Glossary and Vocabulary for Sūtra of the Great Vows of Kṣitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩本願經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 73 rén person; people; a human being 是等輩人
2 73 rén Kangxi radical 9 是等輩人
3 73 rén a kind of person 是等輩人
4 73 rén everybody 是等輩人
5 73 rén adult 是等輩人
6 73 rén somebody; others 是等輩人
7 73 rén an upright person 是等輩人
8 73 rén person; manuṣya 是等輩人
9 69 zhě ca 生者自利
10 68 to go; to 負於重石
11 68 to rely on; to depend on 負於重石
12 68 Yu 負於重石
13 68 a crow 負於重石
14 54 zhōng middle 但能於諸佛教中
15 54 zhōng medium; medium sized 但能於諸佛教中
16 54 zhōng China 但能於諸佛教中
17 54 zhòng to hit the mark 但能於諸佛教中
18 54 zhōng midday 但能於諸佛教中
19 54 zhōng inside 但能於諸佛教中
20 54 zhōng during 但能於諸佛教中
21 54 zhōng Zhong 但能於諸佛教中
22 54 zhōng intermediary 但能於諸佛教中
23 54 zhōng half 但能於諸佛教中
24 54 zhòng to reach; to attain 但能於諸佛教中
25 54 zhòng to suffer; to infect 但能於諸佛教中
26 54 zhòng to obtain 但能於諸佛教中
27 54 zhòng to pass an exam 但能於諸佛教中
28 54 zhōng middle 但能於諸佛教中
29 53 to reach 及然油燈
30 53 to attain 及然油燈
31 53 to understand 及然油燈
32 53 able to be compared to; to catch up with 及然油燈
33 53 to be involved with; to associate with 及然油燈
34 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 及然油燈
35 53 and; ca; api 及然油燈
36 50 wáng Wang 有無量鬼王
37 50 wáng a king 有無量鬼王
38 50 wáng Kangxi radical 96 有無量鬼王
39 50 wàng to be king; to rule 有無量鬼王
40 50 wáng a prince; a duke 有無量鬼王
41 50 wáng grand; great 有無量鬼王
42 50 wáng to treat with the ceremony due to a king 有無量鬼王
43 50 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有無量鬼王
44 50 wáng the head of a group or gang 有無量鬼王
45 50 wáng the biggest or best of a group 有無量鬼王
46 50 wáng king; best of a kind; rāja 有無量鬼王
47 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得遇知識
48 48 děi to want to; to need to 若得遇知識
49 48 děi must; ought to 若得遇知識
50 48 de 若得遇知識
51 48 de infix potential marker 若得遇知識
52 48 to result in 若得遇知識
53 48 to be proper; to fit; to suit 若得遇知識
54 48 to be satisfied 若得遇知識
55 48 to be finished 若得遇知識
56 48 děi satisfying 若得遇知識
57 48 to contract 若得遇知識
58 48 to hear 若得遇知識
59 48 to have; there is 若得遇知識
60 48 marks time passed 若得遇知識
61 48 obtain; attain; prāpta 若得遇知識
62 48 zhī to go 臨終之日
63 48 zhī to arrive; to go 臨終之日
64 48 zhī is 臨終之日
65 48 zhī to use 臨終之日
66 48 zhī Zhi 臨終之日
67 45 Buddha; Awakened One 承佛威力
68 45 relating to Buddhism 承佛威力
69 45 a statue or image of a Buddha 承佛威力
70 45 a Buddhist text 承佛威力
71 45 to touch; to stroke 承佛威力
72 45 Buddha 承佛威力
73 45 Buddha; Awakened One 承佛威力
74 45 guǐ a ghost; spirit of dead 無常大鬼
75 45 guǐ Kangxi radical 194 無常大鬼
76 45 guǐ a devil 無常大鬼
77 42 děng et cetera; and so on 是等輩人
78 42 děng to wait 是等輩人
79 42 děng to be equal 是等輩人
80 42 děng degree; level 是等輩人
81 42 děng to compare 是等輩人
82 42 děng same; equal; sama 是等輩人
83 38 地藏 dìzàng Ksitigarbha [Bodhisattva] 地藏答言
84 38 地藏 dìzàng Ksitigarbha; Kṣitigarbha 地藏答言
85 37 big; huge; large 名曰大辯
86 37 Kangxi radical 37 名曰大辯
87 37 great; major; important 名曰大辯
88 37 size 名曰大辯
89 37 old 名曰大辯
90 37 oldest; earliest 名曰大辯
91 37 adult 名曰大辯
92 37 dài an important person 名曰大辯
93 37 senior 名曰大辯
94 37 an element 名曰大辯
95 37 great; mahā 名曰大辯
96 37 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
97 37 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
98 36 wéi to act as; to serve 父母眷屬宜為設福
99 36 wéi to change into; to become 父母眷屬宜為設福
100 36 wéi to be; is 父母眷屬宜為設福
101 36 wéi to do 父母眷屬宜為設福
102 36 wèi to support; to help 父母眷屬宜為設福
103 36 wéi to govern 父母眷屬宜為設福
104 36 wèi to be; bhū 父母眷屬宜為設福
105 35 míng fame; renown; reputation 一名一號
106 35 míng a name; personal name; designation 一名一號
107 35 míng rank; position 一名一號
108 35 míng an excuse 一名一號
109 35 míng life 一名一號
110 35 míng to name; to call 一名一號
111 35 míng to express; to describe 一名一號
112 35 míng to be called; to have the name 一名一號
113 35 míng to own; to possess 一名一號
114 35 míng famous; renowned 一名一號
115 35 míng moral 一名一號
116 35 míng name; naman 一名一號
117 35 míng fame; renown; yasas 一名一號
118 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是眾罪
119 35 Ru River 恣汝所問
120 35 Ru 恣汝所問
121 33 one 一名一號
122 33 Kangxi radical 1 一名一號
123 33 pure; concentrated 一名一號
124 33 first 一名一號
125 33 the same 一名一號
126 33 sole; single 一名一號
127 33 a very small amount 一名一號
128 33 Yi 一名一號
129 33 other 一名一號
130 33 to unify 一名一號
131 33 accidentally; coincidentally 一名一號
132 33 abruptly; suddenly 一名一號
133 33 one; eka 一名一號
134 33 shí time; a point or period of time 臨命終時
135 33 shí a season; a quarter of a year 臨命終時
136 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨命終時
137 33 shí fashionable 臨命終時
138 33 shí fate; destiny; luck 臨命終時
139 33 shí occasion; opportunity; chance 臨命終時
140 33 shí tense 臨命終時
141 33 shí particular; special 臨命終時
142 33 shí to plant; to cultivate 臨命終時
143 33 shí an era; a dynasty 臨命終時
144 33 shí time [abstract] 臨命終時
145 33 shí seasonal 臨命終時
146 33 shí to wait upon 臨命終時
147 33 shí hour 臨命終時
148 33 shí appropriate; proper; timely 臨命終時
149 33 shí Shi 臨命終時
150 33 shí a present; currentlt 臨命終時
151 33 shí time; kāla 臨命終時
152 33 shí at that time; samaya 臨命終時
153 33 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva 問地藏菩薩言
154 32 guāng light 放百千萬億大毫相光
155 32 guāng brilliant; bright; shining 放百千萬億大毫相光
156 32 guāng to shine 放百千萬億大毫相光
157 32 guāng to bare; to go naked 放百千萬億大毫相光
158 32 guāng bare; naked 放百千萬億大毫相光
159 32 guāng glory; honor 放百千萬億大毫相光
160 32 guāng scenery 放百千萬億大毫相光
161 32 guāng smooth 放百千萬億大毫相光
162 32 guāng sheen; luster; gloss 放百千萬億大毫相光
163 32 guāng time; a moment 放百千萬億大毫相光
164 32 guāng grace; favor 放百千萬億大毫相光
165 32 guāng Guang 放百千萬億大毫相光
166 32 guāng to manifest 放百千萬億大毫相光
167 32 guāng light; radiance; prabha; tejas 放百千萬億大毫相光
168 32 guāng a ray of light; rasmi 放百千萬億大毫相光
169 32 wén to hear 或聞在本識
170 32 wén Wen 或聞在本識
171 32 wén sniff at; to smell 或聞在本識
172 32 wén to be widely known 或聞在本識
173 32 wén to confirm; to accept 或聞在本識
174 32 wén information 或聞在本識
175 32 wèn famous; well known 或聞在本識
176 32 wén knowledge; learning 或聞在本識
177 32 wèn popularity; prestige; reputation 或聞在本識
178 32 wén to question 或聞在本識
179 32 wén heard; śruta 或聞在本識
180 32 wén hearing; śruti 或聞在本識
181 32 眾生 zhòngshēng all living things 我觀是閻浮眾生
182 32 眾生 zhòngshēng living things other than people 我觀是閻浮眾生
183 32 眾生 zhòngshēng sentient beings 我觀是閻浮眾生
184 32 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我觀是閻浮眾生
185 30 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 父母眷屬宜為設福
186 30 眷屬 juànshǔ husband and wife 父母眷屬宜為設福
187 29 self 我觀是閻浮眾生
188 29 [my] dear 我觀是閻浮眾生
189 29 Wo 我觀是閻浮眾生
190 29 self; atman; attan 我觀是閻浮眾生
191 29 ga 我觀是閻浮眾生
192 28 néng can; able 若能更為身死之後
193 28 néng ability; capacity 若能更為身死之後
194 28 néng a mythical bear-like beast 若能更為身死之後
195 28 néng energy 若能更為身死之後
196 28 néng function; use 若能更為身死之後
197 28 néng talent 若能更為身死之後
198 28 néng expert at 若能更為身死之後
199 28 néng to be in harmony 若能更為身死之後
200 28 néng to tend to; to care for 若能更為身死之後
201 28 néng to reach; to arrive at 若能更為身死之後
202 28 néng to be able; śak 若能更為身死之後
203 28 néng skilful; pravīṇa 若能更為身死之後
204 28 bǎi one hundred 彊過百斤
205 28 bǎi many 彊過百斤
206 28 bǎi Bai 彊過百斤
207 28 bǎi all 彊過百斤
208 28 bǎi hundred; śata 彊過百斤
209 26 shì matter; thing; item 略說是事
210 26 shì to serve 略說是事
211 26 shì a government post 略說是事
212 26 shì duty; post; work 略說是事
213 26 shì occupation 略說是事
214 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 略說是事
215 26 shì an accident 略說是事
216 26 shì to attend 略說是事
217 26 shì an allusion 略說是事
218 26 shì a condition; a state; a situation 略說是事
219 26 shì to engage in 略說是事
220 26 shì to enslave 略說是事
221 26 shì to pursue 略說是事
222 26 shì to administer 略說是事
223 26 shì to appoint 略說是事
224 26 shì thing; phenomena 略說是事
225 26 shì actions; karma 略說是事
226 26 lìng to make; to cause to be; to lead 勸令牢脚
227 26 lìng to issue a command 勸令牢脚
228 26 lìng rules of behavior; customs 勸令牢脚
229 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 勸令牢脚
230 26 lìng a season 勸令牢脚
231 26 lìng respected; good reputation 勸令牢脚
232 26 lìng good 勸令牢脚
233 26 lìng pretentious 勸令牢脚
234 26 lìng a transcending state of existence 勸令牢脚
235 26 lìng a commander 勸令牢脚
236 26 lìng a commanding quality; an impressive character 勸令牢脚
237 26 lìng lyrics 勸令牢脚
238 26 lìng Ling 勸令牢脚
239 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 勸令牢脚
240 26 shòu to suffer; to be subjected to 受勝妙樂
241 26 shòu to transfer; to confer 受勝妙樂
242 26 shòu to receive; to accept 受勝妙樂
243 26 shòu to tolerate 受勝妙樂
244 26 shòu feelings; sensations 受勝妙樂
245 25 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 或供養佛像及諸聖像
246 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 或供養佛像及諸聖像
247 25 供養 gòngyǎng offering 或供養佛像及諸聖像
248 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 或供養佛像及諸聖像
249 25 菩薩 púsà bodhisattva 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
250 25 菩薩 púsà bodhisattva 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
251 25 菩薩 púsà bodhisattva 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
252 24 shēng to be born; to give birth 或現在生
253 24 shēng to live 或現在生
254 24 shēng raw 或現在生
255 24 shēng a student 或現在生
256 24 shēng life 或現在生
257 24 shēng to produce; to give rise 或現在生
258 24 shēng alive 或現在生
259 24 shēng a lifetime 或現在生
260 24 shēng to initiate; to become 或現在生
261 24 shēng to grow 或現在生
262 24 shēng unfamiliar 或現在生
263 24 shēng not experienced 或現在生
264 24 shēng hard; stiff; strong 或現在生
265 24 shēng having academic or professional knowledge 或現在生
266 24 shēng a male role in traditional theatre 或現在生
267 24 shēng gender 或現在生
268 24 shēng to develop; to grow 或現在生
269 24 shēng to set up 或現在生
270 24 shēng a prostitute 或現在生
271 24 shēng a captive 或現在生
272 24 shēng a gentleman 或現在生
273 24 shēng Kangxi radical 100 或現在生
274 24 shēng unripe 或現在生
275 24 shēng nature 或現在生
276 24 shēng to inherit; to succeed 或現在生
277 24 shēng destiny 或現在生
278 24 shēng birth 或現在生
279 24 命終 mìng zhōng to die; to end a life 臨命終時
280 23 yán to speak; to say; said 地藏菩薩摩訶薩白佛言
281 23 yán language; talk; words; utterance; speech 地藏菩薩摩訶薩白佛言
282 23 yán Kangxi radical 149 地藏菩薩摩訶薩白佛言
283 23 yán phrase; sentence 地藏菩薩摩訶薩白佛言
284 23 yán a word; a syllable 地藏菩薩摩訶薩白佛言
285 23 yán a theory; a doctrine 地藏菩薩摩訶薩白佛言
286 23 yán to regard as 地藏菩薩摩訶薩白佛言
287 23 yán to act as 地藏菩薩摩訶薩白佛言
288 23 yán word; vacana 地藏菩薩摩訶薩白佛言
289 23 yán speak; vad 地藏菩薩摩訶薩白佛言
290 23 未來世 wèiláishì times to come; the future 若未來世中
291 23 qiān one thousand 動經千百歲中
292 23 qiān many; numerous; countless 動經千百歲中
293 23 qiān a cheat; swindler 動經千百歲中
294 23 qiān Qian 動經千百歲中
295 22 ér Kangxi radical 126 而乃獲一
296 22 ér as if; to seem like 而乃獲一
297 22 néng can; able 而乃獲一
298 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而乃獲一
299 22 ér to arrive; up to 而乃獲一
300 21 瞻禮 zhān lǐ to revere and worship 閻羅天子瞻禮世尊
301 21 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 便至無量
302 21 無量 wúliàng immeasurable 便至無量
303 21 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 便至無量
304 21 無量 wúliàng Atula 便至無量
305 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是語時
306 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是語時
307 21 shuì to persuade 說是語時
308 21 shuō to teach; to recite; to explain 說是語時
309 21 shuō a doctrine; a theory 說是語時
310 21 shuō to claim; to assert 說是語時
311 21 shuō allocution 說是語時
312 21 shuō to criticize; to scold 說是語時
313 21 shuō to indicate; to refer to 說是語時
314 21 shuō speach; vāda 說是語時
315 21 shuō to speak; bhāṣate 說是語時
316 21 shuō to instruct 說是語時
317 20 利益 lìyì benefit; interest 利益存亡品第七
318 20 利益 lìyì benefit 利益存亡品第七
319 20 利益 lìyì benefit; upakara 利益存亡品第七
320 20 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
321 20 yuàn hope 唯願世尊
322 20 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
323 20 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
324 20 yuàn a vow 唯願世尊
325 20 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
326 20 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
327 20 yuàn to admire 唯願世尊
328 20 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
329 19 suǒ a few; various; some 是諸眾生所造惡業
330 19 suǒ a place; a location 是諸眾生所造惡業
331 19 suǒ indicates a passive voice 是諸眾生所造惡業
332 19 suǒ an ordinal number 是諸眾生所造惡業
333 19 suǒ meaning 是諸眾生所造惡業
334 19 suǒ garrison 是諸眾生所造惡業
335 19 suǒ place; pradeśa 是諸眾生所造惡業
336 19 to use; to grasp 菩薩以方便力
337 19 to rely on 菩薩以方便力
338 19 to regard 菩薩以方便力
339 19 to be able to 菩薩以方便力
340 19 to order; to command 菩薩以方便力
341 19 used after a verb 菩薩以方便力
342 19 a reason; a cause 菩薩以方便力
343 19 Israel 菩薩以方便力
344 19 Yi 菩薩以方便力
345 19 use; yogena 菩薩以方便力
346 18 Qi 計其感果
347 18 毫相 háoxiāng urna 放百千萬億大毫相光
348 18 形像 xíngxiàng form; image 何況塑畫形像
349 18 形像 xíngxiàng statue 何況塑畫形像
350 17 布施 bùshī generosity 校量布施功德緣品第十
351 17 布施 bùshī dana; giving; generosity 校量布施功德緣品第十
352 17 gào to tell; to say; said; told 佛告閻羅天子
353 17 gào to request 佛告閻羅天子
354 17 gào to report; to inform 佛告閻羅天子
355 17 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告閻羅天子
356 17 gào to accuse; to sue 佛告閻羅天子
357 17 gào to reach 佛告閻羅天子
358 17 gào an announcement 佛告閻羅天子
359 17 gào a party 佛告閻羅天子
360 17 gào a vacation 佛告閻羅天子
361 17 gào Gao 佛告閻羅天子
362 17 gào to tell; jalp 佛告閻羅天子
363 17 to happen upon; to meet with by chance 若遇惡緣
364 17 an opportunity 若遇惡緣
365 17 Yu 若遇惡緣
366 17 to handle; to treat 若遇惡緣
367 17 to get along with 若遇惡緣
368 17 ǒu to succeed 若遇惡緣
369 17 ǒu to suffer; to sustain 若遇惡緣
370 17 meet; samavadhāna 若遇惡緣
371 17 to be near by; to be close to 即遭諸毒
372 17 at that time 即遭諸毒
373 17 to be exactly the same as; to be thus 即遭諸毒
374 17 supposed; so-called 即遭諸毒
375 17 to arrive at; to ascend 即遭諸毒
376 17 jié to coerce; to threaten; to menace 千劫萬劫
377 17 jié take by force; to plunder 千劫萬劫
378 17 jié a disaster; catastrophe 千劫萬劫
379 17 jié a strategy in weiqi 千劫萬劫
380 17 jié a kalpa; an eon 千劫萬劫
381 17 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
382 17 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
383 17 zhǔ owner 主耗鬼王
384 17 zhǔ principal; main; primary 主耗鬼王
385 17 zhǔ master 主耗鬼王
386 17 zhǔ host 主耗鬼王
387 17 zhǔ to manage; to lead 主耗鬼王
388 17 zhǔ to decide; to advocate 主耗鬼王
389 17 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主耗鬼王
390 17 zhǔ to signify; to indicate 主耗鬼王
391 17 zhǔ oneself 主耗鬼王
392 17 zhǔ a person; a party 主耗鬼王
393 17 zhǔ God; the Lord 主耗鬼王
394 17 zhǔ lord; ruler; chief 主耗鬼王
395 17 zhǔ an ancestral tablet 主耗鬼王
396 17 zhǔ princess 主耗鬼王
397 17 zhǔ chairperson 主耗鬼王
398 17 zhǔ fundamental 主耗鬼王
399 17 zhǔ Zhu 主耗鬼王
400 17 zhù to pour 主耗鬼王
401 17 zhǔ host; svamin 主耗鬼王
402 17 zhǔ abbot 主耗鬼王
403 17 yòu Kangxi radical 29 又墮惡道
404 16 huò to reap; to harvest 脫獲善利
405 16 huò to obtain; to get 脫獲善利
406 16 huò to hunt; to capture 脫獲善利
407 16 huò to suffer; to sustain; to be subject to 脫獲善利
408 16 huò game (hunting) 脫獲善利
409 16 huò a female servant 脫獲善利
410 16 huái Huai 脫獲善利
411 16 huò harvest 脫獲善利
412 16 huò results 脫獲善利
413 16 huò to obtain 脫獲善利
414 16 huò to take; labh 脫獲善利
415 16 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
416 16 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
417 16 infix potential marker 得大利益及解脫不
418 16 男子 nánzǐ a man 若有男子女人
419 16 男子 nánzǐ a son 若有男子女人
420 16 一切 yīqiè temporary 眷屬小大為造福利一切聖事
421 16 一切 yīqiè the same 眷屬小大為造福利一切聖事
422 16 讚歎 zàntàn praise 閻羅王眾讚歎品第八
423 16 Wu 吾為汝說
424 15 shēn human body; torso 若能更為身死之後
425 15 shēn Kangxi radical 158 若能更為身死之後
426 15 shēn self 若能更為身死之後
427 15 shēn life 若能更為身死之後
428 15 shēn an object 若能更為身死之後
429 15 shēn a lifetime 若能更為身死之後
430 15 shēn moral character 若能更為身死之後
431 15 shēn status; identity; position 若能更為身死之後
432 15 shēn pregnancy 若能更為身死之後
433 15 juān India 若能更為身死之後
434 15 shēn body; kāya 若能更為身死之後
435 15 白佛 bái fó to address the Buddha 地藏菩薩摩訶薩白佛言
436 15 女人 nǚrén woman; women 若有男子女人
437 15 女人 nǚrén wife 若有男子女人
438 15 爾時 ěr shí at that time 爾時
439 15 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
440 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多退初心
441 15 duó many; much 多退初心
442 15 duō more 多退初心
443 15 duō excessive 多退初心
444 15 duō abundant 多退初心
445 15 duō to multiply; to acrue 多退初心
446 15 duō Duo 多退初心
447 15 duō ta 多退初心
448 15 lín to face; to overlook 臨命終時
449 15 lín to watch; to look; to look down 臨命終時
450 15 lín to monitor; to oversee; to supervise 臨命終時
451 15 lín to meet 臨命終時
452 15 lín to arrive 臨命終時
453 15 lín a weapon used to shoot down at defenders 臨命終時
454 15 lín to copy 臨命終時
455 15 lín to govern; to administer; to control 臨命終時
456 15 lín to be about to; to be near; to approach 臨命終時
457 15 lìn to pay respects to the deceased 臨命終時
458 15 lín Overseeing 臨命終時
459 15 lín to shine on 臨命終時
460 15 lín to give; to add 臨命終時
461 15 lín Lin 臨命終時
462 15 lín to overlook; upasthita 臨命終時
463 15 desire 欲進險道
464 15 to desire; to wish 欲進險道
465 15 to desire; to intend 欲進險道
466 15 lust 欲進險道
467 15 desire; intention; wish; kāma 欲進險道
468 14 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 是諸眾生
469 14 國王 guówáng king; monarch 有諸國王
470 14 國王 guówáng Prince of the State 有諸國王
471 14 國王 guówáng king; rājan 有諸國王
472 14 jīng to go through; to experience 或轉讀尊經
473 14 jīng a sutra; a scripture 或轉讀尊經
474 14 jīng warp 或轉讀尊經
475 14 jīng longitude 或轉讀尊經
476 14 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或轉讀尊經
477 14 jīng a woman's period 或轉讀尊經
478 14 jīng to bear; to endure 或轉讀尊經
479 14 jīng to hang; to die by hanging 或轉讀尊經
480 14 jīng classics 或轉讀尊經
481 14 jīng to be frugal; to save 或轉讀尊經
482 14 jīng a classic; a scripture; canon 或轉讀尊經
483 14 jīng a standard; a norm 或轉讀尊經
484 14 jīng a section of a Confucian work 或轉讀尊經
485 14 jīng to measure 或轉讀尊經
486 14 jīng human pulse 或轉讀尊經
487 14 jīng menstruation; a woman's period 或轉讀尊經
488 14 jīng sutra; discourse 或轉讀尊經
489 13 force 無纖毫之力利益亡人
490 13 Kangxi radical 19 無纖毫之力利益亡人
491 13 to exert oneself; to make an effort 無纖毫之力利益亡人
492 13 to force 無纖毫之力利益亡人
493 13 labor; forced labor 無纖毫之力利益亡人
494 13 physical strength 無纖毫之力利益亡人
495 13 power 無纖毫之力利益亡人
496 13 Li 無纖毫之力利益亡人
497 13 ability; capability 無纖毫之力利益亡人
498 13 influence 無纖毫之力利益亡人
499 13 strength; power; bala 無纖毫之力利益亡人
500 13 happy; glad; cheerful; joyful 受勝妙樂

Frequencies of all Words

Top 893

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 139 shì is; are; am; to be 我觀是閻浮眾生
2 139 shì is exactly 我觀是閻浮眾生
3 139 shì is suitable; is in contrast 我觀是閻浮眾生
4 139 shì this; that; those 我觀是閻浮眾生
5 139 shì really; certainly 我觀是閻浮眾生
6 139 shì correct; yes; affirmative 我觀是閻浮眾生
7 139 shì true 我觀是閻浮眾生
8 139 shì is; has; exists 我觀是閻浮眾生
9 139 shì used between repetitions of a word 我觀是閻浮眾生
10 139 shì a matter; an affair 我觀是閻浮眾生
11 139 shì Shi 我觀是閻浮眾生
12 139 shì is; bhū 我觀是閻浮眾生
13 139 shì this; idam 我觀是閻浮眾生
14 77 ruò to seem; to be like; as 若遇惡緣
15 77 ruò seemingly 若遇惡緣
16 77 ruò if 若遇惡緣
17 77 ruò you 若遇惡緣
18 77 ruò this; that 若遇惡緣
19 77 ruò and; or 若遇惡緣
20 77 ruò as for; pertaining to 若遇惡緣
21 77 pomegranite 若遇惡緣
22 77 ruò to choose 若遇惡緣
23 77 ruò to agree; to accord with; to conform to 若遇惡緣
24 77 ruò thus 若遇惡緣
25 77 ruò pollia 若遇惡緣
26 77 ruò Ruo 若遇惡緣
27 77 ruò only then 若遇惡緣
28 77 ja 若遇惡緣
29 77 jñā 若遇惡緣
30 77 ruò if; yadi 若遇惡緣
31 73 yǒu is; are; to exist 是知識有大力故
32 73 yǒu to have; to possess 是知識有大力故
33 73 yǒu indicates an estimate 是知識有大力故
34 73 yǒu indicates a large quantity 是知識有大力故
35 73 yǒu indicates an affirmative response 是知識有大力故
36 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 是知識有大力故
37 73 yǒu used to compare two things 是知識有大力故
38 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 是知識有大力故
39 73 yǒu used before the names of dynasties 是知識有大力故
40 73 yǒu a certain thing; what exists 是知識有大力故
41 73 yǒu multiple of ten and ... 是知識有大力故
42 73 yǒu abundant 是知識有大力故
43 73 yǒu purposeful 是知識有大力故
44 73 yǒu You 是知識有大力故
45 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 是知識有大力故
46 73 yǒu becoming; bhava 是知識有大力故
47 73 rén person; people; a human being 是等輩人
48 73 rén Kangxi radical 9 是等輩人
49 73 rén a kind of person 是等輩人
50 73 rén everybody 是等輩人
51 73 rén adult 是等輩人
52 73 rén somebody; others 是等輩人
53 73 rén an upright person 是等輩人
54 73 rén person; manuṣya 是等輩人
55 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生者自利
56 69 zhě that 生者自利
57 69 zhě nominalizing function word 生者自利
58 69 zhě used to mark a definition 生者自利
59 69 zhě used to mark a pause 生者自利
60 69 zhě topic marker; that; it 生者自利
61 69 zhuó according to 生者自利
62 69 zhě ca 生者自利
63 68 in; at 負於重石
64 68 in; at 負於重石
65 68 in; at; to; from 負於重石
66 68 to go; to 負於重石
67 68 to rely on; to depend on 負於重石
68 68 to go to; to arrive at 負於重石
69 68 from 負於重石
70 68 give 負於重石
71 68 oppposing 負於重石
72 68 and 負於重石
73 68 compared to 負於重石
74 68 by 負於重石
75 68 and; as well as 負於重石
76 68 for 負於重石
77 68 Yu 負於重石
78 68 a crow 負於重石
79 68 whew; wow 負於重石
80 68 near to; antike 負於重石
81 57 zhū all; many; various 或供養佛像及諸聖像
82 57 zhū Zhu 或供養佛像及諸聖像
83 57 zhū all; members of the class 或供養佛像及諸聖像
84 57 zhū interrogative particle 或供養佛像及諸聖像
85 57 zhū him; her; them; it 或供養佛像及諸聖像
86 57 zhū of; in 或供養佛像及諸聖像
87 57 zhū all; many; sarva 或供養佛像及諸聖像
88 54 zhōng middle 但能於諸佛教中
89 54 zhōng medium; medium sized 但能於諸佛教中
90 54 zhōng China 但能於諸佛教中
91 54 zhòng to hit the mark 但能於諸佛教中
92 54 zhōng in; amongst 但能於諸佛教中
93 54 zhōng midday 但能於諸佛教中
94 54 zhōng inside 但能於諸佛教中
95 54 zhōng during 但能於諸佛教中
96 54 zhōng Zhong 但能於諸佛教中
97 54 zhōng intermediary 但能於諸佛教中
98 54 zhōng half 但能於諸佛教中
99 54 zhōng just right; suitably 但能於諸佛教中
100 54 zhōng while 但能於諸佛教中
101 54 zhòng to reach; to attain 但能於諸佛教中
102 54 zhòng to suffer; to infect 但能於諸佛教中
103 54 zhòng to obtain 但能於諸佛教中
104 54 zhòng to pass an exam 但能於諸佛教中
105 54 zhōng middle 但能於諸佛教中
106 54 huò or; either; else 或全與負
107 54 huò maybe; perhaps; might; possibly 或全與負
108 54 huò some; someone 或全與負
109 54 míngnián suddenly 或全與負
110 54 huò or; vā 或全與負
111 53 to reach 及然油燈
112 53 and 及然油燈
113 53 coming to; when 及然油燈
114 53 to attain 及然油燈
115 53 to understand 及然油燈
116 53 able to be compared to; to catch up with 及然油燈
117 53 to be involved with; to associate with 及然油燈
118 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 及然油燈
119 53 and; ca; api 及然油燈
120 50 wáng Wang 有無量鬼王
121 50 wáng a king 有無量鬼王
122 50 wáng Kangxi radical 96 有無量鬼王
123 50 wàng to be king; to rule 有無量鬼王
124 50 wáng a prince; a duke 有無量鬼王
125 50 wáng grand; great 有無量鬼王
126 50 wáng to treat with the ceremony due to a king 有無量鬼王
127 50 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有無量鬼王
128 50 wáng the head of a group or gang 有無量鬼王
129 50 wáng the biggest or best of a group 有無量鬼王
130 50 wáng king; best of a kind; rāja 有無量鬼王
131 48 de potential marker 若得遇知識
132 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得遇知識
133 48 děi must; ought to 若得遇知識
134 48 děi to want to; to need to 若得遇知識
135 48 děi must; ought to 若得遇知識
136 48 de 若得遇知識
137 48 de infix potential marker 若得遇知識
138 48 to result in 若得遇知識
139 48 to be proper; to fit; to suit 若得遇知識
140 48 to be satisfied 若得遇知識
141 48 to be finished 若得遇知識
142 48 de result of degree 若得遇知識
143 48 de marks completion of an action 若得遇知識
144 48 děi satisfying 若得遇知識
145 48 to contract 若得遇知識
146 48 marks permission or possibility 若得遇知識
147 48 expressing frustration 若得遇知識
148 48 to hear 若得遇知識
149 48 to have; there is 若得遇知識
150 48 marks time passed 若得遇知識
151 48 obtain; attain; prāpta 若得遇知識
152 48 zhī him; her; them; that 臨終之日
153 48 zhī used between a modifier and a word to form a word group 臨終之日
154 48 zhī to go 臨終之日
155 48 zhī this; that 臨終之日
156 48 zhī genetive marker 臨終之日
157 48 zhī it 臨終之日
158 48 zhī in 臨終之日
159 48 zhī all 臨終之日
160 48 zhī and 臨終之日
161 48 zhī however 臨終之日
162 48 zhī if 臨終之日
163 48 zhī then 臨終之日
164 48 zhī to arrive; to go 臨終之日
165 48 zhī is 臨終之日
166 48 zhī to use 臨終之日
167 48 zhī Zhi 臨終之日
168 45 Buddha; Awakened One 承佛威力
169 45 relating to Buddhism 承佛威力
170 45 a statue or image of a Buddha 承佛威力
171 45 a Buddhist text 承佛威力
172 45 to touch; to stroke 承佛威力
173 45 Buddha 承佛威力
174 45 Buddha; Awakened One 承佛威力
175 45 guǐ a ghost; spirit of dead 無常大鬼
176 45 guǐ Kangxi radical 194 無常大鬼
177 45 guǐ a devil 無常大鬼
178 42 děng et cetera; and so on 是等輩人
179 42 děng to wait 是等輩人
180 42 děng degree; kind 是等輩人
181 42 děng plural 是等輩人
182 42 děng to be equal 是等輩人
183 42 děng degree; level 是等輩人
184 42 děng to compare 是等輩人
185 42 děng same; equal; sama 是等輩人
186 38 地藏 dìzàng Ksitigarbha [Bodhisattva] 地藏答言
187 38 地藏 dìzàng Ksitigarbha; Kṣitigarbha 地藏答言
188 37 big; huge; large 名曰大辯
189 37 Kangxi radical 37 名曰大辯
190 37 great; major; important 名曰大辯
191 37 size 名曰大辯
192 37 old 名曰大辯
193 37 greatly; very 名曰大辯
194 37 oldest; earliest 名曰大辯
195 37 adult 名曰大辯
196 37 tài greatest; grand 名曰大辯
197 37 dài an important person 名曰大辯
198 37 senior 名曰大辯
199 37 approximately 名曰大辯
200 37 tài greatest; grand 名曰大辯
201 37 an element 名曰大辯
202 37 great; mahā 名曰大辯
203 37 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
204 37 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
205 36 wèi for; to 父母眷屬宜為設福
206 36 wèi because of 父母眷屬宜為設福
207 36 wéi to act as; to serve 父母眷屬宜為設福
208 36 wéi to change into; to become 父母眷屬宜為設福
209 36 wéi to be; is 父母眷屬宜為設福
210 36 wéi to do 父母眷屬宜為設福
211 36 wèi for 父母眷屬宜為設福
212 36 wèi because of; for; to 父母眷屬宜為設福
213 36 wèi to 父母眷屬宜為設福
214 36 wéi in a passive construction 父母眷屬宜為設福
215 36 wéi forming a rehetorical question 父母眷屬宜為設福
216 36 wéi forming an adverb 父母眷屬宜為設福
217 36 wéi to add emphasis 父母眷屬宜為設福
218 36 wèi to support; to help 父母眷屬宜為設福
219 36 wéi to govern 父母眷屬宜為設福
220 36 wèi to be; bhū 父母眷屬宜為設福
221 35 míng measure word for people 一名一號
222 35 míng fame; renown; reputation 一名一號
223 35 míng a name; personal name; designation 一名一號
224 35 míng rank; position 一名一號
225 35 míng an excuse 一名一號
226 35 míng life 一名一號
227 35 míng to name; to call 一名一號
228 35 míng to express; to describe 一名一號
229 35 míng to be called; to have the name 一名一號
230 35 míng to own; to possess 一名一號
231 35 míng famous; renowned 一名一號
232 35 míng moral 一名一號
233 35 míng name; naman 一名一號
234 35 míng fame; renown; yasas 一名一號
235 35 如是 rúshì thus; so 如是眾罪
236 35 如是 rúshì thus, so 如是眾罪
237 35 如是 rúshì thus; evam 如是眾罪
238 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是眾罪
239 35 you; thou 恣汝所問
240 35 Ru River 恣汝所問
241 35 Ru 恣汝所問
242 35 you; tvam; bhavat 恣汝所問
243 33 one 一名一號
244 33 Kangxi radical 1 一名一號
245 33 as soon as; all at once 一名一號
246 33 pure; concentrated 一名一號
247 33 whole; all 一名一號
248 33 first 一名一號
249 33 the same 一名一號
250 33 each 一名一號
251 33 certain 一名一號
252 33 throughout 一名一號
253 33 used in between a reduplicated verb 一名一號
254 33 sole; single 一名一號
255 33 a very small amount 一名一號
256 33 Yi 一名一號
257 33 other 一名一號
258 33 to unify 一名一號
259 33 accidentally; coincidentally 一名一號
260 33 abruptly; suddenly 一名一號
261 33 or 一名一號
262 33 one; eka 一名一號
263 33 shí time; a point or period of time 臨命終時
264 33 shí a season; a quarter of a year 臨命終時
265 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨命終時
266 33 shí at that time 臨命終時
267 33 shí fashionable 臨命終時
268 33 shí fate; destiny; luck 臨命終時
269 33 shí occasion; opportunity; chance 臨命終時
270 33 shí tense 臨命終時
271 33 shí particular; special 臨命終時
272 33 shí to plant; to cultivate 臨命終時
273 33 shí hour (measure word) 臨命終時
274 33 shí an era; a dynasty 臨命終時
275 33 shí time [abstract] 臨命終時
276 33 shí seasonal 臨命終時
277 33 shí frequently; often 臨命終時
278 33 shí occasionally; sometimes 臨命終時
279 33 shí on time 臨命終時
280 33 shí this; that 臨命終時
281 33 shí to wait upon 臨命終時
282 33 shí hour 臨命終時
283 33 shí appropriate; proper; timely 臨命終時
284 33 shí Shi 臨命終時
285 33 shí a present; currentlt 臨命終時
286 33 shí time; kāla 臨命終時
287 33 shí at that time; samaya 臨命終時
288 33 shí then; atha 臨命終時
289 33 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva 問地藏菩薩言
290 32 guāng light 放百千萬億大毫相光
291 32 guāng brilliant; bright; shining 放百千萬億大毫相光
292 32 guāng to shine 放百千萬億大毫相光
293 32 guāng only 放百千萬億大毫相光
294 32 guāng to bare; to go naked 放百千萬億大毫相光
295 32 guāng bare; naked 放百千萬億大毫相光
296 32 guāng glory; honor 放百千萬億大毫相光
297 32 guāng scenery 放百千萬億大毫相光
298 32 guāng smooth 放百千萬億大毫相光
299 32 guāng used up 放百千萬億大毫相光
300 32 guāng sheen; luster; gloss 放百千萬億大毫相光
301 32 guāng time; a moment 放百千萬億大毫相光
302 32 guāng grace; favor 放百千萬億大毫相光
303 32 guāng Guang 放百千萬億大毫相光
304 32 guāng to manifest 放百千萬億大毫相光
305 32 guāng welcome 放百千萬億大毫相光
306 32 guāng light; radiance; prabha; tejas 放百千萬億大毫相光
307 32 guāng a ray of light; rasmi 放百千萬億大毫相光
308 32 wén to hear 或聞在本識
309 32 wén Wen 或聞在本識
310 32 wén sniff at; to smell 或聞在本識
311 32 wén to be widely known 或聞在本識
312 32 wén to confirm; to accept 或聞在本識
313 32 wén information 或聞在本識
314 32 wèn famous; well known 或聞在本識
315 32 wén knowledge; learning 或聞在本識
316 32 wèn popularity; prestige; reputation 或聞在本識
317 32 wén to question 或聞在本識
318 32 wén heard; śruta 或聞在本識
319 32 wén hearing; śruti 或聞在本識
320 32 眾生 zhòngshēng all living things 我觀是閻浮眾生
321 32 眾生 zhòngshēng living things other than people 我觀是閻浮眾生
322 32 眾生 zhòngshēng sentient beings 我觀是閻浮眾生
323 32 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我觀是閻浮眾生
324 30 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 父母眷屬宜為設福
325 30 眷屬 juànshǔ husband and wife 父母眷屬宜為設福
326 29 I; me; my 我觀是閻浮眾生
327 29 self 我觀是閻浮眾生
328 29 we; our 我觀是閻浮眾生
329 29 [my] dear 我觀是閻浮眾生
330 29 Wo 我觀是閻浮眾生
331 29 self; atman; attan 我觀是閻浮眾生
332 29 ga 我觀是閻浮眾生
333 29 I; aham 我觀是閻浮眾生
334 28 乃至 nǎizhì and even 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
335 28 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
336 28 néng can; able 若能更為身死之後
337 28 néng ability; capacity 若能更為身死之後
338 28 néng a mythical bear-like beast 若能更為身死之後
339 28 néng energy 若能更為身死之後
340 28 néng function; use 若能更為身死之後
341 28 néng may; should; permitted to 若能更為身死之後
342 28 néng talent 若能更為身死之後
343 28 néng expert at 若能更為身死之後
344 28 néng to be in harmony 若能更為身死之後
345 28 néng to tend to; to care for 若能更為身死之後
346 28 néng to reach; to arrive at 若能更為身死之後
347 28 néng as long as; only 若能更為身死之後
348 28 néng even if 若能更為身死之後
349 28 néng but 若能更為身死之後
350 28 néng in this way 若能更為身死之後
351 28 néng to be able; śak 若能更為身死之後
352 28 néng skilful; pravīṇa 若能更為身死之後
353 28 bǎi one hundred 彊過百斤
354 28 bǎi many 彊過百斤
355 28 bǎi Bai 彊過百斤
356 28 bǎi all 彊過百斤
357 28 bǎi hundred; śata 彊過百斤
358 26 shì matter; thing; item 略說是事
359 26 shì to serve 略說是事
360 26 shì a government post 略說是事
361 26 shì duty; post; work 略說是事
362 26 shì occupation 略說是事
363 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 略說是事
364 26 shì an accident 略說是事
365 26 shì to attend 略說是事
366 26 shì an allusion 略說是事
367 26 shì a condition; a state; a situation 略說是事
368 26 shì to engage in 略說是事
369 26 shì to enslave 略說是事
370 26 shì to pursue 略說是事
371 26 shì to administer 略說是事
372 26 shì to appoint 略說是事
373 26 shì a piece 略說是事
374 26 shì thing; phenomena 略說是事
375 26 shì actions; karma 略說是事
376 26 lìng to make; to cause to be; to lead 勸令牢脚
377 26 lìng to issue a command 勸令牢脚
378 26 lìng rules of behavior; customs 勸令牢脚
379 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 勸令牢脚
380 26 lìng a season 勸令牢脚
381 26 lìng respected; good reputation 勸令牢脚
382 26 lìng good 勸令牢脚
383 26 lìng pretentious 勸令牢脚
384 26 lìng a transcending state of existence 勸令牢脚
385 26 lìng a commander 勸令牢脚
386 26 lìng a commanding quality; an impressive character 勸令牢脚
387 26 lìng lyrics 勸令牢脚
388 26 lìng Ling 勸令牢脚
389 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 勸令牢脚
390 26 shòu to suffer; to be subjected to 受勝妙樂
391 26 shòu to transfer; to confer 受勝妙樂
392 26 shòu to receive; to accept 受勝妙樂
393 26 shòu to tolerate 受勝妙樂
394 26 shòu suitably 受勝妙樂
395 26 shòu feelings; sensations 受勝妙樂
396 25 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 或供養佛像及諸聖像
397 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 或供養佛像及諸聖像
398 25 供養 gòngyǎng offering 或供養佛像及諸聖像
399 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 或供養佛像及諸聖像
400 25 菩薩 púsà bodhisattva 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
401 25 菩薩 púsà bodhisattva 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
402 25 菩薩 púsà bodhisattva 乃至念佛菩薩及辟支佛名字
403 24 shēng to be born; to give birth 或現在生
404 24 shēng to live 或現在生
405 24 shēng raw 或現在生
406 24 shēng a student 或現在生
407 24 shēng life 或現在生
408 24 shēng to produce; to give rise 或現在生
409 24 shēng alive 或現在生
410 24 shēng a lifetime 或現在生
411 24 shēng to initiate; to become 或現在生
412 24 shēng to grow 或現在生
413 24 shēng unfamiliar 或現在生
414 24 shēng not experienced 或現在生
415 24 shēng hard; stiff; strong 或現在生
416 24 shēng very; extremely 或現在生
417 24 shēng having academic or professional knowledge 或現在生
418 24 shēng a male role in traditional theatre 或現在生
419 24 shēng gender 或現在生
420 24 shēng to develop; to grow 或現在生
421 24 shēng to set up 或現在生
422 24 shēng a prostitute 或現在生
423 24 shēng a captive 或現在生
424 24 shēng a gentleman 或現在生
425 24 shēng Kangxi radical 100 或現在生
426 24 shēng unripe 或現在生
427 24 shēng nature 或現在生
428 24 shēng to inherit; to succeed 或現在生
429 24 shēng destiny 或現在生
430 24 shēng birth 或現在生
431 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是知識有大力故
432 24 old; ancient; former; past 是知識有大力故
433 24 reason; cause; purpose 是知識有大力故
434 24 to die 是知識有大力故
435 24 so; therefore; hence 是知識有大力故
436 24 original 是知識有大力故
437 24 accident; happening; instance 是知識有大力故
438 24 a friend; an acquaintance; friendship 是知識有大力故
439 24 something in the past 是知識有大力故
440 24 deceased; dead 是知識有大力故
441 24 still; yet 是知識有大力故
442 24 therefore; tasmāt 是知識有大力故
443 24 命終 mìng zhōng to die; to end a life 臨命終時
444 23 yán to speak; to say; said 地藏菩薩摩訶薩白佛言
445 23 yán language; talk; words; utterance; speech 地藏菩薩摩訶薩白佛言
446 23 yán Kangxi radical 149 地藏菩薩摩訶薩白佛言
447 23 yán a particle with no meaning 地藏菩薩摩訶薩白佛言
448 23 yán phrase; sentence 地藏菩薩摩訶薩白佛言
449 23 yán a word; a syllable 地藏菩薩摩訶薩白佛言
450 23 yán a theory; a doctrine 地藏菩薩摩訶薩白佛言
451 23 yán to regard as 地藏菩薩摩訶薩白佛言
452 23 yán to act as 地藏菩薩摩訶薩白佛言
453 23 yán word; vacana 地藏菩薩摩訶薩白佛言
454 23 yán speak; vad 地藏菩薩摩訶薩白佛言
455 23 未來世 wèiláishì times to come; the future 若未來世中
456 23 qiān one thousand 動經千百歲中
457 23 qiān many; numerous; countless 動經千百歲中
458 23 qiān very 動經千百歲中
459 23 qiān a cheat; swindler 動經千百歲中
460 23 qiān Qian 動經千百歲中
461 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而乃獲一
462 22 ér Kangxi radical 126 而乃獲一
463 22 ér you 而乃獲一
464 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而乃獲一
465 22 ér right away; then 而乃獲一
466 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 而乃獲一
467 22 ér if; in case; in the event that 而乃獲一
468 22 ér therefore; as a result; thus 而乃獲一
469 22 ér how can it be that? 而乃獲一
470 22 ér so as to 而乃獲一
471 22 ér only then 而乃獲一
472 22 ér as if; to seem like 而乃獲一
473 22 néng can; able 而乃獲一
474 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而乃獲一
475 22 ér me 而乃獲一
476 22 ér to arrive; up to 而乃獲一
477 22 ér possessive 而乃獲一
478 22 ér and; ca 而乃獲一
479 21 瞻禮 zhān lǐ to revere and worship 閻羅天子瞻禮世尊
480 21 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 便至無量
481 21 無量 wúliàng immeasurable 便至無量
482 21 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 便至無量
483 21 無量 wúliàng Atula 便至無量
484 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是語時
485 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是語時
486 21 shuì to persuade 說是語時
487 21 shuō to teach; to recite; to explain 說是語時
488 21 shuō a doctrine; a theory 說是語時
489 21 shuō to claim; to assert 說是語時
490 21 shuō allocution 說是語時
491 21 shuō to criticize; to scold 說是語時
492 21 shuō to indicate; to refer to 說是語時
493 21 shuō speach; vāda 說是語時
494 21 shuō to speak; bhāṣate 說是語時
495 21 shuō to instruct 說是語時
496 20 利益 lìyì benefit; interest 利益存亡品第七
497 20 利益 lìyì benefit 利益存亡品第七
498 20 利益 lìyì benefit; upakara 利益存亡品第七
499 20 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
500 20 yuàn hope 唯願世尊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
zhě ca
near to; antike
zhū all; many; sarva
zhōng middle
huò or; vā
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
宝性如来 寶性如來 98 Jewel Nature Tathāgata
波头摩胜如来 波頭摩勝如來 98 Red Lotus Supreme Tathāgata
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大劫 100 Maha-Kalpa
大通 100 Da Tong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏本愿经 地藏本願經 100 sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨本愿经 地藏菩薩本願經 68
  1. The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra
  2. sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨摩诃萨 地藏菩薩摩訶薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海云 海雲 104 Hai Yun
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
净名 淨名 106 Vimalakirti
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王臣 119 Wang Chen
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无边身如来 無邊身如來 119 Boundless Body Tathāgata
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎罗天子 閻羅天子 121 Yama; Yamaraja
永保 121 Eihō
永安 121 Yong'an reign
于阗国 于闐國 121 Yutian
正使 122 Chief Envoy
中华 中華 122 China
主命鬼王 122 Master of Life Ghost King

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
白毫相光 98 light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
除愈 99 to heal and recover completely
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛功德 102 characteristics of Buddhas
父母恩 102 kindness of parents
功德无量 功德無量 103 boundless merit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
毫相 104 urna
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
那由他 110 a nayuta
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七七日 113 forty-nine days
千佛 113 thousand Buddhas
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善根 115 few good roots; little virtue
生天 115 highest rebirth
神识 神識 115 soul
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
宿业 宿業 115 past karma
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
威神之力 119 might; formidable power
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
邪婬 120 to commit sexual misconduct
邪淫 120 sexual misconduct
信受 120 to believe and accept
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修善 120 to cultivate goodness
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲生 121 arising from desire
玉毫 121 urna; urnakesa
赞歎 讚歎 122 praise
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自言 122 to admit by oneself
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds