Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 to go; to 應不待名於義覺轉
2 126 to rely on; to depend on 應不待名於義覺轉
3 126 Yu 應不待名於義覺轉
4 126 a crow 應不待名於義覺轉
5 109 zhě ca
6 103 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說由名
7 103 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說由名
8 103 shuì to persuade 說由名
9 103 shuō to teach; to recite; to explain 說由名
10 103 shuō a doctrine; a theory 說由名
11 103 shuō to claim; to assert 說由名
12 103 shuō allocution 說由名
13 103 shuō to criticize; to scold 說由名
14 103 shuō to indicate; to refer to 說由名
15 103 shuō speach; vāda 說由名
16 103 shuō to speak; bhāṣate 說由名
17 103 shuō to instruct 說由名
18 88 wèi to call 謂真如空實際
19 88 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂真如空實際
20 88 wèi to speak to; to address 謂真如空實際
21 88 wèi to treat as; to regard as 謂真如空實際
22 88 wèi introducing a condition situation 謂真如空實際
23 88 wèi to speak to; to address 謂真如空實際
24 88 wèi to think 謂真如空實際
25 88 wèi for; is to be 謂真如空實際
26 88 wèi to make; to cause 謂真如空實際
27 88 wèi principle; reason 謂真如空實際
28 88 wèi Wei 謂真如空實際
29 83 suǒ a few; various; some 所執自性顯現而非稱體
30 83 suǒ a place; a location 所執自性顯現而非稱體
31 83 suǒ indicates a passive voice 所執自性顯現而非稱體
32 83 suǒ an ordinal number 所執自性顯現而非稱體
33 83 suǒ meaning 所執自性顯現而非稱體
34 83 suǒ garrison 所執自性顯現而非稱體
35 83 suǒ place; pradeśa 所執自性顯現而非稱體
36 77 meaning; sense 為顯此義故
37 77 justice; right action; righteousness 為顯此義故
38 77 artificial; man-made; fake 為顯此義故
39 77 chivalry; generosity 為顯此義故
40 77 just; righteous 為顯此義故
41 77 adopted 為顯此義故
42 77 a relationship 為顯此義故
43 77 volunteer 為顯此義故
44 77 something suitable 為顯此義故
45 77 a martyr 為顯此義故
46 77 a law 為顯此義故
47 77 Yi 為顯此義故
48 77 Righteousness 為顯此義故
49 77 aim; artha 為顯此義故
50 75 yóu Kangxi radical 102 由名前覺無稱體
51 75 yóu to follow along 由名前覺無稱體
52 75 yóu cause; reason 由名前覺無稱體
53 75 yóu You 由名前覺無稱體
54 73 to depend on; to lean on 如依他起自性
55 73 to comply with; to follow 如依他起自性
56 73 to help 如依他起自性
57 73 flourishing 如依他起自性
58 73 lovable 如依他起自性
59 73 bonds; substratum; upadhi 如依他起自性
60 73 refuge; śaraṇa 如依他起自性
61 73 reliance; pratiśaraṇa 如依他起自性
62 73 wéi to act as; to serve 為顯此義故
63 73 wéi to change into; to become 為顯此義故
64 73 wéi to be; is 為顯此義故
65 73 wéi to do 為顯此義故
66 73 wèi to support; to help 為顯此義故
67 73 wéi to govern 為顯此義故
68 73 wèi to be; bhū 為顯此義故
69 73 Kangxi radical 71 由名前覺無稱體
70 73 to not have; without 由名前覺無稱體
71 73 mo 由名前覺無稱體
72 73 to not have 由名前覺無稱體
73 73 Wu 由名前覺無稱體
74 73 mo 由名前覺無稱體
75 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法無而可得
76 62 děi to want to; to need to 法無而可得
77 62 děi must; ought to 法無而可得
78 62 de 法無而可得
79 62 de infix potential marker 法無而可得
80 62 to result in 法無而可得
81 62 to be proper; to fit; to suit 法無而可得
82 62 to be satisfied 法無而可得
83 62 to be finished 法無而可得
84 62 děi satisfying 法無而可得
85 62 to contract 法無而可得
86 62 to hear 法無而可得
87 62 to have; there is 法無而可得
88 62 marks time passed 法無而可得
89 62 obtain; attain; prāpta 法無而可得
90 61 zhōng middle 於瓶義中無有瓶覺
91 61 zhōng medium; medium sized 於瓶義中無有瓶覺
92 61 zhōng China 於瓶義中無有瓶覺
93 61 zhòng to hit the mark 於瓶義中無有瓶覺
94 61 zhōng midday 於瓶義中無有瓶覺
95 61 zhōng inside 於瓶義中無有瓶覺
96 61 zhōng during 於瓶義中無有瓶覺
97 61 zhōng Zhong 於瓶義中無有瓶覺
98 61 zhōng intermediary 於瓶義中無有瓶覺
99 61 zhōng half 於瓶義中無有瓶覺
100 61 zhòng to reach; to attain 於瓶義中無有瓶覺
101 61 zhòng to suffer; to infect 於瓶義中無有瓶覺
102 61 zhòng to obtain 於瓶義中無有瓶覺
103 61 zhòng to pass an exam 於瓶義中無有瓶覺
104 61 zhōng middle 於瓶義中無有瓶覺
105 57 自性 zìxìng Self-Nature 如依他起自性
106 57 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 如依他起自性
107 57 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 如依他起自性
108 55 other; another; some other 如依他起自性
109 55 other 如依他起自性
110 55 tha 如依他起自性
111 55 ṭha 如依他起自性
112 55 other; anya 如依他起自性
113 53 yìng to answer; to respond 應知如幻等
114 53 yìng to confirm; to verify 應知如幻等
115 53 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知如幻等
116 53 yìng to accept 應知如幻等
117 53 yìng to permit; to allow 應知如幻等
118 53 yìng to echo 應知如幻等
119 53 yìng to handle; to deal with 應知如幻等
120 53 yìng Ying 應知如幻等
121 50 děng et cetera; and so on 應知如幻等
122 50 děng to wait 應知如幻等
123 50 děng to be equal 應知如幻等
124 50 děng degree; level 應知如幻等
125 50 děng to compare 應知如幻等
126 50 děng same; equal; sama 應知如幻等
127 50 to arise; to get up 如依他起自性
128 50 to rise; to raise 如依他起自性
129 50 to grow out of; to bring forth; to emerge 如依他起自性
130 50 to appoint (to an official post); to take up a post 如依他起自性
131 50 to start 如依他起自性
132 50 to establish; to build 如依他起自性
133 50 to draft; to draw up (a plan) 如依他起自性
134 50 opening sentence; opening verse 如依他起自性
135 50 to get out of bed 如依他起自性
136 50 to recover; to heal 如依他起自性
137 50 to take out; to extract 如依他起自性
138 50 marks the beginning of an action 如依他起自性
139 50 marks the sufficiency of an action 如依他起自性
140 50 to call back from mourning 如依他起自性
141 50 to take place; to occur 如依他起自性
142 50 to conjecture 如依他起自性
143 50 stand up; utthāna 如依他起自性
144 50 arising; utpāda 如依他起自性
145 45 fēi Kangxi radical 175 所執自性顯現而非稱體
146 45 fēi wrong; bad; untruthful 所執自性顯現而非稱體
147 45 fēi different 所執自性顯現而非稱體
148 45 fēi to not be; to not have 所執自性顯現而非稱體
149 45 fēi to violate; to be contrary to 所執自性顯現而非稱體
150 45 fēi Africa 所執自性顯現而非稱體
151 45 fēi to slander 所執自性顯現而非稱體
152 45 fěi to avoid 所執自性顯現而非稱體
153 45 fēi must 所執自性顯現而非稱體
154 45 fēi an error 所執自性顯現而非稱體
155 45 fēi a problem; a question 所執自性顯現而非稱體
156 45 fēi evil 所執自性顯現而非稱體
157 44 功德 gōngdé achievements and virtue 十一種功德所攝
158 44 功德 gōngdé merit 十一種功德所攝
159 44 功德 gōngdé quality; guṇa 十一種功德所攝
160 44 功德 gōngdé merit; puṇya 十一種功德所攝
161 44 ér Kangxi radical 126 所執自性顯現而非稱體
162 44 ér as if; to seem like 所執自性顯現而非稱體
163 44 néng can; able 所執自性顯現而非稱體
164 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 所執自性顯現而非稱體
165 44 ér to arrive; up to 所執自性顯現而非稱體
166 44 shí real; true 譬如幻象實無所有而現可得
167 44 shí nut; seed; fruit 譬如幻象實無所有而現可得
168 44 shí substance; content; material 譬如幻象實無所有而現可得
169 44 shí honest; sincere 譬如幻象實無所有而現可得
170 44 shí vast; extensive 譬如幻象實無所有而現可得
171 44 shí solid 譬如幻象實無所有而現可得
172 44 shí abundant; prosperous 譬如幻象實無所有而現可得
173 44 shí reality; a fact; an event 譬如幻象實無所有而現可得
174 44 shí wealth; property 譬如幻象實無所有而現可得
175 44 shí effect; result 譬如幻象實無所有而現可得
176 44 shí an honest person 譬如幻象實無所有而現可得
177 44 shí to fill 譬如幻象實無所有而現可得
178 44 shí complete 譬如幻象實無所有而現可得
179 44 shí to strengthen 譬如幻象實無所有而現可得
180 44 shí to practice 譬如幻象實無所有而現可得
181 44 shí namely 譬如幻象實無所有而現可得
182 44 shí to verify; to check; to confirm 譬如幻象實無所有而現可得
183 44 shí full; at capacity 譬如幻象實無所有而現可得
184 44 shí supplies; goods 譬如幻象實無所有而現可得
185 44 shí Shichen 譬如幻象實無所有而現可得
186 44 shí Real 譬如幻象實無所有而現可得
187 44 shí truth; reality; tattva 譬如幻象實無所有而現可得
188 43 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無染而有清淨
189 43 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無染而有清淨
190 43 清淨 qīngjìng concise 無染而有清淨
191 43 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無染而有清淨
192 43 清淨 qīngjìng pure and clean 無染而有清淨
193 43 清淨 qīngjìng purity 無染而有清淨
194 43 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無染而有清淨
195 40 infix potential marker 由名不
196 37 míng fame; renown; reputation 由名前覺無稱體
197 37 míng a name; personal name; designation 由名前覺無稱體
198 37 míng rank; position 由名前覺無稱體
199 37 míng an excuse 由名前覺無稱體
200 37 míng life 由名前覺無稱體
201 37 míng to name; to call 由名前覺無稱體
202 37 míng to express; to describe 由名前覺無稱體
203 37 míng to be called; to have the name 由名前覺無稱體
204 37 míng to own; to possess 由名前覺無稱體
205 37 míng famous; renowned 由名前覺無稱體
206 37 míng moral 由名前覺無稱體
207 37 míng name; naman 由名前覺無稱體
208 37 míng fame; renown; yasas 由名前覺無稱體
209 37 zhī to know 應知如幻等
210 37 zhī to comprehend 應知如幻等
211 37 zhī to inform; to tell 應知如幻等
212 37 zhī to administer 應知如幻等
213 37 zhī to distinguish; to discern 應知如幻等
214 37 zhī to be close friends 應知如幻等
215 37 zhī to feel; to sense; to perceive 應知如幻等
216 37 zhī to receive; to entertain 應知如幻等
217 37 zhī knowledge 應知如幻等
218 37 zhī consciousness; perception 應知如幻等
219 37 zhī a close friend 應知如幻等
220 37 zhì wisdom 應知如幻等
221 37 zhì Zhi 應知如幻等
222 37 zhī Understanding 應知如幻等
223 37 zhī know; jña 應知如幻等
224 35 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 所執自性顯現而非稱體
225 35 zhí a post; a position; a job 所執自性顯現而非稱體
226 35 zhí to grasp; to hold 所執自性顯現而非稱體
227 35 zhí to govern; to administer; to be in charge of 所執自性顯現而非稱體
228 35 zhí to arrest; to capture 所執自性顯現而非稱體
229 35 zhí to maintain; to guard 所執自性顯現而非稱體
230 35 zhí to block up 所執自性顯現而非稱體
231 35 zhí to engage in 所執自性顯現而非稱體
232 35 zhí to link up; to draw in 所執自性顯現而非稱體
233 35 zhí a good friend 所執自性顯現而非稱體
234 35 zhí proof; certificate; receipt; voucher 所執自性顯現而非稱體
235 35 zhí grasping; grāha 所執自性顯現而非稱體
236 34 一切 yīqiè temporary 非一切一切都無所有
237 34 一切 yīqiè the same 非一切一切都無所有
238 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 知此中義亦如是
239 33 method; way 法無而可得
240 33 France 法無而可得
241 33 the law; rules; regulations 法無而可得
242 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法無而可得
243 33 a standard; a norm 法無而可得
244 33 an institution 法無而可得
245 33 to emulate 法無而可得
246 33 magic; a magic trick 法無而可得
247 33 punishment 法無而可得
248 33 Fa 法無而可得
249 33 a precedent 法無而可得
250 33 a classification of some kinds of Han texts 法無而可得
251 33 relating to a ceremony or rite 法無而可得
252 33 Dharma 法無而可得
253 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無而可得
254 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無而可得
255 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無而可得
256 33 quality; characteristic 法無而可得
257 31 to doubt; to disbelieve 於依他起自性為除他虛妄疑
258 31 to suspect; to wonder 於依他起自性為除他虛妄疑
259 31 puzzled 於依他起自性為除他虛妄疑
260 31 to hesitate 於依他起自性為除他虛妄疑
261 31 to fix; to determine 於依他起自性為除他虛妄疑
262 31 to copy; to immitate; to emulate 於依他起自性為除他虛妄疑
263 31 to be strange 於依他起自性為除他虛妄疑
264 31 to dread; to be scared 於依他起自性為除他虛妄疑
265 31 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 於依他起自性為除他虛妄疑
266 30 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯此義故
267 30 xiǎn Xian 為顯此義故
268 30 xiǎn evident; clear 為顯此義故
269 30 yán to speak; to say; said 雜染清淨言無所有
270 30 yán language; talk; words; utterance; speech 雜染清淨言無所有
271 30 yán Kangxi radical 149 雜染清淨言無所有
272 30 yán phrase; sentence 雜染清淨言無所有
273 30 yán a word; a syllable 雜染清淨言無所有
274 30 yán a theory; a doctrine 雜染清淨言無所有
275 30 yán to regard as 雜染清淨言無所有
276 30 yán to act as 雜染清淨言無所有
277 30 yán word; vacana 雜染清淨言無所有
278 30 yán speak; vad 雜染清淨言無所有
279 30 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 此一伽他以幻等喻開悟弟子
280 30 Yu 此一伽他以幻等喻開悟弟子
281 30 to explain 此一伽他以幻等喻開悟弟子
282 30 to understand 此一伽他以幻等喻開悟弟子
283 30 allegory; dṛṣṭānta 此一伽他以幻等喻開悟弟子
284 30 can; may; permissible 法無而可得
285 30 to approve; to permit 法無而可得
286 30 to be worth 法無而可得
287 30 to suit; to fit 法無而可得
288 30 khan 法無而可得
289 30 to recover 法無而可得
290 30 to act as 法無而可得
291 30 to be worth; to deserve 法無而可得
292 30 used to add emphasis 法無而可得
293 30 beautiful 法無而可得
294 30 Ke 法無而可得
295 30 can; may; śakta 法無而可得
296 30 yuē to speak; to say 論曰
297 30 yuē Kangxi radical 73 論曰
298 30 yuē to be called 論曰
299 30 yuē said; ukta 論曰
300 29 one 又於一
301 29 Kangxi radical 1 又於一
302 29 pure; concentrated 又於一
303 29 first 又於一
304 29 the same 又於一
305 29 sole; single 又於一
306 29 a very small amount 又於一
307 29 Yi 又於一
308 29 other 又於一
309 29 to unify 又於一
310 29 accidentally; coincidentally 又於一
311 29 abruptly; suddenly 又於一
312 29 one; eka 又於一
313 29 無有 wú yǒu there is not 於瓶義中無有瓶覺
314 29 無有 wú yǒu non-existence 於瓶義中無有瓶覺
315 28 sentence 說語義者謂先說初句
316 28 gōu to bend; to strike; to catch 說語義者謂先說初句
317 28 gōu to tease 說語義者謂先說初句
318 28 gōu to delineate 說語義者謂先說初句
319 28 gōu a young bud 說語義者謂先說初句
320 28 clause; phrase; line 說語義者謂先說初句
321 28 a musical phrase 說語義者謂先說初句
322 28 verse; pada; gāthā 說語義者謂先說初句
323 28 shì to release; to set free 釋曰
324 28 shì to explain; to interpret 釋曰
325 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
326 28 shì to give up; to abandon 釋曰
327 28 shì to put down 釋曰
328 28 shì to resolve 釋曰
329 28 shì to melt 釋曰
330 28 shì Śākyamuni 釋曰
331 28 shì Buddhism 釋曰
332 28 shì Śākya; Shakya 釋曰
333 28 pleased; glad 釋曰
334 28 shì explain 釋曰
335 28 shì Śakra; Indra 釋曰
336 27 差別 chābié a difference; a distinction 愛非愛受用差別
337 27 差別 chābié discrimination 愛非愛受用差別
338 27 差別 chābié discrimination; pariccheda 愛非愛受用差別
339 27 差別 chābié distinction 愛非愛受用差別
340 27 Yi 名亦有多種
341 27 xiàng to observe; to assess 相是故不轉
342 27 xiàng appearance; portrait; picture 相是故不轉
343 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 相是故不轉
344 27 xiàng to aid; to help 相是故不轉
345 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相是故不轉
346 27 xiàng a sign; a mark; appearance 相是故不轉
347 27 xiāng alternately; in turn 相是故不轉
348 27 xiāng Xiang 相是故不轉
349 27 xiāng form substance 相是故不轉
350 27 xiāng to express 相是故不轉
351 27 xiàng to choose 相是故不轉
352 27 xiāng Xiang 相是故不轉
353 27 xiāng an ancient musical instrument 相是故不轉
354 27 xiāng the seventh lunar month 相是故不轉
355 27 xiāng to compare 相是故不轉
356 27 xiàng to divine 相是故不轉
357 27 xiàng to administer 相是故不轉
358 27 xiàng helper for a blind person 相是故不轉
359 27 xiāng rhythm [music] 相是故不轉
360 27 xiāng the upper frets of a pipa 相是故不轉
361 27 xiāng coralwood 相是故不轉
362 27 xiàng ministry 相是故不轉
363 27 xiàng to supplement; to enhance 相是故不轉
364 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相是故不轉
365 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相是故不轉
366 27 xiàng sign; mark; liṅga 相是故不轉
367 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相是故不轉
368 27 to calculate; to compute; to count 遍計
369 27 to haggle over 遍計
370 27 a plan; a scheme; an idea 遍計
371 27 a gauge; a meter 遍計
372 27 to add up to; to amount to 遍計
373 27 to plan; to scheme 遍計
374 27 to settle an account 遍計
375 27 accounting books; records of tax obligations 遍計
376 27 an official responsible for presenting accounting books 遍計
377 27 to appraise; to assess 遍計
378 27 to register 遍計
379 27 to estimate 遍計
380 27 Ji 遍計
381 27 ketu 遍計
382 27 to prepare; kḷp 遍計
383 26 biàn all; complete 遍計
384 26 biàn to be covered with 遍計
385 26 biàn everywhere; sarva 遍計
386 26 biàn pervade; visva 遍計
387 26 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍計
388 26 biàn everywhere; spharaṇa 遍計
389 25 圓成 yuán chéng complete perfection 圓成實自性亦無所有
390 25 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 常無二
391 25 chù a place; location; a spot; a point 若於是處說一切法
392 25 chǔ to reside; to live; to dwell 若於是處說一切法
393 25 chù an office; a department; a bureau 若於是處說一切法
394 25 chù a part; an aspect 若於是處說一切法
395 25 chǔ to be in; to be in a position of 若於是處說一切法
396 25 chǔ to get along with 若於是處說一切法
397 25 chǔ to deal with; to manage 若於是處說一切法
398 25 chǔ to punish; to sentence 若於是處說一切法
399 25 chǔ to stop; to pause 若於是處說一切法
400 25 chǔ to be associated with 若於是處說一切法
401 25 chǔ to situate; to fix a place for 若於是處說一切法
402 25 chǔ to occupy; to control 若於是處說一切法
403 25 chù circumstances; situation 若於是處說一切法
404 25 chù an occasion; a time 若於是處說一切法
405 25 chù position; sthāna 若於是處說一切法
406 24 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於依他起自性為除他虛妄疑
407 24 chú to divide 於依他起自性為除他虛妄疑
408 24 chú to put in order 於依他起自性為除他虛妄疑
409 24 chú to appoint to an official position 於依他起自性為除他虛妄疑
410 24 chú door steps; stairs 於依他起自性為除他虛妄疑
411 24 chú to replace an official 於依他起自性為除他虛妄疑
412 24 chú to change; to replace 於依他起自性為除他虛妄疑
413 24 chú to renovate; to restore 於依他起自性為除他虛妄疑
414 24 chú division 於依他起自性為除他虛妄疑
415 24 chú except; without; anyatra 於依他起自性為除他虛妄疑
416 24 èr two 所知相分第三之二
417 24 èr Kangxi radical 7 所知相分第三之二
418 24 èr second 所知相分第三之二
419 24 èr twice; double; di- 所知相分第三之二
420 24 èr more than one kind 所知相分第三之二
421 24 èr two; dvā; dvi 所知相分第三之二
422 24 èr both; dvaya 所知相分第三之二
423 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成稱體多體
424 23 chéng to become; to turn into 成稱體多體
425 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 成稱體多體
426 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成稱體多體
427 23 chéng a full measure of 成稱體多體
428 23 chéng whole 成稱體多體
429 23 chéng set; established 成稱體多體
430 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 成稱體多體
431 23 chéng to reconcile 成稱體多體
432 23 chéng to resmble; to be similar to 成稱體多體
433 23 chéng composed of 成稱體多體
434 23 chéng a result; a harvest; an achievement 成稱體多體
435 23 chéng capable; able; accomplished 成稱體多體
436 23 chéng to help somebody achieve something 成稱體多體
437 23 chéng Cheng 成稱體多體
438 23 chéng Become 成稱體多體
439 23 chéng becoming; bhāva 成稱體多體
440 22 Qi 者有其種種光影可得
441 22 zhǒng kind; type 一切種若無
442 22 zhòng to plant; to grow; to cultivate 一切種若無
443 22 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 一切種若無
444 22 zhǒng seed; strain 一切種若無
445 22 zhǒng offspring 一切種若無
446 22 zhǒng breed 一切種若無
447 22 zhǒng race 一切種若無
448 22 zhǒng species 一切種若無
449 22 zhǒng root; source; origin 一切種若無
450 22 zhǒng grit; guts 一切種若無
451 22 zhǒng seed; bīja 一切種若無
452 22 fēn to separate; to divide into parts 遍計所執分
453 22 fēn a part; a section; a division; a portion 遍計所執分
454 22 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 遍計所執分
455 22 fēn to differentiate; to distinguish 遍計所執分
456 22 fēn a fraction 遍計所執分
457 22 fēn to express as a fraction 遍計所執分
458 22 fēn one tenth 遍計所執分
459 22 fèn a component; an ingredient 遍計所執分
460 22 fèn the limit of an obligation 遍計所執分
461 22 fèn affection; goodwill 遍計所執分
462 22 fèn a role; a responsibility 遍計所執分
463 22 fēn equinox 遍計所執分
464 22 fèn a characteristic 遍計所執分
465 22 fèn to assume; to deduce 遍計所執分
466 22 fēn to share 遍計所執分
467 22 fēn branch [office] 遍計所執分
468 22 fēn clear; distinct 遍計所執分
469 22 fēn a difference 遍計所執分
470 22 fēn a score 遍計所執分
471 22 fèn identity 遍計所執分
472 22 fèn a part; a portion 遍計所執分
473 22 fēn part; avayava 遍計所執分
474 21 to be near by; to be close to
475 21 at that time
476 21 to be exactly the same as; to be thus
477 21 supposed; so-called
478 21 to arrive at; to ascend
479 21 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 應不待名於義覺轉
480 21 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 應不待名於義覺轉
481 21 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 應不待名於義覺轉
482 21 zhuǎn to turn; to rotate 應不待名於義覺轉
483 21 zhuǎi to use many literary allusions 應不待名於義覺轉
484 21 zhuǎn to transfer 應不待名於義覺轉
485 21 zhuǎn to move forward; pravartana 應不待名於義覺轉
486 21 shēng to be born; to give birth 四者生此境清淨
487 21 shēng to live 四者生此境清淨
488 21 shēng raw 四者生此境清淨
489 21 shēng a student 四者生此境清淨
490 21 shēng life 四者生此境清淨
491 21 shēng to produce; to give rise 四者生此境清淨
492 21 shēng alive 四者生此境清淨
493 21 shēng a lifetime 四者生此境清淨
494 21 shēng to initiate; to become 四者生此境清淨
495 21 shēng to grow 四者生此境清淨
496 21 shēng unfamiliar 四者生此境清淨
497 21 shēng not experienced 四者生此境清淨
498 21 shēng hard; stiff; strong 四者生此境清淨
499 21 shēng having academic or professional knowledge 四者生此境清淨
500 21 shēng a male role in traditional theatre 四者生此境清淨

Frequencies of all Words

Top 1101

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 相違故
2 171 old; ancient; former; past 相違故
3 171 reason; cause; purpose 相違故
4 171 to die 相違故
5 171 so; therefore; hence 相違故
6 171 original 相違故
7 171 accident; happening; instance 相違故
8 171 a friend; an acquaintance; friendship 相違故
9 171 something in the past 相違故
10 171 deceased; dead 相違故
11 171 still; yet 相違故
12 171 therefore; tasmāt 相違故
13 132 this; these 此中有二頌
14 132 in this way 此中有二頌
15 132 otherwise; but; however; so 此中有二頌
16 132 at this time; now; here 此中有二頌
17 132 this; here; etad 此中有二頌
18 126 in; at 應不待名於義覺轉
19 126 in; at 應不待名於義覺轉
20 126 in; at; to; from 應不待名於義覺轉
21 126 to go; to 應不待名於義覺轉
22 126 to rely on; to depend on 應不待名於義覺轉
23 126 to go to; to arrive at 應不待名於義覺轉
24 126 from 應不待名於義覺轉
25 126 give 應不待名於義覺轉
26 126 oppposing 應不待名於義覺轉
27 126 and 應不待名於義覺轉
28 126 compared to 應不待名於義覺轉
29 126 by 應不待名於義覺轉
30 126 and; as well as 應不待名於義覺轉
31 126 for 應不待名於義覺轉
32 126 Yu 應不待名於義覺轉
33 126 a crow 應不待名於義覺轉
34 126 whew; wow 應不待名於義覺轉
35 126 near to; antike 應不待名於義覺轉
36 109 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
37 109 zhě that
38 109 zhě nominalizing function word
39 109 zhě used to mark a definition
40 109 zhě used to mark a pause
41 109 zhě topic marker; that; it
42 109 zhuó according to
43 109 zhě ca
44 103 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說由名
45 103 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說由名
46 103 shuì to persuade 說由名
47 103 shuō to teach; to recite; to explain 說由名
48 103 shuō a doctrine; a theory 說由名
49 103 shuō to claim; to assert 說由名
50 103 shuō allocution 說由名
51 103 shuō to criticize; to scold 說由名
52 103 shuō to indicate; to refer to 說由名
53 103 shuō speach; vāda 說由名
54 103 shuō to speak; bhāṣate 說由名
55 103 shuō to instruct 說由名
56 88 wèi to call 謂真如空實際
57 88 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂真如空實際
58 88 wèi to speak to; to address 謂真如空實際
59 88 wèi to treat as; to regard as 謂真如空實際
60 88 wèi introducing a condition situation 謂真如空實際
61 88 wèi to speak to; to address 謂真如空實際
62 88 wèi to think 謂真如空實際
63 88 wèi for; is to be 謂真如空實際
64 88 wèi to make; to cause 謂真如空實際
65 88 wèi and 謂真如空實際
66 88 wèi principle; reason 謂真如空實際
67 88 wèi Wei 謂真如空實際
68 88 wèi which; what; yad 謂真如空實際
69 88 wèi to say; iti 謂真如空實際
70 84 yǒu is; are; to exist 由名有眾多多體相違故
71 84 yǒu to have; to possess 由名有眾多多體相違故
72 84 yǒu indicates an estimate 由名有眾多多體相違故
73 84 yǒu indicates a large quantity 由名有眾多多體相違故
74 84 yǒu indicates an affirmative response 由名有眾多多體相違故
75 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 由名有眾多多體相違故
76 84 yǒu used to compare two things 由名有眾多多體相違故
77 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 由名有眾多多體相違故
78 84 yǒu used before the names of dynasties 由名有眾多多體相違故
79 84 yǒu a certain thing; what exists 由名有眾多多體相違故
80 84 yǒu multiple of ten and ... 由名有眾多多體相違故
81 84 yǒu abundant 由名有眾多多體相違故
82 84 yǒu purposeful 由名有眾多多體相違故
83 84 yǒu You 由名有眾多多體相違故
84 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 由名有眾多多體相違故
85 84 yǒu becoming; bhava 由名有眾多多體相違故
86 83 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所執自性顯現而非稱體
87 83 suǒ an office; an institute 所執自性顯現而非稱體
88 83 suǒ introduces a relative clause 所執自性顯現而非稱體
89 83 suǒ it 所執自性顯現而非稱體
90 83 suǒ if; supposing 所執自性顯現而非稱體
91 83 suǒ a few; various; some 所執自性顯現而非稱體
92 83 suǒ a place; a location 所執自性顯現而非稱體
93 83 suǒ indicates a passive voice 所執自性顯現而非稱體
94 83 suǒ that which 所執自性顯現而非稱體
95 83 suǒ an ordinal number 所執自性顯現而非稱體
96 83 suǒ meaning 所執自性顯現而非稱體
97 83 suǒ garrison 所執自性顯現而非稱體
98 83 suǒ place; pradeśa 所執自性顯現而非稱體
99 83 suǒ that which; yad 所執自性顯現而非稱體
100 77 meaning; sense 為顯此義故
101 77 justice; right action; righteousness 為顯此義故
102 77 artificial; man-made; fake 為顯此義故
103 77 chivalry; generosity 為顯此義故
104 77 just; righteous 為顯此義故
105 77 adopted 為顯此義故
106 77 a relationship 為顯此義故
107 77 volunteer 為顯此義故
108 77 something suitable 為顯此義故
109 77 a martyr 為顯此義故
110 77 a law 為顯此義故
111 77 Yi 為顯此義故
112 77 Righteousness 為顯此義故
113 77 aim; artha 為顯此義故
114 75 yóu follow; from; it is for...to 由名前覺無稱體
115 75 yóu Kangxi radical 102 由名前覺無稱體
116 75 yóu to follow along 由名前覺無稱體
117 75 yóu cause; reason 由名前覺無稱體
118 75 yóu by somebody; up to somebody 由名前覺無稱體
119 75 yóu from a starting point 由名前覺無稱體
120 75 yóu You 由名前覺無稱體
121 75 yóu because; yasmāt 由名前覺無稱體
122 73 according to 如依他起自性
123 73 to depend on; to lean on 如依他起自性
124 73 to comply with; to follow 如依他起自性
125 73 to help 如依他起自性
126 73 flourishing 如依他起自性
127 73 lovable 如依他起自性
128 73 bonds; substratum; upadhi 如依他起自性
129 73 refuge; śaraṇa 如依他起自性
130 73 reliance; pratiśaraṇa 如依他起自性
131 73 wèi for; to 為顯此義故
132 73 wèi because of 為顯此義故
133 73 wéi to act as; to serve 為顯此義故
134 73 wéi to change into; to become 為顯此義故
135 73 wéi to be; is 為顯此義故
136 73 wéi to do 為顯此義故
137 73 wèi for 為顯此義故
138 73 wèi because of; for; to 為顯此義故
139 73 wèi to 為顯此義故
140 73 wéi in a passive construction 為顯此義故
141 73 wéi forming a rehetorical question 為顯此義故
142 73 wéi forming an adverb 為顯此義故
143 73 wéi to add emphasis 為顯此義故
144 73 wèi to support; to help 為顯此義故
145 73 wéi to govern 為顯此義故
146 73 wèi to be; bhū 為顯此義故
147 73 no 由名前覺無稱體
148 73 Kangxi radical 71 由名前覺無稱體
149 73 to not have; without 由名前覺無稱體
150 73 has not yet 由名前覺無稱體
151 73 mo 由名前覺無稱體
152 73 do not 由名前覺無稱體
153 73 not; -less; un- 由名前覺無稱體
154 73 regardless of 由名前覺無稱體
155 73 to not have 由名前覺無稱體
156 73 um 由名前覺無稱體
157 73 Wu 由名前覺無稱體
158 73 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 由名前覺無稱體
159 73 not; non- 由名前覺無稱體
160 73 mo 由名前覺無稱體
161 62 de potential marker 法無而可得
162 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法無而可得
163 62 děi must; ought to 法無而可得
164 62 děi to want to; to need to 法無而可得
165 62 děi must; ought to 法無而可得
166 62 de 法無而可得
167 62 de infix potential marker 法無而可得
168 62 to result in 法無而可得
169 62 to be proper; to fit; to suit 法無而可得
170 62 to be satisfied 法無而可得
171 62 to be finished 法無而可得
172 62 de result of degree 法無而可得
173 62 de marks completion of an action 法無而可得
174 62 děi satisfying 法無而可得
175 62 to contract 法無而可得
176 62 marks permission or possibility 法無而可得
177 62 expressing frustration 法無而可得
178 62 to hear 法無而可得
179 62 to have; there is 法無而可得
180 62 marks time passed 法無而可得
181 62 obtain; attain; prāpta 法無而可得
182 61 zhōng middle 於瓶義中無有瓶覺
183 61 zhōng medium; medium sized 於瓶義中無有瓶覺
184 61 zhōng China 於瓶義中無有瓶覺
185 61 zhòng to hit the mark 於瓶義中無有瓶覺
186 61 zhōng in; amongst 於瓶義中無有瓶覺
187 61 zhōng midday 於瓶義中無有瓶覺
188 61 zhōng inside 於瓶義中無有瓶覺
189 61 zhōng during 於瓶義中無有瓶覺
190 61 zhōng Zhong 於瓶義中無有瓶覺
191 61 zhōng intermediary 於瓶義中無有瓶覺
192 61 zhōng half 於瓶義中無有瓶覺
193 61 zhōng just right; suitably 於瓶義中無有瓶覺
194 61 zhōng while 於瓶義中無有瓶覺
195 61 zhòng to reach; to attain 於瓶義中無有瓶覺
196 61 zhòng to suffer; to infect 於瓶義中無有瓶覺
197 61 zhòng to obtain 於瓶義中無有瓶覺
198 61 zhòng to pass an exam 於瓶義中無有瓶覺
199 61 zhōng middle 於瓶義中無有瓶覺
200 57 自性 zìxìng Self-Nature 如依他起自性
201 57 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 如依他起自性
202 57 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 如依他起自性
203 55 he; him 如依他起自性
204 55 another aspect 如依他起自性
205 55 other; another; some other 如依他起自性
206 55 everybody 如依他起自性
207 55 other 如依他起自性
208 55 tuō other; another; some other 如依他起自性
209 55 tha 如依他起自性
210 55 ṭha 如依他起自性
211 55 other; anya 如依他起自性
212 53 yīng should; ought 應知如幻等
213 53 yìng to answer; to respond 應知如幻等
214 53 yìng to confirm; to verify 應知如幻等
215 53 yīng soon; immediately 應知如幻等
216 53 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知如幻等
217 53 yìng to accept 應知如幻等
218 53 yīng or; either 應知如幻等
219 53 yìng to permit; to allow 應知如幻等
220 53 yìng to echo 應知如幻等
221 53 yìng to handle; to deal with 應知如幻等
222 53 yìng Ying 應知如幻等
223 53 yīng suitable; yukta 應知如幻等
224 51 such as; for example; for instance 如依他起自性
225 51 if 如依他起自性
226 51 in accordance with 如依他起自性
227 51 to be appropriate; should; with regard to 如依他起自性
228 51 this 如依他起自性
229 51 it is so; it is thus; can be compared with 如依他起自性
230 51 to go to 如依他起自性
231 51 to meet 如依他起自性
232 51 to appear; to seem; to be like 如依他起自性
233 51 at least as good as 如依他起自性
234 51 and 如依他起自性
235 51 or 如依他起自性
236 51 but 如依他起自性
237 51 then 如依他起自性
238 51 naturally 如依他起自性
239 51 expresses a question or doubt 如依他起自性
240 51 you 如依他起自性
241 51 the second lunar month 如依他起自性
242 51 in; at 如依他起自性
243 51 Ru 如依他起自性
244 51 Thus 如依他起自性
245 51 thus; tathā 如依他起自性
246 51 like; iva 如依他起自性
247 51 suchness; tathatā 如依他起自性
248 50 děng et cetera; and so on 應知如幻等
249 50 děng to wait 應知如幻等
250 50 děng degree; kind 應知如幻等
251 50 děng plural 應知如幻等
252 50 děng to be equal 應知如幻等
253 50 děng degree; level 應知如幻等
254 50 děng to compare 應知如幻等
255 50 děng same; equal; sama 應知如幻等
256 50 to arise; to get up 如依他起自性
257 50 case; instance; batch; group 如依他起自性
258 50 to rise; to raise 如依他起自性
259 50 to grow out of; to bring forth; to emerge 如依他起自性
260 50 to appoint (to an official post); to take up a post 如依他起自性
261 50 to start 如依他起自性
262 50 to establish; to build 如依他起自性
263 50 to draft; to draw up (a plan) 如依他起自性
264 50 opening sentence; opening verse 如依他起自性
265 50 to get out of bed 如依他起自性
266 50 to recover; to heal 如依他起自性
267 50 to take out; to extract 如依他起自性
268 50 marks the beginning of an action 如依他起自性
269 50 marks the sufficiency of an action 如依他起自性
270 50 to call back from mourning 如依他起自性
271 50 to take place; to occur 如依他起自性
272 50 from 如依他起自性
273 50 to conjecture 如依他起自性
274 50 stand up; utthāna 如依他起自性
275 50 arising; utpāda 如依他起自性
276 47 shì is; are; am; to be 若依他起如所可得不如是有
277 47 shì is exactly 若依他起如所可得不如是有
278 47 shì is suitable; is in contrast 若依他起如所可得不如是有
279 47 shì this; that; those 若依他起如所可得不如是有
280 47 shì really; certainly 若依他起如所可得不如是有
281 47 shì correct; yes; affirmative 若依他起如所可得不如是有
282 47 shì true 若依他起如所可得不如是有
283 47 shì is; has; exists 若依他起如所可得不如是有
284 47 shì used between repetitions of a word 若依他起如所可得不如是有
285 47 shì a matter; an affair 若依他起如所可得不如是有
286 47 shì Shi 若依他起如所可得不如是有
287 47 shì is; bhū 若依他起如所可得不如是有
288 47 shì this; idam 若依他起如所可得不如是有
289 46 that; those 而非稱彼體
290 46 another; the other 而非稱彼體
291 46 that; tad 而非稱彼體
292 45 fēi not; non-; un- 所執自性顯現而非稱體
293 45 fēi Kangxi radical 175 所執自性顯現而非稱體
294 45 fēi wrong; bad; untruthful 所執自性顯現而非稱體
295 45 fēi different 所執自性顯現而非稱體
296 45 fēi to not be; to not have 所執自性顯現而非稱體
297 45 fēi to violate; to be contrary to 所執自性顯現而非稱體
298 45 fēi Africa 所執自性顯現而非稱體
299 45 fēi to slander 所執自性顯現而非稱體
300 45 fěi to avoid 所執自性顯現而非稱體
301 45 fēi must 所執自性顯現而非稱體
302 45 fēi an error 所執自性顯現而非稱體
303 45 fēi a problem; a question 所執自性顯現而非稱體
304 45 fēi evil 所執自性顯現而非稱體
305 45 fēi besides; except; unless 所執自性顯現而非稱體
306 44 功德 gōngdé achievements and virtue 十一種功德所攝
307 44 功德 gōngdé merit 十一種功德所攝
308 44 功德 gōngdé quality; guṇa 十一種功德所攝
309 44 功德 gōngdé merit; puṇya 十一種功德所攝
310 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 所執自性顯現而非稱體
311 44 ér Kangxi radical 126 所執自性顯現而非稱體
312 44 ér you 所執自性顯現而非稱體
313 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 所執自性顯現而非稱體
314 44 ér right away; then 所執自性顯現而非稱體
315 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 所執自性顯現而非稱體
316 44 ér if; in case; in the event that 所執自性顯現而非稱體
317 44 ér therefore; as a result; thus 所執自性顯現而非稱體
318 44 ér how can it be that? 所執自性顯現而非稱體
319 44 ér so as to 所執自性顯現而非稱體
320 44 ér only then 所執自性顯現而非稱體
321 44 ér as if; to seem like 所執自性顯現而非稱體
322 44 néng can; able 所執自性顯現而非稱體
323 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 所執自性顯現而非稱體
324 44 ér me 所執自性顯現而非稱體
325 44 ér to arrive; up to 所執自性顯現而非稱體
326 44 ér possessive 所執自性顯現而非稱體
327 44 ér and; ca 所執自性顯現而非稱體
328 44 shí real; true 譬如幻象實無所有而現可得
329 44 shí nut; seed; fruit 譬如幻象實無所有而現可得
330 44 shí substance; content; material 譬如幻象實無所有而現可得
331 44 shí honest; sincere 譬如幻象實無所有而現可得
332 44 shí vast; extensive 譬如幻象實無所有而現可得
333 44 shí solid 譬如幻象實無所有而現可得
334 44 shí abundant; prosperous 譬如幻象實無所有而現可得
335 44 shí reality; a fact; an event 譬如幻象實無所有而現可得
336 44 shí wealth; property 譬如幻象實無所有而現可得
337 44 shí effect; result 譬如幻象實無所有而現可得
338 44 shí an honest person 譬如幻象實無所有而現可得
339 44 shí truly; in reality; in fact; actually 譬如幻象實無所有而現可得
340 44 shí to fill 譬如幻象實無所有而現可得
341 44 shí finally 譬如幻象實無所有而現可得
342 44 shí complete 譬如幻象實無所有而現可得
343 44 shí to strengthen 譬如幻象實無所有而現可得
344 44 shí to practice 譬如幻象實無所有而現可得
345 44 shí namely 譬如幻象實無所有而現可得
346 44 shí to verify; to check; to confirm 譬如幻象實無所有而現可得
347 44 shí this 譬如幻象實無所有而現可得
348 44 shí full; at capacity 譬如幻象實無所有而現可得
349 44 shí supplies; goods 譬如幻象實無所有而現可得
350 44 shí Shichen 譬如幻象實無所有而現可得
351 44 shí Real 譬如幻象實無所有而現可得
352 44 shí truth; reality; tattva 譬如幻象實無所有而現可得
353 43 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無染而有清淨
354 43 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無染而有清淨
355 43 清淨 qīngjìng concise 無染而有清淨
356 43 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無染而有清淨
357 43 清淨 qīngjìng pure and clean 無染而有清淨
358 43 清淨 qīngjìng purity 無染而有清淨
359 43 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無染而有清淨
360 42 即是 jíshì namely; exactly 即是
361 42 即是 jíshì such as; in this way 即是
362 42 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是
363 40 ruò to seem; to be like; as 若依他起遍計所執
364 40 ruò seemingly 若依他起遍計所執
365 40 ruò if 若依他起遍計所執
366 40 ruò you 若依他起遍計所執
367 40 ruò this; that 若依他起遍計所執
368 40 ruò and; or 若依他起遍計所執
369 40 ruò as for; pertaining to 若依他起遍計所執
370 40 pomegranite 若依他起遍計所執
371 40 ruò to choose 若依他起遍計所執
372 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依他起遍計所執
373 40 ruò thus 若依他起遍計所執
374 40 ruò pollia 若依他起遍計所執
375 40 ruò Ruo 若依他起遍計所執
376 40 ruò only then 若依他起遍計所執
377 40 ja 若依他起遍計所執
378 40 jñā 若依他起遍計所執
379 40 ruò if; yadi 若依他起遍計所執
380 40 not; no 由名不
381 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 由名不
382 40 as a correlative 由名不
383 40 no (answering a question) 由名不
384 40 forms a negative adjective from a noun 由名不
385 40 at the end of a sentence to form a question 由名不
386 40 to form a yes or no question 由名不
387 40 infix potential marker 由名不
388 40 no; na 由名不
389 37 míng measure word for people 由名前覺無稱體
390 37 míng fame; renown; reputation 由名前覺無稱體
391 37 míng a name; personal name; designation 由名前覺無稱體
392 37 míng rank; position 由名前覺無稱體
393 37 míng an excuse 由名前覺無稱體
394 37 míng life 由名前覺無稱體
395 37 míng to name; to call 由名前覺無稱體
396 37 míng to express; to describe 由名前覺無稱體
397 37 míng to be called; to have the name 由名前覺無稱體
398 37 míng to own; to possess 由名前覺無稱體
399 37 míng famous; renowned 由名前覺無稱體
400 37 míng moral 由名前覺無稱體
401 37 míng name; naman 由名前覺無稱體
402 37 míng fame; renown; yasas 由名前覺無稱體
403 37 zhī to know 應知如幻等
404 37 zhī to comprehend 應知如幻等
405 37 zhī to inform; to tell 應知如幻等
406 37 zhī to administer 應知如幻等
407 37 zhī to distinguish; to discern 應知如幻等
408 37 zhī to be close friends 應知如幻等
409 37 zhī to feel; to sense; to perceive 應知如幻等
410 37 zhī to receive; to entertain 應知如幻等
411 37 zhī knowledge 應知如幻等
412 37 zhī consciousness; perception 應知如幻等
413 37 zhī a close friend 應知如幻等
414 37 zhì wisdom 應知如幻等
415 37 zhì Zhi 應知如幻等
416 37 zhī Understanding 應知如幻等
417 37 zhī know; jña 應知如幻等
418 35 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 所執自性顯現而非稱體
419 35 zhí a post; a position; a job 所執自性顯現而非稱體
420 35 zhí to grasp; to hold 所執自性顯現而非稱體
421 35 zhí to govern; to administer; to be in charge of 所執自性顯現而非稱體
422 35 zhí to arrest; to capture 所執自性顯現而非稱體
423 35 zhí to maintain; to guard 所執自性顯現而非稱體
424 35 zhí to block up 所執自性顯現而非稱體
425 35 zhí to engage in 所執自性顯現而非稱體
426 35 zhí to link up; to draw in 所執自性顯現而非稱體
427 35 zhí a good friend 所執自性顯現而非稱體
428 35 zhí proof; certificate; receipt; voucher 所執自性顯現而非稱體
429 35 zhí grasping; grāha 所執自性顯現而非稱體
430 34 一切 yīqiè all; every; everything 非一切一切都無所有
431 34 一切 yīqiè temporary 非一切一切都無所有
432 34 一切 yīqiè the same 非一切一切都無所有
433 34 一切 yīqiè generally 非一切一切都無所有
434 34 一切 yīqiè all, everything 非一切一切都無所有
435 34 一切 yīqiè all; sarva 非一切一切都無所有
436 34 如是 rúshì thus; so 知此中義亦如是
437 34 如是 rúshì thus, so 知此中義亦如是
438 34 如是 rúshì thus; evam 知此中義亦如是
439 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 知此中義亦如是
440 33 method; way 法無而可得
441 33 France 法無而可得
442 33 the law; rules; regulations 法無而可得
443 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法無而可得
444 33 a standard; a norm 法無而可得
445 33 an institution 法無而可得
446 33 to emulate 法無而可得
447 33 magic; a magic trick 法無而可得
448 33 punishment 法無而可得
449 33 Fa 法無而可得
450 33 a precedent 法無而可得
451 33 a classification of some kinds of Han texts 法無而可得
452 33 relating to a ceremony or rite 法無而可得
453 33 Dharma 法無而可得
454 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無而可得
455 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無而可得
456 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無而可得
457 33 quality; characteristic 法無而可得
458 31 to doubt; to disbelieve 於依他起自性為除他虛妄疑
459 31 to suspect; to wonder 於依他起自性為除他虛妄疑
460 31 puzzled 於依他起自性為除他虛妄疑
461 31 to seem like 於依他起自性為除他虛妄疑
462 31 to hesitate 於依他起自性為除他虛妄疑
463 31 to fix; to determine 於依他起自性為除他虛妄疑
464 31 to copy; to immitate; to emulate 於依他起自性為除他虛妄疑
465 31 to be strange 於依他起自性為除他虛妄疑
466 31 to dread; to be scared 於依他起自性為除他虛妄疑
467 31 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 於依他起自性為除他虛妄疑
468 30 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯此義故
469 30 xiǎn Xian 為顯此義故
470 30 xiǎn evident; clear 為顯此義故
471 30 yán to speak; to say; said 雜染清淨言無所有
472 30 yán language; talk; words; utterance; speech 雜染清淨言無所有
473 30 yán Kangxi radical 149 雜染清淨言無所有
474 30 yán a particle with no meaning 雜染清淨言無所有
475 30 yán phrase; sentence 雜染清淨言無所有
476 30 yán a word; a syllable 雜染清淨言無所有
477 30 yán a theory; a doctrine 雜染清淨言無所有
478 30 yán to regard as 雜染清淨言無所有
479 30 yán to act as 雜染清淨言無所有
480 30 yán word; vacana 雜染清淨言無所有
481 30 yán speak; vad 雜染清淨言無所有
482 30 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 此一伽他以幻等喻開悟弟子
483 30 Yu 此一伽他以幻等喻開悟弟子
484 30 to explain 此一伽他以幻等喻開悟弟子
485 30 to understand 此一伽他以幻等喻開悟弟子
486 30 allegory; dṛṣṭānta 此一伽他以幻等喻開悟弟子
487 30 can; may; permissible 法無而可得
488 30 but 法無而可得
489 30 such; so 法無而可得
490 30 able to; possibly 法無而可得
491 30 to approve; to permit 法無而可得
492 30 to be worth 法無而可得
493 30 to suit; to fit 法無而可得
494 30 khan 法無而可得
495 30 to recover 法無而可得
496 30 to act as 法無而可得
497 30 to be worth; to deserve 法無而可得
498 30 approximately; probably 法無而可得
499 30 expresses doubt 法無而可得
500 30 really; truely 法無而可得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
near to; antike
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Righteousness
  2. aim; artha
yóu because; yasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
悲者 98 Karunya
本寂 98 Benji
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
重显 重顯 99 Chong Xian
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四清 115 the Four Cleanups Movement
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
响水 響水 120 Xiangshui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo
中平 122 Zhongping
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中阳 中陽 122 Zhangyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍计所执性 遍計所執性 98 parikalpita; sole imagination; imaginary
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
等引 100 equipose; samāhita
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
恶友 惡友 195 a bad friend
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
非有非非有 102 neither an existent nor a nonexistent
非有 102 does not exist; is not real
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
广说 廣說 103 to explain; to teach
化导 化導 104 instruct and guide
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
毁呰 毀呰 104 to denigrate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
金相 106 Golden Form
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第五 106 scroll 5
觉者 覺者 106 awakened one
开显 開顯 107 open up and reveal
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利乐 利樂 108 blessing and joy
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
利养 利養 108 gain
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
念住 110 a foundation of mindfulness
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
殑伽河沙等 113 equal to the number of grains of sand in the River Ganges
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三苦 115 three kinds of suffering
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三自性 115 three natures
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水喻 115 the water simile
四法 115 the four aspects of the Dharma
四梵住 115 the four brahmaviharas
四句 115 four verses; four phrases
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未来际 未來際 119 the limit of the future
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无求 無求 119 No Desires
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相分 120 an idea; a form
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
行苦 120 suffering as a consequence of action
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
异门 異門 121 other schools
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
语业 語業 121 verbal karma
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
月喻 121 the moon simile
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作善 122 to do good deeds