Glossary and Vocabulary for Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 35
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心盡清淨 |
2 | 77 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心盡清淨 |
3 | 77 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心盡清淨 |
4 | 77 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心盡清淨 |
5 | 77 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心盡清淨 |
6 | 77 | 心 | xīn | heart | 其心盡清淨 |
7 | 77 | 心 | xīn | emotion | 其心盡清淨 |
8 | 77 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心盡清淨 |
9 | 77 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心盡清淨 |
10 | 77 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心盡清淨 |
11 | 77 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心盡清淨 |
12 | 77 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心盡清淨 |
13 | 66 | 於 | yú | to go; to | 皆從於座起 |
14 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆從於座起 |
15 | 66 | 於 | yú | Yu | 皆從於座起 |
16 | 66 | 於 | wū | a crow | 皆從於座起 |
17 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩所行法 |
18 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩所行法 |
19 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩所行法 |
20 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不雜心 |
21 | 50 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 踊住虛空中 |
22 | 50 | 住 | zhù | to stop; to halt | 踊住虛空中 |
23 | 50 | 住 | zhù | to retain; to remain | 踊住虛空中 |
24 | 50 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 踊住虛空中 |
25 | 50 | 住 | zhù | verb complement | 踊住虛空中 |
26 | 50 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 踊住虛空中 |
27 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
28 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
29 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
30 | 48 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
31 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
32 | 48 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
33 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
34 | 41 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時語 |
35 | 41 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時語 |
36 | 41 | 語 | yǔ | verse; writing | 時語 |
37 | 41 | 語 | yù | to speak; to tell | 時語 |
38 | 41 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時語 |
39 | 41 | 語 | yǔ | a signal | 時語 |
40 | 41 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時語 |
41 | 41 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時語 |
42 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無顧戀心 |
43 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無顧戀心 |
44 | 39 | 無 | mó | mo | 無顧戀心 |
45 | 39 | 無 | wú | to not have | 無顧戀心 |
46 | 39 | 無 | wú | Wu | 無顧戀心 |
47 | 39 | 無 | mó | mo | 無顧戀心 |
48 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等語皆悉捨離 |
49 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所住第二地 |
50 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所住第二地 |
51 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所住第二地 |
52 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所住第二地 |
53 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所住第二地 |
54 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所住第二地 |
55 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所住第二地 |
56 | 33 | 我 | wǒ | self | 是故我當自修正行 |
57 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我當自修正行 |
58 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 是故我當自修正行 |
59 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我當自修正行 |
60 | 33 | 我 | wǒ | ga | 是故我當自修正行 |
61 | 33 | 見 | jiàn | to see | 心見正直 |
62 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 心見正直 |
63 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 心見正直 |
64 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 心見正直 |
65 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 心見正直 |
66 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 心見正直 |
67 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 心見正直 |
68 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 心見正直 |
69 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 心見正直 |
70 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 心見正直 |
71 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 心見正直 |
72 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 心見正直 |
73 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 心見正直 |
74 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以重意而行殺害 |
75 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 故以重意而行殺害 |
76 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 故以重意而行殺害 |
77 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 故以重意而行殺害 |
78 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以重意而行殺害 |
79 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以重意而行殺害 |
80 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以重意而行殺害 |
81 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 故以重意而行殺害 |
82 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 故以重意而行殺害 |
83 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以重意而行殺害 |
84 | 32 | 中 | zhōng | middle | 踊住虛空中 |
85 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 踊住虛空中 |
86 | 32 | 中 | zhōng | China | 踊住虛空中 |
87 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 踊住虛空中 |
88 | 32 | 中 | zhōng | midday | 踊住虛空中 |
89 | 32 | 中 | zhōng | inside | 踊住虛空中 |
90 | 32 | 中 | zhōng | during | 踊住虛空中 |
91 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 踊住虛空中 |
92 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 踊住虛空中 |
93 | 32 | 中 | zhōng | half | 踊住虛空中 |
94 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 踊住虛空中 |
95 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 踊住虛空中 |
96 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 踊住虛空中 |
97 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 踊住虛空中 |
98 | 32 | 中 | zhōng | middle | 踊住虛空中 |
99 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 終不於此而生盜心 |
100 | 31 | 生 | shēng | to live | 終不於此而生盜心 |
101 | 31 | 生 | shēng | raw | 終不於此而生盜心 |
102 | 31 | 生 | shēng | a student | 終不於此而生盜心 |
103 | 31 | 生 | shēng | life | 終不於此而生盜心 |
104 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 終不於此而生盜心 |
105 | 31 | 生 | shēng | alive | 終不於此而生盜心 |
106 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 終不於此而生盜心 |
107 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 終不於此而生盜心 |
108 | 31 | 生 | shēng | to grow | 終不於此而生盜心 |
109 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 終不於此而生盜心 |
110 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 終不於此而生盜心 |
111 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 終不於此而生盜心 |
112 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 終不於此而生盜心 |
113 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 終不於此而生盜心 |
114 | 31 | 生 | shēng | gender | 終不於此而生盜心 |
115 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 終不於此而生盜心 |
116 | 31 | 生 | shēng | to set up | 終不於此而生盜心 |
117 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 終不於此而生盜心 |
118 | 31 | 生 | shēng | a captive | 終不於此而生盜心 |
119 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 終不於此而生盜心 |
120 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 終不於此而生盜心 |
121 | 31 | 生 | shēng | unripe | 終不於此而生盜心 |
122 | 31 | 生 | shēng | nature | 終不於此而生盜心 |
123 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 終不於此而生盜心 |
124 | 31 | 生 | shēng | destiny | 終不於此而生盜心 |
125 | 31 | 生 | shēng | birth | 終不於此而生盜心 |
126 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 終不於此而生盜心 |
127 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆歡喜 |
128 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆歡喜 |
129 | 30 | 能 | néng | can; able | 能壞自身他身語 |
130 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能壞自身他身語 |
131 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能壞自身他身語 |
132 | 30 | 能 | néng | energy | 能壞自身他身語 |
133 | 30 | 能 | néng | function; use | 能壞自身他身語 |
134 | 30 | 能 | néng | talent | 能壞自身他身語 |
135 | 30 | 能 | néng | expert at | 能壞自身他身語 |
136 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能壞自身他身語 |
137 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能壞自身他身語 |
138 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能壞自身他身語 |
139 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能壞自身他身語 |
140 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能壞自身他身語 |
141 | 30 | 作 | zuò | to do | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
142 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
143 | 30 | 作 | zuò | to start | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
144 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
145 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
146 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
147 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
148 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
149 | 30 | 作 | zuò | to rise | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
150 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
151 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
152 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
153 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
154 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得入第二離垢地 |
155 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 得入第二離垢地 |
156 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 得入第二離垢地 |
157 | 29 | 得 | dé | de | 得入第二離垢地 |
158 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 得入第二離垢地 |
159 | 29 | 得 | dé | to result in | 得入第二離垢地 |
160 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得入第二離垢地 |
161 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 得入第二離垢地 |
162 | 29 | 得 | dé | to be finished | 得入第二離垢地 |
163 | 29 | 得 | děi | satisfying | 得入第二離垢地 |
164 | 29 | 得 | dé | to contract | 得入第二離垢地 |
165 | 29 | 得 | dé | to hear | 得入第二離垢地 |
166 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 得入第二離垢地 |
167 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 得入第二離垢地 |
168 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得入第二離垢地 |
169 | 29 | 之 | zhī | to go | 十地品第二十六之二 |
170 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十地品第二十六之二 |
171 | 29 | 之 | zhī | is | 十地品第二十六之二 |
172 | 29 | 之 | zhī | to use | 十地品第二十六之二 |
173 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 十地品第二十六之二 |
174 | 29 | 之 | zhī | winding | 十地品第二十六之二 |
175 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 二者多病 |
176 | 29 | 多 | duó | many; much | 二者多病 |
177 | 29 | 多 | duō | more | 二者多病 |
178 | 29 | 多 | duō | excessive | 二者多病 |
179 | 29 | 多 | duō | abundant | 二者多病 |
180 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 二者多病 |
181 | 29 | 多 | duō | Duo | 二者多病 |
182 | 29 | 多 | duō | ta | 二者多病 |
183 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 常生利益慈念之心 |
184 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 常生利益慈念之心 |
185 | 27 | 念 | niàn | to miss | 常生利益慈念之心 |
186 | 27 | 念 | niàn | to consider | 常生利益慈念之心 |
187 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 常生利益慈念之心 |
188 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 常生利益慈念之心 |
189 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 常生利益慈念之心 |
190 | 27 | 念 | niàn | twenty | 常生利益慈念之心 |
191 | 27 | 念 | niàn | memory | 常生利益慈念之心 |
192 | 27 | 念 | niàn | an instant | 常生利益慈念之心 |
193 | 27 | 念 | niàn | Nian | 常生利益慈念之心 |
194 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 常生利益慈念之心 |
195 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 常生利益慈念之心 |
196 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 故以重意而行殺害 |
197 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 故以重意而行殺害 |
198 | 25 | 而 | néng | can; able | 故以重意而行殺害 |
199 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 故以重意而行殺害 |
200 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 故以重意而行殺害 |
201 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心廣無量故 |
202 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心廣無量故 |
203 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心廣無量故 |
204 | 25 | 無量 | wúliàng | Atula | 心廣無量故 |
205 | 25 | 百 | bǎi | one hundred | 見多百佛 |
206 | 25 | 百 | bǎi | many | 見多百佛 |
207 | 25 | 百 | bǎi | Bai | 見多百佛 |
208 | 25 | 百 | bǎi | all | 見多百佛 |
209 | 25 | 百 | bǎi | hundred; śata | 見多百佛 |
210 | 23 | 佛子 | fózi | Child of the Buddha | 佛子皆樂聞 |
211 | 23 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 佛子皆樂聞 |
212 | 23 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 佛子皆樂聞 |
213 | 23 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 佛子皆樂聞 |
214 | 23 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 佛子皆樂聞 |
215 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未破者不令破 |
216 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 未破者不令破 |
217 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未破者不令破 |
218 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未破者不令破 |
219 | 23 | 令 | lìng | a season | 未破者不令破 |
220 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未破者不令破 |
221 | 23 | 令 | lìng | good | 未破者不令破 |
222 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 未破者不令破 |
223 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 未破者不令破 |
224 | 23 | 令 | lìng | a commander | 未破者不令破 |
225 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 未破者不令破 |
226 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 未破者不令破 |
227 | 23 | 令 | lìng | Ling | 未破者不令破 |
228 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 未破者不令破 |
229 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 何況於他起眾生想 |
230 | 21 | 他 | tā | other | 何況於他起眾生想 |
231 | 21 | 他 | tā | tha | 何況於他起眾生想 |
232 | 21 | 他 | tā | ṭha | 何況於他起眾生想 |
233 | 21 | 他 | tā | other; anya | 何況於他起眾生想 |
234 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩所行法 |
235 | 21 | 法 | fǎ | France | 菩薩所行法 |
236 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩所行法 |
237 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩所行法 |
238 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩所行法 |
239 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩所行法 |
240 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩所行法 |
241 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩所行法 |
242 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩所行法 |
243 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩所行法 |
244 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩所行法 |
245 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩所行法 |
246 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩所行法 |
247 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩所行法 |
248 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩所行法 |
249 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩所行法 |
250 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩所行法 |
251 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩所行法 |
252 | 21 | 欲 | yù | desire | 欲入第二地 |
253 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲入第二地 |
254 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲入第二地 |
255 | 21 | 欲 | yù | lust | 欲入第二地 |
256 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲入第二地 |
257 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛 |
258 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛 |
259 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛 |
260 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛 |
261 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛 |
262 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 於佛 |
263 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛 |
264 | 20 | 入 | rù | to enter | 欲入第二地 |
265 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 欲入第二地 |
266 | 20 | 入 | rù | radical | 欲入第二地 |
267 | 20 | 入 | rù | income | 欲入第二地 |
268 | 20 | 入 | rù | to conform with | 欲入第二地 |
269 | 20 | 入 | rù | to descend | 欲入第二地 |
270 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 欲入第二地 |
271 | 20 | 入 | rù | to pay | 欲入第二地 |
272 | 20 | 入 | rù | to join | 欲入第二地 |
273 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 欲入第二地 |
274 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 欲入第二地 |
275 | 20 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 性離瞋恚 |
276 | 20 | 離 | lí | a mythical bird | 性離瞋恚 |
277 | 20 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 性離瞋恚 |
278 | 20 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 性離瞋恚 |
279 | 20 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 性離瞋恚 |
280 | 20 | 離 | lí | a mountain ash | 性離瞋恚 |
281 | 20 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 性離瞋恚 |
282 | 20 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 性離瞋恚 |
283 | 20 | 離 | lí | to cut off | 性離瞋恚 |
284 | 20 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 性離瞋恚 |
285 | 20 | 離 | lí | to be distant from | 性離瞋恚 |
286 | 20 | 離 | lí | two | 性離瞋恚 |
287 | 20 | 離 | lí | to array; to align | 性離瞋恚 |
288 | 20 | 離 | lí | to pass through; to experience | 性離瞋恚 |
289 | 20 | 離 | lí | transcendence | 性離瞋恚 |
290 | 20 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 性離瞋恚 |
291 | 19 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 於一切眾生有命之者 |
292 | 19 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 於一切眾生有命之者 |
293 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 第二地 |
294 | 18 | 地 | dì | floor | 第二地 |
295 | 18 | 地 | dì | the earth | 第二地 |
296 | 18 | 地 | dì | fields | 第二地 |
297 | 18 | 地 | dì | a place | 第二地 |
298 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 第二地 |
299 | 18 | 地 | dì | background | 第二地 |
300 | 18 | 地 | dì | terrain | 第二地 |
301 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 第二地 |
302 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 第二地 |
303 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 第二地 |
304 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 第二地 |
305 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 第二地 |
306 | 18 | 行 | xíng | to walk | 故以重意而行殺害 |
307 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 故以重意而行殺害 |
308 | 18 | 行 | háng | profession | 故以重意而行殺害 |
309 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故以重意而行殺害 |
310 | 18 | 行 | xíng | to travel | 故以重意而行殺害 |
311 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 故以重意而行殺害 |
312 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故以重意而行殺害 |
313 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故以重意而行殺害 |
314 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 故以重意而行殺害 |
315 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 故以重意而行殺害 |
316 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 故以重意而行殺害 |
317 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故以重意而行殺害 |
318 | 18 | 行 | xíng | to move | 故以重意而行殺害 |
319 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故以重意而行殺害 |
320 | 18 | 行 | xíng | travel | 故以重意而行殺害 |
321 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 故以重意而行殺害 |
322 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 故以重意而行殺害 |
323 | 18 | 行 | xíng | temporary | 故以重意而行殺害 |
324 | 18 | 行 | háng | rank; order | 故以重意而行殺害 |
325 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 故以重意而行殺害 |
326 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 故以重意而行殺害 |
327 | 18 | 行 | xíng | to experience | 故以重意而行殺害 |
328 | 18 | 行 | xíng | path; way | 故以重意而行殺害 |
329 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 故以重意而行殺害 |
330 | 18 | 行 | xíng | 故以重意而行殺害 | |
331 | 18 | 行 | xíng | Practice | 故以重意而行殺害 |
332 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 故以重意而行殺害 |
333 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 故以重意而行殺害 |
334 | 17 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 其心盡清淨 |
335 | 17 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 其心盡清淨 |
336 | 17 | 清淨 | qīngjìng | concise | 其心盡清淨 |
337 | 17 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 其心盡清淨 |
338 | 17 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 其心盡清淨 |
339 | 17 | 清淨 | qīngjìng | purity | 其心盡清淨 |
340 | 17 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 其心盡清淨 |
341 | 17 | 者 | zhě | ca | 大智無畏者 |
342 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應令一切具足清淨 |
343 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應令一切具足清淨 |
344 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應令一切具足清淨 |
345 | 17 | 應 | yìng | to accept | 應令一切具足清淨 |
346 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應令一切具足清淨 |
347 | 17 | 應 | yìng | to echo | 應令一切具足清淨 |
348 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應令一切具足清淨 |
349 | 17 | 應 | yìng | Ying | 應令一切具足清淨 |
350 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又離邪見 |
351 | 16 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
352 | 16 | 亦 | yì | Yi | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
353 | 14 | 千 | qiān | one thousand | 得千三昧 |
354 | 14 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 得千三昧 |
355 | 14 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 得千三昧 |
356 | 14 | 千 | qiān | Qian | 得千三昧 |
357 | 14 | 墮 | duò | to fall; to sink | 一切眾生墮惡趣者 |
358 | 14 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 一切眾生墮惡趣者 |
359 | 14 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 一切眾生墮惡趣者 |
360 | 14 | 墮 | duò | to degenerate | 一切眾生墮惡趣者 |
361 | 14 | 墮 | duò | fallen; patita | 一切眾生墮惡趣者 |
362 | 14 | 其 | qí | Qi | 其心盡清淨 |
363 | 14 | 聞 | wén | to hear | 諸菩薩聞此 |
364 | 14 | 聞 | wén | Wen | 諸菩薩聞此 |
365 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸菩薩聞此 |
366 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 諸菩薩聞此 |
367 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸菩薩聞此 |
368 | 14 | 聞 | wén | information | 諸菩薩聞此 |
369 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸菩薩聞此 |
370 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸菩薩聞此 |
371 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸菩薩聞此 |
372 | 14 | 聞 | wén | to question | 諸菩薩聞此 |
373 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸菩薩聞此 |
374 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸菩薩聞此 |
375 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦他語 |
376 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦他語 |
377 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦他語 |
378 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦他語 |
379 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦他語 |
380 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 苦他語 |
381 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦他語 |
382 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦他語 |
383 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 苦他語 |
384 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦他語 |
385 | 13 | 十 | shí | ten | 當起十種深心 |
386 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 當起十種深心 |
387 | 13 | 十 | shí | tenth | 當起十種深心 |
388 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 當起十種深心 |
389 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 當起十種深心 |
390 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是念 |
391 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是念 |
392 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復作是念 |
393 | 13 | 復 | fù | to restore | 復作是念 |
394 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是念 |
395 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是念 |
396 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是念 |
397 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是念 |
398 | 13 | 復 | fù | Fu | 復作是念 |
399 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是念 |
400 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是念 |
401 | 13 | 求 | qiú | to request | 不求他妻 |
402 | 13 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不求他妻 |
403 | 13 | 求 | qiú | to implore | 不求他妻 |
404 | 13 | 求 | qiú | to aspire to | 不求他妻 |
405 | 13 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不求他妻 |
406 | 13 | 求 | qiú | to attract | 不求他妻 |
407 | 13 | 求 | qiú | to bribe | 不求他妻 |
408 | 13 | 求 | qiú | Qiu | 不求他妻 |
409 | 13 | 求 | qiú | to demand | 不求他妻 |
410 | 13 | 求 | qiú | to end | 不求他妻 |
411 | 13 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 不求他妻 |
412 | 13 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂聞第二地 |
413 | 13 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂聞第二地 |
414 | 13 | 樂 | lè | Le | 樂聞第二地 |
415 | 13 | 樂 | yuè | music | 樂聞第二地 |
416 | 13 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂聞第二地 |
417 | 13 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂聞第二地 |
418 | 13 | 樂 | yuè | a musician | 樂聞第二地 |
419 | 13 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂聞第二地 |
420 | 13 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂聞第二地 |
421 | 13 | 樂 | lào | Lao | 樂聞第二地 |
422 | 13 | 樂 | lè | to laugh | 樂聞第二地 |
423 | 13 | 樂 | lè | Joy | 樂聞第二地 |
424 | 13 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂聞第二地 |
425 | 12 | 哀愍 | āimǐn | to pity; to sympathize with | 哀愍心 |
426 | 12 | 捨 | shě | to give | 永捨瞋恨 |
427 | 12 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 永捨瞋恨 |
428 | 12 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 永捨瞋恨 |
429 | 12 | 捨 | shè | my | 永捨瞋恨 |
430 | 12 | 捨 | shě | equanimity | 永捨瞋恨 |
431 | 12 | 捨 | shè | my house | 永捨瞋恨 |
432 | 12 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 永捨瞋恨 |
433 | 12 | 捨 | shè | to leave | 永捨瞋恨 |
434 | 12 | 捨 | shě | She | 永捨瞋恨 |
435 | 12 | 捨 | shè | disciple | 永捨瞋恨 |
436 | 12 | 捨 | shè | a barn; a pen | 永捨瞋恨 |
437 | 12 | 捨 | shè | to reside | 永捨瞋恨 |
438 | 12 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 永捨瞋恨 |
439 | 12 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 永捨瞋恨 |
440 | 12 | 捨 | shě | Give | 永捨瞋恨 |
441 | 12 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 永捨瞋恨 |
442 | 12 | 捨 | shě | house; gṛha | 永捨瞋恨 |
443 | 12 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 永捨瞋恨 |
444 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非出要道謂為出要 |
445 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非出要道謂為出要 |
446 | 12 | 非 | fēi | different | 非出要道謂為出要 |
447 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非出要道謂為出要 |
448 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非出要道謂為出要 |
449 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非出要道謂為出要 |
450 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非出要道謂為出要 |
451 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非出要道謂為出要 |
452 | 12 | 非 | fēi | must | 非出要道謂為出要 |
453 | 12 | 非 | fēi | an error | 非出要道謂為出要 |
454 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非出要道謂為出要 |
455 | 12 | 非 | fēi | evil | 非出要道謂為出要 |
456 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩摩訶薩已修初地 |
457 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩摩訶薩已修初地 |
458 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩摩訶薩已修初地 |
459 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩摩訶薩已修初地 |
460 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩摩訶薩已修初地 |
461 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩摩訶薩已修初地 |
462 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 能壞自身他身語 |
463 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 能壞自身他身語 |
464 | 12 | 身 | shēn | self | 能壞自身他身語 |
465 | 12 | 身 | shēn | life | 能壞自身他身語 |
466 | 12 | 身 | shēn | an object | 能壞自身他身語 |
467 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 能壞自身他身語 |
468 | 12 | 身 | shēn | moral character | 能壞自身他身語 |
469 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 能壞自身他身語 |
470 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 能壞自身他身語 |
471 | 12 | 身 | juān | India | 能壞自身他身語 |
472 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 能壞自身他身語 |
473 | 12 | 隨 | suí | to follow | 不隨他教 |
474 | 12 | 隨 | suí | to listen to | 不隨他教 |
475 | 12 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 不隨他教 |
476 | 12 | 隨 | suí | to be obsequious | 不隨他教 |
477 | 12 | 隨 | suí | 17th hexagram | 不隨他教 |
478 | 12 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 不隨他教 |
479 | 12 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 不隨他教 |
480 | 12 | 隨 | suí | follow; anugama | 不隨他教 |
481 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 皆從於座起 |
482 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 皆從於座起 |
483 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 皆從於座起 |
484 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 皆從於座起 |
485 | 12 | 起 | qǐ | to start | 皆從於座起 |
486 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 皆從於座起 |
487 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 皆從於座起 |
488 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 皆從於座起 |
489 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 皆從於座起 |
490 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 皆從於座起 |
491 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 皆從於座起 |
492 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 皆從於座起 |
493 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 皆從於座起 |
494 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 皆從於座起 |
495 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 皆從於座起 |
496 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 皆從於座起 |
497 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 皆從於座起 |
498 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 皆從於座起 |
499 | 11 | 千佛 | qiān fó | thousand Buddhas | 多千佛 |
500 | 11 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有諸行相 |
Frequencies of all Words
Top 999
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心盡清淨 |
2 | 77 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心盡清淨 |
3 | 77 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心盡清淨 |
4 | 77 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心盡清淨 |
5 | 77 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心盡清淨 |
6 | 77 | 心 | xīn | heart | 其心盡清淨 |
7 | 77 | 心 | xīn | emotion | 其心盡清淨 |
8 | 77 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心盡清淨 |
9 | 77 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心盡清淨 |
10 | 77 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心盡清淨 |
11 | 77 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心盡清淨 |
12 | 77 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心盡清淨 |
13 | 66 | 於 | yú | in; at | 皆從於座起 |
14 | 66 | 於 | yú | in; at | 皆從於座起 |
15 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆從於座起 |
16 | 66 | 於 | yú | to go; to | 皆從於座起 |
17 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆從於座起 |
18 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆從於座起 |
19 | 66 | 於 | yú | from | 皆從於座起 |
20 | 66 | 於 | yú | give | 皆從於座起 |
21 | 66 | 於 | yú | oppposing | 皆從於座起 |
22 | 66 | 於 | yú | and | 皆從於座起 |
23 | 66 | 於 | yú | compared to | 皆從於座起 |
24 | 66 | 於 | yú | by | 皆從於座起 |
25 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 皆從於座起 |
26 | 66 | 於 | yú | for | 皆從於座起 |
27 | 66 | 於 | yú | Yu | 皆從於座起 |
28 | 66 | 於 | wū | a crow | 皆從於座起 |
29 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 皆從於座起 |
30 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 皆從於座起 |
31 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩所行法 |
32 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩所行法 |
33 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩所行法 |
34 | 55 | 不 | bù | not; no | 不雜心 |
35 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不雜心 |
36 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 不雜心 |
37 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 不雜心 |
38 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不雜心 |
39 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不雜心 |
40 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不雜心 |
41 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不雜心 |
42 | 55 | 不 | bù | no; na | 不雜心 |
43 | 50 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 踊住虛空中 |
44 | 50 | 住 | zhù | to stop; to halt | 踊住虛空中 |
45 | 50 | 住 | zhù | to retain; to remain | 踊住虛空中 |
46 | 50 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 踊住虛空中 |
47 | 50 | 住 | zhù | firmly; securely | 踊住虛空中 |
48 | 50 | 住 | zhù | verb complement | 踊住虛空中 |
49 | 50 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 踊住虛空中 |
50 | 48 | 為 | wèi | for; to | 何等為十 |
51 | 48 | 為 | wèi | because of | 何等為十 |
52 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
53 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
54 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
55 | 48 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
56 | 48 | 為 | wèi | for | 何等為十 |
57 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為十 |
58 | 48 | 為 | wèi | to | 何等為十 |
59 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為十 |
60 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為十 |
61 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為十 |
62 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為十 |
63 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
64 | 48 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
65 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
66 | 41 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時語 |
67 | 41 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時語 |
68 | 41 | 語 | yǔ | verse; writing | 時語 |
69 | 41 | 語 | yù | to speak; to tell | 時語 |
70 | 41 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時語 |
71 | 41 | 語 | yǔ | a signal | 時語 |
72 | 41 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時語 |
73 | 41 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時語 |
74 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 諸菩薩聞此 |
75 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 諸菩薩聞此 |
76 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 諸菩薩聞此 |
77 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 諸菩薩聞此 |
78 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 諸菩薩聞此 |
79 | 39 | 無 | wú | no | 無顧戀心 |
80 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無顧戀心 |
81 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無顧戀心 |
82 | 39 | 無 | wú | has not yet | 無顧戀心 |
83 | 39 | 無 | mó | mo | 無顧戀心 |
84 | 39 | 無 | wú | do not | 無顧戀心 |
85 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 無顧戀心 |
86 | 39 | 無 | wú | regardless of | 無顧戀心 |
87 | 39 | 無 | wú | to not have | 無顧戀心 |
88 | 39 | 無 | wú | um | 無顧戀心 |
89 | 39 | 無 | wú | Wu | 無顧戀心 |
90 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無顧戀心 |
91 | 39 | 無 | wú | not; non- | 無顧戀心 |
92 | 39 | 無 | mó | mo | 無顧戀心 |
93 | 37 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等語皆悉捨離 |
94 | 37 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等語皆悉捨離 |
95 | 37 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等語皆悉捨離 |
96 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等語皆悉捨離 |
97 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所住第二地 |
98 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所住第二地 |
99 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所住第二地 |
100 | 36 | 所 | suǒ | it | 所住第二地 |
101 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 所住第二地 |
102 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所住第二地 |
103 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 所住第二地 |
104 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所住第二地 |
105 | 36 | 所 | suǒ | that which | 所住第二地 |
106 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所住第二地 |
107 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 所住第二地 |
108 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 所住第二地 |
109 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所住第二地 |
110 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 所住第二地 |
111 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
112 | 34 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
113 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
114 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
115 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
116 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
117 | 34 | 是 | shì | true | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
118 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
119 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
120 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
121 | 34 | 是 | shì | Shi | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
122 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
123 | 34 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩尚不惡心惱諸眾生 |
124 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 是故我當自修正行 |
125 | 33 | 我 | wǒ | self | 是故我當自修正行 |
126 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 是故我當自修正行 |
127 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 是故我當自修正行 |
128 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 是故我當自修正行 |
129 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是故我當自修正行 |
130 | 33 | 我 | wǒ | ga | 是故我當自修正行 |
131 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 是故我當自修正行 |
132 | 33 | 見 | jiàn | to see | 心見正直 |
133 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 心見正直 |
134 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 心見正直 |
135 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 心見正直 |
136 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 心見正直 |
137 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 心見正直 |
138 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 心見正直 |
139 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 心見正直 |
140 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 心見正直 |
141 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 心見正直 |
142 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 心見正直 |
143 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 心見正直 |
144 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 心見正直 |
145 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 心見正直 |
146 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以重意而行殺害 |
147 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以重意而行殺害 |
148 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以重意而行殺害 |
149 | 32 | 以 | yǐ | according to | 故以重意而行殺害 |
150 | 32 | 以 | yǐ | because of | 故以重意而行殺害 |
151 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以重意而行殺害 |
152 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以重意而行殺害 |
153 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 故以重意而行殺害 |
154 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 故以重意而行殺害 |
155 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 故以重意而行殺害 |
156 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以重意而行殺害 |
157 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以重意而行殺害 |
158 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以重意而行殺害 |
159 | 32 | 以 | yǐ | very | 故以重意而行殺害 |
160 | 32 | 以 | yǐ | already | 故以重意而行殺害 |
161 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 故以重意而行殺害 |
162 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以重意而行殺害 |
163 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 故以重意而行殺害 |
164 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 故以重意而行殺害 |
165 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 故以重意而行殺害 |
166 | 32 | 中 | zhōng | middle | 踊住虛空中 |
167 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 踊住虛空中 |
168 | 32 | 中 | zhōng | China | 踊住虛空中 |
169 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 踊住虛空中 |
170 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 踊住虛空中 |
171 | 32 | 中 | zhōng | midday | 踊住虛空中 |
172 | 32 | 中 | zhōng | inside | 踊住虛空中 |
173 | 32 | 中 | zhōng | during | 踊住虛空中 |
174 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 踊住虛空中 |
175 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 踊住虛空中 |
176 | 32 | 中 | zhōng | half | 踊住虛空中 |
177 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 踊住虛空中 |
178 | 32 | 中 | zhōng | while | 踊住虛空中 |
179 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 踊住虛空中 |
180 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 踊住虛空中 |
181 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 踊住虛空中 |
182 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 踊住虛空中 |
183 | 32 | 中 | zhōng | middle | 踊住虛空中 |
184 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故以重意而行殺害 |
185 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故以重意而行殺害 |
186 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故以重意而行殺害 |
187 | 32 | 故 | gù | to die | 故以重意而行殺害 |
188 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故以重意而行殺害 |
189 | 32 | 故 | gù | original | 故以重意而行殺害 |
190 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故以重意而行殺害 |
191 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故以重意而行殺害 |
192 | 32 | 故 | gù | something in the past | 故以重意而行殺害 |
193 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 故以重意而行殺害 |
194 | 32 | 故 | gù | still; yet | 故以重意而行殺害 |
195 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故以重意而行殺害 |
196 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 終不於此而生盜心 |
197 | 31 | 生 | shēng | to live | 終不於此而生盜心 |
198 | 31 | 生 | shēng | raw | 終不於此而生盜心 |
199 | 31 | 生 | shēng | a student | 終不於此而生盜心 |
200 | 31 | 生 | shēng | life | 終不於此而生盜心 |
201 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 終不於此而生盜心 |
202 | 31 | 生 | shēng | alive | 終不於此而生盜心 |
203 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 終不於此而生盜心 |
204 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 終不於此而生盜心 |
205 | 31 | 生 | shēng | to grow | 終不於此而生盜心 |
206 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 終不於此而生盜心 |
207 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 終不於此而生盜心 |
208 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 終不於此而生盜心 |
209 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 終不於此而生盜心 |
210 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 終不於此而生盜心 |
211 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 終不於此而生盜心 |
212 | 31 | 生 | shēng | gender | 終不於此而生盜心 |
213 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 終不於此而生盜心 |
214 | 31 | 生 | shēng | to set up | 終不於此而生盜心 |
215 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 終不於此而生盜心 |
216 | 31 | 生 | shēng | a captive | 終不於此而生盜心 |
217 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 終不於此而生盜心 |
218 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 終不於此而生盜心 |
219 | 31 | 生 | shēng | unripe | 終不於此而生盜心 |
220 | 31 | 生 | shēng | nature | 終不於此而生盜心 |
221 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 終不於此而生盜心 |
222 | 31 | 生 | shēng | destiny | 終不於此而生盜心 |
223 | 31 | 生 | shēng | birth | 終不於此而生盜心 |
224 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 終不於此而生盜心 |
225 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切皆歡喜 |
226 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆歡喜 |
227 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆歡喜 |
228 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 一切皆歡喜 |
229 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切皆歡喜 |
230 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切皆歡喜 |
231 | 30 | 能 | néng | can; able | 能壞自身他身語 |
232 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能壞自身他身語 |
233 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能壞自身他身語 |
234 | 30 | 能 | néng | energy | 能壞自身他身語 |
235 | 30 | 能 | néng | function; use | 能壞自身他身語 |
236 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能壞自身他身語 |
237 | 30 | 能 | néng | talent | 能壞自身他身語 |
238 | 30 | 能 | néng | expert at | 能壞自身他身語 |
239 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能壞自身他身語 |
240 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能壞自身他身語 |
241 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能壞自身他身語 |
242 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 能壞自身他身語 |
243 | 30 | 能 | néng | even if | 能壞自身他身語 |
244 | 30 | 能 | néng | but | 能壞自身他身語 |
245 | 30 | 能 | néng | in this way | 能壞自身他身語 |
246 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能壞自身他身語 |
247 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能壞自身他身語 |
248 | 30 | 作 | zuò | to do | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
249 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
250 | 30 | 作 | zuò | to start | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
251 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
252 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
253 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
254 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
255 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
256 | 30 | 作 | zuò | to rise | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
257 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
258 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
259 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
260 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃至夢中亦不忍作覆藏之語 |
261 | 29 | 得 | de | potential marker | 得入第二離垢地 |
262 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得入第二離垢地 |
263 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 得入第二離垢地 |
264 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 得入第二離垢地 |
265 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 得入第二離垢地 |
266 | 29 | 得 | dé | de | 得入第二離垢地 |
267 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 得入第二離垢地 |
268 | 29 | 得 | dé | to result in | 得入第二離垢地 |
269 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得入第二離垢地 |
270 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 得入第二離垢地 |
271 | 29 | 得 | dé | to be finished | 得入第二離垢地 |
272 | 29 | 得 | de | result of degree | 得入第二離垢地 |
273 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 得入第二離垢地 |
274 | 29 | 得 | děi | satisfying | 得入第二離垢地 |
275 | 29 | 得 | dé | to contract | 得入第二離垢地 |
276 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得入第二離垢地 |
277 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 得入第二離垢地 |
278 | 29 | 得 | dé | to hear | 得入第二離垢地 |
279 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 得入第二離垢地 |
280 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 得入第二離垢地 |
281 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得入第二離垢地 |
282 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十地品第二十六之二 |
283 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十地品第二十六之二 |
284 | 29 | 之 | zhī | to go | 十地品第二十六之二 |
285 | 29 | 之 | zhī | this; that | 十地品第二十六之二 |
286 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 十地品第二十六之二 |
287 | 29 | 之 | zhī | it | 十地品第二十六之二 |
288 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 十地品第二十六之二 |
289 | 29 | 之 | zhī | all | 十地品第二十六之二 |
290 | 29 | 之 | zhī | and | 十地品第二十六之二 |
291 | 29 | 之 | zhī | however | 十地品第二十六之二 |
292 | 29 | 之 | zhī | if | 十地品第二十六之二 |
293 | 29 | 之 | zhī | then | 十地品第二十六之二 |
294 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十地品第二十六之二 |
295 | 29 | 之 | zhī | is | 十地品第二十六之二 |
296 | 29 | 之 | zhī | to use | 十地品第二十六之二 |
297 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 十地品第二十六之二 |
298 | 29 | 之 | zhī | winding | 十地品第二十六之二 |
299 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 二者多病 |
300 | 29 | 多 | duó | many; much | 二者多病 |
301 | 29 | 多 | duō | more | 二者多病 |
302 | 29 | 多 | duō | an unspecified extent | 二者多病 |
303 | 29 | 多 | duō | used in exclamations | 二者多病 |
304 | 29 | 多 | duō | excessive | 二者多病 |
305 | 29 | 多 | duō | to what extent | 二者多病 |
306 | 29 | 多 | duō | abundant | 二者多病 |
307 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 二者多病 |
308 | 29 | 多 | duō | mostly | 二者多病 |
309 | 29 | 多 | duō | simply; merely | 二者多病 |
310 | 29 | 多 | duō | frequently | 二者多病 |
311 | 29 | 多 | duō | very | 二者多病 |
312 | 29 | 多 | duō | Duo | 二者多病 |
313 | 29 | 多 | duō | ta | 二者多病 |
314 | 29 | 多 | duō | many; bahu | 二者多病 |
315 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若物屬他 |
316 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若物屬他 |
317 | 28 | 若 | ruò | if | 若物屬他 |
318 | 28 | 若 | ruò | you | 若物屬他 |
319 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若物屬他 |
320 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若物屬他 |
321 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若物屬他 |
322 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若物屬他 |
323 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若物屬他 |
324 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若物屬他 |
325 | 28 | 若 | ruò | thus | 若物屬他 |
326 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若物屬他 |
327 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若物屬他 |
328 | 28 | 若 | ruò | only then | 若物屬他 |
329 | 28 | 若 | rě | ja | 若物屬他 |
330 | 28 | 若 | rě | jñā | 若物屬他 |
331 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若物屬他 |
332 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 常生利益慈念之心 |
333 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 常生利益慈念之心 |
334 | 27 | 念 | niàn | to miss | 常生利益慈念之心 |
335 | 27 | 念 | niàn | to consider | 常生利益慈念之心 |
336 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 常生利益慈念之心 |
337 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 常生利益慈念之心 |
338 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 常生利益慈念之心 |
339 | 27 | 念 | niàn | twenty | 常生利益慈念之心 |
340 | 27 | 念 | niàn | memory | 常生利益慈念之心 |
341 | 27 | 念 | niàn | an instant | 常生利益慈念之心 |
342 | 27 | 念 | niàn | Nian | 常生利益慈念之心 |
343 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 常生利益慈念之心 |
344 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 常生利益慈念之心 |
345 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 故以重意而行殺害 |
346 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 故以重意而行殺害 |
347 | 25 | 而 | ér | you | 故以重意而行殺害 |
348 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 故以重意而行殺害 |
349 | 25 | 而 | ér | right away; then | 故以重意而行殺害 |
350 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 故以重意而行殺害 |
351 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 故以重意而行殺害 |
352 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 故以重意而行殺害 |
353 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 故以重意而行殺害 |
354 | 25 | 而 | ér | so as to | 故以重意而行殺害 |
355 | 25 | 而 | ér | only then | 故以重意而行殺害 |
356 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 故以重意而行殺害 |
357 | 25 | 而 | néng | can; able | 故以重意而行殺害 |
358 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 故以重意而行殺害 |
359 | 25 | 而 | ér | me | 故以重意而行殺害 |
360 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 故以重意而行殺害 |
361 | 25 | 而 | ér | possessive | 故以重意而行殺害 |
362 | 25 | 而 | ér | and; ca | 故以重意而行殺害 |
363 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心廣無量故 |
364 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心廣無量故 |
365 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心廣無量故 |
366 | 25 | 無量 | wúliàng | Atula | 心廣無量故 |
367 | 25 | 百 | bǎi | one hundred | 見多百佛 |
368 | 25 | 百 | bǎi | many | 見多百佛 |
369 | 25 | 百 | bǎi | Bai | 見多百佛 |
370 | 25 | 百 | bǎi | all | 見多百佛 |
371 | 25 | 百 | bǎi | hundred; śata | 見多百佛 |
372 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有慚有愧 |
373 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有慚有愧 |
374 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有慚有愧 |
375 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有慚有愧 |
376 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有慚有愧 |
377 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有慚有愧 |
378 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有慚有愧 |
379 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有慚有愧 |
380 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有慚有愧 |
381 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有慚有愧 |
382 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有慚有愧 |
383 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 有慚有愧 |
384 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 有慚有愧 |
385 | 24 | 有 | yǒu | You | 有慚有愧 |
386 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有慚有愧 |
387 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有慚有愧 |
388 | 23 | 彼 | bǐ | that; those | 不將此語為破彼故而向彼說 |
389 | 23 | 彼 | bǐ | another; the other | 不將此語為破彼故而向彼說 |
390 | 23 | 彼 | bǐ | that; tad | 不將此語為破彼故而向彼說 |
391 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆歡喜 |
392 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆歡喜 |
393 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆歡喜 |
394 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 所有諸行相 |
395 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 所有諸行相 |
396 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所有諸行相 |
397 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所有諸行相 |
398 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所有諸行相 |
399 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 所有諸行相 |
400 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所有諸行相 |
401 | 23 | 佛子 | fózi | Child of the Buddha | 佛子皆樂聞 |
402 | 23 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 佛子皆樂聞 |
403 | 23 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 佛子皆樂聞 |
404 | 23 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 佛子皆樂聞 |
405 | 23 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 佛子皆樂聞 |
406 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未破者不令破 |
407 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 未破者不令破 |
408 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未破者不令破 |
409 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未破者不令破 |
410 | 23 | 令 | lìng | a season | 未破者不令破 |
411 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未破者不令破 |
412 | 23 | 令 | lìng | good | 未破者不令破 |
413 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 未破者不令破 |
414 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 未破者不令破 |
415 | 23 | 令 | lìng | a commander | 未破者不令破 |
416 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 未破者不令破 |
417 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 未破者不令破 |
418 | 23 | 令 | lìng | Ling | 未破者不令破 |
419 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 未破者不令破 |
420 | 21 | 他 | tā | he; him | 何況於他起眾生想 |
421 | 21 | 他 | tā | another aspect | 何況於他起眾生想 |
422 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 何況於他起眾生想 |
423 | 21 | 他 | tā | everybody | 何況於他起眾生想 |
424 | 21 | 他 | tā | other | 何況於他起眾生想 |
425 | 21 | 他 | tuō | other; another; some other | 何況於他起眾生想 |
426 | 21 | 他 | tā | tha | 何況於他起眾生想 |
427 | 21 | 他 | tā | ṭha | 何況於他起眾生想 |
428 | 21 | 他 | tā | other; anya | 何況於他起眾生想 |
429 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩所行法 |
430 | 21 | 法 | fǎ | France | 菩薩所行法 |
431 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩所行法 |
432 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩所行法 |
433 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩所行法 |
434 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩所行法 |
435 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩所行法 |
436 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩所行法 |
437 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩所行法 |
438 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩所行法 |
439 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩所行法 |
440 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩所行法 |
441 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩所行法 |
442 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩所行法 |
443 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩所行法 |
444 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩所行法 |
445 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩所行法 |
446 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩所行法 |
447 | 21 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至草葉不與不取 |
448 | 21 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至草葉不與不取 |
449 | 21 | 欲 | yù | desire | 欲入第二地 |
450 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲入第二地 |
451 | 21 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲入第二地 |
452 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲入第二地 |
453 | 21 | 欲 | yù | lust | 欲入第二地 |
454 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲入第二地 |
455 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛 |
456 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛 |
457 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛 |
458 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛 |
459 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛 |
460 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 於佛 |
461 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛 |
462 | 20 | 入 | rù | to enter | 欲入第二地 |
463 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 欲入第二地 |
464 | 20 | 入 | rù | radical | 欲入第二地 |
465 | 20 | 入 | rù | income | 欲入第二地 |
466 | 20 | 入 | rù | to conform with | 欲入第二地 |
467 | 20 | 入 | rù | to descend | 欲入第二地 |
468 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 欲入第二地 |
469 | 20 | 入 | rù | to pay | 欲入第二地 |
470 | 20 | 入 | rù | to join | 欲入第二地 |
471 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 欲入第二地 |
472 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 欲入第二地 |
473 | 20 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 性離瞋恚 |
474 | 20 | 離 | lí | a mythical bird | 性離瞋恚 |
475 | 20 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 性離瞋恚 |
476 | 20 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 性離瞋恚 |
477 | 20 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 性離瞋恚 |
478 | 20 | 離 | lí | a mountain ash | 性離瞋恚 |
479 | 20 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 性離瞋恚 |
480 | 20 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 性離瞋恚 |
481 | 20 | 離 | lí | to cut off | 性離瞋恚 |
482 | 20 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 性離瞋恚 |
483 | 20 | 離 | lí | to be distant from | 性離瞋恚 |
484 | 20 | 離 | lí | two | 性離瞋恚 |
485 | 20 | 離 | lí | to array; to align | 性離瞋恚 |
486 | 20 | 離 | lí | to pass through; to experience | 性離瞋恚 |
487 | 20 | 離 | lí | transcendence | 性離瞋恚 |
488 | 20 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 性離瞋恚 |
489 | 19 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 於一切眾生有命之者 |
490 | 19 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 於一切眾生有命之者 |
491 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 第二地 |
492 | 18 | 地 | de | subordinate particle | 第二地 |
493 | 18 | 地 | dì | floor | 第二地 |
494 | 18 | 地 | dì | the earth | 第二地 |
495 | 18 | 地 | dì | fields | 第二地 |
496 | 18 | 地 | dì | a place | 第二地 |
497 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 第二地 |
498 | 18 | 地 | dì | background | 第二地 |
499 | 18 | 地 | dì | terrain | 第二地 |
500 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 第二地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
不 | bù | no; na | |
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
此 | cǐ | this; here; etad | |
无 | 無 |
|
|
如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
宝洲 | 寶洲 | 98 | Simhala; Siṃhala |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
大慧 | 100 |
|
|
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵天 | 102 |
|
|
非有想非无想处 | 非有想非無想處 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
佛法 | 102 |
|
|
覆障 | 102 | Rāhula | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 260.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
悲心 | 98 |
|
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
多身 | 100 | many existences | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法相 | 102 |
|
|
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
非道 | 102 | heterodox views | |
奉施 | 102 | give | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
广心 | 廣心 | 103 |
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火阬 | 104 | fire pit; agnikhadā | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
坚固勇猛 | 堅固勇猛 | 106 | resolute; dhīra |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
利行 | 108 |
|
|
利益心 | 108 |
|
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
魔境界 | 109 | Mara's realm | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
那由他 | 110 | a nayuta | |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
念言 | 110 | words from memory | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
群生 | 113 | all living beings | |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三生 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
色想 | 115 | form-perceptions | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善哉 | 115 |
|
|
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无住 | 無住 | 119 |
|
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
愿力 | 願力 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真语 | 真語 | 122 | true words |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正行 | 122 | right action | |
正直心 | 122 | a true heart | |
直心 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住实法 | 住實法 | 122 | arrive at true teachings |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自生 | 122 | self origination | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|