Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 35

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 140 to go; to 離於諂曲
2 140 to rely on; to depend on 離於諂曲
3 140 Yu 離於諂曲
4 140 a crow 離於諂曲
5 80 zhī to go 觀天品之十四
6 80 zhī to arrive; to go 觀天品之十四
7 80 zhī is 觀天品之十四
8 80 zhī to use 觀天品之十四
9 80 zhī Zhi 觀天品之十四
10 79 happy; glad; cheerful; joyful 種種音聲聞之悅樂
11 79 to take joy in; to be happy; to be cheerful 種種音聲聞之悅樂
12 79 Le 種種音聲聞之悅樂
13 79 yuè music 種種音聲聞之悅樂
14 79 yuè a musical instrument 種種音聲聞之悅樂
15 79 yuè tone [of voice]; expression 種種音聲聞之悅樂
16 79 yuè a musician 種種音聲聞之悅樂
17 79 joy; pleasure 種種音聲聞之悅樂
18 79 yuè the Book of Music 種種音聲聞之悅樂
19 79 lào Lao 種種音聲聞之悅樂
20 79 to laugh 種種音聲聞之悅樂
21 79 Joy 種種音聲聞之悅樂
22 79 joy; delight; sukhā 種種音聲聞之悅樂
23 79 zhòng many; numerous 眾鳥
24 79 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾鳥
25 79 zhòng general; common; public 眾鳥
26 74 shòu to suffer; to be subjected to 遊戲受
27 74 shòu to transfer; to confer 遊戲受
28 74 shòu to receive; to accept 遊戲受
29 74 shòu to tolerate 遊戲受
30 74 shòu feelings; sensations 遊戲受
31 61 to use; to grasp 彼以聞慧見
32 61 to rely on 彼以聞慧見
33 61 to regard 彼以聞慧見
34 61 to be able to 彼以聞慧見
35 61 to order; to command 彼以聞慧見
36 61 used after a verb 彼以聞慧見
37 61 a reason; a cause 彼以聞慧見
38 61 Israel 彼以聞慧見
39 61 Yi 彼以聞慧見
40 61 use; yogena 彼以聞慧見
41 60 jiàn to see 彼以聞慧見
42 60 jiàn opinion; view; understanding 彼以聞慧見
43 60 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼以聞慧見
44 60 jiàn refer to; for details see 彼以聞慧見
45 60 jiàn to listen to 彼以聞慧見
46 60 jiàn to meet 彼以聞慧見
47 60 jiàn to receive (a guest) 彼以聞慧見
48 60 jiàn let me; kindly 彼以聞慧見
49 60 jiàn Jian 彼以聞慧見
50 60 xiàn to appear 彼以聞慧見
51 60 xiàn to introduce 彼以聞慧見
52 60 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼以聞慧見
53 60 jiàn seeing; observing; darśana 彼以聞慧見
54 60 Qi 恐其殺害
55 58 諸天 zhū tiān devas 與諸天女圍遶受
56 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是善
57 54 tiān day 觀天品之十四
58 54 tiān heaven 觀天品之十四
59 54 tiān nature 觀天品之十四
60 54 tiān sky 觀天品之十四
61 54 tiān weather 觀天品之十四
62 54 tiān father; husband 觀天品之十四
63 54 tiān a necessity 觀天品之十四
64 54 tiān season 觀天品之十四
65 54 tiān destiny 觀天品之十四
66 54 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之十四
67 54 tiān a deva; a god 觀天品之十四
68 54 tiān Heaven 觀天品之十四
69 53 suǒ a few; various; some 觀三十三天所住之地
70 53 suǒ a place; a location 觀三十三天所住之地
71 53 suǒ indicates a passive voice 觀三十三天所住之地
72 53 suǒ an ordinal number 觀三十三天所住之地
73 53 suǒ meaning 觀三十三天所住之地
74 53 suǒ garrison 觀三十三天所住之地
75 53 suǒ place; pradeśa 觀三十三天所住之地
76 53 infix potential marker 以正直心不惱眾生
77 49 lín a wood; a forest; a grove 林中眾樹七寶莊嚴
78 49 lín Lin 林中眾樹七寶莊嚴
79 49 lín a group of people or tall things resembling a forest 林中眾樹七寶莊嚴
80 49 lín forest; vana 林中眾樹七寶莊嚴
81 47 shēng to be born; to give birth 眾生何業生此天中
82 47 shēng to live 眾生何業生此天中
83 47 shēng raw 眾生何業生此天中
84 47 shēng a student 眾生何業生此天中
85 47 shēng life 眾生何業生此天中
86 47 shēng to produce; to give rise 眾生何業生此天中
87 47 shēng alive 眾生何業生此天中
88 47 shēng a lifetime 眾生何業生此天中
89 47 shēng to initiate; to become 眾生何業生此天中
90 47 shēng to grow 眾生何業生此天中
91 47 shēng unfamiliar 眾生何業生此天中
92 47 shēng not experienced 眾生何業生此天中
93 47 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生此天中
94 47 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生此天中
95 47 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生此天中
96 47 shēng gender 眾生何業生此天中
97 47 shēng to develop; to grow 眾生何業生此天中
98 47 shēng to set up 眾生何業生此天中
99 47 shēng a prostitute 眾生何業生此天中
100 47 shēng a captive 眾生何業生此天中
101 47 shēng a gentleman 眾生何業生此天中
102 47 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生此天中
103 47 shēng unripe 眾生何業生此天中
104 47 shēng nature 眾生何業生此天中
105 47 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生此天中
106 47 shēng destiny 眾生何業生此天中
107 47 shēng birth 眾生何業生此天中
108 44 wéi to act as; to serve 為施行人
109 44 wéi to change into; to become 為施行人
110 44 wéi to be; is 為施行人
111 44 wéi to do 為施行人
112 44 wèi to support; to help 為施行人
113 44 wéi to govern 為施行人
114 44 wèi to be; bhū 為施行人
115 43 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 山鷄種種
116 43 種種 zhǒng zhǒng various forms 山鷄種種
117 42 zhōng middle 中眾蜂音聲
118 42 zhōng medium; medium sized 中眾蜂音聲
119 42 zhōng China 中眾蜂音聲
120 42 zhòng to hit the mark 中眾蜂音聲
121 42 zhōng midday 中眾蜂音聲
122 42 zhōng inside 中眾蜂音聲
123 42 zhōng during 中眾蜂音聲
124 42 zhōng Zhong 中眾蜂音聲
125 42 zhōng intermediary 中眾蜂音聲
126 42 zhōng half 中眾蜂音聲
127 42 zhòng to reach; to attain 中眾蜂音聲
128 42 zhòng to suffer; to infect 中眾蜂音聲
129 42 zhòng to obtain 中眾蜂音聲
130 42 zhòng to pass an exam 中眾蜂音聲
131 42 zhōng middle 中眾蜂音聲
132 40 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 如是天子受業果報
133 40 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 如是天子受業果報
134 40 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 如是天子受業果報
135 37 遊戲 yóuxì to be free and at ease 遊戲園林
136 35 Kangxi radical 49 既生天已
137 35 to bring to an end; to stop 既生天已
138 35 to complete 既生天已
139 35 to demote; to dismiss 既生天已
140 35 to recover from an illness 既生天已
141 35 former; pūrvaka 既生天已
142 35 rén person; people; a human being 人不殺眾生
143 35 rén Kangxi radical 9 人不殺眾生
144 35 rén a kind of person 人不殺眾生
145 35 rén everybody 人不殺眾生
146 35 rén adult 人不殺眾生
147 35 rén somebody; others 人不殺眾生
148 35 rén an upright person 人不殺眾生
149 35 rén person; manuṣya 人不殺眾生
150 34 ér Kangxi radical 126 見於微細業之果報而生怖畏
151 34 ér as if; to seem like 見於微細業之果報而生怖畏
152 34 néng can; able 見於微細業之果報而生怖畏
153 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見於微細業之果報而生怖畏
154 34 ér to arrive; up to 見於微細業之果報而生怖畏
155 33 niǎo bird 眾鳥
156 33 niǎo Kangxi radical 196 眾鳥
157 33 diǎo a male reproductive organ; penis 眾鳥
158 33 diǎo an obscene term 眾鳥
159 33 niǎo bird; khaga 眾鳥
160 33 business; industry 眾生何業生此天中
161 33 activity; actions 眾生何業生此天中
162 33 order; sequence 眾生何業生此天中
163 33 to continue 眾生何業生此天中
164 33 to start; to create 眾生何業生此天中
165 33 karma 眾生何業生此天中
166 33 hereditary trade; legacy 眾生何業生此天中
167 33 a course of study; training 眾生何業生此天中
168 33 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生此天中
169 33 an estate; a property 眾生何業生此天中
170 33 an achievement 眾生何業生此天中
171 33 to engage in 眾生何業生此天中
172 33 Ye 眾生何業生此天中
173 33 a horizontal board 眾生何業生此天中
174 33 an occupation 眾生何業生此天中
175 33 a kind of musical instrument 眾生何業生此天中
176 33 a book 眾生何業生此天中
177 33 actions; karma; karman 眾生何業生此天中
178 33 activity; kriyā 眾生何業生此天中
179 33 xīn heart [organ] 心生歡喜
180 33 xīn Kangxi radical 61 心生歡喜
181 33 xīn mind; consciousness 心生歡喜
182 33 xīn the center; the core; the middle 心生歡喜
183 33 xīn one of the 28 star constellations 心生歡喜
184 33 xīn heart 心生歡喜
185 33 xīn emotion 心生歡喜
186 33 xīn intention; consideration 心生歡喜
187 33 xīn disposition; temperament 心生歡喜
188 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生歡喜
189 31 放逸 fàngyì Laxity 天於一切時莫得放逸
190 31 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 天於一切時莫得放逸
191 30 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 林中眾樹七寶莊嚴
192 30 莊嚴 zhuāngyán Dignity 林中眾樹七寶莊嚴
193 30 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 林中眾樹七寶莊嚴
194 30 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 林中眾樹七寶莊嚴
195 27 一切 yīqiè temporary 一切諸欲皆悉具足
196 27 一切 yīqiè the same 一切諸欲皆悉具足
197 26 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量美音遍園林中
198 26 無量 wúliàng immeasurable 無量美音遍園林中
199 26 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量美音遍園林中
200 26 無量 wúliàng Atula 無量美音遍園林中
201 25 to give 與諸玉女百千同眾
202 25 to accompany 與諸玉女百千同眾
203 25 to particate in 與諸玉女百千同眾
204 25 of the same kind 與諸玉女百千同眾
205 25 to help 與諸玉女百千同眾
206 25 for 與諸玉女百千同眾
207 25 shí time; a point or period of time 時流汗熱渴
208 25 shí a season; a quarter of a year 時流汗熱渴
209 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時流汗熱渴
210 25 shí fashionable 時流汗熱渴
211 25 shí fate; destiny; luck 時流汗熱渴
212 25 shí occasion; opportunity; chance 時流汗熱渴
213 25 shí tense 時流汗熱渴
214 25 shí particular; special 時流汗熱渴
215 25 shí to plant; to cultivate 時流汗熱渴
216 25 shí an era; a dynasty 時流汗熱渴
217 25 shí time [abstract] 時流汗熱渴
218 25 shí seasonal 時流汗熱渴
219 25 shí to wait upon 時流汗熱渴
220 25 shí hour 時流汗熱渴
221 25 shí appropriate; proper; timely 時流汗熱渴
222 25 shí Shi 時流汗熱渴
223 25 shí a present; currentlt 時流汗熱渴
224 25 shí time; kāla 時流汗熱渴
225 25 shí at that time; samaya 時流汗熱渴
226 24 method; way 法修行
227 24 France 法修行
228 24 the law; rules; regulations 法修行
229 24 the teachings of the Buddha; Dharma 法修行
230 24 a standard; a norm 法修行
231 24 an institution 法修行
232 24 to emulate 法修行
233 24 magic; a magic trick 法修行
234 24 punishment 法修行
235 24 Fa 法修行
236 24 a precedent 法修行
237 24 a classification of some kinds of Han texts 法修行
238 24 relating to a ceremony or rite 法修行
239 24 Dharma 法修行
240 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法修行
241 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法修行
242 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法修行
243 24 quality; characteristic 法修行
244 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
245 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
246 24 shuì to persuade 當為汝說
247 24 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
248 24 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
249 24 shuō to claim; to assert 當為汝說
250 24 shuō allocution 當為汝說
251 24 shuō to criticize; to scold 當為汝說
252 24 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
253 24 shuō speach; vāda 當為汝說
254 24 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
255 24 shuō to instruct 當為汝說
256 23 soil; ground; land 觀三十三天所住之地
257 23 floor 觀三十三天所住之地
258 23 the earth 觀三十三天所住之地
259 23 fields 觀三十三天所住之地
260 23 a place 觀三十三天所住之地
261 23 a situation; a position 觀三十三天所住之地
262 23 background 觀三十三天所住之地
263 23 terrain 觀三十三天所住之地
264 23 a territory; a region 觀三十三天所住之地
265 23 used after a distance measure 觀三十三天所住之地
266 23 coming from the same clan 觀三十三天所住之地
267 23 earth; pṛthivī 觀三十三天所住之地
268 23 stage; ground; level; bhumi 觀三十三天所住之地
269 22 園林 yuánlín a garden; a park 遊戲園林
270 22 desire 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
271 22 to desire; to wish 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
272 22 to desire; to intend 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
273 22 lust 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
274 22 desire; intention; wish; kāma 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
275 21 天眾 tiān zhòng devas 切天眾互相隨順
276 21 fēng peak; summit 山峯中七寶焰光
277 21 fēng hump of camel 山峯中七寶焰光
278 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則不可得
279 21 a grade; a level 是則不可得
280 21 an example; a model 是則不可得
281 21 a weighing device 是則不可得
282 21 to grade; to rank 是則不可得
283 21 to copy; to imitate; to follow 是則不可得
284 21 to do 是則不可得
285 21 koan; kōan; gong'an 是則不可得
286 21 shēng sound
287 21 shēng sheng
288 21 shēng voice
289 21 shēng music
290 21 shēng language
291 21 shēng fame; reputation; honor
292 21 shēng a message
293 21 shēng a consonant
294 21 shēng a tone
295 21 shēng to announce
296 21 shēng sound
297 21 cháng Chang 謂樂有常者
298 21 cháng common; general; ordinary 謂樂有常者
299 21 cháng a principle; a rule 謂樂有常者
300 21 cháng eternal; nitya 謂樂有常者
301 21 zhī to know 復次比丘知業果報
302 21 zhī to comprehend 復次比丘知業果報
303 21 zhī to inform; to tell 復次比丘知業果報
304 21 zhī to administer 復次比丘知業果報
305 21 zhī to distinguish; to discern 復次比丘知業果報
306 21 zhī to be close friends 復次比丘知業果報
307 21 zhī to feel; to sense; to perceive 復次比丘知業果報
308 21 zhī to receive; to entertain 復次比丘知業果報
309 21 zhī knowledge 復次比丘知業果報
310 21 zhī consciousness; perception 復次比丘知業果報
311 21 zhī a close friend 復次比丘知業果報
312 21 zhì wisdom 復次比丘知業果報
313 21 zhì Zhi 復次比丘知業果報
314 21 zhī Understanding 復次比丘知業果報
315 21 zhī know; jña 復次比丘知業果報
316 20 shān a mountain; a hill; a peak 山鷄種種
317 20 shān Shan 山鷄種種
318 20 shān Kangxi radical 46 山鷄種種
319 20 shān a mountain-like shape 山鷄種種
320 20 shān a gable 山鷄種種
321 20 shān mountain; giri 山鷄種種
322 20 chù a place; location; a spot; a point 是持戒人若河池岸邊或於異處
323 20 chǔ to reside; to live; to dwell 是持戒人若河池岸邊或於異處
324 20 chù an office; a department; a bureau 是持戒人若河池岸邊或於異處
325 20 chù a part; an aspect 是持戒人若河池岸邊或於異處
326 20 chǔ to be in; to be in a position of 是持戒人若河池岸邊或於異處
327 20 chǔ to get along with 是持戒人若河池岸邊或於異處
328 20 chǔ to deal with; to manage 是持戒人若河池岸邊或於異處
329 20 chǔ to punish; to sentence 是持戒人若河池岸邊或於異處
330 20 chǔ to stop; to pause 是持戒人若河池岸邊或於異處
331 20 chǔ to be associated with 是持戒人若河池岸邊或於異處
332 20 chǔ to situate; to fix a place for 是持戒人若河池岸邊或於異處
333 20 chǔ to occupy; to control 是持戒人若河池岸邊或於異處
334 20 chù circumstances; situation 是持戒人若河池岸邊或於異處
335 20 chù an occasion; a time 是持戒人若河池岸邊或於異處
336 20 chù position; sthāna 是持戒人若河池岸邊或於異處
337 20 爾時 ěr shí at that time 爾時
338 20 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
339 20 第一 dì yī first 即生第一功德具足種種樹林
340 20 第一 dì yī foremost; first 即生第一功德具足種種樹林
341 20 第一 dì yī first; prathama 即生第一功德具足種種樹林
342 20 第一 dì yī foremost; parama 即生第一功德具足種種樹林
343 20 善業 shànyè wholesome acts; good actions 善業盡
344 18 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 三十三天之十一
345 18 shēn human body; torso 莊嚴其身
346 18 shēn Kangxi radical 158 莊嚴其身
347 18 shēn self 莊嚴其身
348 18 shēn life 莊嚴其身
349 18 shēn an object 莊嚴其身
350 18 shēn a lifetime 莊嚴其身
351 18 shēn moral character 莊嚴其身
352 18 shēn status; identity; position 莊嚴其身
353 18 shēn pregnancy 莊嚴其身
354 18 juān India 莊嚴其身
355 18 shēn body; kāya 莊嚴其身
356 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 獵師捕得
357 18 děi to want to; to need to 獵師捕得
358 18 děi must; ought to 獵師捕得
359 18 de 獵師捕得
360 18 de infix potential marker 獵師捕得
361 18 to result in 獵師捕得
362 18 to be proper; to fit; to suit 獵師捕得
363 18 to be satisfied 獵師捕得
364 18 to be finished 獵師捕得
365 18 děi satisfying 獵師捕得
366 18 to contract 獵師捕得
367 18 to hear 獵師捕得
368 18 to have; there is 獵師捕得
369 18 marks time passed 獵師捕得
370 18 obtain; attain; prāpta 獵師捕得
371 18 to reach 與諸天眾及諸
372 18 to attain 與諸天眾及諸
373 18 to understand 與諸天眾及諸
374 18 able to be compared to; to catch up with 與諸天眾及諸
375 18 to be involved with; to associate with 與諸天眾及諸
376 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 與諸天眾及諸
377 18 and; ca; api 與諸天眾及諸
378 17 天女 tiānnǚ a goddess 天女遊戲林中
379 17 天女 tiānnǚ emperor's daugther 天女遊戲林中
380 17 天女 tiānnǚ Vega 天女遊戲林中
381 17 天女 tiānnǚ a swallow 天女遊戲林中
382 17 shèng to beat; to win; to conquer 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
383 17 shèng victory; success 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
384 17 shèng wonderful; supurb; superior 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
385 17 shèng to surpass 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
386 17 shèng triumphant 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
387 17 shèng a scenic view 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
388 17 shèng a woman's hair decoration 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
389 17 shèng Sheng 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
390 17 shèng conquering; victorious; jaya 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
391 17 shèng superior; agra 夜摩諸天色量形貌及以受樂勝三十
392 16 to go back; to return 復往詣於尼單多林
393 16 to resume; to restart 復往詣於尼單多林
394 16 to do in detail 復往詣於尼單多林
395 16 to restore 復往詣於尼單多林
396 16 to respond; to reply to 復往詣於尼單多林
397 16 Fu; Return 復往詣於尼單多林
398 16 to retaliate; to reciprocate 復往詣於尼單多林
399 16 to avoid forced labor or tax 復往詣於尼單多林
400 16 Fu 復往詣於尼單多林
401 16 doubled; to overlapping; folded 復往詣於尼單多林
402 16 a lined garment with doubled thickness 復往詣於尼單多林
403 16 bǎi one hundred 與諸玉女百千同眾
404 16 bǎi many 與諸玉女百千同眾
405 16 bǎi Bai 與諸玉女百千同眾
406 16 bǎi all 與諸玉女百千同眾
407 16 bǎi hundred; śata 與諸玉女百千同眾
408 16 bǎo a treasure; a valuable item 陀青寶
409 16 bǎo treasured; cherished 陀青寶
410 16 bǎo a jewel; gem 陀青寶
411 16 bǎo precious 陀青寶
412 16 bǎo noble 陀青寶
413 16 bǎo an imperial seal 陀青寶
414 16 bǎo a unit of currency 陀青寶
415 16 bǎo Bao 陀青寶
416 16 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 陀青寶
417 16 bǎo jewel; gem; mani 陀青寶
418 16 眾生 zhòngshēng all living things 眾生何業生此天中
419 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生何業生此天中
420 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生何業生此天中
421 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生何業生此天中
422 16 guān to look at; to watch; to observe 觀天品之十四
423 16 guàn Taoist monastery; monastery 觀天品之十四
424 16 guān to display; to show; to make visible 觀天品之十四
425 16 guān Guan 觀天品之十四
426 16 guān appearance; looks 觀天品之十四
427 16 guān a sight; a view; a vista 觀天品之十四
428 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀天品之十四
429 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀天品之十四
430 16 guàn an announcement 觀天品之十四
431 16 guàn a high tower; a watchtower 觀天品之十四
432 16 guān Surview 觀天品之十四
433 16 guān Observe 觀天品之十四
434 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀天品之十四
435 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀天品之十四
436 16 guān recollection; anusmrti 觀天品之十四
437 16 guān viewing; avaloka 觀天品之十四
438 16 ài to love 應離愛境界
439 16 ài favor; grace; kindness 應離愛境界
440 16 ài somebody who is loved 應離愛境界
441 16 ài love; affection 應離愛境界
442 16 ài to like 應離愛境界
443 16 ài to sympathize with; to pity 應離愛境界
444 16 ài to begrudge 應離愛境界
445 16 ài to do regularly; to have the habit of 應離愛境界
446 16 ài my dear 應離愛境界
447 16 ài Ai 應離愛境界
448 16 ài loved; beloved 應離愛境界
449 16 ài Love 應離愛境界
450 16 ài desire; craving; trsna 應離愛境界
451 16 qiān one thousand 與諸玉女百千同眾
452 16 qiān many; numerous; countless 與諸玉女百千同眾
453 16 qiān a cheat; swindler 與諸玉女百千同眾
454 16 qiān Qian 與諸玉女百千同眾
455 16 shàng top; a high position 見大光明從上而下
456 16 shang top; the position on or above something 見大光明從上而下
457 16 shàng to go up; to go forward 見大光明從上而下
458 16 shàng shang 見大光明從上而下
459 16 shàng previous; last 見大光明從上而下
460 16 shàng high; higher 見大光明從上而下
461 16 shàng advanced 見大光明從上而下
462 16 shàng a monarch; a sovereign 見大光明從上而下
463 16 shàng time 見大光明從上而下
464 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 見大光明從上而下
465 16 shàng far 見大光明從上而下
466 16 shàng big; as big as 見大光明從上而下
467 16 shàng abundant; plentiful 見大光明從上而下
468 16 shàng to report 見大光明從上而下
469 16 shàng to offer 見大光明從上而下
470 16 shàng to go on stage 見大光明從上而下
471 16 shàng to take office; to assume a post 見大光明從上而下
472 16 shàng to install; to erect 見大光明從上而下
473 16 shàng to suffer; to sustain 見大光明從上而下
474 16 shàng to burn 見大光明從上而下
475 16 shàng to remember 見大光明從上而下
476 16 shàng to add 見大光明從上而下
477 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 見大光明從上而下
478 16 shàng to meet 見大光明從上而下
479 16 shàng falling then rising (4th) tone 見大光明從上而下
480 16 shang used after a verb indicating a result 見大光明從上而下
481 16 shàng a musical note 見大光明從上而下
482 16 shàng higher, superior; uttara 見大光明從上而下
483 16 néng can; able 能視於夜摩天光
484 16 néng ability; capacity 能視於夜摩天光
485 16 néng a mythical bear-like beast 能視於夜摩天光
486 16 néng energy 能視於夜摩天光
487 16 néng function; use 能視於夜摩天光
488 16 néng talent 能視於夜摩天光
489 16 néng expert at 能視於夜摩天光
490 16 néng to be in harmony 能視於夜摩天光
491 16 néng to tend to; to care for 能視於夜摩天光
492 16 néng to reach; to arrive at 能視於夜摩天光
493 16 néng to be able; śak 能視於夜摩天光
494 16 néng skilful; pravīṇa 能視於夜摩天光
495 16 to complete; to finish 既生天已
496 16 Ji 既生天已
497 15 to leave; to depart; to go away; to part 離於諂曲
498 15 a mythical bird 離於諂曲
499 15 li; one of the eight divinatory trigrams 離於諂曲
500 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離於諂曲

Frequencies of all Words

Top 1095

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 140 in; at 離於諂曲
2 140 in; at 離於諂曲
3 140 in; at; to; from 離於諂曲
4 140 to go; to 離於諂曲
5 140 to rely on; to depend on 離於諂曲
6 140 to go to; to arrive at 離於諂曲
7 140 from 離於諂曲
8 140 give 離於諂曲
9 140 oppposing 離於諂曲
10 140 and 離於諂曲
11 140 compared to 離於諂曲
12 140 by 離於諂曲
13 140 and; as well as 離於諂曲
14 140 for 離於諂曲
15 140 Yu 離於諂曲
16 140 a crow 離於諂曲
17 140 whew; wow 離於諂曲
18 140 near to; antike 離於諂曲
19 80 zhī him; her; them; that 觀天品之十四
20 80 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀天品之十四
21 80 zhī to go 觀天品之十四
22 80 zhī this; that 觀天品之十四
23 80 zhī genetive marker 觀天品之十四
24 80 zhī it 觀天品之十四
25 80 zhī in 觀天品之十四
26 80 zhī all 觀天品之十四
27 80 zhī and 觀天品之十四
28 80 zhī however 觀天品之十四
29 80 zhī if 觀天品之十四
30 80 zhī then 觀天品之十四
31 80 zhī to arrive; to go 觀天品之十四
32 80 zhī is 觀天品之十四
33 80 zhī to use 觀天品之十四
34 80 zhī Zhi 觀天品之十四
35 79 happy; glad; cheerful; joyful 種種音聲聞之悅樂
36 79 to take joy in; to be happy; to be cheerful 種種音聲聞之悅樂
37 79 Le 種種音聲聞之悅樂
38 79 yuè music 種種音聲聞之悅樂
39 79 yuè a musical instrument 種種音聲聞之悅樂
40 79 yuè tone [of voice]; expression 種種音聲聞之悅樂
41 79 yuè a musician 種種音聲聞之悅樂
42 79 joy; pleasure 種種音聲聞之悅樂
43 79 yuè the Book of Music 種種音聲聞之悅樂
44 79 lào Lao 種種音聲聞之悅樂
45 79 to laugh 種種音聲聞之悅樂
46 79 Joy 種種音聲聞之悅樂
47 79 joy; delight; sukhā 種種音聲聞之悅樂
48 79 zhòng many; numerous 眾鳥
49 79 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾鳥
50 79 zhòng general; common; public 眾鳥
51 79 zhòng many; all; sarva 眾鳥
52 74 shòu to suffer; to be subjected to 遊戲受
53 74 shòu to transfer; to confer 遊戲受
54 74 shòu to receive; to accept 遊戲受
55 74 shòu to tolerate 遊戲受
56 74 shòu suitably 遊戲受
57 74 shòu feelings; sensations 遊戲受
58 66 this; these 眾生何業生此天中
59 66 in this way 眾生何業生此天中
60 66 otherwise; but; however; so 眾生何業生此天中
61 66 at this time; now; here 眾生何業生此天中
62 66 this; here; etad 眾生何業生此天中
63 62 ruò to seem; to be like; as 是持戒人若河池岸邊或於異處
64 62 ruò seemingly 是持戒人若河池岸邊或於異處
65 62 ruò if 是持戒人若河池岸邊或於異處
66 62 ruò you 是持戒人若河池岸邊或於異處
67 62 ruò this; that 是持戒人若河池岸邊或於異處
68 62 ruò and; or 是持戒人若河池岸邊或於異處
69 62 ruò as for; pertaining to 是持戒人若河池岸邊或於異處
70 62 pomegranite 是持戒人若河池岸邊或於異處
71 62 ruò to choose 是持戒人若河池岸邊或於異處
72 62 ruò to agree; to accord with; to conform to 是持戒人若河池岸邊或於異處
73 62 ruò thus 是持戒人若河池岸邊或於異處
74 62 ruò pollia 是持戒人若河池岸邊或於異處
75 62 ruò Ruo 是持戒人若河池岸邊或於異處
76 62 ruò only then 是持戒人若河池岸邊或於異處
77 62 ja 是持戒人若河池岸邊或於異處
78 62 jñā 是持戒人若河池岸邊或於異處
79 62 ruò if; yadi 是持戒人若河池岸邊或於異處
80 61 so as to; in order to 彼以聞慧見
81 61 to use; to regard as 彼以聞慧見
82 61 to use; to grasp 彼以聞慧見
83 61 according to 彼以聞慧見
84 61 because of 彼以聞慧見
85 61 on a certain date 彼以聞慧見
86 61 and; as well as 彼以聞慧見
87 61 to rely on 彼以聞慧見
88 61 to regard 彼以聞慧見
89 61 to be able to 彼以聞慧見
90 61 to order; to command 彼以聞慧見
91 61 further; moreover 彼以聞慧見
92 61 used after a verb 彼以聞慧見
93 61 very 彼以聞慧見
94 61 already 彼以聞慧見
95 61 increasingly 彼以聞慧見
96 61 a reason; a cause 彼以聞慧見
97 61 Israel 彼以聞慧見
98 61 Yi 彼以聞慧見
99 61 use; yogena 彼以聞慧見
100 60 jiàn to see 彼以聞慧見
101 60 jiàn opinion; view; understanding 彼以聞慧見
102 60 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼以聞慧見
103 60 jiàn refer to; for details see 彼以聞慧見
104 60 jiàn passive marker 彼以聞慧見
105 60 jiàn to listen to 彼以聞慧見
106 60 jiàn to meet 彼以聞慧見
107 60 jiàn to receive (a guest) 彼以聞慧見
108 60 jiàn let me; kindly 彼以聞慧見
109 60 jiàn Jian 彼以聞慧見
110 60 xiàn to appear 彼以聞慧見
111 60 xiàn to introduce 彼以聞慧見
112 60 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼以聞慧見
113 60 jiàn seeing; observing; darśana 彼以聞慧見
114 60 his; hers; its; theirs 恐其殺害
115 60 to add emphasis 恐其殺害
116 60 used when asking a question in reply to a question 恐其殺害
117 60 used when making a request or giving an order 恐其殺害
118 60 he; her; it; them 恐其殺害
119 60 probably; likely 恐其殺害
120 60 will 恐其殺害
121 60 may 恐其殺害
122 60 if 恐其殺害
123 60 or 恐其殺害
124 60 Qi 恐其殺害
125 60 he; her; it; saḥ; sā; tad 恐其殺害
126 58 諸天 zhū tiān devas 與諸天女圍遶受
127 57 如是 rúshì thus; so 如是善
128 57 如是 rúshì thus, so 如是善
129 57 如是 rúshì thus; evam 如是善
130 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是善
131 54 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 慈心故
132 54 old; ancient; former; past 慈心故
133 54 reason; cause; purpose 慈心故
134 54 to die 慈心故
135 54 so; therefore; hence 慈心故
136 54 original 慈心故
137 54 accident; happening; instance 慈心故
138 54 a friend; an acquaintance; friendship 慈心故
139 54 something in the past 慈心故
140 54 deceased; dead 慈心故
141 54 still; yet 慈心故
142 54 therefore; tasmāt 慈心故
143 54 tiān day 觀天品之十四
144 54 tiān day 觀天品之十四
145 54 tiān heaven 觀天品之十四
146 54 tiān nature 觀天品之十四
147 54 tiān sky 觀天品之十四
148 54 tiān weather 觀天品之十四
149 54 tiān father; husband 觀天品之十四
150 54 tiān a necessity 觀天品之十四
151 54 tiān season 觀天品之十四
152 54 tiān destiny 觀天品之十四
153 54 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之十四
154 54 tiān very 觀天品之十四
155 54 tiān a deva; a god 觀天品之十四
156 54 tiān Heaven 觀天品之十四
157 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 觀三十三天所住之地
158 53 suǒ an office; an institute 觀三十三天所住之地
159 53 suǒ introduces a relative clause 觀三十三天所住之地
160 53 suǒ it 觀三十三天所住之地
161 53 suǒ if; supposing 觀三十三天所住之地
162 53 suǒ a few; various; some 觀三十三天所住之地
163 53 suǒ a place; a location 觀三十三天所住之地
164 53 suǒ indicates a passive voice 觀三十三天所住之地
165 53 suǒ that which 觀三十三天所住之地
166 53 suǒ an ordinal number 觀三十三天所住之地
167 53 suǒ meaning 觀三十三天所住之地
168 53 suǒ garrison 觀三十三天所住之地
169 53 suǒ place; pradeśa 觀三十三天所住之地
170 53 suǒ that which; yad 觀三十三天所住之地
171 53 not; no 以正直心不惱眾生
172 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 以正直心不惱眾生
173 53 as a correlative 以正直心不惱眾生
174 53 no (answering a question) 以正直心不惱眾生
175 53 forms a negative adjective from a noun 以正直心不惱眾生
176 53 at the end of a sentence to form a question 以正直心不惱眾生
177 53 to form a yes or no question 以正直心不惱眾生
178 53 infix potential marker 以正直心不惱眾生
179 53 no; na 以正直心不惱眾生
180 49 lín a wood; a forest; a grove 林中眾樹七寶莊嚴
181 49 lín Lin 林中眾樹七寶莊嚴
182 49 lín a group of people or tall things resembling a forest 林中眾樹七寶莊嚴
183 49 lín many 林中眾樹七寶莊嚴
184 49 lín forest; vana 林中眾樹七寶莊嚴
185 47 shēng to be born; to give birth 眾生何業生此天中
186 47 shēng to live 眾生何業生此天中
187 47 shēng raw 眾生何業生此天中
188 47 shēng a student 眾生何業生此天中
189 47 shēng life 眾生何業生此天中
190 47 shēng to produce; to give rise 眾生何業生此天中
191 47 shēng alive 眾生何業生此天中
192 47 shēng a lifetime 眾生何業生此天中
193 47 shēng to initiate; to become 眾生何業生此天中
194 47 shēng to grow 眾生何業生此天中
195 47 shēng unfamiliar 眾生何業生此天中
196 47 shēng not experienced 眾生何業生此天中
197 47 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生此天中
198 47 shēng very; extremely 眾生何業生此天中
199 47 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生此天中
200 47 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生此天中
201 47 shēng gender 眾生何業生此天中
202 47 shēng to develop; to grow 眾生何業生此天中
203 47 shēng to set up 眾生何業生此天中
204 47 shēng a prostitute 眾生何業生此天中
205 47 shēng a captive 眾生何業生此天中
206 47 shēng a gentleman 眾生何業生此天中
207 47 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生此天中
208 47 shēng unripe 眾生何業生此天中
209 47 shēng nature 眾生何業生此天中
210 47 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生此天中
211 47 shēng destiny 眾生何業生此天中
212 47 shēng birth 眾生何業生此天中
213 46 yǒu is; are; to exist 有善人順
214 46 yǒu to have; to possess 有善人順
215 46 yǒu indicates an estimate 有善人順
216 46 yǒu indicates a large quantity 有善人順
217 46 yǒu indicates an affirmative response 有善人順
218 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有善人順
219 46 yǒu used to compare two things 有善人順
220 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有善人順
221 46 yǒu used before the names of dynasties 有善人順
222 46 yǒu a certain thing; what exists 有善人順
223 46 yǒu multiple of ten and ... 有善人順
224 46 yǒu abundant 有善人順
225 46 yǒu purposeful 有善人順
226 46 yǒu You 有善人順
227 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 有善人順
228 46 yǒu becoming; bhava 有善人順
229 44 wèi for; to 為施行人
230 44 wèi because of 為施行人
231 44 wéi to act as; to serve 為施行人
232 44 wéi to change into; to become 為施行人
233 44 wéi to be; is 為施行人
234 44 wéi to do 為施行人
235 44 wèi for 為施行人
236 44 wèi because of; for; to 為施行人
237 44 wèi to 為施行人
238 44 wéi in a passive construction 為施行人
239 44 wéi forming a rehetorical question 為施行人
240 44 wéi forming an adverb 為施行人
241 44 wéi to add emphasis 為施行人
242 44 wèi to support; to help 為施行人
243 44 wéi to govern 為施行人
244 44 wèi to be; bhū 為施行人
245 43 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 山鷄種種
246 43 種種 zhǒng zhǒng various forms 山鷄種種
247 42 zhōng middle 中眾蜂音聲
248 42 zhōng medium; medium sized 中眾蜂音聲
249 42 zhōng China 中眾蜂音聲
250 42 zhòng to hit the mark 中眾蜂音聲
251 42 zhōng in; amongst 中眾蜂音聲
252 42 zhōng midday 中眾蜂音聲
253 42 zhōng inside 中眾蜂音聲
254 42 zhōng during 中眾蜂音聲
255 42 zhōng Zhong 中眾蜂音聲
256 42 zhōng intermediary 中眾蜂音聲
257 42 zhōng half 中眾蜂音聲
258 42 zhōng just right; suitably 中眾蜂音聲
259 42 zhōng while 中眾蜂音聲
260 42 zhòng to reach; to attain 中眾蜂音聲
261 42 zhòng to suffer; to infect 中眾蜂音聲
262 42 zhòng to obtain 中眾蜂音聲
263 42 zhòng to pass an exam 中眾蜂音聲
264 42 zhōng middle 中眾蜂音聲
265 40 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 如是天子受業果報
266 40 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 如是天子受業果報
267 40 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 如是天子受業果報
268 37 遊戲 yóuxì to be free and at ease 遊戲園林
269 36 shì is; are; am; to be 是人見之
270 36 shì is exactly 是人見之
271 36 shì is suitable; is in contrast 是人見之
272 36 shì this; that; those 是人見之
273 36 shì really; certainly 是人見之
274 36 shì correct; yes; affirmative 是人見之
275 36 shì true 是人見之
276 36 shì is; has; exists 是人見之
277 36 shì used between repetitions of a word 是人見之
278 36 shì a matter; an affair 是人見之
279 36 shì Shi 是人見之
280 36 shì is; bhū 是人見之
281 36 shì this; idam 是人見之
282 35 already 既生天已
283 35 Kangxi radical 49 既生天已
284 35 from 既生天已
285 35 to bring to an end; to stop 既生天已
286 35 final aspectual particle 既生天已
287 35 afterwards; thereafter 既生天已
288 35 too; very; excessively 既生天已
289 35 to complete 既生天已
290 35 to demote; to dismiss 既生天已
291 35 to recover from an illness 既生天已
292 35 certainly 既生天已
293 35 an interjection of surprise 既生天已
294 35 this 既生天已
295 35 former; pūrvaka 既生天已
296 35 former; pūrvaka 既生天已
297 35 rén person; people; a human being 人不殺眾生
298 35 rén Kangxi radical 9 人不殺眾生
299 35 rén a kind of person 人不殺眾生
300 35 rén everybody 人不殺眾生
301 35 rén adult 人不殺眾生
302 35 rén somebody; others 人不殺眾生
303 35 rén an upright person 人不殺眾生
304 35 rén person; manuṣya 人不殺眾生
305 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見於微細業之果報而生怖畏
306 34 ér Kangxi radical 126 見於微細業之果報而生怖畏
307 34 ér you 見於微細業之果報而生怖畏
308 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見於微細業之果報而生怖畏
309 34 ér right away; then 見於微細業之果報而生怖畏
310 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 見於微細業之果報而生怖畏
311 34 ér if; in case; in the event that 見於微細業之果報而生怖畏
312 34 ér therefore; as a result; thus 見於微細業之果報而生怖畏
313 34 ér how can it be that? 見於微細業之果報而生怖畏
314 34 ér so as to 見於微細業之果報而生怖畏
315 34 ér only then 見於微細業之果報而生怖畏
316 34 ér as if; to seem like 見於微細業之果報而生怖畏
317 34 néng can; able 見於微細業之果報而生怖畏
318 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見於微細業之果報而生怖畏
319 34 ér me 見於微細業之果報而生怖畏
320 34 ér to arrive; up to 見於微細業之果報而生怖畏
321 34 ér possessive 見於微細業之果報而生怖畏
322 34 ér and; ca 見於微細業之果報而生怖畏
323 33 niǎo bird 眾鳥
324 33 niǎo Kangxi radical 196 眾鳥
325 33 diǎo a male reproductive organ; penis 眾鳥
326 33 diǎo an obscene term 眾鳥
327 33 niǎo bird; khaga 眾鳥
328 33 business; industry 眾生何業生此天中
329 33 immediately 眾生何業生此天中
330 33 activity; actions 眾生何業生此天中
331 33 order; sequence 眾生何業生此天中
332 33 to continue 眾生何業生此天中
333 33 to start; to create 眾生何業生此天中
334 33 karma 眾生何業生此天中
335 33 hereditary trade; legacy 眾生何業生此天中
336 33 a course of study; training 眾生何業生此天中
337 33 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生此天中
338 33 an estate; a property 眾生何業生此天中
339 33 an achievement 眾生何業生此天中
340 33 to engage in 眾生何業生此天中
341 33 Ye 眾生何業生此天中
342 33 already 眾生何業生此天中
343 33 a horizontal board 眾生何業生此天中
344 33 an occupation 眾生何業生此天中
345 33 a kind of musical instrument 眾生何業生此天中
346 33 a book 眾生何業生此天中
347 33 actions; karma; karman 眾生何業生此天中
348 33 activity; kriyā 眾生何業生此天中
349 33 xīn heart [organ] 心生歡喜
350 33 xīn Kangxi radical 61 心生歡喜
351 33 xīn mind; consciousness 心生歡喜
352 33 xīn the center; the core; the middle 心生歡喜
353 33 xīn one of the 28 star constellations 心生歡喜
354 33 xīn heart 心生歡喜
355 33 xīn emotion 心生歡喜
356 33 xīn intention; consideration 心生歡喜
357 33 xīn disposition; temperament 心生歡喜
358 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生歡喜
359 31 放逸 fàngyì Laxity 天於一切時莫得放逸
360 31 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 天於一切時莫得放逸
361 31 jiē all; each and every; in all cases 一切諸欲皆悉具足
362 31 jiē same; equally 一切諸欲皆悉具足
363 31 jiē all; sarva 一切諸欲皆悉具足
364 31 such as; for example; for instance 如煉真金
365 31 if 如煉真金
366 31 in accordance with 如煉真金
367 31 to be appropriate; should; with regard to 如煉真金
368 31 this 如煉真金
369 31 it is so; it is thus; can be compared with 如煉真金
370 31 to go to 如煉真金
371 31 to meet 如煉真金
372 31 to appear; to seem; to be like 如煉真金
373 31 at least as good as 如煉真金
374 31 and 如煉真金
375 31 or 如煉真金
376 31 but 如煉真金
377 31 then 如煉真金
378 31 naturally 如煉真金
379 31 expresses a question or doubt 如煉真金
380 31 you 如煉真金
381 31 the second lunar month 如煉真金
382 31 in; at 如煉真金
383 31 Ru 如煉真金
384 31 Thus 如煉真金
385 31 thus; tathā 如煉真金
386 31 like; iva 如煉真金
387 31 suchness; tathatā 如煉真金
388 30 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 林中眾樹七寶莊嚴
389 30 莊嚴 zhuāngyán Dignity 林中眾樹七寶莊嚴
390 30 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 林中眾樹七寶莊嚴
391 30 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 林中眾樹七寶莊嚴
392 30 huò or; either; else 施石蜜漿或施拂扇
393 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 施石蜜漿或施拂扇
394 30 huò some; someone 施石蜜漿或施拂扇
395 30 míngnián suddenly 施石蜜漿或施拂扇
396 30 huò or; vā 施石蜜漿或施拂扇
397 27 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸欲皆悉具足
398 27 一切 yīqiè temporary 一切諸欲皆悉具足
399 27 一切 yīqiè the same 一切諸欲皆悉具足
400 27 一切 yīqiè generally 一切諸欲皆悉具足
401 27 一切 yīqiè all, everything 一切諸欲皆悉具足
402 27 一切 yīqiè all; sarva 一切諸欲皆悉具足
403 26 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量美音遍園林中
404 26 無量 wúliàng immeasurable 無量美音遍園林中
405 26 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量美音遍園林中
406 26 無量 wúliàng Atula 無量美音遍園林中
407 25 and 與諸玉女百千同眾
408 25 to give 與諸玉女百千同眾
409 25 together with 與諸玉女百千同眾
410 25 interrogative particle 與諸玉女百千同眾
411 25 to accompany 與諸玉女百千同眾
412 25 to particate in 與諸玉女百千同眾
413 25 of the same kind 與諸玉女百千同眾
414 25 to help 與諸玉女百千同眾
415 25 for 與諸玉女百千同眾
416 25 and; ca 與諸玉女百千同眾
417 25 shí time; a point or period of time 時流汗熱渴
418 25 shí a season; a quarter of a year 時流汗熱渴
419 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時流汗熱渴
420 25 shí at that time 時流汗熱渴
421 25 shí fashionable 時流汗熱渴
422 25 shí fate; destiny; luck 時流汗熱渴
423 25 shí occasion; opportunity; chance 時流汗熱渴
424 25 shí tense 時流汗熱渴
425 25 shí particular; special 時流汗熱渴
426 25 shí to plant; to cultivate 時流汗熱渴
427 25 shí hour (measure word) 時流汗熱渴
428 25 shí an era; a dynasty 時流汗熱渴
429 25 shí time [abstract] 時流汗熱渴
430 25 shí seasonal 時流汗熱渴
431 25 shí frequently; often 時流汗熱渴
432 25 shí occasionally; sometimes 時流汗熱渴
433 25 shí on time 時流汗熱渴
434 25 shí this; that 時流汗熱渴
435 25 shí to wait upon 時流汗熱渴
436 25 shí hour 時流汗熱渴
437 25 shí appropriate; proper; timely 時流汗熱渴
438 25 shí Shi 時流汗熱渴
439 25 shí a present; currentlt 時流汗熱渴
440 25 shí time; kāla 時流汗熱渴
441 25 shí at that time; samaya 時流汗熱渴
442 25 shí then; atha 時流汗熱渴
443 24 method; way 法修行
444 24 France 法修行
445 24 the law; rules; regulations 法修行
446 24 the teachings of the Buddha; Dharma 法修行
447 24 a standard; a norm 法修行
448 24 an institution 法修行
449 24 to emulate 法修行
450 24 magic; a magic trick 法修行
451 24 punishment 法修行
452 24 Fa 法修行
453 24 a precedent 法修行
454 24 a classification of some kinds of Han texts 法修行
455 24 relating to a ceremony or rite 法修行
456 24 Dharma 法修行
457 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法修行
458 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法修行
459 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法修行
460 24 quality; characteristic 法修行
461 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
462 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
463 24 shuì to persuade 當為汝說
464 24 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
465 24 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
466 24 shuō to claim; to assert 當為汝說
467 24 shuō allocution 當為汝說
468 24 shuō to criticize; to scold 當為汝說
469 24 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
470 24 shuō speach; vāda 當為汝說
471 24 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
472 24 shuō to instruct 當為汝說
473 23 soil; ground; land 觀三十三天所住之地
474 23 de subordinate particle 觀三十三天所住之地
475 23 floor 觀三十三天所住之地
476 23 the earth 觀三十三天所住之地
477 23 fields 觀三十三天所住之地
478 23 a place 觀三十三天所住之地
479 23 a situation; a position 觀三十三天所住之地
480 23 background 觀三十三天所住之地
481 23 terrain 觀三十三天所住之地
482 23 a territory; a region 觀三十三天所住之地
483 23 used after a distance measure 觀三十三天所住之地
484 23 coming from the same clan 觀三十三天所住之地
485 23 earth; pṛthivī 觀三十三天所住之地
486 23 stage; ground; level; bhumi 觀三十三天所住之地
487 23 zhū all; many; various 一切諸欲皆悉具足
488 23 zhū Zhu 一切諸欲皆悉具足
489 23 zhū all; members of the class 一切諸欲皆悉具足
490 23 zhū interrogative particle 一切諸欲皆悉具足
491 23 zhū him; her; them; it 一切諸欲皆悉具足
492 23 zhū of; in 一切諸欲皆悉具足
493 23 zhū all; many; sarva 一切諸欲皆悉具足
494 22 園林 yuánlín a garden; a park 遊戲園林
495 22 desire 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
496 22 to desire; to wish 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
497 22 almost; nearly; about to occur 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
498 22 to desire; to intend 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
499 22 lust 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛
500 22 desire; intention; wish; kāma 所謂見有修禪比丘欲斷魔縛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
zhòng many; all; sarva
shòu feelings; sensations
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
he; her; it; saḥ; sā; tad
诸天 諸天 zhū tiān devas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白帝 66 White Heavenly Emperor
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
赤水 99 Chishui
大劫 100 Maha-Kalpa
大光 100 Vistīrṇavatī
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法常 102 Damei Fachang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
河池 104 Hechi
河中 104 Hezhong
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
莲花池 蓮花池 76
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
曼陀罗香 曼陀羅香 109 Mandaravagandha; Mandarava Fragrance
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
人趣 114 Human Realm
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
中共 122 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸天传 諸天傳 122 Description of Deities

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
败种 敗種 98 seeds of defeat
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法僧 102 a monk who recites mantras
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护世 護世 104 protectors of the world
华香 華香 104 incense and flowers
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教示 106 insruct; upadiś
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净持 淨持 106 a young boy
净洁 淨潔 106 pure
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
迷心 109 a deluded mind
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
那由他 110 a nayuta
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
頗梨 112 crystal
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三地 115 three grounds
三千 115 three thousand-fold
僧寺 115 temple; monastery
善处 善處 115 a happy state
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
时众 時眾 115 present company
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
死苦 115 death
四天下 115 the four continents
贪着 貪著 116 attachment to desire
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天酒 116 sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无寿 無壽 119 no life
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
杨枝 楊枝 121 willow branch
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正直心 122 a true heart
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
自言 122 to admit by oneself