Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 392 | 之 | zhī | to go | 陛下之崇高深大則 |
| 2 | 392 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陛下之崇高深大則 |
| 3 | 392 | 之 | zhī | is | 陛下之崇高深大則 |
| 4 | 392 | 之 | zhī | to use | 陛下之崇高深大則 |
| 5 | 392 | 之 | zhī | Zhi | 陛下之崇高深大則 |
| 6 | 392 | 之 | zhī | winding | 陛下之崇高深大則 |
| 7 | 314 | 其 | qí | Qi | 適人有從事其道者 |
| 8 | 154 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 陛下而不即求之 |
| 9 | 154 | 而 | ér | as if; to seem like | 陛下而不即求之 |
| 10 | 154 | 而 | néng | can; able | 陛下而不即求之 |
| 11 | 154 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 陛下而不即求之 |
| 12 | 154 | 而 | ér | to arrive; up to | 陛下而不即求之 |
| 13 | 132 | 者 | zhě | ca | 者必因於山 |
| 14 | 126 | 也 | yě | ya | 則所事者易至也 |
| 15 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 16 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 17 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 18 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 19 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 20 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 21 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 22 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 23 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 24 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 25 | 105 | 閣下 | gé xià | your excellency | 閣下 |
| 26 | 89 | 書 | shū | book | 再書上 |
| 27 | 89 | 書 | shū | document; manuscript | 再書上 |
| 28 | 89 | 書 | shū | letter | 再書上 |
| 29 | 89 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 再書上 |
| 30 | 89 | 書 | shū | to write | 再書上 |
| 31 | 89 | 書 | shū | writing | 再書上 |
| 32 | 89 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 再書上 |
| 33 | 89 | 書 | shū | Shu | 再書上 |
| 34 | 89 | 書 | shū | to record | 再書上 |
| 35 | 89 | 書 | shū | book; pustaka | 再書上 |
| 36 | 89 | 書 | shū | write; copy; likh | 再書上 |
| 37 | 89 | 書 | shū | manuscript; lekha | 再書上 |
| 38 | 89 | 書 | shū | book; pustaka | 再書上 |
| 39 | 89 | 書 | shū | document; lekha | 再書上 |
| 40 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 陛下而不即求之 |
| 41 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云為者 |
| 42 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 云為者 |
| 43 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 云為者 |
| 44 | 69 | 為 | wéi | to do | 云為者 |
| 45 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 云為者 |
| 46 | 69 | 為 | wéi | to govern | 云為者 |
| 47 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 云為者 |
| 48 | 53 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 能仁氏之垂教必以 |
| 49 | 53 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 能仁氏之垂教必以 |
| 50 | 53 | 教 | jiào | to make; to cause | 能仁氏之垂教必以 |
| 51 | 53 | 教 | jiào | religion | 能仁氏之垂教必以 |
| 52 | 53 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 能仁氏之垂教必以 |
| 53 | 53 | 教 | jiào | Jiao | 能仁氏之垂教必以 |
| 54 | 53 | 教 | jiào | a directive; an order | 能仁氏之垂教必以 |
| 55 | 53 | 教 | jiào | to urge; to incite | 能仁氏之垂教必以 |
| 56 | 53 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 能仁氏之垂教必以 |
| 57 | 53 | 教 | jiào | etiquette | 能仁氏之垂教必以 |
| 58 | 53 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 能仁氏之垂教必以 |
| 59 | 50 | 欲 | yù | desire | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 60 | 50 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 61 | 50 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 62 | 50 | 欲 | yù | lust | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 63 | 50 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 64 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 65 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 66 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 67 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 68 | 50 | 道 | dào | to think | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 69 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 70 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 71 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 72 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 73 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 74 | 50 | 道 | dào | a skill | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 75 | 50 | 道 | dào | a sect | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 76 | 50 | 道 | dào | a line | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 77 | 50 | 道 | dào | Way | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 78 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 79 | 49 | 乃 | nǎi | to be | 祖者乃其教之大範 |
| 80 | 48 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 大統不明則天下學佛 |
| 81 | 48 | 天下 | tiānxià | authority over China | 大統不明則天下學佛 |
| 82 | 48 | 天下 | tiānxià | the world | 大統不明則天下學佛 |
| 83 | 47 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然所因高深 |
| 84 | 47 | 然 | rán | to burn | 然所因高深 |
| 85 | 47 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然所因高深 |
| 86 | 47 | 然 | rán | Ran | 然所因高深 |
| 87 | 43 | 亦 | yì | Yi | 是亦 |
| 88 | 42 | 於 | yú | to go; to | 者必因於山 |
| 89 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 者必因於山 |
| 90 | 42 | 於 | yú | Yu | 者必因於山 |
| 91 | 42 | 於 | wū | a crow | 者必因於山 |
| 92 | 41 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 人得以資之而務道為善 |
| 93 | 41 | 善 | shàn | happy | 人得以資之而務道為善 |
| 94 | 41 | 善 | shàn | good | 人得以資之而務道為善 |
| 95 | 41 | 善 | shàn | kind-hearted | 人得以資之而務道為善 |
| 96 | 41 | 善 | shàn | to be skilled at something | 人得以資之而務道為善 |
| 97 | 41 | 善 | shàn | familiar | 人得以資之而務道為善 |
| 98 | 41 | 善 | shàn | to repair | 人得以資之而務道為善 |
| 99 | 41 | 善 | shàn | to admire | 人得以資之而務道為善 |
| 100 | 41 | 善 | shàn | to praise | 人得以資之而務道為善 |
| 101 | 41 | 善 | shàn | Shan | 人得以資之而務道為善 |
| 102 | 41 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 人得以資之而務道為善 |
| 103 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 抑又聞 |
| 104 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 陛下之崇高深大則 |
| 105 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陛下之崇高深大則 |
| 106 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 陛下之崇高深大則 |
| 107 | 40 | 大 | dà | size | 陛下之崇高深大則 |
| 108 | 40 | 大 | dà | old | 陛下之崇高深大則 |
| 109 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 陛下之崇高深大則 |
| 110 | 40 | 大 | dà | adult | 陛下之崇高深大則 |
| 111 | 40 | 大 | dài | an important person | 陛下之崇高深大則 |
| 112 | 40 | 大 | dà | senior | 陛下之崇高深大則 |
| 113 | 40 | 大 | dà | an element | 陛下之崇高深大則 |
| 114 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 陛下之崇高深大則 |
| 115 | 39 | 幸 | xìng | fortunate; lucky | 願幸 |
| 116 | 39 | 幸 | xìng | good fortune; luck | 願幸 |
| 117 | 39 | 幸 | xìng | to favor | 願幸 |
| 118 | 39 | 幸 | xìng | to arrive | 願幸 |
| 119 | 39 | 幸 | xìng | to trust; to hope | 願幸 |
| 120 | 39 | 幸 | xìng | to be glad; to be happy | 願幸 |
| 121 | 39 | 幸 | xìng | 願幸 | |
| 122 | 39 | 幸 | xìng | thankful | 願幸 |
| 123 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然所因高深 |
| 124 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 然所因高深 |
| 125 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然所因高深 |
| 126 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然所因高深 |
| 127 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 然所因高深 |
| 128 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 然所因高深 |
| 129 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然所因高深 |
| 130 | 37 | 于 | yú | to go; to | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 131 | 37 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 132 | 37 | 于 | yú | Yu | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 133 | 37 | 于 | wū | a crow | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 134 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 135 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 136 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 137 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 138 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 139 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 140 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 141 | 36 | 與 | yǔ | to give | 與夫山澤相萬矣 |
| 142 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 與夫山澤相萬矣 |
| 143 | 36 | 與 | yù | to particate in | 與夫山澤相萬矣 |
| 144 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 與夫山澤相萬矣 |
| 145 | 36 | 與 | yù | to help | 與夫山澤相萬矣 |
| 146 | 36 | 與 | yǔ | for | 與夫山澤相萬矣 |
| 147 | 35 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 謹昧死上書 |
| 148 | 35 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 謹昧死上書 |
| 149 | 35 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 謹昧死上書 |
| 150 | 35 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 謹昧死上書 |
| 151 | 35 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 謹昧死上書 |
| 152 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 人得以資之而務道為善 |
| 153 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人得以資之而務道為善 |
| 154 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 人得以資之而務道為善 |
| 155 | 33 | 人 | rén | everybody | 人得以資之而務道為善 |
| 156 | 33 | 人 | rén | adult | 人得以資之而務道為善 |
| 157 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 人得以資之而務道為善 |
| 158 | 33 | 人 | rén | an upright person | 人得以資之而務道為善 |
| 159 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 人得以資之而務道為善 |
| 160 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛經曰 |
| 161 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛經曰 |
| 162 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 佛經曰 |
| 163 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛經曰 |
| 164 | 31 | 聖人 | shèngrén | a sage | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 165 | 31 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 166 | 31 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 167 | 31 | 聖人 | shèngrén | sake | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 168 | 31 | 聖人 | shèngrén | a saint | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 169 | 31 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 170 | 30 | 其所 | qísuǒ | its place; one's appointed place; the place for that | 者不得一其所詣 |
| 171 | 28 | 下 | xià | bottom | 下之明聖矣 |
| 172 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下之明聖矣 |
| 173 | 28 | 下 | xià | to announce | 下之明聖矣 |
| 174 | 28 | 下 | xià | to do | 下之明聖矣 |
| 175 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下之明聖矣 |
| 176 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下之明聖矣 |
| 177 | 28 | 下 | xià | inside | 下之明聖矣 |
| 178 | 28 | 下 | xià | an aspect | 下之明聖矣 |
| 179 | 28 | 下 | xià | a certain time | 下之明聖矣 |
| 180 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 下之明聖矣 |
| 181 | 28 | 下 | xià | to put in | 下之明聖矣 |
| 182 | 28 | 下 | xià | to enter | 下之明聖矣 |
| 183 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下之明聖矣 |
| 184 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 下之明聖矣 |
| 185 | 28 | 下 | xià | to go | 下之明聖矣 |
| 186 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下之明聖矣 |
| 187 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 下之明聖矣 |
| 188 | 28 | 下 | xià | to produce | 下之明聖矣 |
| 189 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下之明聖矣 |
| 190 | 28 | 下 | xià | to decide | 下之明聖矣 |
| 191 | 28 | 下 | xià | to be less than | 下之明聖矣 |
| 192 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 下之明聖矣 |
| 193 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 下之明聖矣 |
| 194 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下之明聖矣 |
| 195 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則所事者易至也 |
| 196 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 則所事者易至也 |
| 197 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 則所事者易至也 |
| 198 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 則所事者易至也 |
| 199 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 則所事者易至也 |
| 200 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則所事者易至也 |
| 201 | 28 | 則 | zé | to do | 則所事者易至也 |
| 202 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則所事者易至也 |
| 203 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 204 | 28 | 法 | fǎ | France | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 205 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 206 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 207 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 208 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 209 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 210 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 211 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 212 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 213 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 214 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 215 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 216 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 217 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 218 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 219 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 220 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 221 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 臣自不知量 |
| 222 | 27 | 自 | zì | Zi | 臣自不知量 |
| 223 | 27 | 自 | zì | a nose | 臣自不知量 |
| 224 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 臣自不知量 |
| 225 | 27 | 自 | zì | origin | 臣自不知量 |
| 226 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 臣自不知量 |
| 227 | 27 | 自 | zì | to be | 臣自不知量 |
| 228 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 臣自不知量 |
| 229 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今者起巖穴 |
| 230 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今者起巖穴 |
| 231 | 25 | 今 | jīn | modern | 今者起巖穴 |
| 232 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今者起巖穴 |
| 233 | 23 | 謂 | wèi | to call | 此正謂佛教損益弛張 |
| 234 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此正謂佛教損益弛張 |
| 235 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此正謂佛教損益弛張 |
| 236 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此正謂佛教損益弛張 |
| 237 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此正謂佛教損益弛張 |
| 238 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此正謂佛教損益弛張 |
| 239 | 23 | 謂 | wèi | to think | 此正謂佛教損益弛張 |
| 240 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 此正謂佛教損益弛張 |
| 241 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此正謂佛教損益弛張 |
| 242 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 此正謂佛教損益弛張 |
| 243 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 此正謂佛教損益弛張 |
| 244 | 23 | 世 | shì | a generation | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 245 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 246 | 23 | 世 | shì | the world | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 247 | 23 | 世 | shì | years; age | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 248 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 249 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 250 | 23 | 世 | shì | over generations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 251 | 23 | 世 | shì | world | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 252 | 23 | 世 | shì | an era | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 253 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 254 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 255 | 23 | 世 | shì | Shi | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 256 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 257 | 23 | 世 | shì | hereditary | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 258 | 23 | 世 | shì | later generations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 259 | 23 | 世 | shì | a successor; an heir | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 260 | 23 | 世 | shì | the current times | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 261 | 23 | 世 | shì | loka; a world | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 262 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 是蓋聖人之心也 |
| 263 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是蓋聖人之心也 |
| 264 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是蓋聖人之心也 |
| 265 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是蓋聖人之心也 |
| 266 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是蓋聖人之心也 |
| 267 | 23 | 心 | xīn | heart | 是蓋聖人之心也 |
| 268 | 23 | 心 | xīn | emotion | 是蓋聖人之心也 |
| 269 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 是蓋聖人之心也 |
| 270 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是蓋聖人之心也 |
| 271 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是蓋聖人之心也 |
| 272 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是蓋聖人之心也 |
| 273 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是蓋聖人之心也 |
| 274 | 22 | 吾 | wú | Wu | 自謂吾佛垂教 |
| 275 | 21 | 嘗 | cháng | to taste | 臣嘗謂 |
| 276 | 21 | 嘗 | cháng | to attempt | 臣嘗謂 |
| 277 | 21 | 嘗 | cháng | to experience | 臣嘗謂 |
| 278 | 21 | 嘗 | cháng | a ritual offering in the fall | 臣嘗謂 |
| 279 | 21 | 嘗 | cháng | Chang | 臣嘗謂 |
| 280 | 21 | 嘗 | cháng | taste; āsvādana | 臣嘗謂 |
| 281 | 20 | 益 | yì | to increase | 內益乎聖賢之 |
| 282 | 20 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 內益乎聖賢之 |
| 283 | 20 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 內益乎聖賢之 |
| 284 | 20 | 益 | yì | to help; to benefit | 內益乎聖賢之 |
| 285 | 20 | 益 | yì | abundant | 內益乎聖賢之 |
| 286 | 20 | 益 | yì | Yi | 內益乎聖賢之 |
| 287 | 20 | 益 | yì | Yi | 內益乎聖賢之 |
| 288 | 20 | 益 | yì | advantageous; hita | 內益乎聖賢之 |
| 289 | 19 | 傳 | chuán | to transmit | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 290 | 19 | 傳 | zhuàn | a biography | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 291 | 19 | 傳 | chuán | to teach | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 292 | 19 | 傳 | chuán | to summon | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 293 | 19 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 294 | 19 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 295 | 19 | 傳 | chuán | to express | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 296 | 19 | 傳 | chuán | to conduct | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 297 | 19 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 298 | 19 | 傳 | zhuàn | a commentary | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 299 | 19 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 300 | 19 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣僧某 |
| 301 | 19 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣僧某 |
| 302 | 19 | 臣 | chén | a slave | 臣僧某 |
| 303 | 19 | 臣 | chén | Chen | 臣僧某 |
| 304 | 19 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣僧某 |
| 305 | 19 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣僧某 |
| 306 | 19 | 臣 | chén | a subject | 臣僧某 |
| 307 | 19 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 臣僧某 |
| 308 | 19 | 聖賢 | shèngxián | a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama | 所更君臣之聖賢者不可勝數 |
| 309 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下之明聖矣 |
| 310 | 19 | 明 | míng | Ming | 下之明聖矣 |
| 311 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下之明聖矣 |
| 312 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下之明聖矣 |
| 313 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下之明聖矣 |
| 314 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下之明聖矣 |
| 315 | 19 | 明 | míng | consecrated | 下之明聖矣 |
| 316 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下之明聖矣 |
| 317 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下之明聖矣 |
| 318 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下之明聖矣 |
| 319 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下之明聖矣 |
| 320 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 下之明聖矣 |
| 321 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 下之明聖矣 |
| 322 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 下之明聖矣 |
| 323 | 19 | 明 | míng | open; public | 下之明聖矣 |
| 324 | 19 | 明 | míng | clear | 下之明聖矣 |
| 325 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 下之明聖矣 |
| 326 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 下之明聖矣 |
| 327 | 19 | 明 | míng | virtuous | 下之明聖矣 |
| 328 | 19 | 明 | míng | open and honest | 下之明聖矣 |
| 329 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 下之明聖矣 |
| 330 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下之明聖矣 |
| 331 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 下之明聖矣 |
| 332 | 19 | 明 | míng | positive | 下之明聖矣 |
| 333 | 19 | 明 | míng | Clear | 下之明聖矣 |
| 334 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下之明聖矣 |
| 335 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得其志也 |
| 336 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得其志也 |
| 337 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得其志也 |
| 338 | 18 | 得 | dé | de | 得其志也 |
| 339 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得其志也 |
| 340 | 18 | 得 | dé | to result in | 得其志也 |
| 341 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得其志也 |
| 342 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得其志也 |
| 343 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得其志也 |
| 344 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得其志也 |
| 345 | 18 | 得 | dé | to contract | 得其志也 |
| 346 | 18 | 得 | dé | to hear | 得其志也 |
| 347 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得其志也 |
| 348 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得其志也 |
| 349 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得其志也 |
| 350 | 18 | 耳 | ěr | ear | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 351 | 18 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 352 | 18 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 353 | 18 | 耳 | ěr | on both sides | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 354 | 18 | 耳 | ěr | a vessel handle | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 355 | 18 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 特後世為書者之誤傳耳 |
| 356 | 18 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 得其志也 |
| 357 | 18 | 志 | zhì | to write down; to record | 得其志也 |
| 358 | 18 | 志 | zhì | Zhi | 得其志也 |
| 359 | 18 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 得其志也 |
| 360 | 18 | 志 | zhì | to remember | 得其志也 |
| 361 | 18 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 得其志也 |
| 362 | 18 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 得其志也 |
| 363 | 18 | 志 | zhì | determination; will | 得其志也 |
| 364 | 18 | 志 | zhì | a magazine | 得其志也 |
| 365 | 18 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 得其志也 |
| 366 | 18 | 志 | zhì | aspiration | 得其志也 |
| 367 | 18 | 志 | zhì | Aspiration | 得其志也 |
| 368 | 18 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 得其志也 |
| 369 | 18 | 輒 | zhé | sides of chariot for weapons storage | 輒以 |
| 370 | 18 | 輒 | zhé | Zhe | 輒以 |
| 371 | 18 | 輒 | zhé | rack on a chariot | 輒以 |
| 372 | 17 | 必 | bì | must | 者必因於山 |
| 373 | 17 | 必 | bì | Bi | 者必因於山 |
| 374 | 16 | 徒 | tú | apprentice; disciple | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 375 | 16 | 徒 | tú | follower; believer | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 376 | 16 | 徒 | tú | to go by foot; to walk | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 377 | 16 | 徒 | tú | empty | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 378 | 16 | 徒 | tú | a [bad] person | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 379 | 16 | 徒 | tú | infantry | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 380 | 16 | 徒 | tú | a pawn | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 381 | 16 | 徒 | tú | a conscript; a corvee; a convict doing forced labor | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 382 | 16 | 徒 | tú | a group; a crowd | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 383 | 16 | 徒 | tú | a companion; a colleague | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 384 | 16 | 徒 | tú | apprentice; śiṣya | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 385 | 16 | 獻 | xiàn | to offer; to present | 獻書于集賢相公 |
