Glossary and Vocabulary for Shi Jing Tu Qun Yi Lun 釋淨土群疑論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 88 ya 此是如來密意方便也
2 87 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆當得生極樂世界
3 87 děi to want to; to need to 皆當得生極樂世界
4 87 děi must; ought to 皆當得生極樂世界
5 87 de 皆當得生極樂世界
6 87 de infix potential marker 皆當得生極樂世界
7 87 to result in 皆當得生極樂世界
8 87 to be proper; to fit; to suit 皆當得生極樂世界
9 87 to be satisfied 皆當得生極樂世界
10 87 to be finished 皆當得生極樂世界
11 87 děi satisfying 皆當得生極樂世界
12 87 to contract 皆當得生極樂世界
13 87 to hear 皆當得生極樂世界
14 87 to have; there is 皆當得生極樂世界
15 87 marks time passed 皆當得生極樂世界
16 87 obtain; attain; prāpta 皆當得生極樂世界
17 73 wéi to act as; to serve 悉是清淨堪為戒師
18 73 wéi to change into; to become 悉是清淨堪為戒師
19 73 wéi to be; is 悉是清淨堪為戒師
20 73 wéi to do 悉是清淨堪為戒師
21 73 wèi to support; to help 悉是清淨堪為戒師
22 73 wéi to govern 悉是清淨堪為戒師
23 73 wèi to be; bhū 悉是清淨堪為戒師
24 69 zhě ca 屬此佛者
25 62 zhī to go 偏讚一佛之功德
26 62 zhī to arrive; to go 偏讚一佛之功德
27 62 zhī is 偏讚一佛之功德
28 62 zhī to use 偏讚一佛之功德
29 62 zhī Zhi 偏讚一佛之功德
30 60 Qi 令其至心攝念
31 58 yán to speak; to say; said 如無量壽經言
32 58 yán language; talk; words; utterance; speech 如無量壽經言
33 58 yán Kangxi radical 149 如無量壽經言
34 58 yán phrase; sentence 如無量壽經言
35 58 yán a word; a syllable 如無量壽經言
36 58 yán a theory; a doctrine 如無量壽經言
37 58 yán to regard as 如無量壽經言
38 58 yán to act as 如無量壽經言
39 58 yán word; vacana 如無量壽經言
40 58 yán speak; vad 如無量壽經言
41 56 infix potential marker 念餘佛名功德亦無量不
42 56 三昧 sānmèi samadhi 佛三昧經說
43 56 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛三昧經說
44 53 to use; to grasp 以諸如來悉具無邊功德
45 53 to rely on 以諸如來悉具無邊功德
46 53 to regard 以諸如來悉具無邊功德
47 53 to be able to 以諸如來悉具無邊功德
48 53 to order; to command 以諸如來悉具無邊功德
49 53 used after a verb 以諸如來悉具無邊功德
50 53 a reason; a cause 以諸如來悉具無邊功德
51 53 Israel 以諸如來悉具無邊功德
52 53 Yi 以諸如來悉具無邊功德
53 53 use; yogena 以諸如來悉具無邊功德
54 52 jīng to go through; to experience 若爾何故如來於諸經中
55 52 jīng a sutra; a scripture 若爾何故如來於諸經中
56 52 jīng warp 若爾何故如來於諸經中
57 52 jīng longitude 若爾何故如來於諸經中
58 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若爾何故如來於諸經中
59 52 jīng a woman's period 若爾何故如來於諸經中
60 52 jīng to bear; to endure 若爾何故如來於諸經中
61 52 jīng to hang; to die by hanging 若爾何故如來於諸經中
62 52 jīng classics 若爾何故如來於諸經中
63 52 jīng to be frugal; to save 若爾何故如來於諸經中
64 52 jīng a classic; a scripture; canon 若爾何故如來於諸經中
65 52 jīng a standard; a norm 若爾何故如來於諸經中
66 52 jīng a section of a Confucian work 若爾何故如來於諸經中
67 52 jīng to measure 若爾何故如來於諸經中
68 52 jīng human pulse 若爾何故如來於諸經中
69 52 jīng menstruation; a woman's period 若爾何故如來於諸經中
70 52 jīng sutra; discourse 若爾何故如來於諸經中
71 50 jiàn to see 罪人遙見心生歡喜
72 50 jiàn opinion; view; understanding 罪人遙見心生歡喜
73 50 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 罪人遙見心生歡喜
74 50 jiàn refer to; for details see 罪人遙見心生歡喜
75 50 jiàn to listen to 罪人遙見心生歡喜
76 50 jiàn to meet 罪人遙見心生歡喜
77 50 jiàn to receive (a guest) 罪人遙見心生歡喜
78 50 jiàn let me; kindly 罪人遙見心生歡喜
79 50 jiàn Jian 罪人遙見心生歡喜
80 50 xiàn to appear 罪人遙見心生歡喜
81 50 xiàn to introduce 罪人遙見心生歡喜
82 50 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 罪人遙見心生歡喜
83 50 jiàn seeing; observing; darśana 罪人遙見心生歡喜
84 49 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 唯有念佛功德
85 49 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 唯有念佛功德
86 45 Buddha; Awakened One 念餘佛名功德亦無量不
87 45 relating to Buddhism 念餘佛名功德亦無量不
88 45 a statue or image of a Buddha 念餘佛名功德亦無量不
89 45 a Buddhist text 念餘佛名功德亦無量不
90 45 to touch; to stroke 念餘佛名功德亦無量不
91 45 Buddha 念餘佛名功德亦無量不
92 45 Buddha; Awakened One 念餘佛名功德亦無量不
93 45 Yi 念餘佛名功德亦無量不
94 45 功德 gōngdé achievements and virtue 念餘佛名功德亦無量不
95 45 功德 gōngdé merit 念餘佛名功德亦無量不
96 45 功德 gōngdé quality; guṇa 念餘佛名功德亦無量不
97 45 功德 gōngdé merit; puṇya 念餘佛名功德亦無量不
98 43 to be near by; to be close to 德即多
99 43 at that time 德即多
100 43 to be exactly the same as; to be thus 德即多
101 43 supposed; so-called 德即多
102 43 to arrive at; to ascend 德即多
103 42 rén person; people; a human being 彼人唯念阿彌陀佛
104 42 rén Kangxi radical 9 彼人唯念阿彌陀佛
105 42 rén a kind of person 彼人唯念阿彌陀佛
106 42 rén everybody 彼人唯念阿彌陀佛
107 42 rén adult 彼人唯念阿彌陀佛
108 42 rén somebody; others 彼人唯念阿彌陀佛
109 42 rén an upright person 彼人唯念阿彌陀佛
110 42 rén person; manuṣya 彼人唯念阿彌陀佛
111 42 shì to release; to set free 如妙釋信受奉
112 42 shì to explain; to interpret 如妙釋信受奉
113 42 shì to remove; to dispell; to clear up 如妙釋信受奉
114 42 shì to give up; to abandon 如妙釋信受奉
115 42 shì to put down 如妙釋信受奉
116 42 shì to resolve 如妙釋信受奉
117 42 shì to melt 如妙釋信受奉
118 42 shì Śākyamuni 如妙釋信受奉
119 42 shì Buddhism 如妙釋信受奉
120 42 shì Śākya; Shakya 如妙釋信受奉
121 42 pleased; glad 如妙釋信受奉
122 42 shì explain 如妙釋信受奉
123 42 shì Śakra; Indra 如妙釋信受奉
124 40 shēng to be born; to give birth 皆當得生極樂世界
125 40 shēng to live 皆當得生極樂世界
126 40 shēng raw 皆當得生極樂世界
127 40 shēng a student 皆當得生極樂世界
128 40 shēng life 皆當得生極樂世界
129 40 shēng to produce; to give rise 皆當得生極樂世界
130 40 shēng alive 皆當得生極樂世界
131 40 shēng a lifetime 皆當得生極樂世界
132 40 shēng to initiate; to become 皆當得生極樂世界
133 40 shēng to grow 皆當得生極樂世界
134 40 shēng unfamiliar 皆當得生極樂世界
135 40 shēng not experienced 皆當得生極樂世界
136 40 shēng hard; stiff; strong 皆當得生極樂世界
137 40 shēng having academic or professional knowledge 皆當得生極樂世界
138 40 shēng a male role in traditional theatre 皆當得生極樂世界
139 40 shēng gender 皆當得生極樂世界
140 40 shēng to develop; to grow 皆當得生極樂世界
141 40 shēng to set up 皆當得生極樂世界
142 40 shēng a prostitute 皆當得生極樂世界
143 40 shēng a captive 皆當得生極樂世界
144 40 shēng a gentleman 皆當得生極樂世界
145 40 shēng Kangxi radical 100 皆當得生極樂世界
146 40 shēng unripe 皆當得生極樂世界
147 40 shēng nature 皆當得生極樂世界
148 40 shēng to inherit; to succeed 皆當得生極樂世界
149 40 shēng destiny 皆當得生極樂世界
150 40 shēng birth 皆當得生極樂世界
151 40 niàn to read aloud 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
152 40 niàn to remember; to expect 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
153 40 niàn to miss 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
154 40 niàn to consider 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
155 40 niàn to recite; to chant 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
156 40 niàn to show affection for 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
157 40 niàn a thought; an idea 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
158 40 niàn twenty 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
159 40 niàn memory 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
160 40 niàn an instant 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
161 40 niàn Nian 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
162 40 niàn mindfulness; smrti 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
163 40 niàn a thought; citta 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
164 39 one 一釋云
165 39 Kangxi radical 1 一釋云
166 39 pure; concentrated 一釋云
167 39 first 一釋云
168 39 the same 一釋云
169 39 sole; single 一釋云
170 39 a very small amount 一釋云
171 39 Yi 一釋云
172 39 other 一釋云
173 39 to unify 一釋云
174 39 accidentally; coincidentally 一釋云
175 39 abruptly; suddenly 一釋云
176 39 one; eka 一釋云
177 39 zhōng middle 若爾何故如來於諸經中
178 39 zhōng medium; medium sized 若爾何故如來於諸經中
179 39 zhōng China 若爾何故如來於諸經中
180 39 zhòng to hit the mark 若爾何故如來於諸經中
181 39 zhōng midday 若爾何故如來於諸經中
182 39 zhōng inside 若爾何故如來於諸經中
183 39 zhōng during 若爾何故如來於諸經中
184 39 zhōng Zhong 若爾何故如來於諸經中
185 39 zhōng intermediary 若爾何故如來於諸經中
186 39 zhōng half 若爾何故如來於諸經中
187 39 zhòng to reach; to attain 若爾何故如來於諸經中
188 39 zhòng to suffer; to infect 若爾何故如來於諸經中
189 39 zhòng to obtain 若爾何故如來於諸經中
190 39 zhòng to pass an exam 若爾何故如來於諸經中
191 39 zhōng middle 若爾何故如來於諸經中
192 38 néng can; able 佛此佛能度
193 38 néng ability; capacity 佛此佛能度
194 38 néng a mythical bear-like beast 佛此佛能度
195 38 néng energy 佛此佛能度
196 38 néng function; use 佛此佛能度
197 38 néng talent 佛此佛能度
198 38 néng expert at 佛此佛能度
199 38 néng to be in harmony 佛此佛能度
200 38 néng to tend to; to care for 佛此佛能度
201 38 néng to reach; to arrive at 佛此佛能度
202 38 néng to be able; śak 佛此佛能度
203 38 néng skilful; pravīṇa 佛此佛能度
204 38 kāi to open 聖迎多少花開早
205 38 kāi Kai 聖迎多少花開早
206 38 kāi to hold an event 聖迎多少花開早
207 38 kāi to drive; to operate 聖迎多少花開早
208 38 kāi to boil 聖迎多少花開早
209 38 kāi to melt 聖迎多少花開早
210 38 kāi to come loose; to break open 聖迎多少花開早
211 38 kāi to depart; to move 聖迎多少花開早
212 38 kāi to write 聖迎多少花開早
213 38 kāi to issue 聖迎多少花開早
214 38 kāi to lift restrictions 聖迎多少花開早
215 38 kāi indicates expansion or continuation of a process 聖迎多少花開早
216 38 kāi to switch on 聖迎多少花開早
217 38 kāi to run; to set up 聖迎多少花開早
218 38 kāi to fire 聖迎多少花開早
219 38 kāi to eat 聖迎多少花開早
220 38 kāi to clear 聖迎多少花開早
221 38 kāi to divide 聖迎多少花開早
222 38 kāi a division of standard size paper 聖迎多少花開早
223 38 kāi to develop land; to reclaim land 聖迎多少花開早
224 38 kāi to reveal; to display 聖迎多少花開早
225 38 kāi to inspire 聖迎多少花開早
226 38 kāi open 聖迎多少花開早
227 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此亦如是
228 36 to go; to 若爾何故如來於諸經中
229 36 to rely on; to depend on 若爾何故如來於諸經中
230 36 Yu 若爾何故如來於諸經中
231 36 a crow 若爾何故如來於諸經中
232 35 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 德即多
233 35 duó many; much 德即多
234 35 duō more 德即多
235 35 duō excessive 德即多
236 35 duō abundant 德即多
237 35 duō to multiply; to acrue 德即多
238 35 duō Duo 德即多
239 35 duō ta 德即多
240 35 念佛三昧 niànfó sānmèi samādhi of recollecting the Buddha 既行念佛三昧
241 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如經說言
242 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如經說言
243 35 shuì to persuade 如經說言
244 35 shuō to teach; to recite; to explain 如經說言
245 35 shuō a doctrine; a theory 如經說言
246 35 shuō to claim; to assert 如經說言
247 35 shuō allocution 如經說言
248 35 shuō to criticize; to scold 如經說言
249 35 shuō to indicate; to refer to 如經說言
250 35 shuō speach; vāda 如經說言
251 35 shuō to speak; bhāṣate 如經說言
252 35 shuō to instruct 如經說言
253 34 suǒ a few; various; some 然以眾生於其佛所久昔已來
254 34 suǒ a place; a location 然以眾生於其佛所久昔已來
255 34 suǒ indicates a passive voice 然以眾生於其佛所久昔已來
256 34 suǒ an ordinal number 然以眾生於其佛所久昔已來
257 34 suǒ meaning 然以眾生於其佛所久昔已來
258 34 suǒ garrison 然以眾生於其佛所久昔已來
259 34 suǒ place; pradeśa 然以眾生於其佛所久昔已來
260 31 shí time; a point or period of time 時促者
261 31 shí a season; a quarter of a year 時促者
262 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時促者
263 31 shí fashionable 時促者
264 31 shí fate; destiny; luck 時促者
265 31 shí occasion; opportunity; chance 時促者
266 31 shí tense 時促者
267 31 shí particular; special 時促者
268 31 shí to plant; to cultivate 時促者
269 31 shí an era; a dynasty 時促者
270 31 shí time [abstract] 時促者
271 31 shí seasonal 時促者
272 31 shí to wait upon 時促者
273 31 shí hour 時促者
274 31 shí appropriate; proper; timely 時促者
275 31 shí Shi 時促者
276 31 shí a present; currentlt 時促者
277 31 shí time; kāla 時促者
278 31 shí at that time; samaya 時促者
279 30 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 能滅微細罪障
280 30 miè to submerge 能滅微細罪障
281 30 miè to extinguish; to put out 能滅微細罪障
282 30 miè to eliminate 能滅微細罪障
283 30 miè to disappear; to fade away 能滅微細罪障
284 30 miè the cessation of suffering 能滅微細罪障
285 30 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 能滅微細罪障
286 30 yuē to speak; to say 釋曰
287 30 yuē Kangxi radical 73 釋曰
288 30 yuē to be called 釋曰
289 30 yuē said; ukta 釋曰
290 30 zuì crime; offense; sin; vice
291 30 zuì fault; error
292 30 zuì hardship; suffering
293 30 zuì to blame; to accuse
294 30 zuì punishment
295 30 zuì transgression; āpatti
296 30 zuì sin; agha
297 29 děng et cetera; and so on 等無有勝劣
298 29 děng to wait 等無有勝劣
299 29 děng to be equal 等無有勝劣
300 29 děng degree; level 等無有勝劣
301 29 děng to compare 等無有勝劣
302 29 děng same; equal; sama 等無有勝劣
303 29 問曰 wèn yuē to ask 問曰
304 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令其至心攝念
305 29 lìng to issue a command 令其至心攝念
306 29 lìng rules of behavior; customs 令其至心攝念
307 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其至心攝念
308 29 lìng a season 令其至心攝念
309 29 lìng respected; good reputation 令其至心攝念
310 29 lìng good 令其至心攝念
311 29 lìng pretentious 令其至心攝念
312 29 lìng a transcending state of existence 令其至心攝念
313 29 lìng a commander 令其至心攝念
314 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令其至心攝念
315 29 lìng lyrics 令其至心攝念
316 29 lìng Ling 令其至心攝念
317 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其至心攝念
318 29 huá Chinese 華開
319 29 huá illustrious; splendid 華開
320 29 huā a flower 華開
321 29 huā to flower 華開
322 29 huá China 華開
323 29 huá empty; flowery 華開
324 29 huá brilliance; luster 華開
325 29 huá elegance; beauty 華開
326 29 huā a flower 華開
327 29 huá extravagant; wasteful; flashy 華開
328 29 huá makeup; face powder 華開
329 29 huá flourishing 華開
330 29 huá a corona 華開
331 29 huá years; time 華開
332 29 huá your 華開
333 29 huá essence; best part 華開
334 29 huá grey 華開
335 29 huà Hua 華開
336 29 huá literary talent 華開
337 29 huá literary talent 華開
338 29 huá an article; a document 華開
339 29 huá flower; puṣpa 華開
340 28 Kangxi radical 71 能以無
341 28 to not have; without 能以無
342 28 mo 能以無
343 28 to not have 能以無
344 28 Wu 能以無
345 28 mo 能以無
346 27 míng fame; renown; reputation 念餘佛名功德亦無量不
347 27 míng a name; personal name; designation 念餘佛名功德亦無量不
348 27 míng rank; position 念餘佛名功德亦無量不
349 27 míng an excuse 念餘佛名功德亦無量不
350 27 míng life 念餘佛名功德亦無量不
351 27 míng to name; to call 念餘佛名功德亦無量不
352 27 míng to express; to describe 念餘佛名功德亦無量不
353 27 míng to be called; to have the name 念餘佛名功德亦無量不
354 27 míng to own; to possess 念餘佛名功德亦無量不
355 27 míng famous; renowned 念餘佛名功德亦無量不
356 27 míng moral 念餘佛名功德亦無量不
357 27 míng name; naman 念餘佛名功德亦無量不
358 27 míng fame; renown; yasas 念餘佛名功德亦無量不
359 27 to split; to tear 斯即半劫為晝
360 27 to depart; to leave 斯即半劫為晝
361 27 Si 斯即半劫為晝
362 27 to carry on the shoulder 何會釋
363 27 what 何會釋
364 27 He 何會釋
365 26 Kangxi radical 49 然以眾生於其佛所久昔已來
366 26 to bring to an end; to stop 然以眾生於其佛所久昔已來
367 26 to complete 然以眾生於其佛所久昔已來
368 26 to demote; to dismiss 然以眾生於其佛所久昔已來
369 26 to recover from an illness 然以眾生於其佛所久昔已來
370 26 former; pūrvaka 然以眾生於其佛所久昔已來
371 26 xiàng to observe; to assess 法身離相萬德真體
372 26 xiàng appearance; portrait; picture 法身離相萬德真體
373 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 法身離相萬德真體
374 26 xiàng to aid; to help 法身離相萬德真體
375 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 法身離相萬德真體
376 26 xiàng a sign; a mark; appearance 法身離相萬德真體
377 26 xiāng alternately; in turn 法身離相萬德真體
378 26 xiāng Xiang 法身離相萬德真體
379 26 xiāng form substance 法身離相萬德真體
380 26 xiāng to express 法身離相萬德真體
381 26 xiàng to choose 法身離相萬德真體
382 26 xiāng Xiang 法身離相萬德真體
383 26 xiāng an ancient musical instrument 法身離相萬德真體
384 26 xiāng the seventh lunar month 法身離相萬德真體
385 26 xiāng to compare 法身離相萬德真體
386 26 xiàng to divine 法身離相萬德真體
387 26 xiàng to administer 法身離相萬德真體
388 26 xiàng helper for a blind person 法身離相萬德真體
389 26 xiāng rhythm [music] 法身離相萬德真體
390 26 xiāng the upper frets of a pipa 法身離相萬德真體
391 26 xiāng coralwood 法身離相萬德真體
392 26 xiàng ministry 法身離相萬德真體
393 26 xiàng to supplement; to enhance 法身離相萬德真體
394 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 法身離相萬德真體
395 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 法身離相萬德真體
396 26 xiàng sign; mark; liṅga 法身離相萬德真體
397 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 法身離相萬德真體
398 25 fāng square; quadrilateral; one side 方始
399 25 fāng Fang 方始
400 25 fāng Kangxi radical 70 方始
401 25 fāng square shaped 方始
402 25 fāng prescription 方始
403 25 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方始
404 25 fāng local 方始
405 25 fāng a way; a method 方始
406 25 fāng a direction; a side; a position 方始
407 25 fāng an area; a region 方始
408 25 fāng a party; a side 方始
409 25 fāng a principle; a formula 方始
410 25 fāng honest; upright; proper 方始
411 25 fāng magic 方始
412 25 fāng earth 方始
413 25 fāng earthly; mundane 方始
414 25 fāng a scope; an aspect 方始
415 25 fāng side-by-side; parallel 方始
416 25 fāng agreeable; equable 方始
417 25 fāng equal; equivalent 方始
418 25 fāng to compare 方始
419 25 fāng a wooden tablet for writing 方始
420 25 fāng a convention; a common practice 方始
421 25 fāng a law; a standard 方始
422 25 fāng to own; to possess 方始
423 25 fāng to disobey; to violate 方始
424 25 fāng to slander; to defame 方始
425 25 páng beside 方始
426 25 fāng direction; diś 方始
427 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 何不命終之際教觀實相
428 25 jiào a school of thought; a sect 何不命終之際教觀實相
429 25 jiào to make; to cause 何不命終之際教觀實相
430 25 jiào religion 何不命終之際教觀實相
431 25 jiào instruction; a teaching 何不命終之際教觀實相
432 25 jiào Jiao 何不命終之際教觀實相
433 25 jiào a directive; an order 何不命終之際教觀實相
434 25 jiào to urge; to incite 何不命終之際教觀實相
435 25 jiào to pass on; to convey 何不命終之際教觀實相
436 25 jiào etiquette 何不命終之際教觀實相
437 25 jiāo teaching; śāsana 何不命終之際教觀實相
438 25 淨土 jìng tǔ pure land 稱讚淨土經言
439 25 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 稱讚淨土經言
440 25 淨土 jìng tǔ pure land 稱讚淨土經言
441 25 zhī to know 當知此人為得大利
442 25 zhī to comprehend 當知此人為得大利
443 25 zhī to inform; to tell 當知此人為得大利
444 25 zhī to administer 當知此人為得大利
445 25 zhī to distinguish; to discern 當知此人為得大利
446 25 zhī to be close friends 當知此人為得大利
447 25 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此人為得大利
448 25 zhī to receive; to entertain 當知此人為得大利
449 25 zhī knowledge 當知此人為得大利
450 25 zhī consciousness; perception 當知此人為得大利
451 25 zhī a close friend 當知此人為得大利
452 25 zhì wisdom 當知此人為得大利
453 25 zhì Zhi 當知此人為得大利
454 25 zhī Understanding 當知此人為得大利
455 25 zhī know; jña 當知此人為得大利
456 22 yòu Kangxi radical 29 又有釋云
457 22 ér Kangxi radical 126 故輕而不取
458 22 ér as if; to seem like 故輕而不取
459 22 néng can; able 故輕而不取
460 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 故輕而不取
461 22 ér to arrive; up to 故輕而不取
462 22 rán to approve; to endorse 然未知
463 22 rán to burn 然未知
464 22 rán to pledge; to promise 然未知
465 22 rán Ran 然未知
466 22 jié to coerce; to threaten; to menace 劫功德賊無過瞋恚
467 22 jié take by force; to plunder 劫功德賊無過瞋恚
468 22 jié a disaster; catastrophe 劫功德賊無過瞋恚
469 22 jié a strategy in weiqi 劫功德賊無過瞋恚
470 22 jié a kalpa; an eon 劫功德賊無過瞋恚
471 22 huā Hua 花是地獄相
472 22 huā flower 花是地獄相
473 22 huā to spend (money, time) 花是地獄相
474 22 huā a flower shaped object 花是地獄相
475 22 huā a beautiful female 花是地獄相
476 22 huā having flowers 花是地獄相
477 22 huā having a decorative pattern 花是地獄相
478 22 huā having a a variety 花是地獄相
479 22 huā false; empty 花是地獄相
480 22 huā indistinct; fuzzy 花是地獄相
481 22 huā excited 花是地獄相
482 22 huā to flower 花是地獄相
483 22 huā flower; puṣpa 花是地獄相
484 21 xué to study; to learn 學之人
485 21 xué to imitate 學之人
486 21 xué a school; an academy 學之人
487 21 xué to understand 學之人
488 21 xué learning; acquired knowledge 學之人
489 21 xué learned 學之人
490 21 xué student; learning; śikṣā 學之人
491 21 xué a learner 學之人
492 21 shèng to beat; to win; to conquer 及校量顯勝成
493 21 shèng victory; success 及校量顯勝成
494 21 shèng wonderful; supurb; superior 及校量顯勝成
495 21 shèng to surpass 及校量顯勝成
496 21 shèng triumphant 及校量顯勝成
497 21 shèng a scenic view 及校量顯勝成
498 21 shèng a woman's hair decoration 及校量顯勝成
499 21 shèng Sheng 及校量顯勝成
500 21 shèng conquering; victorious; jaya 及校量顯勝成

Frequencies of all Words

Top 1186

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 120 this; these 此有二義
2 120 in this way 此有二義
3 120 otherwise; but; however; so 此有二義
4 120 at this time; now; here 此有二義
5 120 this; here; etad 此有二義
6 88 also; too 此是如來密意方便也
7 88 a final modal particle indicating certainy or decision 此是如來密意方便也
8 88 either 此是如來密意方便也
9 88 even 此是如來密意方便也
10 88 used to soften the tone 此是如來密意方便也
11 88 used for emphasis 此是如來密意方便也
12 88 used to mark contrast 此是如來密意方便也
13 88 used to mark compromise 此是如來密意方便也
14 88 ya 此是如來密意方便也
15 87 de potential marker 皆當得生極樂世界
16 87 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆當得生極樂世界
17 87 děi must; ought to 皆當得生極樂世界
18 87 děi to want to; to need to 皆當得生極樂世界
19 87 děi must; ought to 皆當得生極樂世界
20 87 de 皆當得生極樂世界
21 87 de infix potential marker 皆當得生極樂世界
22 87 to result in 皆當得生極樂世界
23 87 to be proper; to fit; to suit 皆當得生極樂世界
24 87 to be satisfied 皆當得生極樂世界
25 87 to be finished 皆當得生極樂世界
26 87 de result of degree 皆當得生極樂世界
27 87 de marks completion of an action 皆當得生極樂世界
28 87 děi satisfying 皆當得生極樂世界
29 87 to contract 皆當得生極樂世界
30 87 marks permission or possibility 皆當得生極樂世界
31 87 expressing frustration 皆當得生極樂世界
32 87 to hear 皆當得生極樂世界
33 87 to have; there is 皆當得生極樂世界
34 87 marks time passed 皆當得生極樂世界
35 87 obtain; attain; prāpta 皆當得生極樂世界
36 73 wèi for; to 悉是清淨堪為戒師
37 73 wèi because of 悉是清淨堪為戒師
38 73 wéi to act as; to serve 悉是清淨堪為戒師
39 73 wéi to change into; to become 悉是清淨堪為戒師
40 73 wéi to be; is 悉是清淨堪為戒師
41 73 wéi to do 悉是清淨堪為戒師
42 73 wèi for 悉是清淨堪為戒師
43 73 wèi because of; for; to 悉是清淨堪為戒師
44 73 wèi to 悉是清淨堪為戒師
45 73 wéi in a passive construction 悉是清淨堪為戒師
46 73 wéi forming a rehetorical question 悉是清淨堪為戒師
47 73 wéi forming an adverb 悉是清淨堪為戒師
48 73 wéi to add emphasis 悉是清淨堪為戒師
49 73 wèi to support; to help 悉是清淨堪為戒師
50 73 wéi to govern 悉是清淨堪為戒師
51 73 wèi to be; bhū 悉是清淨堪為戒師
52 71 that; those 善根福德因緣得生彼國
53 71 another; the other 善根福德因緣得生彼國
54 71 that; tad 善根福德因緣得生彼國
55 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 屬此佛者
56 69 zhě that 屬此佛者
57 69 zhě nominalizing function word 屬此佛者
58 69 zhě used to mark a definition 屬此佛者
59 69 zhě used to mark a pause 屬此佛者
60 69 zhě topic marker; that; it 屬此佛者
61 69 zhuó according to 屬此佛者
62 69 zhě ca 屬此佛者
63 62 zhī him; her; them; that 偏讚一佛之功德
64 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 偏讚一佛之功德
65 62 zhī to go 偏讚一佛之功德
66 62 zhī this; that 偏讚一佛之功德
67 62 zhī genetive marker 偏讚一佛之功德
68 62 zhī it 偏讚一佛之功德
69 62 zhī in 偏讚一佛之功德
70 62 zhī all 偏讚一佛之功德
71 62 zhī and 偏讚一佛之功德
72 62 zhī however 偏讚一佛之功德
73 62 zhī if 偏讚一佛之功德
74 62 zhī then 偏讚一佛之功德
75 62 zhī to arrive; to go 偏讚一佛之功德
76 62 zhī is 偏讚一佛之功德
77 62 zhī to use 偏讚一佛之功德
78 62 zhī Zhi 偏讚一佛之功德
79 62 such as; for example; for instance 如妙釋信受奉
80 62 if 如妙釋信受奉
81 62 in accordance with 如妙釋信受奉
82 62 to be appropriate; should; with regard to 如妙釋信受奉
83 62 this 如妙釋信受奉
84 62 it is so; it is thus; can be compared with 如妙釋信受奉
85 62 to go to 如妙釋信受奉
86 62 to meet 如妙釋信受奉
87 62 to appear; to seem; to be like 如妙釋信受奉
88 62 at least as good as 如妙釋信受奉
89 62 and 如妙釋信受奉
90 62 or 如妙釋信受奉
91 62 but 如妙釋信受奉
92 62 then 如妙釋信受奉
93 62 naturally 如妙釋信受奉
94 62 expresses a question or doubt 如妙釋信受奉
95 62 you 如妙釋信受奉
96 62 the second lunar month 如妙釋信受奉
97 62 in; at 如妙釋信受奉
98 62 Ru 如妙釋信受奉
99 62 Thus 如妙釋信受奉
100 62 thus; tathā 如妙釋信受奉
101 62 like; iva 如妙釋信受奉
102 62 suchness; tathatā 如妙釋信受奉
103 60 his; hers; its; theirs 令其至心攝念
104 60 to add emphasis 令其至心攝念
105 60 used when asking a question in reply to a question 令其至心攝念
106 60 used when making a request or giving an order 令其至心攝念
107 60 he; her; it; them 令其至心攝念
108 60 probably; likely 令其至心攝念
109 60 will 令其至心攝念
110 60 may 令其至心攝念
111 60 if 令其至心攝念
112 60 or 令其至心攝念
113 60 Qi 令其至心攝念
114 60 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其至心攝念
115 58 yán to speak; to say; said 如無量壽經言
116 58 yán language; talk; words; utterance; speech 如無量壽經言
117 58 yán Kangxi radical 149 如無量壽經言
118 58 yán a particle with no meaning 如無量壽經言
119 58 yán phrase; sentence 如無量壽經言
120 58 yán a word; a syllable 如無量壽經言
121 58 yán a theory; a doctrine 如無量壽經言
122 58 yán to regard as 如無量壽經言
123 58 yán to act as 如無量壽經言
124 58 yán word; vacana 如無量壽經言
125 58 yán speak; vad 如無量壽經言
126 56 not; no 念餘佛名功德亦無量不
127 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 念餘佛名功德亦無量不
128 56 as a correlative 念餘佛名功德亦無量不
129 56 no (answering a question) 念餘佛名功德亦無量不
130 56 forms a negative adjective from a noun 念餘佛名功德亦無量不
131 56 at the end of a sentence to form a question 念餘佛名功德亦無量不
132 56 to form a yes or no question 念餘佛名功德亦無量不
133 56 infix potential marker 念餘佛名功德亦無量不
134 56 no; na 念餘佛名功德亦無量不
135 56 三昧 sānmèi samadhi 佛三昧經說
136 56 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛三昧經說
137 55 yǒu is; are; to exist 此有二義
138 55 yǒu to have; to possess 此有二義
139 55 yǒu indicates an estimate 此有二義
140 55 yǒu indicates a large quantity 此有二義
141 55 yǒu indicates an affirmative response 此有二義
142 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有二義
143 55 yǒu used to compare two things 此有二義
144 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有二義
145 55 yǒu used before the names of dynasties 此有二義
146 55 yǒu a certain thing; what exists 此有二義
147 55 yǒu multiple of ten and ... 此有二義
148 55 yǒu abundant 此有二義
149 55 yǒu purposeful 此有二義
150 55 yǒu You 此有二義
151 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有二義
152 55 yǒu becoming; bhava 此有二義
153 53 so as to; in order to 以諸如來悉具無邊功德
154 53 to use; to regard as 以諸如來悉具無邊功德
155 53 to use; to grasp 以諸如來悉具無邊功德
156 53 according to 以諸如來悉具無邊功德
157 53 because of 以諸如來悉具無邊功德
158 53 on a certain date 以諸如來悉具無邊功德
159 53 and; as well as 以諸如來悉具無邊功德
160 53 to rely on 以諸如來悉具無邊功德
161 53 to regard 以諸如來悉具無邊功德
162 53 to be able to 以諸如來悉具無邊功德
163 53 to order; to command 以諸如來悉具無邊功德
164 53 further; moreover 以諸如來悉具無邊功德
165 53 used after a verb 以諸如來悉具無邊功德
166 53 very 以諸如來悉具無邊功德
167 53 already 以諸如來悉具無邊功德
168 53 increasingly 以諸如來悉具無邊功德
169 53 a reason; a cause 以諸如來悉具無邊功德
170 53 Israel 以諸如來悉具無邊功德
171 53 Yi 以諸如來悉具無邊功德
172 53 use; yogena 以諸如來悉具無邊功德
173 52 jīng to go through; to experience 若爾何故如來於諸經中
174 52 jīng a sutra; a scripture 若爾何故如來於諸經中
175 52 jīng warp 若爾何故如來於諸經中
176 52 jīng longitude 若爾何故如來於諸經中
177 52 jīng often; regularly; frequently 若爾何故如來於諸經中
178 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若爾何故如來於諸經中
179 52 jīng a woman's period 若爾何故如來於諸經中
180 52 jīng to bear; to endure 若爾何故如來於諸經中
181 52 jīng to hang; to die by hanging 若爾何故如來於諸經中
182 52 jīng classics 若爾何故如來於諸經中
183 52 jīng to be frugal; to save 若爾何故如來於諸經中
184 52 jīng a classic; a scripture; canon 若爾何故如來於諸經中
185 52 jīng a standard; a norm 若爾何故如來於諸經中
186 52 jīng a section of a Confucian work 若爾何故如來於諸經中
187 52 jīng to measure 若爾何故如來於諸經中
188 52 jīng human pulse 若爾何故如來於諸經中
189 52 jīng menstruation; a woman's period 若爾何故如來於諸經中
190 52 jīng sutra; discourse 若爾何故如來於諸經中
191 50 jiàn to see 罪人遙見心生歡喜
192 50 jiàn opinion; view; understanding 罪人遙見心生歡喜
193 50 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 罪人遙見心生歡喜
194 50 jiàn refer to; for details see 罪人遙見心生歡喜
195 50 jiàn passive marker 罪人遙見心生歡喜
196 50 jiàn to listen to 罪人遙見心生歡喜
197 50 jiàn to meet 罪人遙見心生歡喜
198 50 jiàn to receive (a guest) 罪人遙見心生歡喜
199 50 jiàn let me; kindly 罪人遙見心生歡喜
200 50 jiàn Jian 罪人遙見心生歡喜
201 50 xiàn to appear 罪人遙見心生歡喜
202 50 xiàn to introduce 罪人遙見心生歡喜
203 50 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 罪人遙見心生歡喜
204 50 jiàn seeing; observing; darśana 罪人遙見心生歡喜
205 50 shì is; are; am; to be 此是如來密意方便也
206 50 shì is exactly 此是如來密意方便也
207 50 shì is suitable; is in contrast 此是如來密意方便也
208 50 shì this; that; those 此是如來密意方便也
209 50 shì really; certainly 此是如來密意方便也
210 50 shì correct; yes; affirmative 此是如來密意方便也
211 50 shì true 此是如來密意方便也
212 50 shì is; has; exists 此是如來密意方便也
213 50 shì used between repetitions of a word 此是如來密意方便也
214 50 shì a matter; an affair 此是如來密意方便也
215 50 shì Shi 此是如來密意方便也
216 50 shì is; bhū 此是如來密意方便也
217 50 shì this; idam 此是如來密意方便也
218 49 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 唯有念佛功德
219 49 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 唯有念佛功德
220 46 zhū all; many; various 若爾何故如來於諸經中
221 46 zhū Zhu 若爾何故如來於諸經中
222 46 zhū all; members of the class 若爾何故如來於諸經中
223 46 zhū interrogative particle 若爾何故如來於諸經中
224 46 zhū him; her; them; it 若爾何故如來於諸經中
225 46 zhū of; in 若爾何故如來於諸經中
226 46 zhū all; many; sarva 若爾何故如來於諸經中
227 45 Buddha; Awakened One 念餘佛名功德亦無量不
228 45 relating to Buddhism 念餘佛名功德亦無量不
229 45 a statue or image of a Buddha 念餘佛名功德亦無量不
230 45 a Buddhist text 念餘佛名功德亦無量不
231 45 to touch; to stroke 念餘佛名功德亦無量不
232 45 Buddha 念餘佛名功德亦無量不
233 45 Buddha; Awakened One 念餘佛名功德亦無量不
234 45 also; too 念餘佛名功德亦無量不
235 45 but 念餘佛名功德亦無量不
236 45 this; he; she 念餘佛名功德亦無量不
237 45 although; even though 念餘佛名功德亦無量不
238 45 already 念餘佛名功德亦無量不
239 45 particle with no meaning 念餘佛名功德亦無量不
240 45 Yi 念餘佛名功德亦無量不
241 45 功德 gōngdé achievements and virtue 念餘佛名功德亦無量不
242 45 功德 gōngdé merit 念餘佛名功德亦無量不
243 45 功德 gōngdé quality; guṇa 念餘佛名功德亦無量不
244 45 功德 gōngdé merit; puṇya 念餘佛名功德亦無量不
245 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名少也
246 44 old; ancient; former; past 故名少也
247 44 reason; cause; purpose 故名少也
248 44 to die 故名少也
249 44 so; therefore; hence 故名少也
250 44 original 故名少也
251 44 accident; happening; instance 故名少也
252 44 a friend; an acquaintance; friendship 故名少也
253 44 something in the past 故名少也
254 44 deceased; dead 故名少也
255 44 still; yet 故名少也
256 44 therefore; tasmāt 故名少也
257 43 promptly; right away; immediately 德即多
258 43 to be near by; to be close to 德即多
259 43 at that time 德即多
260 43 to be exactly the same as; to be thus 德即多
261 43 supposed; so-called 德即多
262 43 if; but 德即多
263 43 to arrive at; to ascend 德即多
264 43 then; following 德即多
265 43 so; just so; eva 德即多
266 42 rén person; people; a human being 彼人唯念阿彌陀佛
267 42 rén Kangxi radical 9 彼人唯念阿彌陀佛
268 42 rén a kind of person 彼人唯念阿彌陀佛
269 42 rén everybody 彼人唯念阿彌陀佛
270 42 rén adult 彼人唯念阿彌陀佛
271 42 rén somebody; others 彼人唯念阿彌陀佛
272 42 rén an upright person 彼人唯念阿彌陀佛
273 42 rén person; manuṣya 彼人唯念阿彌陀佛
274 42 shì to release; to set free 如妙釋信受奉
275 42 shì to explain; to interpret 如妙釋信受奉
276 42 shì to remove; to dispell; to clear up 如妙釋信受奉
277 42 shì to give up; to abandon 如妙釋信受奉
278 42 shì to put down 如妙釋信受奉
279 42 shì to resolve 如妙釋信受奉
280 42 shì to melt 如妙釋信受奉
281 42 shì Śākyamuni 如妙釋信受奉
282 42 shì Buddhism 如妙釋信受奉
283 42 shì Śākya; Shakya 如妙釋信受奉
284 42 pleased; glad 如妙釋信受奉
285 42 shì explain 如妙釋信受奉
286 42 shì Śakra; Indra 如妙釋信受奉
287 40 shēng to be born; to give birth 皆當得生極樂世界
288 40 shēng to live 皆當得生極樂世界
289 40 shēng raw 皆當得生極樂世界
290 40 shēng a student 皆當得生極樂世界
291 40 shēng life 皆當得生極樂世界
292 40 shēng to produce; to give rise 皆當得生極樂世界
293 40 shēng alive 皆當得生極樂世界
294 40 shēng a lifetime 皆當得生極樂世界
295 40 shēng to initiate; to become 皆當得生極樂世界
296 40 shēng to grow 皆當得生極樂世界
297 40 shēng unfamiliar 皆當得生極樂世界
298 40 shēng not experienced 皆當得生極樂世界
299 40 shēng hard; stiff; strong 皆當得生極樂世界
300 40 shēng very; extremely 皆當得生極樂世界
301 40 shēng having academic or professional knowledge 皆當得生極樂世界
302 40 shēng a male role in traditional theatre 皆當得生極樂世界
303 40 shēng gender 皆當得生極樂世界
304 40 shēng to develop; to grow 皆當得生極樂世界
305 40 shēng to set up 皆當得生極樂世界
306 40 shēng a prostitute 皆當得生極樂世界
307 40 shēng a captive 皆當得生極樂世界
308 40 shēng a gentleman 皆當得生極樂世界
309 40 shēng Kangxi radical 100 皆當得生極樂世界
310 40 shēng unripe 皆當得生極樂世界
311 40 shēng nature 皆當得生極樂世界
312 40 shēng to inherit; to succeed 皆當得生極樂世界
313 40 shēng destiny 皆當得生極樂世界
314 40 shēng birth 皆當得生極樂世界
315 40 niàn to read aloud 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
316 40 niàn to remember; to expect 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
317 40 niàn to miss 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
318 40 niàn to consider 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
319 40 niàn to recite; to chant 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
320 40 niàn to show affection for 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
321 40 niàn a thought; an idea 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
322 40 niàn twenty 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
323 40 niàn memory 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
324 40 niàn an instant 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
325 40 niàn Nian 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
326 40 niàn mindfulness; smrti 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
327 40 niàn a thought; citta 念阿彌陀佛所得功德無量無邊
328 39 one 一釋云
329 39 Kangxi radical 1 一釋云
330 39 as soon as; all at once 一釋云
331 39 pure; concentrated 一釋云
332 39 whole; all 一釋云
333 39 first 一釋云
334 39 the same 一釋云
335 39 each 一釋云
336 39 certain 一釋云
337 39 throughout 一釋云
338 39 used in between a reduplicated verb 一釋云
339 39 sole; single 一釋云
340 39 a very small amount 一釋云
341 39 Yi 一釋云
342 39 other 一釋云
343 39 to unify 一釋云
344 39 accidentally; coincidentally 一釋云
345 39 abruptly; suddenly 一釋云
346 39 or 一釋云
347 39 one; eka 一釋云
348 39 zhōng middle 若爾何故如來於諸經中
349 39 zhōng medium; medium sized 若爾何故如來於諸經中
350 39 zhōng China 若爾何故如來於諸經中
351 39 zhòng to hit the mark 若爾何故如來於諸經中
352 39 zhōng in; amongst 若爾何故如來於諸經中
353 39 zhōng midday 若爾何故如來於諸經中
354 39 zhōng inside 若爾何故如來於諸經中
355 39 zhōng during 若爾何故如來於諸經中
356 39 zhōng Zhong 若爾何故如來於諸經中
357 39 zhōng intermediary 若爾何故如來於諸經中
358 39 zhōng half 若爾何故如來於諸經中
359 39 zhōng just right; suitably 若爾何故如來於諸經中
360 39 zhōng while 若爾何故如來於諸經中
361 39 zhòng to reach; to attain 若爾何故如來於諸經中
362 39 zhòng to suffer; to infect 若爾何故如來於諸經中
363 39 zhòng to obtain 若爾何故如來於諸經中
364 39 zhòng to pass an exam 若爾何故如來於諸經中
365 39 zhōng middle 若爾何故如來於諸經中
366 38 néng can; able 佛此佛能度
367 38 néng ability; capacity 佛此佛能度
368 38 néng a mythical bear-like beast 佛此佛能度
369 38 néng energy 佛此佛能度
370 38 néng function; use 佛此佛能度
371 38 néng may; should; permitted to 佛此佛能度
372 38 néng talent 佛此佛能度
373 38 néng expert at 佛此佛能度
374 38 néng to be in harmony 佛此佛能度
375 38 néng to tend to; to care for 佛此佛能度
376 38 néng to reach; to arrive at 佛此佛能度
377 38 néng as long as; only 佛此佛能度
378 38 néng even if 佛此佛能度
379 38 néng but 佛此佛能度
380 38 néng in this way 佛此佛能度
381 38 néng to be able; śak 佛此佛能度
382 38 néng skilful; pravīṇa 佛此佛能度
383 38 kāi to open 聖迎多少花開早
384 38 kāi Kai 聖迎多少花開早
385 38 kāi to hold an event 聖迎多少花開早
386 38 kāi to drive; to operate 聖迎多少花開早
387 38 kāi to boil 聖迎多少花開早
388 38 kāi to melt 聖迎多少花開早
389 38 kāi to come loose; to break open 聖迎多少花開早
390 38 kāi to depart; to move 聖迎多少花開早
391 38 kāi to write 聖迎多少花開早
392 38 kāi to issue 聖迎多少花開早
393 38 kāi to lift restrictions 聖迎多少花開早
394 38 kāi indicates expansion or continuation of a process 聖迎多少花開早
395 38 kāi to switch on 聖迎多少花開早
396 38 kāi to run; to set up 聖迎多少花開早
397 38 kāi to fire 聖迎多少花開早
398 38 kāi to eat 聖迎多少花開早
399 38 kāi to clear 聖迎多少花開早
400 38 kāi to divide 聖迎多少花開早
401 38 kāi a division of standard size paper 聖迎多少花開早
402 38 kāi carat 聖迎多少花開早
403 38 kāi Kelvin 聖迎多少花開早
404 38 kāi complement of result 聖迎多少花開早
405 38 kāi to develop land; to reclaim land 聖迎多少花開早
406 38 kāi to reveal; to display 聖迎多少花開早
407 38 kāi to inspire 聖迎多少花開早
408 38 kāi open 聖迎多少花開早
409 36 如是 rúshì thus; so 此亦如是
410 36 如是 rúshì thus, so 此亦如是
411 36 如是 rúshì thus; evam 此亦如是
412 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此亦如是
413 36 in; at 若爾何故如來於諸經中
414 36 in; at 若爾何故如來於諸經中
415 36 in; at; to; from 若爾何故如來於諸經中
416 36 to go; to 若爾何故如來於諸經中
417 36 to rely on; to depend on 若爾何故如來於諸經中
418 36 to go to; to arrive at 若爾何故如來於諸經中
419 36 from 若爾何故如來於諸經中
420 36 give 若爾何故如來於諸經中
421 36 oppposing 若爾何故如來於諸經中
422 36 and 若爾何故如來於諸經中
423 36 compared to 若爾何故如來於諸經中
424 36 by 若爾何故如來於諸經中
425 36 and; as well as 若爾何故如來於諸經中
426 36 for 若爾何故如來於諸經中
427 36 Yu 若爾何故如來於諸經中
428 36 a crow 若爾何故如來於諸經中
429 36 whew; wow 若爾何故如來於諸經中
430 36 near to; antike 若爾何故如來於諸經中
431 36 huò or; either; else 或多屬一
432 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或多屬一
433 36 huò some; someone 或多屬一
434 36 míngnián suddenly 或多屬一
435 36 huò or; vā 或多屬一
436 35 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 德即多
437 35 duó many; much 德即多
438 35 duō more 德即多
439 35 duō an unspecified extent 德即多
440 35 duō used in exclamations 德即多
441 35 duō excessive 德即多
442 35 duō to what extent 德即多
443 35 duō abundant 德即多
444 35 duō to multiply; to acrue 德即多
445 35 duō mostly 德即多
446 35 duō simply; merely 德即多
447 35 duō frequently 德即多
448 35 duō very 德即多
449 35 duō Duo 德即多
450 35 duō ta 德即多
451 35 duō many; bahu 德即多
452 35 念佛三昧 niànfó sānmèi samādhi of recollecting the Buddha 既行念佛三昧
453 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如經說言
454 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如經說言
455 35 shuì to persuade 如經說言
456 35 shuō to teach; to recite; to explain 如經說言
457 35 shuō a doctrine; a theory 如經說言
458 35 shuō to claim; to assert 如經說言
459 35 shuō allocution 如經說言
460 35 shuō to criticize; to scold 如經說言
461 35 shuō to indicate; to refer to 如經說言
462 35 shuō speach; vāda 如經說言
463 35 shuō to speak; bhāṣate 如經說言
464 35 shuō to instruct 如經說言
465 35 ruò to seem; to be like; as 若屬此
466 35 ruò seemingly 若屬此
467 35 ruò if 若屬此
468 35 ruò you 若屬此
469 35 ruò this; that 若屬此
470 35 ruò and; or 若屬此
471 35 ruò as for; pertaining to 若屬此
472 35 pomegranite 若屬此
473 35 ruò to choose 若屬此
474 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若屬此
475 35 ruò thus 若屬此
476 35 ruò pollia 若屬此
477 35 ruò Ruo 若屬此
478 35 ruò only then 若屬此
479 35 ja 若屬此
480 35 jñā 若屬此
481 35 ruò if; yadi 若屬此
482 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然以眾生於其佛所久昔已來
483 34 suǒ an office; an institute 然以眾生於其佛所久昔已來
484 34 suǒ introduces a relative clause 然以眾生於其佛所久昔已來
485 34 suǒ it 然以眾生於其佛所久昔已來
486 34 suǒ if; supposing 然以眾生於其佛所久昔已來
487 34 suǒ a few; various; some 然以眾生於其佛所久昔已來
488 34 suǒ a place; a location 然以眾生於其佛所久昔已來
489 34 suǒ indicates a passive voice 然以眾生於其佛所久昔已來
490 34 suǒ that which 然以眾生於其佛所久昔已來
491 34 suǒ an ordinal number 然以眾生於其佛所久昔已來
492 34 suǒ meaning 然以眾生於其佛所久昔已來
493 34 suǒ garrison 然以眾生於其佛所久昔已來
494 34 suǒ place; pradeśa 然以眾生於其佛所久昔已來
495 34 suǒ that which; yad 然以眾生於其佛所久昔已來
496 31 shí time; a point or period of time 時促者
497 31 shí a season; a quarter of a year 時促者
498 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時促者
499 31 shí at that time 時促者
500 31 shí fashionable 時促者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
ya
obtain; attain; prāpta
wèi to be; bhū
that; tad
zhě ca
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成劫 99 The kalpa of formation
赤土 67 Chi Tu
大功德 100 Laksmi
大劫 100 Maha-Kalpa
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
怀感 懷感 104 Huai Gan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
建兴 建興 106 Jianxing reign
建长 建長 106 Kenchō
皎然 74 Jiaoran
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金华 金華 106 Jinhua
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释净土群疑论 釋淨土群疑論 115 Shi Jing Tu Qun Yi Lun
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
优婆毱多 優婆毱多 121 Upagupta
月藏分 121 Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha)
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 317.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
变现 變現 98 to conjure
必当 必當 98 must
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
除疑 99 to eliminate doubt
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
定根 100 faculty of meditatative concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
覩见 覩見 100 to observe
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶念 惡念 195 evil intentions
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二惑 195 the two aspects of delusion
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
凡愚 102 common and ignorant
分齐 分齊 102 difference
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化色 104 transformation form
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
境相 106 world of objects
净衣 淨衣 106 pure clothing
境智 106 objective world and subjective mind
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开经 開經 107 sutra opening
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
普观 普觀 112 beheld
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七七日 113 forty-nine days
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三福 115 three bases of merit
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧只物 僧祇物 115 property of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上品下生 115 Bottom of the Highest Grade
上品中生 115 middle of the highest grade
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善友教 115 instructed by a spiritual teacher
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十恶 十惡 115 the ten evils
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四佛 115 four Buddhas
四生 115 four types of birth
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重禁 115 four grave prohibitions
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
宿住 115 former abidings; past lives
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
胎宫 胎宮 116 womb palace
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通论 通論 116 a detailed explanation
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下品上生 120 top of the lowest grade
下品下生 120 bottom of the lowest grade
下品中生 120 middle of the lowest grade
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
显教 顯教 120 exoteric teachings
相分 120 an idea; a form
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心作 120 karmic activity of the mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行苦 120 suffering as a consequence of action
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业种 業種 121 karmic seed
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
中品 122 middle rank
中品中生 122 middle of the intermediary grade
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛现前三昧 諸佛現前三昧 122 samādhi for encountering the Buddhas of the present
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma