a way of doing something 又垂神禪悅彌入其道妙
72 50 dào a doctrine 又垂神禪悅彌入其道妙
73 50 dào Taoism; Daoism 又垂神禪悅彌入其道妙
74 50 dào a skill 又垂神禪悅彌入其道妙
75 50 dào a sect 又垂神禪悅彌入其道妙
76 50 dào a line 又垂神禪悅彌入其道妙
77 50 dào Way 又垂神禪悅彌入其道妙
78 50 dào way; path; marga 又垂神禪悅彌入其道妙
79 49 nǎi to be 祖者乃其教之大範
80 48 rán to approve; to endorse 然所因高深
81 48 rán to burn 然所因高深
82 48 rán to pledge; to promise 然所因高深
83 48 rán Ran 然所因高深
84 48 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大統不明則天下學佛
85 48 天下 tiānxià authority over China 大統不明則天下學佛
86 48 天下 tiānxià the world 大統不明則天下學佛
87 43 Yi 是亦
88 42 to go; to 者必因於山
89 42 to rely on; to depend on 者必因於山
90 42 Yu 者必因於山
91 42 a crow 者必因於山
92 41 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 人得以資之而務道為善
93 41 shàn happy 人得以資之而務道為善
94 41 shàn good 人得以資之而務道為善
95 41 shàn kind-hearted 人得以資之而務道為善
96 41 shàn to be skilled at something 人得以資之而務道為善
97 41 shàn familiar 人得以資之而務道為善
98 41 shàn to repair 人得以資之而務道為善
99 41 shàn to admire 人得以資之而務道為善
100 41 shàn to praise 人得以資之而務道為善
101 41 shàn Shan 人得以資之而務道為善
102 41 shàn wholesome; virtuous 人得以資之而務道為善
103 41 yòu Kangxi radical 29 抑又聞
104 40 big; huge; large 陛下之崇高深大則
105 40 Kangxi radical 37 陛下之崇高深大則
106 40 great; major; important 陛下之崇高深大則
107 40 size 陛下之崇高深大則
108 40 old 陛下之崇高深大則
109 40 oldest; earliest 陛下之崇高深大則
110 40 adult 陛下之崇高深大則
111 40 dài an important person 陛下之崇高深大則
112 40 senior 陛下之崇高深大則
113 40 an element 陛下之崇高深大則
114 40 great; mahā 陛下之崇高深大則
115 39 xìng fortunate; lucky 願幸
116 39 xìng good fortune; luck 願幸
117 39 xìng to favor 願幸
118 39 xìng to arrive 願幸
119 39 xìng to trust; to hope 願幸
120 39 xìng to be glad; to be happy 願幸
121 39 xìng Xing 願幸
122 39 xìng thankful 願幸
123 38 suǒ a few; various; some 然所因高深
124 38 suǒ a place; a location 然所因高深
125 38 suǒ indicates a passive voice 然所因高深
126 38 suǒ an ordinal number 然所因高深
127 38 suǒ meaning 然所因高深
128 38 suǒ garrison 然所因高深
129 38 suǒ place; pradeśa 然所因高深
130 37 to go; to 陛下而自棄于草莽乎
131 37 to rely on; to depend on 陛下而自棄于草莽乎
132 37 Yu 陛下而自棄于草莽乎
133 37 a crow 陛下而自棄于草莽乎
134 36 to give 與夫山澤相萬矣
135 36 to accompany 與夫山澤相萬矣
136 36 to particate in 與夫山澤相萬矣
137 36 of the same kind 與夫山澤相萬矣
138 36 to help 與夫山澤相萬矣
139 36 for 與夫山澤相萬矣
140 36 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒以其法欲有所
141 36 relating to Buddhism 如此則佛之徒以其法欲有所
142 36 a statue or image of a Buddha 如此則佛之徒以其法欲有所
143 36 a Buddhist text 如此則佛之徒以其法欲有所
144 36 to touch; to stroke 如此則佛之徒以其法欲有所
145 36 Buddha 如此則佛之徒以其法欲有所
146 36 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒以其法欲有所
147 35 jǐn to be cautious; to be careful 謹昧死上書
148 35 jǐn sincere; solemn 謹昧死上書
149 35 jǐn taciturn; reticent 謹昧死上書
150 35 jǐn to strictly prohibit 謹昧死上書
151 35 jǐn respectful; gaurava 謹昧死上書
152 33 rén person; people; a human being 人得以資之而務道為善
153 33 rén Kangxi radical 9 人得以資之而務道為善
154 33 rén a kind of person 人得以資之而務道為善
155 33 rén everybody 人得以資之而務道為善
156 33 rén adult 人得以資之而務道為善
157 33 rén somebody; others 人得以資之而務道為善
158 33 rén an upright person 人得以資之而務道為善
159 33 rén person; manuṣya 人得以資之而務道為善
160 32 yuē to speak; to say 佛經曰
161 32 yuē Kangxi radical 73 佛經曰
162 32 yuē to be called 佛經曰
163 32 yuē said; ukta 佛經曰
164 31 聖人 shèngrén a sage 其書亦推會二教聖人之道
165 31 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 其書亦推會二教聖人之道
166 31 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 其書亦推會二教聖人之道
167 31 聖人 shèngrén sake 其書亦推會二教聖人之道
168 31 聖人 shèngrén a saint 其書亦推會二教聖人之道
169 31 聖人 shèngrén sage; ārya 其書亦推會二教聖人之道
170 30 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 者不得一其所詣
171 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則所事者易至也
172 28 a grade; a level 則所事者易至也
173 28 an example; a model 則所事者易至也
174 28 a weighing device 則所事者易至也
175 28 to grade; to rank 則所事者易至也
176 28 to copy; to imitate; to follow 則所事者易至也
177 28 to do 則所事者易至也
178 28 koan; kōan; gong'an 則所事者易至也
179 28 xià bottom 下之明聖矣
180 28 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下之明聖矣
181 28 xià to announce 下之明聖矣
182 28 xià to do 下之明聖矣
183 28 xià to withdraw; to leave; to exit 下之明聖矣
184 28 xià the lower class; a member of the lower class 下之明聖矣
185 28 xià inside 下之明聖矣
186 28 xià an aspect 下之明聖矣
187 28 xià a certain time 下之明聖矣
188 28 xià to capture; to take 下之明聖矣
189 28 xià to put in 下之明聖矣
190 28 xià to enter 下之明聖矣
191 28 xià to eliminate; to remove; to get off 下之明聖矣
192 28 xià to finish work or school 下之明聖矣
193 28 xià to go 下之明聖矣
194 28 xià to scorn; to look down on 下之明聖矣
195 28 xià to modestly decline 下之明聖矣
196 28 xià to produce 下之明聖矣
197 28 xià to stay at; to lodge at 下之明聖矣
198 28 xià to decide 下之明聖矣
199 28 xià to be less than 下之明聖矣
200 28 xià humble; lowly 下之明聖矣
201 28 xià below; adhara 下之明聖矣
202 28 xià lower; inferior; hina 下之明聖矣
203 28 method; way 如此則佛之徒以其法欲有所
204 28 France 如此則佛之徒以其法欲有所
205 28 the law; rules; regulations 如此則佛之徒以其法欲有所
206 28 the teachings of the Buddha; Dharma 如此則佛之徒以其法欲有所
207 28 a standard; a norm 如此則佛之徒以其法欲有所
208 28 an institution 如此則佛之徒以其法欲有所
209 28 to emulate 如此則佛之徒以其法欲有所
210 28 magic; a magic trick 如此則佛之徒以其法欲有所
211 28 punishment 如此則佛之徒以其法欲有所
212 28 Fa 如此則佛之徒以其法欲有所
213 28 a precedent 如此則佛之徒以其法欲有所
214 28 a classification of some kinds of Han texts 如此則佛之徒以其法欲有所
215 28 relating to a ceremony or rite 如此則佛之徒以其法欲有所
216 28 Dharma 如此則佛之徒以其法欲有所
217 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如此則佛之徒以其法欲有所
218 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如此則佛之徒以其法欲有所
219 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如此則佛之徒以其法欲有所
220 28 quality; characteristic 如此則佛之徒以其法欲有所
221 27 Kangxi radical 132 臣自不知量
222 27 Zi 臣自不知量
223 27 a nose 臣自不知量
224 27 the beginning; the start 臣自不知量
225 27 origin 臣自不知量
226 27 to employ; to use 臣自不知量
227 27 to be 臣自不知量
228 27 self; soul; ātman 臣自不知量
229 25 jīn today; present; now 今者起巖穴
230 25 jīn Jin 今者起巖穴
231 25 jīn modern 今者起巖穴
232 25 jīn now; adhunā 今者起巖穴
233 23 shì a generation 世學佛者不能盡考經論而校正之
234 23 shì a period of thirty years 世學佛者不能盡考經論而校正之
235 23 shì the world 世學佛者不能盡考經論而校正之
236 23 shì years; age 世學佛者不能盡考經論而校正之
237 23 shì a dynasty 世學佛者不能盡考經論而校正之
238 23 shì secular; worldly 世學佛者不能盡考經論而校正之
239 23 shì over generations 世學佛者不能盡考經論而校正之
240 23 shì world 世學佛者不能盡考經論而校正之
241 23 shì an era 世學佛者不能盡考經論而校正之
242 23 shì from generation to generation; across generations 世學佛者不能盡考經論而校正之
243 23 shì to keep good family relations 世學佛者不能盡考經論而校正之
244 23 shì Shi 世學佛者不能盡考經論而校正之
245 23 shì a geologic epoch 世學佛者不能盡考經論而校正之
246 23 shì hereditary 世學佛者不能盡考經論而校正之
247 23 shì later generations 世學佛者不能盡考經論而校正之
248 23 shì a successor; an heir 世學佛者不能盡考經論而校正之
249 23 shì the current times 世學佛者不能盡考經論而校正之
250 23 shì loka; a world 世學佛者不能盡考經論而校正之
251 23 wèi to call 此正謂佛教損益弛張
252 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此正謂佛教損益弛張
253 23 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
254 23 wèi to treat as; to regard as 此正謂佛教損益弛張
255 23 wèi introducing a condition situation 此正謂佛教損益弛張
256 23 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
257 23 wèi to think 此正謂佛教損益弛張
258 23 wèi for; is to be 此正謂佛教損益弛張
259 23 wèi to make; to cause 此正謂佛教損益弛張
260 23 wèi principle; reason 此正謂佛教損益弛張
261 23 wèi Wei 此正謂佛教損益弛張
262 23 xīn heart [organ] 是蓋聖人之心也
263 23 xīn Kangxi radical 61 是蓋聖人之心也
264 23 xīn mind; consciousness 是蓋聖人之心也
265 23 xīn the center; the core; the middle 是蓋聖人之心也
266 23 xīn one of the 28 star constellations 是蓋聖人之心也
267 23 xīn heart 是蓋聖人之心也
268 23 xīn emotion 是蓋聖人之心也
269 23 xīn intention; consideration 是蓋聖人之心也
270 23 xīn disposition; temperament 是蓋聖人之心也
271 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 是蓋聖人之心也
272 23 xīn heart; hṛdaya 是蓋聖人之心也
273 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 是蓋聖人之心也
274 22 Wu 自謂吾佛垂教
275 21 cháng to taste 臣嘗謂
276 21 cháng to attempt 臣嘗謂
277 21 cháng to experience 臣嘗謂
278 21 cháng a ritual offering in the fall 臣嘗謂
279 21 cháng Chang 臣嘗謂
280 21 cháng taste; āsvādana 臣嘗謂
281 20 to increase 內益乎聖賢之
282 20 benefit; profit; advantage 內益乎聖賢之
283 20 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 內益乎聖賢之
284 20 to help; to benefit 內益乎聖賢之
285 20 abundant 內益乎聖賢之
286 20 Yi 內益乎聖賢之
287 20 Yi 內益乎聖賢之
288 20 advantageous; hita 內益乎聖賢之
289 19 chuán to transmit 特後世為書者之誤傳耳
290 19 zhuàn a biography 特後世為書者之誤傳耳
291 19 chuán to teach 特後世為書者之誤傳耳
292 19 chuán to summon 特後世為書者之誤傳耳
293 19 chuán to pass on to later generations 特後世為書者之誤傳耳
294 19 chuán to spread; to propagate 特後世為書者之誤傳耳
295 19 chuán to express 特後世為書者之誤傳耳
296 19 chuán to conduct 特後世為書者之誤傳耳
297 19 zhuàn a posthouse 特後世為書者之誤傳耳
298 19 zhuàn a commentary 特後世為書者之誤傳耳
299 19 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 特後世為書者之誤傳耳
300 19 chén minister; statesman; official 臣僧某
301 19 chén Kangxi radical 131 臣僧某
302 19 chén a slave 臣僧某
303 19 chén Chen 臣僧某
304 19 chén to obey; to comply 臣僧某
305 19 chén to command; to direct 臣僧某
306 19 chén a subject 臣僧某
307 19 chén minister; counsellor; āmātya 臣僧某
308 19 聖賢 shèngxián a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama 所更君臣之聖賢者不可勝數
309 19 míng bright; luminous; brilliant 下之明聖矣
310 19 míng Ming 下之明聖矣
311 19 míng Ming Dynasty 下之明聖矣
312 19 míng obvious; explicit; clear 下之明聖矣
313 19 míng intelligent; clever; perceptive 下之明聖矣
314 19 míng to illuminate; to shine 下之明聖矣
315 19 míng consecrated 下之明聖矣
316 19 míng to understand; to comprehend 下之明聖矣
317 19 míng to explain; to clarify 下之明聖矣
318 19 míng Souther Ming; Later Ming 下之明聖矣
319 19 míng the world; the human world; the world of the living 下之明聖矣
320 19 míng eyesight; vision 下之明聖矣
321 19 míng a god; a spirit 下之明聖矣
322 19 míng fame; renown 下之明聖矣
323 19 míng open; public 下之明聖矣
324 19 míng clear 下之明聖矣
325 19 míng to become proficient 下之明聖矣
326 19 míng to be proficient 下之明聖矣
327 19 míng virtuous 下之明聖矣
328 19 míng open and honest 下之明聖矣
329 19 míng clean; neat 下之明聖矣
330 19 míng remarkable; outstanding; notable 下之明聖矣
331 19 míng next; afterwards 下之明聖矣
332 19 míng positive 下之明聖矣
333 19 míng Clear 下之明聖矣
334 19 míng wisdom; knowledge; vidyā 下之明聖矣
335 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得其志也
336 18 děi to want to; to need to 得其志也
337 18 děi must; ought to 得其志也
338 18 de 得其志也
339 18 de infix potential marker 得其志也
340 18 to result in 得其志也
341 18 to be proper; to fit; to suit 得其志也
342 18 to be satisfied 得其志也
343 18 to be finished 得其志也
344 18 děi satisfying 得其志也
345 18 to contract 得其志也
346 18 to hear 得其志也
347 18 to have; there is 得其志也
348 18 marks time passed 得其志也
349 18 obtain; attain; prāpta 得其志也
350 18 ěr ear 特後世為書者之誤傳耳
351 18 ěr Kangxi radical 128 特後世為書者之誤傳耳
352 18 ěr an ear-shaped object 特後世為書者之誤傳耳
353 18 ěr on both sides 特後世為書者之誤傳耳
354 18 ěr a vessel handle 特後世為書者之誤傳耳
355 18 ěr ear; śrotra 特後世為書者之誤傳耳
356 18 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 得其志也
357 18 zhì to write down; to record 得其志也
358 18 zhì Zhi 得其志也
359 18 zhì a written record; a treatise 得其志也
360 18 zhì to remember 得其志也
361 18 zhì annals; a treatise; a gazetteer 得其志也
362 18 zhì a birthmark; a mole 得其志也
363 18 zhì determination; will 得其志也
364 18 zhì a magazine 得其志也
365 18 zhì to measure; to weigh 得其志也
366 18 zhì aspiration 得其志也
367 18 zhì Aspiration 得其志也
368 18 zhì resolve; determination; adhyāśaya 得其志也
369 18 zhé sides of chariot for weapons storage 輒以
370 18 zhé Zhe 輒以
371 18 zhé rack on a chariot 輒以
372 17 idea 教之意
373 17 Italy (abbreviation) 教之意
374 17 a wish; a desire; intention 教之意
375 17 mood; feeling 教之意
376 17 will; willpower; determination 教之意
377 17 bearing; spirit 教之意
378 17 to think of; to long for; to miss 教之意
379 17 to anticipate; to expect 教之意
380 17 to doubt; to suspect 教之意
381 17 meaning 教之意
382 17 a suggestion; a hint 教之意
383 17 an understanding; a point of view 教之意
384 17 Yi 教之意
385 17 manas; mind; mentation 教之意
386 17 must 者必因於山
387 17 Bi 者必因於山
388 16 chuí to hang ; to suspend; to droop 能仁氏之垂教必以
389 16 chuí to hand down; to bequeath 能仁氏之垂教必以
390 16 chuí to approach 能仁氏之垂教必以
391 16 chuí to descend; to drop; to fall 能仁氏之垂教必以
392 16 chuí to condescend; to be so kind to 能仁氏之垂教必以
393 16 chuí hanging; depending upon 能仁氏之垂教必以
394 16 zhī to know 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
395 16 zhī to comprehend 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
396 16 zhī to inform; to tell 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
397 16 zhī to administer 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
398 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
399 16 zhī to be close friends 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
400 16 zhī to feel; to sense; to perceive 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
401 16 zhī to receive; to entertain 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
402 16 zhī knowledge 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
403 16 zhī consciousness; perception 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
404 16 zhī a close friend 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
405 16 zhì wisdom 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
406 16 zhì Zhi 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
407 16 zhī to appreciate 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
408 16 zhī to make known 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
409 16 zhī to have control over 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
410 16 zhī to expect; to foresee 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
411 16 zhī Understanding 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
412 16 zhī know; jña 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也
413 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 藤州鐔津東山沙門契嵩撰
414 16 沙門 shāmén sramana 藤州鐔津東山沙門契嵩撰
415 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 藤州鐔津東山沙門契嵩撰
416 16 apprentice; disciple 如此則佛之徒以其法欲有所
417 16 follower; believer 如此則佛之徒以其法欲有所
418 16 to go by foot; to walk 如此則佛之徒以其法欲有所
419 16 empty 如此則佛之徒以其法欲有所
420 16 a [bad] person 如此則佛之徒以其法欲有所
421 16 infantry 如此則佛之徒以其法欲有所
422 16 a pawn 如此則佛之徒以其法欲有所
423 16 a conscript; a corvee; a convict doing forced labor 如此則佛之徒以其法欲有所
424 16 a group; a crowd 如此則佛之徒以其法欲有所
425 16 a companion; a colleague 如此則佛之徒以其法欲有所
426 16 apprentice; śiṣya 如此則佛之徒以其法欲有所
427 16 xiàn to offer; to present 獻書于集賢相公
428 16 xiàn to show; to display 獻書于集賢相公
429 16 xiàn to celebrate 獻書于集賢相公
430 16 xiàn a worthy person 獻書于集賢相公
431 16 xiàn a document 獻書于集賢相公
432 16 xiàn to perform 獻書于集賢相公
433 16 suō a technique for filtering wine 獻書于集賢相公
434 16 suō a container for sacrificial wine 獻書于集賢相公
435 16 xiàn offering; arpaṇa 獻書于集賢相公
436 16 ancestor; forefather 而佛為其祖
437 16 paternal grandparent 而佛為其祖
438 16 patriarch; founder 而佛為其祖
439 16 to found; to initiate 而佛為其祖
440 16 to follow the example of 而佛為其祖
441 16 to sacrifice before going on a journey 而佛為其祖
442 16 ancestral temple 而佛為其祖
443 16 to give a farewell dinner 而佛為其祖
444 16 be familiar with 而佛為其祖
445 16 Zu 而佛為其祖
446 16 patriarch; pitāmaha 而佛為其祖
447 16 Kangxi radical 71 與善無彼此治而已矣
448 16 to not have; without 與善無彼此治而已矣
449 16 mo 與善無彼此治而已矣
450 16 to not have 與善無彼此治而已矣
451 16 Wu 與善無彼此治而已矣
452 16 mo 與善無彼此治而已矣
453 16 wén to hear 臣聞事天
454 16 wén Wen 臣聞事天
455 16 wén sniff at; to smell 臣聞事天
456 16 wén to be widely known 臣聞事天
457 16 wén to confirm; to accept 臣聞事天
458 16 wén information 臣聞事天
459 16 wèn famous; well known 臣聞事天
460 16 wén knowledge; learning 臣聞事天
461 16 wèn popularity; prestige; reputation 臣聞事天
462 16 wén to question 臣聞事天
463 16 wén heard; śruta 臣聞事天
464 16 wén hearing; śruti 臣聞事天
465 16 性命 xìngmìng life [of a person] 亦恐於閣下性命真奧之極際
466 16 性命 xìngmìng life [concept] 亦恐於閣下性命真奧之極際
467 15 zhì Kangxi radical 133 則所事者易至也
468 15 zhì to arrive 則所事者易至也
469 15 zhì approach; upagama 則所事者易至也
470 15 zhèng upright; straight 此正謂佛教損益弛張
471 15 zhèng to straighten; to correct 此正謂佛教損益弛張
472 15 zhèng main; central; primary 此正謂佛教損益弛張
473 15 zhèng fundamental; original 此正謂佛教損益弛張
474 15 zhèng precise; exact; accurate 此正謂佛教損益弛張
475 15 zhèng at right angles 此正謂佛教損益弛張
476 15 zhèng unbiased; impartial 此正謂佛教損益弛張
477 15 zhèng true; correct; orthodox 此正謂佛教損益弛張
478 15 zhèng unmixed; pure 此正謂佛教損益弛張
479 15 zhèng positive (charge) 此正謂佛教損益弛張
480 15 zhèng positive (number) 此正謂佛教損益弛張
481 15 zhèng standard 此正謂佛教損益弛張
482 15 zhèng chief; principal; primary 此正謂佛教損益弛張
483 15 zhèng honest 此正謂佛教損益弛張
484 15 zhèng to execute; to carry out 此正謂佛教損益弛張
485 15 zhèng accepted; conventional 此正謂佛教損益弛張
486 15 zhèng to govern 此正謂佛教損益弛張
487 15 zhēng first month 此正謂佛教損益弛張
488 15 zhēng center of a target 此正謂佛教損益弛張
489 15 zhèng Righteous 此正謂佛教損益弛張
490 15 zhèng right manner; nyāya 此正謂佛教損益弛張
491 15 wealth; capital; money; expenses 人得以資之而務道為善
492 15 goods 人得以資之而務道為善
493 15 qualifications; experience; seniority 人得以資之而務道為善
494 15 a gift; an innate skill 人得以資之而務道為善
495 15 Zi 人得以資之而務道為善
496 15 data; material; information 人得以資之而務道為善
497 15 grains 人得以資之而務道為善
498 15 capability; ability; use 人得以資之而務道為善
499 15 to subsidize; to help 人得以資之而務道為善
500 15 to accord; to give; to show 人得以資之而務道為善

Frequencies of all Words

Top 1129

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 392 zhī him; her; them; that 陛下之崇高深大則
2 392 zhī used between a modifier and a word to form a word group 陛下之崇高深大則
3 392 zhī to go 陛下之崇高深大則
4 392 zhī this; that 陛下之崇高深大則
5 392 zhī genetive marker 陛下之崇高深大則
6 392 zhī it 陛下之崇高深大則
7 392 zhī in; in regards to 陛下之崇高深大則
8 392 zhī all 陛下之崇高深大則
9 392 zhī and 陛下之崇高深大則
10 392 zhī however 陛下之崇高深大則
11 392 zhī if 陛下之崇高深大則
12 392 zhī then 陛下之崇高深大則
13 392 zhī to arrive; to go 陛下之崇高深大則
14 392 zhī is 陛下之崇高深大則
15 392 zhī to use 陛下之崇高深大則
16 392 zhī Zhi 陛下之崇高深大則
17 392 zhī winding 陛下之崇高深大則
18 314 his; hers; its; theirs 適人有從事其道者
19 314 to add emphasis 適人有從事其道者
20 314 used when asking a question in reply to a question 適人有從事其道者
21 314 used when making a request or giving an order 適人有從事其道者
22 314 he; her; it; them 適人有從事其道者
23 314 probably; likely 適人有從事其道者
24 314 will 適人有從事其道者
25 314 may 適人有從事其道者
26 314 if 適人有從事其道者
27 314 or 適人有從事其道者
28 314 Qi 適人有從事其道者
29 314 he; her; it; saḥ; sā; tad 適人有從事其道者
30 154 ér and; as well as; but (not); yet (not) 陛下而不即求之
31 154 ér Kangxi radical 126 陛下而不即求之
32 154 ér you 陛下而不即求之
33 154 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 陛下而不即求之
34 154 ér right away; then 陛下而不即求之
35 154 ér but; yet; however; while; nevertheless 陛下而不即求之
36 154 ér if; in case; in the event that 陛下而不即求之
37 154 ér therefore; as a result; thus 陛下而不即求之
38 154 ér how can it be that? 陛下而不即求之
39 154 ér so as to 陛下而不即求之
40 154 ér only then 陛下而不即求之
41 154 ér as if; to seem like 陛下而不即求之
42 154 néng can; able 陛下而不即求之
43 154 ér whiskers on the cheeks; sideburns 陛下而不即求之
44 154 ér me 陛下而不即求之
45 154 ér to arrive; up to 陛下而不即求之
46 154 ér possessive 陛下而不即求之
47 154 ér and; ca 陛下而不即求之
48 132 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者必因於山
49 132 zhě that 者必因於山
50 132 zhě nominalizing function word 者必因於山
51 132 zhě used to mark a definition 者必因於山
52 132 zhě used to mark a pause 者必因於山
53 132 zhě topic marker; that; it 者必因於山
54 132 zhuó according to 者必因於山
55 132 zhě ca 者必因於山
56 126 also; too 則所事者易至也
57 126 a final modal particle indicating certainy or decision 則所事者易至也
58 126 either 則所事者易至也
59 126 even 則所事者易至也
60 126 used to soften the tone 則所事者易至也
61 126 used for emphasis 則所事者易至也
62 126 used to mark contrast 則所事者易至也
63 126 used to mark compromise 則所事者易至也
64 126 ya 則所事者易至也
65 120 so as to; in order to 如此則佛之徒以其法欲有所
66 120 to use; to regard as 如此則佛之徒以其法欲有所
67 120 to use; to grasp 如此則佛之徒以其法欲有所
68 120 according to 如此則佛之徒以其法欲有所
69 120 because of 如此則佛之徒以其法欲有所
70 120 on a certain date 如此則佛之徒以其法欲有所
71 120 and; as well as 如此則佛之徒以其法欲有所
72 120 to rely on 如此則佛之徒以其法欲有所
73 120 to regard 如此則佛之徒以其法欲有所
74 120 to be able to 如此則佛之徒以其法欲有所
75 120 to order; to command 如此則佛之徒以其法欲有所
76 120 further; moreover 如此則佛之徒以其法欲有所
77 120 used after a verb 如此則佛之徒以其法欲有所
78 120 very 如此則佛之徒以其法欲有所
79 120 already 如此則佛之徒以其法欲有所
80 120 increasingly 如此則佛之徒以其法欲有所
81 120 a reason; a cause 如此則佛之徒以其法欲有所
82 120 Israel 如此則佛之徒以其法欲有所
83 120 Yi 如此則佛之徒以其法欲有所
84 120 use; yogena 如此則佛之徒以其法欲有所
85 105 閣下 gé xià your excellency 閣下
86 89 shū book 再書上
87 89 shū document; manuscript 再書上
88 89 shū letter 再書上
89 89 shū the Cannon of Documents 再書上
90 89 shū to write 再書上
91 89 shū writing 再書上
92 89 shū calligraphy; writing style 再書上
93 89 shū Shu 再書上
94 89 shū to record 再書上
95 89 shū book; pustaka 再書上
96 89 shū write; copy; likh 再書上
97 89 shū manuscript; lekha 再書上
98 89 shū book; pustaka 再書上
99 89 shū document; lekha 再書上
100 87 not; no 陛下而不即求之
101 87 expresses that a certain condition cannot be acheived 陛下而不即求之
102 87 as a correlative 陛下而不即求之
103 87 no (answering a question) 陛下而不即求之
104 87 forms a negative adjective from a noun 陛下而不即求之
105 87 at the end of a sentence to form a question 陛下而不即求之
106 87 to form a yes or no question 陛下而不即求之
107 87 infix potential marker 陛下而不即求之
108 87 no; na 陛下而不即求之
109 76 mǒu some; certain 臣僧某
110 76 mǒu myself 臣僧某
111 76 mǒu a certain person; amuka 臣僧某
112 69 wèi for; to 云為者
113 69 wèi because of 云為者
114 69 wéi to act as; to serve 云為者
115 69 wéi to change into; to become 云為者
116 69 wéi to be; is 云為者
117 69 wéi to do 云為者
118 69 wèi for 云為者
119 69 wèi because of; for; to 云為者
120 69 wèi to 云為者
121 69 wéi in a passive construction 云為者
122 69 wéi forming a rehetorical question 云為者
123 69 wéi forming an adverb 云為者
124 69 wéi to add emphasis 云為者
125 69 wèi to support; to help 云為者
126 69 wéi to govern 云為者
127 69 wèi to be; bhū 云為者
128 53 jiāo to teach; to educate; to instruct 能仁氏之垂教必以
129 53 jiào a school of thought; a sect 能仁氏之垂教必以
130 53 jiào to make; to cause 能仁氏之垂教必以
131 53 jiào religion 能仁氏之垂教必以
132 53 jiào instruction; a teaching 能仁氏之垂教必以
133 53 jiào Jiao 能仁氏之垂教必以
134 53 jiào a directive; an order 能仁氏之垂教必以
135 53 jiào to urge; to incite 能仁氏之垂教必以
136 53 jiào to pass on; to convey 能仁氏之垂教必以
137 53 jiào etiquette 能仁氏之垂教必以
138 53 jiāo teaching; śāsana 能仁氏之垂教必以
139 51 desire 如此則佛之徒以其法欲有所
140 51 to desire; to wish 如此則佛之徒以其法欲有所
141 51 almost; nearly; about to occur 如此則佛之徒以其法欲有所
142 51 to desire; to intend 如此則佛之徒以其法欲有所
143 51 lust 如此則佛之徒以其法欲有所
144 51 desire; intention; wish; kāma 如此則佛之徒以其法欲有所
145 50 dào way; road; path 又垂神禪悅彌入其道妙
146 50 dào principle; a moral; morality 又垂神禪悅彌入其道妙
147 50 dào Tao; the Way 又垂神禪悅彌入其道妙
148 50 dào measure word for long things 又垂神禪悅彌入其道妙
149 50 dào to say; to speak; to talk 又垂神禪悅彌入其道妙
150 50 dào to think 又垂神禪悅彌入其道妙
151 50 dào times 又垂神禪悅彌入其道妙
152 50 dào circuit; a province 又垂神禪悅彌入其道妙
153 50 dào a course; a channel 又垂神禪悅彌入其道妙
154 50 dào a method; a way of doing something 又垂神禪悅彌入其道妙
155 50 dào measure word for doors and walls 又垂神禪悅彌入其道妙
156 50 dào measure word for courses of a meal 又垂神禪悅彌入其道妙
157 50 dào a centimeter 又垂神禪悅彌入其道妙
158 50 dào a doctrine 又垂神禪悅彌入其道妙
159 50 dào Taoism; Daoism 又垂神禪悅彌入其道妙
160 50 dào a skill 又垂神禪悅彌入其道妙
161 50 dào a sect 又垂神禪悅彌入其道妙
162 50 dào a line 又垂神禪悅彌入其道妙
163 50 dào Way 又垂神禪悅彌入其道妙
164 50 dào way; path; marga 又垂神禪悅彌入其道妙
165 49 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 祖者乃其教之大範
166 49 nǎi to be 祖者乃其教之大範
167 49 nǎi you; yours 祖者乃其教之大範
168 49 nǎi also; moreover 祖者乃其教之大範
169 49 nǎi however; but 祖者乃其教之大範
170 49 nǎi if 祖者乃其教之大範
171 48 rán correct; right; certainly 然所因高深
172 48 rán so; thus 然所因高深
173 48 rán to approve; to endorse 然所因高深
174 48 rán to burn 然所因高深
175 48 rán to pledge; to promise 然所因高深
176 48 rán but 然所因高深
177 48 rán although; even though 然所因高深
178 48 rán after; after that; afterwards 然所因高深
179 48 rán used after a verb 然所因高深
180 48 rán used at the end of a sentence 然所因高深
181 48 rán expresses doubt 然所因高深
182 48 rán ok; alright 然所因高深
183 48 rán Ran 然所因高深
184 48 rán indeed; vā 然所因高深
185 48 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大統不明則天下學佛
186 48 天下 tiānxià authority over China 大統不明則天下學佛
187 48 天下 tiānxià the world 大統不明則天下學佛
188 46 final particle to express a completed action 與夫山澤相萬矣
189 46 particle to express certainty 與夫山澤相萬矣
190 46 would; particle to indicate a future condition 與夫山澤相萬矣
191 46 to form a question 與夫山澤相萬矣
192 46 to indicate a command 與夫山澤相萬矣
193 46 sigh 與夫山澤相萬矣
194 46 particle to express certainty; sma 與夫山澤相萬矣
195 43 also; too 是亦
196 43 but 是亦
197 43 this; he; she 是亦
198 43 although; even though 是亦
199 43 already 是亦
200 43 particle with no meaning 是亦
201 43 Yi 是亦
202 42 in; at 者必因於山
203 42 in; at 者必因於山
204 42 in; at; to; from 者必因於山
205 42 to go; to 者必因於山
206 42 to rely on; to depend on 者必因於山
207 42 to go to; to arrive at 者必因於山
208 42 from 者必因於山
209 42 give 者必因於山
210 42 oppposing 者必因於山
211 42 and 者必因於山
212 42 compared to 者必因於山
213 42 by 者必因於山
214 42 and; as well as 者必因於山
215 42 for 者必因於山
216 42 Yu 者必因於山
217 42 a crow 者必因於山
218 42 whew; wow 者必因於山
219 42 near to; antike 者必因於山
220 42 expresses question or doubt 陛下而自棄于草莽乎
221 42 in 陛下而自棄于草莽乎
222 42 marks a return question 陛下而自棄于草莽乎
223 42 marks a beckoning tone 陛下而自棄于草莽乎
224 42 marks conjecture 陛下而自棄于草莽乎
225 42 marks a pause 陛下而自棄于草莽乎
226 42 marks praise 陛下而自棄于草莽乎
227 42 ah; sigh 陛下而自棄于草莽乎
228 41 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 人得以資之而務道為善
229 41 shàn happy 人得以資之而務道為善
230 41 shàn good 人得以資之而務道為善
231 41 shàn kind-hearted 人得以資之而務道為善
232 41 shàn to be skilled at something 人得以資之而務道為善
233 41 shàn familiar 人得以資之而務道為善
234 41 shàn to repair 人得以資之而務道為善
235 41 shàn to admire 人得以資之而務道為善
236 41 shàn to praise 人得以資之而務道為善
237 41 shàn numerous; frequent; easy 人得以資之而務道為善
238 41 shàn Shan 人得以資之而務道為善
239 41 shàn wholesome; virtuous 人得以資之而務道為善
240 41 yòu again; also 抑又聞
241 41 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 抑又聞
242 41 yòu Kangxi radical 29 抑又聞
243 41 yòu and 抑又聞
244 41 yòu furthermore 抑又聞
245 41 yòu in addition 抑又聞
246 41 yòu but 抑又聞
247 41 yòu again; also; moreover; punar 抑又聞
248 40 big; huge; large 陛下之崇高深大則
249 40 Kangxi radical 37 陛下之崇高深大則
250 40 great; major; important 陛下之崇高深大則
251 40 size 陛下之崇高深大則
252 40 old 陛下之崇高深大則
253 40 greatly; very 陛下之崇高深大則
254 40 oldest; earliest 陛下之崇高深大則
255 40 adult 陛下之崇高深大則
256 40 tài greatest; grand 陛下之崇高深大則
257 40 dài an important person 陛下之崇高深大則
258 40 senior 陛下之崇高深大則
259 40 approximately 陛下之崇高深大則
260 40 tài greatest; grand 陛下之崇高深大則
261 40 an element 陛下之崇高深大則
262 40 great; mahā 陛下之崇高深大則
263 39 xìng fortunate; lucky 願幸
264 39 xìng good fortune; luck 願幸
265 39 xìng to favor 願幸
266 39 xìng to arrive 願幸
267 39 xìng to trust; to hope 願幸
268 39 xìng just so 願幸
269 39 xìng to bring good luck 願幸
270 39 xìng to grace with imperial presence 願幸
271 39 xìng yet /still 願幸
272 39 xìng to be glad; to be happy 願幸
273 39 xìng Xing 願幸
274 39 xìng thankful 願幸
275 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然所因高深
276 38 suǒ an office; an institute 然所因高深
277 38 suǒ introduces a relative clause 然所因高深
278 38 suǒ it 然所因高深
279 38 suǒ if; supposing 然所因高深
280 38 suǒ a few; various; some 然所因高深
281 38 suǒ a place; a location 然所因高深
282 38 suǒ indicates a passive voice 然所因高深
283 38 suǒ that which 然所因高深
284 38 suǒ an ordinal number 然所因高深
285 38 suǒ meaning 然所因高深
286 38 suǒ garrison 然所因高深
287 38 suǒ place; pradeśa 然所因高深
288 38 suǒ that which; yad 然所因高深
289 37 this; these 此正謂佛教損益弛張
290 37 in this way 此正謂佛教損益弛張
291 37 otherwise; but; however; so 此正謂佛教損益弛張
292 37 at this time; now; here 此正謂佛教損益弛張
293 37 this; here; etad 此正謂佛教損益弛張
294 37 in; at 陛下而自棄于草莽乎
295 37 in; at 陛下而自棄于草莽乎
296 37 in; at; to; from 陛下而自棄于草莽乎
297 37 to go; to 陛下而自棄于草莽乎
298 37 to rely on; to depend on 陛下而自棄于草莽乎
299 37 to go to; to arrive at 陛下而自棄于草莽乎
300 37 from 陛下而自棄于草莽乎
301 37 give 陛下而自棄于草莽乎
302 37 oppposing 陛下而自棄于草莽乎
303 37 and 陛下而自棄于草莽乎
304 37 compared to 陛下而自棄于草莽乎
305 37 by 陛下而自棄于草莽乎
306 37 and; as well as 陛下而自棄于草莽乎
307 37 for 陛下而自棄于草莽乎
308 37 Yu 陛下而自棄于草莽乎
309 37 a crow 陛下而自棄于草莽乎
310 37 whew; wow 陛下而自棄于草莽乎
311 37 near to; antike 陛下而自棄于草莽乎
312 36 and 與夫山澤相萬矣
313 36 to give 與夫山澤相萬矣
314 36 together with 與夫山澤相萬矣
315 36 interrogative particle 與夫山澤相萬矣
316 36 to accompany 與夫山澤相萬矣
317 36 to particate in 與夫山澤相萬矣
318 36 of the same kind 與夫山澤相萬矣
319 36 to help 與夫山澤相萬矣
320 36 for 與夫山澤相萬矣
321 36 and; ca 與夫山澤相萬矣
322 36 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒以其法欲有所
323 36 relating to Buddhism 如此則佛之徒以其法欲有所
324 36 a statue or image of a Buddha 如此則佛之徒以其法欲有所
325 36 a Buddhist text 如此則佛之徒以其法欲有所
326 36 to touch; to stroke 如此則佛之徒以其法欲有所
327 36 Buddha 如此則佛之徒以其法欲有所
328 36 Buddha; Awakened One 如此則佛之徒以其法欲有所
329 35 jǐn to be cautious; to be careful 謹昧死上書
330 35 jǐn sincere; solemn 謹昧死上書
331 35 jǐn taciturn; reticent 謹昧死上書
332 35 jǐn to strictly prohibit 謹昧死上書
333 35 jǐn respectful; gaurava 謹昧死上書
334 33 rén person; people; a human being 人得以資之而務道為善
335 33 rén Kangxi radical 9 人得以資之而務道為善
336 33 rén a kind of person 人得以資之而務道為善
337 33 rén everybody 人得以資之而務道為善
338 33 rén adult 人得以資之而務道為善
339 33 rén somebody; others 人得以資之而務道為善
340 33 rén an upright person 人得以資之而務道為善
341 33 rén person; manuṣya 人得以資之而務道為善
342 32 yuē to speak; to say 佛經曰
343 32 yuē Kangxi radical 73 佛經曰
344 32 yuē to be called 佛經曰
345 32 yuē particle without meaning 佛經曰
346 32 yuē said; ukta 佛經曰
347 31 聖人 shèngrén a sage 其書亦推會二教聖人之道
348 31 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 其書亦推會二教聖人之道
349 31 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 其書亦推會二教聖人之道
350 31 聖人 shèngrén sake 其書亦推會二教聖人之道
351 31 聖人 shèngrén a saint 其書亦推會二教聖人之道
352 31 聖人 shèngrén sage; ārya 其書亦推會二教聖人之道
353 30 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 者不得一其所詣
354 29 yǒu is; are; to exist 適人有從事其道者
355 29 yǒu to have; to possess 適人有從事其道者
356 29 yǒu indicates an estimate 適人有從事其道者
357 29 yǒu indicates a large quantity 適人有從事其道者
358 29 yǒu indicates an affirmative response 適人有從事其道者
359 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 適人有從事其道者
360 29 yǒu used to compare two things 適人有從事其道者
361 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 適人有從事其道者
362 29 yǒu used before the names of dynasties 適人有從事其道者
363 29 yǒu a certain thing; what exists 適人有從事其道者
364 29 yǒu multiple of ten and ... 適人有從事其道者
365 29 yǒu abundant 適人有從事其道者
366 29 yǒu purposeful 適人有從事其道者
367 29 yǒu You 適人有從事其道者
368 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 適人有從事其道者
369 29 yǒu becoming; bhava 適人有從事其道者
370 28 otherwise; but; however 則所事者易至也
371 28 then 則所事者易至也
372 28 measure word for short sections of text 則所事者易至也
373 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則所事者易至也
374 28 a grade; a level 則所事者易至也
375 28 an example; a model 則所事者易至也
376 28 a weighing device 則所事者易至也
377 28 to grade; to rank 則所事者易至也
378 28 to copy; to imitate; to follow 則所事者易至也
379 28 to do 則所事者易至也
380 28 only 則所事者易至也
381 28 immediately 則所事者易至也
382 28 then; moreover; atha 則所事者易至也
383 28 koan; kōan; gong'an 則所事者易至也
384 28 xià next 下之明聖矣
385 28 xià bottom 下之明聖矣
386 28 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下之明聖矣
387 28 xià measure word for time 下之明聖矣
388 28 xià expresses completion of an action 下之明聖矣
389 28 xià to announce 下之明聖矣
390 28 xià to do 下之明聖矣
391 28 xià to withdraw; to leave; to exit 下之明聖矣
392 28 xià under; below 下之明聖矣
393 28 xià the lower class; a member of the lower class 下之明聖矣
394 28 xià inside 下之明聖矣
395 28 xià an aspect 下之明聖矣
396 28 xià a certain time 下之明聖矣
397 28 xià a time; an instance 下之明聖矣
398 28 xià to capture; to take 下之明聖矣
399 28 xià to put in 下之明聖矣
400 28 xià to enter 下之明聖矣
401 28 xià to eliminate; to remove; to get off 下之明聖矣
402 28 xià to finish work or school 下之明聖矣
403 28 xià to go 下之明聖矣
404 28 xià to scorn; to look down on 下之明聖矣
405 28 xià to modestly decline 下之明聖矣
406 28 xià to produce 下之明聖矣
407 28 xià to stay at; to lodge at 下之明聖矣
408 28 xià to decide 下之明聖矣
409 28 xià to be less than 下之明聖矣
410 28 xià humble; lowly 下之明聖矣
411 28 xià below; adhara 下之明聖矣
412 28 xià lower; inferior; hina 下之明聖矣
413 28 method; way 如此則佛之徒以其法欲有所
414 28 France 如此則佛之徒以其法欲有所
415 28 the law; rules; regulations 如此則佛之徒以其法欲有所
416 28 the teachings of the Buddha; Dharma 如此則佛之徒以其法欲有所
417 28 a standard; a norm 如此則佛之徒以其法欲有所
418 28 an institution 如此則佛之徒以其法欲有所
419 28 to emulate 如此則佛之徒以其法欲有所
420 28 magic; a magic trick 如此則佛之徒以其法欲有所
421 28 punishment 如此則佛之徒以其法欲有所
422 28 Fa 如此則佛之徒以其法欲有所
423 28 a precedent 如此則佛之徒以其法欲有所
424 28 a classification of some kinds of Han texts 如此則佛之徒以其法欲有所
425 28 relating to a ceremony or rite 如此則佛之徒以其法欲有所
426 28 Dharma 如此則佛之徒以其法欲有所
427 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如此則佛之徒以其法欲有所
428 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如此則佛之徒以其法欲有所
429 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如此則佛之徒以其法欲有所
430 28 quality; characteristic 如此則佛之徒以其法欲有所
431 27 naturally; of course; certainly 臣自不知量
432 27 from; since 臣自不知量
433 27 self; oneself; itself 臣自不知量
434 27 Kangxi radical 132 臣自不知量
435 27 Zi 臣自不知量
436 27 a nose 臣自不知量
437 27 the beginning; the start 臣自不知量
438 27 origin 臣自不知量
439 27 originally 臣自不知量
440 27 still; to remain 臣自不知量
441 27 in person; personally 臣自不知量
442 27 in addition; besides 臣自不知量
443 27 if; even if 臣自不知量
444 27 but 臣自不知量
445 27 because 臣自不知量
446 27 to employ; to use 臣自不知量
447 27 to be 臣自不知量
448 27 own; one's own; oneself 臣自不知量
449 27 self; soul; ātman 臣自不知量
450 25 jīn today; present; now 今者起巖穴
451 25 jīn Jin 今者起巖穴
452 25 jīn modern 今者起巖穴
453 25 jīn now; adhunā 今者起巖穴
454 24 shì is; are; am; to be 是亦
455 24 shì is exactly 是亦
456 24 shì is suitable; is in contrast 是亦
457 24 shì this; that; those 是亦
458 24 shì really; certainly 是亦
459 24 shì correct; yes; affirmative 是亦
460 24 shì true 是亦
461 24 shì is; has; exists 是亦
462 24 shì used between repetitions of a word 是亦
463 24 shì a matter; an affair 是亦
464 24 shì Shi 是亦
465 24 shì is; bhū 是亦
466 24 shì this; idam 是亦
467 23 shì a generation 世學佛者不能盡考經論而校正之
468 23 shì a period of thirty years 世學佛者不能盡考經論而校正之
469 23 shì the world 世學佛者不能盡考經論而校正之
470 23 shì years; age 世學佛者不能盡考經論而校正之
471 23 shì a dynasty 世學佛者不能盡考經論而校正之
472 23 shì secular; worldly 世學佛者不能盡考經論而校正之
473 23 shì over generations 世學佛者不能盡考經論而校正之
474 23 shì always 世學佛者不能盡考經論而校正之
475 23 shì world 世學佛者不能盡考經論而校正之
476 23 shì a life; a lifetime 世學佛者不能盡考經論而校正之
477 23 shì an era 世學佛者不能盡考經論而校正之
478 23 shì from generation to generation; across generations 世學佛者不能盡考經論而校正之
479 23 shì to keep good family relations 世學佛者不能盡考經論而校正之
480 23 shì Shi 世學佛者不能盡考經論而校正之
481 23 shì a geologic epoch 世學佛者不能盡考經論而校正之
482 23 shì hereditary 世學佛者不能盡考經論而校正之
483 23 shì later generations 世學佛者不能盡考經論而校正之
484 23 shì a successor; an heir 世學佛者不能盡考經論而校正之
485 23 shì the current times 世學佛者不能盡考經論而校正之
486 23 shì loka; a world 世學佛者不能盡考經論而校正之
487 23 suī although; even though 雖其渠渠終身絕世
488 23 suī only 雖其渠渠終身絕世
489 23 suī although; api 雖其渠渠終身絕世
490 23 wèi to call 此正謂佛教損益弛張
491 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此正謂佛教損益弛張
492 23 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
493 23 wèi to treat as; to regard as 此正謂佛教損益弛張
494 23 wèi introducing a condition situation 此正謂佛教損益弛張
495 23 wèi to speak to; to address 此正謂佛教損益弛張
496 23 wèi to think 此正謂佛教損益弛張
497 23 wèi for; is to be 此正謂佛教損益弛張
498 23 wèi to make; to cause 此正謂佛教損益弛張
499 23 wèi and 此正謂佛教損益弛張
500 23 wèi principle; reason 此正謂佛教損益弛張

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
zhě ca
ya
use; yogena
  1. shū
  2. shū
  3. shū
  4. shū
  5. shū
  1. book; pustaka
  2. write; copy; likh
  3. manuscript; lekha
  4. book; pustaka
  5. document; lekha
no; na
mǒu a certain person; amuka
wèi to be; bhū
jiāo teaching; śāsana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法院 傳法院 99 Institute for the Propagation of the Dharma
传法正宗论 傳法正宗論 99 Chuan Fa Zhengzong Lun
传法正宗 傳法正宗 99 Chuanfa Zhengzong; The True Transmission of the Dharma
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大贤 大賢 100 Daxian
道安 100 Dao An
道慈 100 Dōji
大雅 100 Daya; Greater Odes
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东山 東山 100 Dongshan
法救 102 Dharmatrāta
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
辅教编 輔教編 102
  1. Auxiliary Teachings
  2. Auxiliary Teachings
给事 給事 103 official (imperial) position
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 104 Hangzhou
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
贾谊 賈誼 106 Jia Yi
今文 今文 106 New Text Confucianism
景德 106 Jing De reign
景福 106 Jingfu
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
集贤 集賢 106 Jixian
空宗 75 emptiness schools
孔子 107 Confucius
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
孟轲 孟軻 109 Mencius
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
欧阳 歐陽 197 Ouyang
契嵩 113 Qi Song
劝学 勸學 113 On Learning
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
儒者 114 Confucian
上田 115 Ueda
稍息 115 Stand at ease!
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
四书 四書 115 Four Books
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太史公 116 Grand Scribe
镡津文集 鐔津文集 116 Tan Jin Wenji
唐书 唐書 116 Old Book of Tang
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相国 相國 120 Chancellor of State
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
荀况 荀況 120 Xun Kuang; Xunzi
永安 121 Yong'an reign
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
宰相 122 chancellor; prime minister
曾参 曾參 122 Zeng Shen
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
周公 122 Duke Zhou
主簿 122 official Registrar; Master of Records
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大藏 100 Buddhist canon
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大统 大統 100 the head of an order
二教 195 two teachings
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
方外 102 monastic life
非有 102 does not exist; is not real
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第九 106 scroll 9
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
能仁 110 great in lovingkindness
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
胜者 勝者 115 victor; jina
识心 識心 115 the controlling function of the mind
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五百年 119 five hundred years
息诤 息諍 120 to quell disputes
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
因人 121 the circumstances of people
用大 121 great in function
诸天 諸天 122 devas