| 386 | 16 | 獻 | xiàn | to show; to display | 獻書于集賢相公 |
| 387 | 16 | 獻 | xiàn | to celebrate | 獻書于集賢相公 |
| 388 | 16 | 獻 | xiàn | a worthy person | 獻書于集賢相公 |
| 389 | 16 | 獻 | xiàn | a document | 獻書于集賢相公 |
| 390 | 16 | 獻 | xiàn | to perform | 獻書于集賢相公 |
| 391 | 16 | 獻 | suō | a technique for filtering wine | 獻書于集賢相公 |
| 392 | 16 | 獻 | suō | a container for sacrificial wine | 獻書于集賢相公 |
| 393 | 16 | 獻 | xiàn | offering; arpaṇa | 獻書于集賢相公 |
| 394 | 16 | 性命 | xìngmìng | life [of a person] | 亦恐於閣下性命真奧之極際 |
| 395 | 16 | 性命 | xìngmìng | life [concept] | 亦恐於閣下性命真奧之極際 |
| 396 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 與善無彼此治而已矣 |
| 397 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 與善無彼此治而已矣 |
| 398 | 16 | 無 | mó | mo | 與善無彼此治而已矣 |
| 399 | 16 | 無 | wú | to not have | 與善無彼此治而已矣 |
| 400 | 16 | 無 | wú | Wu | 與善無彼此治而已矣 |
| 401 | 16 | 無 | mó | mo | 與善無彼此治而已矣 |
| 402 | 16 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 而佛為其祖 |
| 403 | 16 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 而佛為其祖 |
| 404 | 16 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 而佛為其祖 |
| 405 | 16 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 而佛為其祖 |
| 406 | 16 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 而佛為其祖 |
| 407 | 16 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 而佛為其祖 |
| 408 | 16 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 而佛為其祖 |
| 409 | 16 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 而佛為其祖 |
| 410 | 16 | 祖 | zǔ | be familiar with | 而佛為其祖 |
| 411 | 16 | 祖 | zǔ | Zu | 而佛為其祖 |
| 412 | 16 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 而佛為其祖 |
| 413 | 16 | 聞 | wén | to hear | 臣聞事天 |
| 414 | 16 | 聞 | wén | Wen | 臣聞事天 |
| 415 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 臣聞事天 |
| 416 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 臣聞事天 |
| 417 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 臣聞事天 |
| 418 | 16 | 聞 | wén | information | 臣聞事天 |
| 419 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 臣聞事天 |
| 420 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 臣聞事天 |
| 421 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 臣聞事天 |
| 422 | 16 | 聞 | wén | to question | 臣聞事天 |
| 423 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 臣聞事天 |
| 424 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 臣聞事天 |
| 425 | 16 | 垂 | chuí | to hang ; to suspend; to droop | 能仁氏之垂教必以 |
| 426 | 16 | 垂 | chuí | to hand down; to bequeath | 能仁氏之垂教必以 |
| 427 | 16 | 垂 | chuí | to approach | 能仁氏之垂教必以 |
| 428 | 16 | 垂 | chuí | to descend; to drop; to fall | 能仁氏之垂教必以 |
| 429 | 16 | 垂 | chuí | to condescend; to be so kind to | 能仁氏之垂教必以 |
| 430 | 16 | 垂 | chuí | hanging; depending upon | 能仁氏之垂教必以 |
| 431 | 16 | 知 | zhī | to know | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 432 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 433 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 434 | 16 | 知 | zhī | to administer | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 435 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 436 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 437 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 438 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 439 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 440 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 441 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 442 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 443 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 444 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 445 | 16 | 知 | zhī | to make known | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 446 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 447 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 448 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 449 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 學佛輩息諍釋疑使百世知其學有所統也 |
| 450 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 藤州鐔津東山沙門契嵩撰 |
| 451 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 藤州鐔津東山沙門契嵩撰 |
| 452 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 藤州鐔津東山沙門契嵩撰 |
| 453 | 16 | 意 | yì | idea | 教之意 |
| 454 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 教之意 |
| 455 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 教之意 |
| 456 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 教之意 |
| 457 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 教之意 |
| 458 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 教之意 |
| 459 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 教之意 |
| 460 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 教之意 |
| 461 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 教之意 |
| 462 | 16 | 意 | yì | meaning | 教之意 |
| 463 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 教之意 |
| 464 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 教之意 |
| 465 | 16 | 意 | yì | Yi | 教之意 |
| 466 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 教之意 |
| 467 | 15 | 正 | zhèng | upright; straight | 此正謂佛教損益弛張 |
| 468 | 15 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 此正謂佛教損益弛張 |
| 469 | 15 | 正 | zhèng | main; central; primary | 此正謂佛教損益弛張 |
| 470 | 15 | 正 | zhèng | fundamental; original | 此正謂佛教損益弛張 |
| 471 | 15 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 此正謂佛教損益弛張 |
| 472 | 15 | 正 | zhèng | at right angles | 此正謂佛教損益弛張 |
| 473 | 15 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 此正謂佛教損益弛張 |
| 474 | 15 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 此正謂佛教損益弛張 |
| 475 | 15 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 此正謂佛教損益弛張 |
| 476 | 15 | 正 | zhèng | positive (charge) | 此正謂佛教損益弛張 |
| 477 | 15 | 正 | zhèng | positive (number) | 此正謂佛教損益弛張 |
| 478 | 15 | 正 | zhèng | standard | 此正謂佛教損益弛張 |
| 479 | 15 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 此正謂佛教損益弛張 |
| 480 | 15 | 正 | zhèng | honest | 此正謂佛教損益弛張 |
| 481 | 15 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 此正謂佛教損益弛張 |
| 482 | 15 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 此正謂佛教損益弛張 |
| 483 | 15 | 正 | zhèng | to govern | 此正謂佛教損益弛張 |
| 484 | 15 | 正 | zhēng | first month | 此正謂佛教損益弛張 |
| 485 | 15 | 正 | zhēng | center of a target | 此正謂佛教損益弛張 |
| 486 | 15 | 正 | zhèng | Righteous | 此正謂佛教損益弛張 |
| 487 | 15 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 此正謂佛教損益弛張 |
| 488 | 15 | 一 | yī | one | 者不得一其所詣 |
| 489 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 者不得一其所詣 |
| 490 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 者不得一其所詣 |
| 491 | 15 | 一 | yī | first | 者不得一其所詣 |
| 492 | 15 | 一 | yī | the same | 者不得一其所詣 |
| 493 | 15 | 一 | yī | sole; single | 者不得一其所詣 |
| 494 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 者不得一其所詣 |
| 495 | 15 | 一 | yī | Yi | 者不得一其所詣 |
| 496 | 15 | 一 | yī | other | 者不得一其所詣 |
| 497 | 15 | 一 | yī | to unify | 者不得一其所詣 |
| 498 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 者不得一其所詣 |
| 499 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 者不得一其所詣 |
| 500 | 15 | 一 | yī | one; eka | 者不得一其所詣 |
Frequencies of all Words
Top 1107
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 392 | 之 | zhī | him; her; them; that | 陛下之崇高深大則 |
| 2 | 392 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 陛下之崇高深大則 |
| 3 | 392 | 之 | zhī | to go | 陛下之崇高深大則 |
| 4 | 392 | 之 | zhī | this; that | 陛下之崇高深大則 |
| 5 | 392 | 之 | zhī | genetive marker | 陛下之崇高深大則 |
| 6 | 392 | 之 | zhī | it | 陛下之崇高深大則 |
| 7 | 392 | 之 | zhī | in; in regards to | 陛下之崇高深大則 |
| 8 | 392 | 之 | zhī | all | 陛下之崇高深大則 |
| 9 | 392 | 之 | zhī | and | 陛下之崇高深大則 |
| 10 | 392 | 之 | zhī | however | 陛下之崇高深大則 |
| 11 | 392 | 之 | zhī | if | 陛下之崇高深大則 |
| 12 | 392 | 之 | zhī | then | 陛下之崇高深大則 |
| 13 | 392 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陛下之崇高深大則 |
| 14 | 392 | 之 | zhī | is | 陛下之崇高深大則 |
| 15 | 392 | 之 | zhī | to use | 陛下之崇高深大則 |
| 16 | 392 | 之 | zhī | Zhi | 陛下之崇高深大則 |
| 17 | 392 | 之 | zhī | winding | 陛下之崇高深大則 |
| 18 | 314 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 適人有從事其道者 |
| 19 | 314 | 其 | qí | to add emphasis | 適人有從事其道者 |
| 20 | 314 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 適人有從事其道者 |
| 21 | 314 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 適人有從事其道者 |
| 22 | 314 | 其 | qí | he; her; it; them | 適人有從事其道者 |
| 23 | 314 | 其 | qí | probably; likely | 適人有從事其道者 |
| 24 | 314 | 其 | qí | will | 適人有從事其道者 |
| 25 | 314 | 其 | qí | may | 適人有從事其道者 |
| 26 | 314 | 其 | qí | if | 適人有從事其道者 |
| 27 | 314 | 其 | qí | or | 適人有從事其道者 |
| 28 | 314 | 其 | qí | Qi | 適人有從事其道者 |
| 29 | 314 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 適人有從事其道者 |
| 30 | 154 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 陛下而不即求之 |
| 31 | 154 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 陛下而不即求之 |
| 32 | 154 | 而 | ér | you | 陛下而不即求之 |
| 33 | 154 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 陛下而不即求之 |
| 34 | 154 | 而 | ér | right away; then | 陛下而不即求之 |
| 35 | 154 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 陛下而不即求之 |
| 36 | 154 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 陛下而不即求之 |
| 37 | 154 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 陛下而不即求之 |
| 38 | 154 | 而 | ér | how can it be that? | 陛下而不即求之 |
| 39 | 154 | 而 | ér | so as to | 陛下而不即求之 |
| 40 | 154 | 而 | ér | only then | 陛下而不即求之 |
| 41 | 154 | 而 | ér | as if; to seem like | 陛下而不即求之 |
| 42 | 154 | 而 | néng | can; able | 陛下而不即求之 |
| 43 | 154 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 陛下而不即求之 |
| 44 | 154 | 而 | ér | me | 陛下而不即求之 |
| 45 | 154 | 而 | ér | to arrive; up to | 陛下而不即求之 |
| 46 | 154 | 而 | ér | possessive | 陛下而不即求之 |
| 47 | 154 | 而 | ér | and; ca | 陛下而不即求之 |
| 48 | 132 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者必因於山 |
| 49 | 132 | 者 | zhě | that | 者必因於山 |
| 50 | 132 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者必因於山 |
| 51 | 132 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者必因於山 |
| 52 | 132 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者必因於山 |
| 53 | 132 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者必因於山 |
| 54 | 132 | 者 | zhuó | according to | 者必因於山 |
| 55 | 132 | 者 | zhě | ca | 者必因於山 |
| 56 | 126 | 也 | yě | also; too | 則所事者易至也 |
| 57 | 126 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則所事者易至也 |
| 58 | 126 | 也 | yě | either | 則所事者易至也 |
| 59 | 126 | 也 | yě | even | 則所事者易至也 |
| 60 | 126 | 也 | yě | used to soften the tone | 則所事者易至也 |
| 61 | 126 | 也 | yě | used for emphasis | 則所事者易至也 |
| 62 | 126 | 也 | yě | used to mark contrast | 則所事者易至也 |
| 63 | 126 | 也 | yě | used to mark compromise | 則所事者易至也 |
| 64 | 126 | 也 | yě | ya | 則所事者易至也 |
| 65 | 120 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 66 | 120 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 67 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 68 | 120 | 以 | yǐ | according to | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 69 | 120 | 以 | yǐ | because of | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 70 | 120 | 以 | yǐ | on a certain date | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 71 | 120 | 以 | yǐ | and; as well as | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 72 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 73 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 74 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 75 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 76 | 120 | 以 | yǐ | further; moreover | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 77 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 78 | 120 | 以 | yǐ | very | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 79 | 120 | 以 | yǐ | already | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 80 | 120 | 以 | yǐ | increasingly | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 81 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 82 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 83 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 84 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 85 | 105 | 閣下 | gé xià | your excellency | 閣下 |
| 86 | 89 | 書 | shū | book | 再書上 |
| 87 | 89 | 書 | shū | document; manuscript | 再書上 |
| 88 | 89 | 書 | shū | letter | 再書上 |
| 89 | 89 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 再書上 |
| 90 | 89 | 書 | shū | to write | 再書上 |
| 91 | 89 | 書 | shū | writing | 再書上 |
| 92 | 89 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 再書上 |
| 93 | 89 | 書 | shū | Shu | 再書上 |
| 94 | 89 | 書 | shū | to record | 再書上 |
| 95 | 89 | 書 | shū | book; pustaka | 再書上 |
| 96 | 89 | 書 | shū | write; copy; likh | 再書上 |
| 97 | 89 | 書 | shū | manuscript; lekha | 再書上 |
| 98 | 89 | 書 | shū | book; pustaka | 再書上 |
| 99 | 89 | 書 | shū | document; lekha | 再書上 |
| 100 | 87 | 不 | bù | not; no | 陛下而不即求之 |
| 101 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 陛下而不即求之 |
| 102 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 陛下而不即求之 |
| 103 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 陛下而不即求之 |
| 104 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 陛下而不即求之 |
| 105 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 陛下而不即求之 |
| 106 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 陛下而不即求之 |
| 107 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 陛下而不即求之 |
| 108 | 87 | 不 | bù | no; na | 陛下而不即求之 |
| 109 | 76 | 某 | mǒu | some; certain | 臣僧某 |
| 110 | 76 | 某 | mǒu | myself | 臣僧某 |
| 111 | 76 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 臣僧某 |
| 112 | 69 | 為 | wèi | for; to | 云為者 |
| 113 | 69 | 為 | wèi | because of | 云為者 |
| 114 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云為者 |
| 115 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 云為者 |
| 116 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 云為者 |
| 117 | 69 | 為 | wéi | to do | 云為者 |
| 118 | 69 | 為 | wèi | for | 云為者 |
| 119 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 云為者 |
| 120 | 69 | 為 | wèi | to | 云為者 |
| 121 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 云為者 |
| 122 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云為者 |
| 123 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 云為者 |
| 124 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 云為者 |
| 125 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 云為者 |
| 126 | 69 | 為 | wéi | to govern | 云為者 |
| 127 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 云為者 |
| 128 | 53 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 能仁氏之垂教必以 |
| 129 | 53 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 能仁氏之垂教必以 |
| 130 | 53 | 教 | jiào | to make; to cause | 能仁氏之垂教必以 |
| 131 | 53 | 教 | jiào | religion | 能仁氏之垂教必以 |
| 132 | 53 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 能仁氏之垂教必以 |
| 133 | 53 | 教 | jiào | Jiao | 能仁氏之垂教必以 |
| 134 | 53 | 教 | jiào | a directive; an order | 能仁氏之垂教必以 |
| 135 | 53 | 教 | jiào | to urge; to incite | 能仁氏之垂教必以 |
| 136 | 53 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 能仁氏之垂教必以 |
| 137 | 53 | 教 | jiào | etiquette | 能仁氏之垂教必以 |
| 138 | 53 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 能仁氏之垂教必以 |
| 139 | 50 | 欲 | yù | desire | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 140 | 50 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 141 | 50 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 142 | 50 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 143 | 50 | 欲 | yù | lust | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 144 | 50 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 145 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 146 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 147 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 148 | 50 | 道 | dào | measure word for long things | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 149 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 150 | 50 | 道 | dào | to think | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 151 | 50 | 道 | dào | times | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 152 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 153 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 154 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 155 | 50 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 156 | 50 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 157 | 50 | 道 | dào | a centimeter | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 158 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 159 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 160 | 50 | 道 | dào | a skill | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 161 | 50 | 道 | dào | a sect | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 162 | 50 | 道 | dào | a line | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 163 | 50 | 道 | dào | Way | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 164 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 又垂神禪悅彌入其道妙 |
| 165 | 49 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 祖者乃其教之大範 |
| 166 | 49 | 乃 | nǎi | to be | 祖者乃其教之大範 |
| 167 | 49 | 乃 | nǎi | you; yours | 祖者乃其教之大範 |
| 168 | 49 | 乃 | nǎi | also; moreover | 祖者乃其教之大範 |
| 169 | 49 | 乃 | nǎi | however; but | 祖者乃其教之大範 |
| 170 | 49 | 乃 | nǎi | if | 祖者乃其教之大範 |
| 171 | 48 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 大統不明則天下學佛 |
| 172 | 48 | 天下 | tiānxià | authority over China | 大統不明則天下學佛 |
| 173 | 48 | 天下 | tiānxià | the world | 大統不明則天下學佛 |
| 174 | 47 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然所因高深 |
| 175 | 47 | 然 | rán | so; thus | 然所因高深 |
| 176 | 47 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然所因高深 |
| 177 | 47 | 然 | rán | to burn | 然所因高深 |
| 178 | 47 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然所因高深 |
| 179 | 47 | 然 | rán | but | 然所因高深 |
| 180 | 47 | 然 | rán | although; even though | 然所因高深 |
| 181 | 47 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然所因高深 |
| 182 | 47 | 然 | rán | used after a verb | 然所因高深 |
| 183 | 47 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然所因高深 |
| 184 | 47 | 然 | rán | expresses doubt | 然所因高深 |
| 185 | 47 | 然 | rán | ok; alright | 然所因高深 |
| 186 | 47 | 然 | rán | Ran | 然所因高深 |
| 187 | 47 | 然 | rán | indeed; vā | 然所因高深 |
| 188 | 46 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 與夫山澤相萬矣 |
| 189 | 46 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 與夫山澤相萬矣 |
| 190 | 46 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 與夫山澤相萬矣 |
| 191 | 46 | 矣 | yǐ | to form a question | 與夫山澤相萬矣 |
| 192 | 46 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 與夫山澤相萬矣 |
| 193 | 46 | 矣 | yǐ | sigh | 與夫山澤相萬矣 |
| 194 | 46 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 與夫山澤相萬矣 |
| 195 | 43 | 亦 | yì | also; too | 是亦 |
| 196 | 43 | 亦 | yì | but | 是亦 |
| 197 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 是亦 |
| 198 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 是亦 |
| 199 | 43 | 亦 | yì | already | 是亦 |
| 200 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 是亦 |
| 201 | 43 | 亦 | yì | Yi | 是亦 |
| 202 | 42 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 203 | 42 | 乎 | hū | in | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 204 | 42 | 乎 | hū | marks a return question | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 205 | 42 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 206 | 42 | 乎 | hū | marks conjecture | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 207 | 42 | 乎 | hū | marks a pause | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 208 | 42 | 乎 | hū | marks praise | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 209 | 42 | 乎 | hū | ah; sigh | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 210 | 42 | 於 | yú | in; at | 者必因於山 |
| 211 | 42 | 於 | yú | in; at | 者必因於山 |
| 212 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 者必因於山 |
| 213 | 42 | 於 | yú | to go; to | 者必因於山 |
| 214 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 者必因於山 |
| 215 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 者必因於山 |
| 216 | 42 | 於 | yú | from | 者必因於山 |
| 217 | 42 | 於 | yú | give | 者必因於山 |
| 218 | 42 | 於 | yú | oppposing | 者必因於山 |
| 219 | 42 | 於 | yú | and | 者必因於山 |
| 220 | 42 | 於 | yú | compared to | 者必因於山 |
| 221 | 42 | 於 | yú | by | 者必因於山 |
| 222 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 者必因於山 |
| 223 | 42 | 於 | yú | for | 者必因於山 |
| 224 | 42 | 於 | yú | Yu | 者必因於山 |
| 225 | 42 | 於 | wū | a crow | 者必因於山 |
| 226 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 者必因於山 |
| 227 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 者必因於山 |
| 228 | 41 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 人得以資之而務道為善 |
| 229 | 41 | 善 | shàn | happy | 人得以資之而務道為善 |
| 230 | 41 | 善 | shàn | good | 人得以資之而務道為善 |
| 231 | 41 | 善 | shàn | kind-hearted | 人得以資之而務道為善 |
| 232 | 41 | 善 | shàn | to be skilled at something | 人得以資之而務道為善 |
| 233 | 41 | 善 | shàn | familiar | 人得以資之而務道為善 |
| 234 | 41 | 善 | shàn | to repair | 人得以資之而務道為善 |
| 235 | 41 | 善 | shàn | to admire | 人得以資之而務道為善 |
| 236 | 41 | 善 | shàn | to praise | 人得以資之而務道為善 |
| 237 | 41 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 人得以資之而務道為善 |
| 238 | 41 | 善 | shàn | Shan | 人得以資之而務道為善 |
| 239 | 41 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 人得以資之而務道為善 |
| 240 | 41 | 又 | yòu | again; also | 抑又聞 |
| 241 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 抑又聞 |
| 242 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 抑又聞 |
| 243 | 41 | 又 | yòu | and | 抑又聞 |
| 244 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 抑又聞 |
| 245 | 41 | 又 | yòu | in addition | 抑又聞 |
| 246 | 41 | 又 | yòu | but | 抑又聞 |
| 247 | 41 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 抑又聞 |
| 248 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 陛下之崇高深大則 |
| 249 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陛下之崇高深大則 |
| 250 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 陛下之崇高深大則 |
| 251 | 40 | 大 | dà | size | 陛下之崇高深大則 |
| 252 | 40 | 大 | dà | old | 陛下之崇高深大則 |
| 253 | 40 | 大 | dà | greatly; very | 陛下之崇高深大則 |
| 254 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 陛下之崇高深大則 |
| 255 | 40 | 大 | dà | adult | 陛下之崇高深大則 |
| 256 | 40 | 大 | tài | greatest; grand | 陛下之崇高深大則 |
| 257 | 40 | 大 | dài | an important person | 陛下之崇高深大則 |
| 258 | 40 | 大 | dà | senior | 陛下之崇高深大則 |
| 259 | 40 | 大 | dà | approximately | 陛下之崇高深大則 |
| 260 | 40 | 大 | tài | greatest; grand | 陛下之崇高深大則 |
| 261 | 40 | 大 | dà | an element | 陛下之崇高深大則 |
| 262 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 陛下之崇高深大則 |
| 263 | 39 | 幸 | xìng | fortunate; lucky | 願幸 |
| 264 | 39 | 幸 | xìng | good fortune; luck | 願幸 |
| 265 | 39 | 幸 | xìng | to favor | 願幸 |
| 266 | 39 | 幸 | xìng | to arrive | 願幸 |
| 267 | 39 | 幸 | xìng | to trust; to hope | 願幸 |
| 268 | 39 | 幸 | xìng | just so | 願幸 |
| 269 | 39 | 幸 | xìng | to bring good luck | 願幸 |
| 270 | 39 | 幸 | xìng | to grace with imperial presence | 願幸 |
| 271 | 39 | 幸 | xìng | yet /still | 願幸 |
| 272 | 39 | 幸 | xìng | to be glad; to be happy | 願幸 |
| 273 | 39 | 幸 | xìng | 願幸 | |
| 274 | 39 | 幸 | xìng | thankful | 願幸 |
| 275 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然所因高深 |
| 276 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然所因高深 |
| 277 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然所因高深 |
| 278 | 38 | 所 | suǒ | it | 然所因高深 |
| 279 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 然所因高深 |
| 280 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然所因高深 |
| 281 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 然所因高深 |
| 282 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然所因高深 |
| 283 | 38 | 所 | suǒ | that which | 然所因高深 |
| 284 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然所因高深 |
| 285 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 然所因高深 |
| 286 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 然所因高深 |
| 287 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然所因高深 |
| 288 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 然所因高深 |
| 289 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此正謂佛教損益弛張 |
| 290 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此正謂佛教損益弛張 |
| 291 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此正謂佛教損益弛張 |
| 292 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此正謂佛教損益弛張 |
| 293 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此正謂佛教損益弛張 |
| 294 | 37 | 于 | yú | in; at | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 295 | 37 | 于 | yú | in; at | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 296 | 37 | 于 | yú | in; at; to; from | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 297 | 37 | 于 | yú | to go; to | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 298 | 37 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 299 | 37 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 300 | 37 | 于 | yú | from | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 301 | 37 | 于 | yú | give | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 302 | 37 | 于 | yú | oppposing | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 303 | 37 | 于 | yú | and | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 304 | 37 | 于 | yú | compared to | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 305 | 37 | 于 | yú | by | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 306 | 37 | 于 | yú | and; as well as | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 307 | 37 | 于 | yú | for | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 308 | 37 | 于 | yú | Yu | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 309 | 37 | 于 | wū | a crow | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 310 | 37 | 于 | wū | whew; wow | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 311 | 37 | 于 | yú | near to; antike | 陛下而自棄于草莽乎 |
| 312 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 313 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 314 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 315 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 316 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 317 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 318 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 319 | 36 | 與 | yǔ | and | 與夫山澤相萬矣 |
| 320 | 36 | 與 | yǔ | to give | 與夫山澤相萬矣 |
| 321 | 36 | 與 | yǔ | together with | 與夫山澤相萬矣 |
| 322 | 36 | 與 | yú | interrogative particle | 與夫山澤相萬矣 |
| 323 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 與夫山澤相萬矣 |
| 324 | 36 | 與 | yù | to particate in | 與夫山澤相萬矣 |
| 325 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 與夫山澤相萬矣 |
| 326 | 36 | 與 | yù | to help | 與夫山澤相萬矣 |
| 327 | 36 | 與 | yǔ | for | 與夫山澤相萬矣 |
| 328 | 36 | 與 | yǔ | and; ca | 與夫山澤相萬矣 |
| 329 | 35 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 謹昧死上書 |
| 330 | 35 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 謹昧死上書 |
| 331 | 35 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 謹昧死上書 |
| 332 | 35 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 謹昧死上書 |
| 333 | 35 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 謹昧死上書 |
| 334 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 人得以資之而務道為善 |
| 335 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人得以資之而務道為善 |
| 336 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 人得以資之而務道為善 |
| 337 | 33 | 人 | rén | everybody | 人得以資之而務道為善 |
| 338 | 33 | 人 | rén | adult | 人得以資之而務道為善 |
| 339 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 人得以資之而務道為善 |
| 340 | 33 | 人 | rén | an upright person | 人得以資之而務道為善 |
| 341 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 人得以資之而務道為善 |
| 342 | 32 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛經曰 |
| 343 | 32 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛經曰 |
| 344 | 32 | 曰 | yuē | to be called | 佛經曰 |
| 345 | 32 | 曰 | yuē | particle without meaning | 佛經曰 |
| 346 | 32 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛經曰 |
| 347 | 31 | 聖人 | shèngrén | a sage | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 348 | 31 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 349 | 31 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 350 | 31 | 聖人 | shèngrén | sake | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 351 | 31 | 聖人 | shèngrén | a saint | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 352 | 31 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 其書亦推會二教聖人之道 |
| 353 | 30 | 其所 | qísuǒ | its place; one's appointed place; the place for that | 者不得一其所詣 |
| 354 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 適人有從事其道者 |
| 355 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 適人有從事其道者 |
| 356 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 適人有從事其道者 |
| 357 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 適人有從事其道者 |
| 358 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 適人有從事其道者 |
| 359 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 適人有從事其道者 |
| 360 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 適人有從事其道者 |
| 361 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 適人有從事其道者 |
| 362 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 適人有從事其道者 |
| 363 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 適人有從事其道者 |
| 364 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 適人有從事其道者 |
| 365 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 適人有從事其道者 |
| 366 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 適人有從事其道者 |
| 367 | 29 | 有 | yǒu | You | 適人有從事其道者 |
| 368 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 適人有從事其道者 |
| 369 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 適人有從事其道者 |
| 370 | 28 | 下 | xià | next | 下之明聖矣 |
| 371 | 28 | 下 | xià | bottom | 下之明聖矣 |
| 372 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下之明聖矣 |
| 373 | 28 | 下 | xià | measure word for time | 下之明聖矣 |
| 374 | 28 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下之明聖矣 |
| 375 | 28 | 下 | xià | to announce | 下之明聖矣 |
| 376 | 28 | 下 | xià | to do | 下之明聖矣 |
| 377 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下之明聖矣 |
| 378 | 28 | 下 | xià | under; below | 下之明聖矣 |
| 379 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下之明聖矣 |
| 380 | 28 | 下 | xià | inside | 下之明聖矣 |
| 381 | 28 | 下 | xià | an aspect | 下之明聖矣 |
| 382 | 28 | 下 | xià | a certain time | 下之明聖矣 |
| 383 | 28 | 下 | xià | a time; an instance | 下之明聖矣 |
| 384 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 下之明聖矣 |
| 385 | 28 | 下 | xià | to put in | 下之明聖矣 |
| 386 | 28 | 下 | xià | to enter | 下之明聖矣 |
| 387 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下之明聖矣 |
| 388 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 下之明聖矣 |
| 389 | 28 | 下 | xià | to go | 下之明聖矣 |
| 390 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下之明聖矣 |
| 391 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 下之明聖矣 |
| 392 | 28 | 下 | xià | to produce | 下之明聖矣 |
| 393 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下之明聖矣 |
| 394 | 28 | 下 | xià | to decide | 下之明聖矣 |
| 395 | 28 | 下 | xià | to be less than | 下之明聖矣 |
| 396 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 下之明聖矣 |
| 397 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 下之明聖矣 |
| 398 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下之明聖矣 |
| 399 | 28 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則所事者易至也 |
| 400 | 28 | 則 | zé | then | 則所事者易至也 |
| 401 | 28 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則所事者易至也 |
| 402 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則所事者易至也 |
| 403 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 則所事者易至也 |
| 404 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 則所事者易至也 |
| 405 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 則所事者易至也 |
| 406 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 則所事者易至也 |
| 407 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則所事者易至也 |
| 408 | 28 | 則 | zé | to do | 則所事者易至也 |
| 409 | 28 | 則 | zé | only | 則所事者易至也 |
| 410 | 28 | 則 | zé | immediately | 則所事者易至也 |
| 411 | 28 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則所事者易至也 |
| 412 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則所事者易至也 |
| 413 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 414 | 28 | 法 | fǎ | France | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 415 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 416 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 417 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 418 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 419 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 420 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 421 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 422 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 423 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 424 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 425 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 426 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 427 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 428 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 429 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 430 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如此則佛之徒以其法欲有所 |
| 431 | 27 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 臣自不知量 |
| 432 | 27 | 自 | zì | from; since | 臣自不知量 |
| 433 | 27 | 自 | zì | self; oneself; itself | 臣自不知量 |
| 434 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 臣自不知量 |
| 435 | 27 | 自 | zì | Zi | 臣自不知量 |
| 436 | 27 | 自 | zì | a nose | 臣自不知量 |
| 437 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 臣自不知量 |
| 438 | 27 | 自 | zì | origin | 臣自不知量 |
| 439 | 27 | 自 | zì | originally | 臣自不知量 |
| 440 | 27 | 自 | zì | still; to remain | 臣自不知量 |
| 441 | 27 | 自 | zì | in person; personally | 臣自不知量 |
| 442 | 27 | 自 | zì | in addition; besides | 臣自不知量 |
| 443 | 27 | 自 | zì | if; even if | 臣自不知量 |
| 444 | 27 | 自 | zì | but | 臣自不知量 |
| 445 | 27 | 自 | zì | because | 臣自不知量 |
| 446 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 臣自不知量 |
| 447 | 27 | 自 | zì | to be | 臣自不知量 |
| 448 | 27 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 臣自不知量 |
| 449 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 臣自不知量 |
| 450 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今者起巖穴 |
| 451 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今者起巖穴 |
| 452 | 25 | 今 | jīn | modern | 今者起巖穴 |
| 453 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今者起巖穴 |
| 454 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是亦 |
| 455 | 24 | 是 | shì | is exactly | 是亦 |
| 456 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是亦 |
| 457 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 是亦 |
| 458 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 是亦 |
| 459 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是亦 |
| 460 | 24 | 是 | shì | true | 是亦 |
| 461 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 是亦 |
| 462 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是亦 |
| 463 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 是亦 |
| 464 | 24 | 是 | shì | Shi | 是亦 |
| 465 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 是亦 |
| 466 | 24 | 是 | shì | this; idam | 是亦 |
| 467 | 23 | 雖 | suī | although; even though | 雖其渠渠終身絕世 |
| 468 | 23 | 雖 | suī | only | 雖其渠渠終身絕世 |
| 469 | 23 | 雖 | suī | although; api | 雖其渠渠終身絕世 |
| 470 | 23 | 謂 | wèi | to call | 此正謂佛教損益弛張 |
| 471 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此正謂佛教損益弛張 |
| 472 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此正謂佛教損益弛張 |
| 473 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此正謂佛教損益弛張 |
| 474 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此正謂佛教損益弛張 |
| 475 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此正謂佛教損益弛張 |
| 476 | 23 | 謂 | wèi | to think | 此正謂佛教損益弛張 |
| 477 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 此正謂佛教損益弛張 |
| 478 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此正謂佛教損益弛張 |
| 479 | 23 | 謂 | wèi | and | 此正謂佛教損益弛張 |
| 480 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 此正謂佛教損益弛張 |
| 481 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 此正謂佛教損益弛張 |
| 482 | 23 | 謂 | wèi | which; what; yad | 此正謂佛教損益弛張 |
| 483 | 23 | 謂 | wèi | to say; iti | 此正謂佛教損益弛張 |
| 484 | 23 | 世 | shì | a generation | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 485 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 486 | 23 | 世 | shì | the world | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 487 | 23 | 世 | shì | years; age | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 488 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 489 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 490 | 23 | 世 | shì | over generations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 491 | 23 | 世 | shì | always | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 492 | 23 | 世 | shì | world | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 493 | 23 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 494 | 23 | 世 | shì | an era | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 495 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 496 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 497 | 23 | 世 | shì | Shi | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 498 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 499 | 23 | 世 | shì | hereditary | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
| 500 | 23 | 世 | shì | later generations | 世學佛者不能盡考經論而校正之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 书 | 書 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 某 | mǒu | a certain person; amuka | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 教 | jiāo | teaching; śāsana |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 传法院 | 傳法院 | 99 | Institute for the Propagation of the Dharma |
| 传法正宗论 | 傳法正宗論 | 99 | Chuan Fa Zhengzong Lun |
| 传法正宗 | 傳法正宗 | 99 | Chuanfa Zhengzong; The True Transmission of the Dharma |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道慈 | 100 | Dōji | |
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 辅教编 | 輔教編 | 102 |
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 集贤 | 集賢 | 106 | Jixian |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 108 | Lingyin Temple |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 契嵩 | 113 | Qi Song | |
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 上田 | 115 | Ueda | |
| 稍息 | 115 | Stand at ease! | |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 四书 | 四書 | 115 | Four Books |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 镡津文集 | 鐔津文集 | 116 | Tan Jin Wenji |
| 唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 荀况 | 荀況 | 120 | Xun Kuang; Xunzi |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 息诤 | 息諍 | 120 | to quell disputes |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 用大 | 121 | great in function | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |