Glossary and Vocabulary for Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 139 to go; to 眾多比丘於乞食後集會講堂
2 139 to rely on; to depend on 眾多比丘於乞食後集會講堂
3 139 Yu 眾多比丘於乞食後集會講堂
4 139 a crow 眾多比丘於乞食後集會講堂
5 131 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇滅殺
6 131 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇滅殺
7 131 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇滅殺
8 131 jiàn to see 婆羅門於本劫本見
9 131 jiàn opinion; view; understanding 婆羅門於本劫本見
10 131 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 婆羅門於本劫本見
11 131 jiàn refer to; for details see 婆羅門於本劫本見
12 131 jiàn to listen to 婆羅門於本劫本見
13 131 jiàn to meet 婆羅門於本劫本見
14 131 jiàn to receive (a guest) 婆羅門於本劫本見
15 131 jiàn let me; kindly 婆羅門於本劫本見
16 131 jiàn Jian 婆羅門於本劫本見
17 131 xiàn to appear 婆羅門於本劫本見
18 131 xiàn to introduce 婆羅門於本劫本見
19 131 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 婆羅門於本劫本見
20 131 jiàn seeing; observing; darśana 婆羅門於本劫本見
21 120 self 若誹謗我
22 120 [my] dear 若誹謗我
23 120 Wo 若誹謗我
24 120 self; atman; attan 若誹謗我
25 120 ga 若誹謗我
26 108 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門受他信施
27 108 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門受他信施
28 94 běn to be one's own 婆羅門於本劫本見
29 94 běn origin; source; root; foundation; basis 婆羅門於本劫本見
30 94 běn the roots of a plant 婆羅門於本劫本見
31 94 běn capital 婆羅門於本劫本見
32 94 běn main; central; primary 婆羅門於本劫本見
33 94 běn according to 婆羅門於本劫本見
34 94 běn a version; an edition 婆羅門於本劫本見
35 94 běn a memorial [presented to the emperor] 婆羅門於本劫本見
36 94 běn a book 婆羅門於本劫本見
37 94 běn trunk of a tree 婆羅門於本劫本見
38 94 běn to investigate the root of 婆羅門於本劫本見
39 94 běn a manuscript for a play 婆羅門於本劫本見
40 94 běn Ben 婆羅門於本劫本見
41 94 běn root; origin; mula 婆羅門於本劫本見
42 94 běn becoming, being, existing; bhava 婆羅門於本劫本見
43 94 běn former; previous; pūrva 婆羅門於本劫本見
44 84 jié to coerce; to threaten; to menace 婆羅門於本劫本見
45 84 jié take by force; to plunder 婆羅門於本劫本見
46 84 jié a disaster; catastrophe 婆羅門於本劫本見
47 84 jié a strategy in weiqi 婆羅門於本劫本見
48 84 jié a kalpa; an eon 婆羅門於本劫本見
49 76 zhōng middle 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
50 76 zhōng medium; medium sized 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
51 76 zhōng China 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
52 76 zhòng to hit the mark 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
53 76 zhōng midday 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
54 76 zhōng inside 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
55 76 zhōng during 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
56 76 zhōng Zhong 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
57 76 zhōng intermediary 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
58 76 zhōng half 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
59 76 zhòng to reach; to attain 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
60 76 zhòng to suffer; to infect 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
61 76 zhòng to obtain 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
62 76 zhòng to pass an exam 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
63 76 zhōng middle 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
64 74 extra; surplus; remainder 如餘沙門
65 74 to remain 如餘沙門
66 74 the time after an event 如餘沙門
67 74 the others; the rest 如餘沙門
68 74 additional; complementary 如餘沙門
69 67 世間 shìjiān world; the human world 我及世間常存
70 67 世間 shìjiān world 我及世間常存
71 67 世間 shìjiān world; loka 我及世間常存
72 65 end; final stage; latter part 香末自塗
73 65 to not have 香末自塗
74 65 insignificant 香末自塗
75 65 ma 香末自塗
76 65 future; anāgata 香末自塗
77 65 end; anta 香末自塗
78 65 shēng to be born; to give birth 盡知眾生志意所趣
79 65 shēng to live 盡知眾生志意所趣
80 65 shēng raw 盡知眾生志意所趣
81 65 shēng a student 盡知眾生志意所趣
82 65 shēng life 盡知眾生志意所趣
83 65 shēng to produce; to give rise 盡知眾生志意所趣
84 65 shēng alive 盡知眾生志意所趣
85 65 shēng a lifetime 盡知眾生志意所趣
86 65 shēng to initiate; to become 盡知眾生志意所趣
87 65 shēng to grow 盡知眾生志意所趣
88 65 shēng unfamiliar 盡知眾生志意所趣
89 65 shēng not experienced 盡知眾生志意所趣
90 65 shēng hard; stiff; strong 盡知眾生志意所趣
91 65 shēng having academic or professional knowledge 盡知眾生志意所趣
92 65 shēng a male role in traditional theatre 盡知眾生志意所趣
93 65 shēng gender 盡知眾生志意所趣
94 65 shēng to develop; to grow 盡知眾生志意所趣
95 65 shēng to set up 盡知眾生志意所趣
96 65 shēng a prostitute 盡知眾生志意所趣
97 65 shēng a captive 盡知眾生志意所趣
98 65 shēng a gentleman 盡知眾生志意所趣
99 65 shēng Kangxi radical 100 盡知眾生志意所趣
100 65 shēng unripe 盡知眾生志意所趣
101 65 shēng nature 盡知眾生志意所趣
102 65 shēng to inherit; to succeed 盡知眾生志意所趣
103 65 shēng destiny 盡知眾生志意所趣
104 65 shēng birth 盡知眾生志意所趣
105 63 to use; to grasp 而善念梵志以無數方便毀謗佛
106 63 to rely on 而善念梵志以無數方便毀謗佛
107 63 to regard 而善念梵志以無數方便毀謗佛
108 63 to be able to 而善念梵志以無數方便毀謗佛
109 63 to order; to command 而善念梵志以無數方便毀謗佛
110 63 used after a verb 而善念梵志以無數方便毀謗佛
111 63 a reason; a cause 而善念梵志以無數方便毀謗佛
112 63 Israel 而善念梵志以無數方便毀謗佛
113 63 Yi 而善念梵志以無數方便毀謗佛
114 63 use; yogena 而善念梵志以無數方便毀謗佛
115 61 even; equal; uniform 齊是不過
116 61 Kangxi radical 210 齊是不過
117 61 Qi Dynasty 齊是不過
118 61 State of Qi 齊是不過
119 61 to arrange 齊是不過
120 61 agile; nimble 齊是不過
121 61 navel 齊是不過
122 61 to rise; to ascend 齊是不過
123 61 chopped meat or vegetables 齊是不過
124 61 to blend ingredients 齊是不過
125 61 to delimit; to distinguish 齊是不過
126 61 the lower part of a garment 齊是不過
127 61 broomcorn millet 齊是不過
128 61 zhāi to fast 齊是不過
129 61 to level with 齊是不過
130 61 all present; all ready 齊是不過
131 61 Qi 齊是不過
132 61 alike; similar; identical; same 齊是不過
133 61 an alloy 齊是不過
134 58 wéi to act as; to serve 為身養壽
135 58 wéi to change into; to become 為身養壽
136 58 wéi to be; is 為身養壽
137 58 wéi to do 為身養壽
138 58 wèi to support; to help 為身養壽
139 58 wéi to govern 為身養壽
140 58 wèi to be; bhū 為身養壽
141 57 不過 bùguò not exceeding 齊是不過
142 55 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說真實
143 55 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說真實
144 55 shuì to persuade 所說真實
145 55 shuō to teach; to recite; to explain 所說真實
146 55 shuō a doctrine; a theory 所說真實
147 55 shuō to claim; to assert 所說真實
148 55 shuō allocution 所說真實
149 55 shuō to criticize; to scold 所說真實
150 55 shuō to indicate; to refer to 所說真實
151 55 shuō speach; vāda 所說真實
152 55 shuō to speak; bhāṣate 所說真實
153 55 shuō to instruct 所說真實
154 52 shí real; true 此實餘虛
155 52 shí nut; seed; fruit 此實餘虛
156 52 shí substance; content; material 此實餘虛
157 52 shí honest; sincere 此實餘虛
158 52 shí vast; extensive 此實餘虛
159 52 shí solid 此實餘虛
160 52 shí abundant; prosperous 此實餘虛
161 52 shí reality; a fact; an event 此實餘虛
162 52 shí wealth; property 此實餘虛
163 52 shí effect; result 此實餘虛
164 52 shí an honest person 此實餘虛
165 52 shí to fill 此實餘虛
166 52 shí complete 此實餘虛
167 52 shí to strengthen 此實餘虛
168 52 shí to practice 此實餘虛
169 52 shí namely 此實餘虛
170 52 shí to verify; to check; to confirm 此實餘虛
171 52 shí full; at capacity 此實餘虛
172 52 shí supplies; goods 此實餘虛
173 52 shí Shichen 此實餘虛
174 52 shí Real 此實餘虛
175 52 shí truth; reality; tattva 此實餘虛
176 52 empty; devoid of content; void 此實餘虛
177 52 false 此實餘虛
178 52 hill; mound 此實餘虛
179 52 Xu; Barrens 此實餘虛
180 52 ruins 此實餘虛
181 52 empty space 此實餘虛
182 52 a hole; a void 此實餘虛
183 52 the sky 此實餘虛
184 52 weakness 此實餘虛
185 52 sparse; rare 此實餘虛
186 52 weak; not substantial 此實餘虛
187 52 a direction 此實餘虛
188 52 flustered 此實餘虛
189 52 modest 此實餘虛
190 52 to empty 此實餘虛
191 52 death 此實餘虛
192 52 false; mithya 此實餘虛
193 52 empty; in vain; tuccha 此實餘虛
194 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是論
195 49 to reach 法及比丘僧
196 49 to attain 法及比丘僧
197 49 to understand 法及比丘僧
198 49 able to be compared to; to catch up with 法及比丘僧
199 49 to be involved with; to associate with 法及比丘僧
200 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 法及比丘僧
201 49 and; ca; api 法及比丘僧
202 48 zhī to know 知而故問
203 48 zhī to comprehend 知而故問
204 48 zhī to inform; to tell 知而故問
205 48 zhī to administer 知而故問
206 48 zhī to distinguish; to discern 知而故問
207 48 zhī to be close friends 知而故問
208 48 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問
209 48 zhī to receive; to entertain 知而故問
210 48 zhī knowledge 知而故問
211 48 zhī consciousness; perception 知而故問
212 48 zhī a close friend 知而故問
213 48 zhì wisdom 知而故問
214 48 zhì Zhi 知而故問
215 48 zhī Understanding 知而故問
216 48 zhī know; jña 知而故問
217 47 shì matter; thing; item 向集講堂議如是事
218 47 shì to serve 向集講堂議如是事
219 47 shì a government post 向集講堂議如是事
220 47 shì duty; post; work 向集講堂議如是事
221 47 shì occupation 向集講堂議如是事
222 47 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 向集講堂議如是事
223 47 shì an accident 向集講堂議如是事
224 47 shì to attend 向集講堂議如是事
225 47 shì an allusion 向集講堂議如是事
226 47 shì a condition; a state; a situation 向集講堂議如是事
227 47 shì to engage in 向集講堂議如是事
228 47 shì to enslave 向集講堂議如是事
229 47 shì to pursue 向集講堂議如是事
230 47 shì to administer 向集講堂議如是事
231 47 shì to appoint 向集講堂議如是事
232 47 shì thing; phenomena 向集講堂議如是事
233 47 shì actions; karma 向集講堂議如是事
234 45 lùn to comment; to discuss 作如是論
235 45 lùn a theory; a doctrine 作如是論
236 45 lùn to evaluate 作如是論
237 45 lùn opinion; speech; statement 作如是論
238 45 lùn to convict 作如是論
239 45 lùn to edit; to compile 作如是論
240 45 lùn a treatise; sastra 作如是論
241 45 lùn discussion 作如是論
242 44 zuò to do 作如是論
243 44 zuò to act as; to serve as 作如是論
244 44 zuò to start 作如是論
245 44 zuò a writing; a work 作如是論
246 44 zuò to dress as; to be disguised as 作如是論
247 44 zuō to create; to make 作如是論
248 44 zuō a workshop 作如是論
249 44 zuō to write; to compose 作如是論
250 44 zuò to rise 作如是論
251 44 zuò to be aroused 作如是論
252 44 zuò activity; action; undertaking 作如是論
253 44 zuò to regard as 作如是論
254 44 zuò action; kāraṇa 作如是論
255 42 yán to speak; to say; said 諸比丘白佛言
256 42 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘白佛言
257 42 yán Kangxi radical 149 諸比丘白佛言
258 42 yán phrase; sentence 諸比丘白佛言
259 42 yán a word; a syllable 諸比丘白佛言
260 42 yán a theory; a doctrine 諸比丘白佛言
261 42 yán to regard as 諸比丘白佛言
262 42 yán to act as 諸比丘白佛言
263 42 yán word; vacana 諸比丘白佛言
264 42 yán speak; vad 諸比丘白佛言
265 41 jìn to the greatest extent; utmost 盡知眾生志意所趣
266 41 jìn perfect; flawless 盡知眾生志意所趣
267 41 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡知眾生志意所趣
268 41 jìn to vanish 盡知眾生志意所趣
269 41 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡知眾生志意所趣
270 41 jìn to die 盡知眾生志意所趣
271 41 jìn exhaustion; kṣaya 盡知眾生志意所趣
272 40 cháng Chang 師徒常共隨佛後行
273 40 cháng common; general; ordinary 師徒常共隨佛後行
274 40 cháng a principle; a rule 師徒常共隨佛後行
275 40 cháng eternal; nitya 師徒常共隨佛後行
276 38 hòu after; later 師徒常共隨佛後行
277 38 hòu empress; queen 師徒常共隨佛後行
278 38 hòu sovereign 師徒常共隨佛後行
279 38 hòu the god of the earth 師徒常共隨佛後行
280 38 hòu late; later 師徒常共隨佛後行
281 38 hòu offspring; descendents 師徒常共隨佛後行
282 38 hòu to fall behind; to lag 師徒常共隨佛後行
283 38 hòu behind; back 師徒常共隨佛後行
284 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 師徒常共隨佛後行
285 38 hòu Hou 師徒常共隨佛後行
286 38 hòu after; behind 師徒常共隨佛後行
287 38 hòu following 師徒常共隨佛後行
288 38 hòu to be delayed 師徒常共隨佛後行
289 38 hòu to abandon; to discard 師徒常共隨佛後行
290 38 hòu feudal lords 師徒常共隨佛後行
291 38 hòu Hou 師徒常共隨佛後行
292 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 師徒常共隨佛後行
293 38 hòu rear; paścāt 師徒常共隨佛後行
294 38 hòu later; paścima 師徒常共隨佛後行
295 37 different; other 斯由異習
296 37 to distinguish; to separate; to discriminate 斯由異習
297 37 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 斯由異習
298 37 unfamiliar; foreign 斯由異習
299 37 unusual; strange; surprising 斯由異習
300 37 to marvel; to wonder 斯由異習
301 37 distinction; viśeṣa 斯由異習
302 36 Kangxi radical 71 聽無厭足
303 36 to not have; without 聽無厭足
304 36 mo 聽無厭足
305 36 to not have 聽無厭足
306 36 Wu 聽無厭足
307 36 mo 聽無厭足
308 33 有言 yǒuyán speaker; orator; talkative; vaktṛ 有言
309 33 néng can; able 有諍訟者能令和合
310 33 néng ability; capacity 有諍訟者能令和合
311 33 néng a mythical bear-like beast 有諍訟者能令和合
312 33 néng energy 有諍訟者能令和合
313 33 néng function; use 有諍訟者能令和合
314 33 néng talent 有諍訟者能令和合
315 33 néng expert at 有諍訟者能令和合
316 33 néng to be in harmony 有諍訟者能令和合
317 33 néng to tend to; to care for 有諍訟者能令和合
318 33 néng to reach; to arrive at 有諍訟者能令和合
319 33 néng to be able; śak 有諍訟者能令和合
320 33 néng skilful; pravīṇa 有諍訟者能令和合
321 32 zhōng end; finish; conclusion 我此終後
322 32 zhōng to complete; to finish 我此終後
323 32 zhōng all; entire; from start to finish 我此終後
324 32 zhōng to study in detail 我此終後
325 32 zhōng death 我此終後
326 32 zhōng Zhong 我此終後
327 32 zhōng to die 我此終後
328 32 zhōng end; anta 我此終後
329 32 to enter 又說入海採寶之事
330 32 Kangxi radical 11 又說入海採寶之事
331 32 radical 又說入海採寶之事
332 32 income 又說入海採寶之事
333 32 to conform with 又說入海採寶之事
334 32 to descend 又說入海採寶之事
335 32 the entering tone 又說入海採寶之事
336 32 to pay 又說入海採寶之事
337 32 to join 又說入海採寶之事
338 32 entering; praveśa 又說入海採寶之事
339 32 entered; attained; āpanna 又說入海採寶之事
340 32 三昧 sānmèi samadhi 入定意三昧
341 32 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 入定意三昧
342 31 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種文繡
343 31 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種文繡
344 31 fēi Kangxi radical 175 止非之語
345 31 fēi wrong; bad; untruthful 止非之語
346 31 fēi different 止非之語
347 31 fēi to not be; to not have 止非之語
348 31 fēi to violate; to be contrary to 止非之語
349 31 fēi Africa 止非之語
350 31 fēi to slander 止非之語
351 31 fěi to avoid 止非之語
352 31 fēi must 止非之語
353 31 fēi an error 止非之語
354 31 fēi a problem; a question 止非之語
355 31 fēi evil 止非之語
356 30 四見 sì jiàn four notions; four forms; four manifestations of self 此盡入四見中
357 30 suǒ a few; various; some 盡知眾生志意所趣
358 30 suǒ a place; a location 盡知眾生志意所趣
359 30 suǒ indicates a passive voice 盡知眾生志意所趣
360 30 suǒ an ordinal number 盡知眾生志意所趣
361 30 suǒ meaning 盡知眾生志意所趣
362 30 suǒ garrison 盡知眾生志意所趣
363 30 suǒ place; pradeśa 盡知眾生志意所趣
364 29 method; way 法及比丘僧
365 29 France 法及比丘僧
366 29 the law; rules; regulations 法及比丘僧
367 29 the teachings of the Buddha; Dharma 法及比丘僧
368 29 a standard; a norm 法及比丘僧
369 29 an institution 法及比丘僧
370 29 to emulate 法及比丘僧
371 29 magic; a magic trick 法及比丘僧
372 29 punishment 法及比丘僧
373 29 Fa 法及比丘僧
374 29 a precedent 法及比丘僧
375 29 a classification of some kinds of Han texts 法及比丘僧
376 29 relating to a ceremony or rite 法及比丘僧
377 29 Dharma 法及比丘僧
378 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法及比丘僧
379 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法及比丘僧
380 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法及比丘僧
381 29 quality; characteristic 法及比丘僧
382 28 如來 rúlái Tathagata 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
383 28 如來 Rúlái Tathagata 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
384 28 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
385 28 infix potential marker 是故汝等不應生喜
386 27 眾生 zhòngshēng all living things 其中眾生不增不減
387 27 眾生 zhòngshēng living things other than people 其中眾生不增不減
388 27 眾生 zhòngshēng sentient beings 其中眾生不增不減
389 27 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 其中眾生不增不減
390 25 to arise; to get up 世尊於淨室起詣講堂所
391 25 to rise; to raise 世尊於淨室起詣講堂所
392 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 世尊於淨室起詣講堂所
393 25 to appoint (to an official post); to take up a post 世尊於淨室起詣講堂所
394 25 to start 世尊於淨室起詣講堂所
395 25 to establish; to build 世尊於淨室起詣講堂所
396 25 to draft; to draw up (a plan) 世尊於淨室起詣講堂所
397 25 opening sentence; opening verse 世尊於淨室起詣講堂所
398 25 to get out of bed 世尊於淨室起詣講堂所
399 25 to recover; to heal 世尊於淨室起詣講堂所
400 25 to take out; to extract 世尊於淨室起詣講堂所
401 25 marks the beginning of an action 世尊於淨室起詣講堂所
402 25 marks the sufficiency of an action 世尊於淨室起詣講堂所
403 25 to call back from mourning 世尊於淨室起詣講堂所
404 25 to take place; to occur 世尊於淨室起詣講堂所
405 25 to conjecture 世尊於淨室起詣講堂所
406 25 stand up; utthāna 世尊於淨室起詣講堂所
407 25 arising; utpāda 世尊於淨室起詣講堂所
408 25 other; another; some other 婆羅門受他信施
409 25 other 婆羅門受他信施
410 25 tha 婆羅門受他信施
411 25 ṭha 婆羅門受他信施
412 25 other; anya 婆羅門受他信施
413 25 to go back; to return 或復驅遣
414 25 to resume; to restart 或復驅遣
415 25 to do in detail 或復驅遣
416 25 to restore 或復驅遣
417 25 to respond; to reply to 或復驅遣
418 25 Fu; Return 或復驅遣
419 25 to retaliate; to reciprocate 或復驅遣
420 25 to avoid forced labor or tax 或復驅遣
421 25 Fu 或復驅遣
422 25 doubled; to overlapping; folded 或復驅遣
423 25 a lined garment with doubled thickness 或復驅遣
424 24 Buddha; Awakened One 佛遊摩竭國
425 24 relating to Buddhism 佛遊摩竭國
426 24 a statue or image of a Buddha 佛遊摩竭國
427 24 a Buddhist text 佛遊摩竭國
428 24 to touch; to stroke 佛遊摩竭國
429 24 Buddha 佛遊摩竭國
430 24 Buddha; Awakened One 佛遊摩竭國
431 24 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 我及世間有邊無邊
432 24 無邊 wúbiān boundless; ananta 我及世間有邊無邊
433 24 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 沙門瞿曇滅殺
434 24 biān side; boundary; edge; margin 我及世間有邊無邊
435 24 biān frontier; border 我及世間有邊無邊
436 24 biān end; extremity; limit 我及世間有邊無邊
437 24 biān to be near; to approach 我及世間有邊無邊
438 24 biān a party; a side 我及世間有邊無邊
439 24 biān edge; prānta 我及世間有邊無邊
440 23 方便 fāngbiàn convenient 而善念梵志以無數方便毀謗佛
441 23 方便 fāngbiàn to to the toilet 而善念梵志以無數方便毀謗佛
442 23 方便 fāngbiàn to have money to lend 而善念梵志以無數方便毀謗佛
443 23 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 而善念梵志以無數方便毀謗佛
444 23 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 而善念梵志以無數方便毀謗佛
445 23 方便 fāngbiàn appropriate 而善念梵志以無數方便毀謗佛
446 23 方便 fāngbiàn Convenience 而善念梵志以無數方便毀謗佛
447 23 方便 fāngbiàn expedient means 而善念梵志以無數方便毀謗佛
448 23 方便 fāngbiàn Skillful Means 而善念梵志以無數方便毀謗佛
449 23 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 而善念梵志以無數方便毀謗佛
450 22 無數 wúshù countless; innumerable 而善念梵志以無數方便毀謗佛
451 22 無數 wúshù extremely many 而善念梵志以無數方便毀謗佛
452 22 bàn half [of] 半常半無常
453 22 bàn mid-; in the middle 半常半無常
454 22 bàn mostly 半常半無常
455 22 bàn one half 半常半無常
456 22 bàn half; ardha 半常半無常
457 22 bàn pan 半常半無常
458 22 微妙 wēimiào subtle and wonderous 甚深微妙大法光明
459 22 微妙 wēimiào subtle, profound 甚深微妙大法光明
460 22 微妙 wēimiào wonderful; virāj 甚深微妙大法光明
461 21 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 現在生泥洹論
462 20 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在生泥洹論
463 20 idea 盡知眾生志意所趣
464 20 Italy (abbreviation) 盡知眾生志意所趣
465 20 a wish; a desire; intention 盡知眾生志意所趣
466 20 mood; feeling 盡知眾生志意所趣
467 20 will; willpower; determination 盡知眾生志意所趣
468 20 bearing; spirit 盡知眾生志意所趣
469 20 to think of; to long for; to miss 盡知眾生志意所趣
470 20 to anticipate; to expect 盡知眾生志意所趣
471 20 to doubt; to suspect 盡知眾生志意所趣
472 20 meaning 盡知眾生志意所趣
473 20 a suggestion; a hint 盡知眾生志意所趣
474 20 an understanding; a point of view 盡知眾生志意所趣
475 20 Yi 盡知眾生志意所趣
476 20 manas; mind; mentation 盡知眾生志意所趣
477 19 zhě ca 眾僧者
478 19 有想 yǒu xiǎng having apperception 生有想論
479 18 斷滅 duànmiè annihilate 說眾生斷滅無餘
480 17 xiǎng to think 起邊想
481 17 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起邊想
482 17 xiǎng to want 起邊想
483 17 xiǎng to remember; to miss; to long for 起邊想
484 17 xiǎng to plan 起邊想
485 17 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起邊想
486 17 無想 wú xiǎng no notion 或有眾生無想無知
487 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 沙門瞿曇滅殺
488 16 miè to submerge 沙門瞿曇滅殺
489 16 miè to extinguish; to put out 沙門瞿曇滅殺
490 16 miè to eliminate 沙門瞿曇滅殺
491 16 miè to disappear; to fade away 沙門瞿曇滅殺
492 16 miè the cessation of suffering 沙門瞿曇滅殺
493 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 沙門瞿曇滅殺
494 16 shí food; food and drink 非時不食
495 16 shí Kangxi radical 184 非時不食
496 16 shí to eat 非時不食
497 16 to feed 非時不食
498 16 shí meal; cooked cereals 非時不食
499 16 to raise; to nourish 非時不食
500 16 shí to receive; to accept 非時不食

Frequencies of all Words

Top 934

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 181 this; these 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
2 181 in this way 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
3 181 otherwise; but; however; so 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
4 181 at this time; now; here 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
5 181 this; here; etad 而此善念梵志及其弟子梵摩達隨逐如來及比丘僧
6 157 shì is; are; am; to be 聞諸比丘有如是論
7 157 shì is exactly 聞諸比丘有如是論
8 157 shì is suitable; is in contrast 聞諸比丘有如是論
9 157 shì this; that; those 聞諸比丘有如是論
10 157 shì really; certainly 聞諸比丘有如是論
11 157 shì correct; yes; affirmative 聞諸比丘有如是論
12 157 shì true 聞諸比丘有如是論
13 157 shì is; has; exists 聞諸比丘有如是論
14 157 shì used between repetitions of a word 聞諸比丘有如是論
15 157 shì a matter; an affair 聞諸比丘有如是論
16 157 shì Shi 聞諸比丘有如是論
17 157 shì is; bhū 聞諸比丘有如是論
18 157 shì this; idam 聞諸比丘有如是論
19 139 in; at 眾多比丘於乞食後集會講堂
20 139 in; at 眾多比丘於乞食後集會講堂
21 139 in; at; to; from 眾多比丘於乞食後集會講堂
22 139 to go; to 眾多比丘於乞食後集會講堂
23 139 to rely on; to depend on 眾多比丘於乞食後集會講堂
24 139 to go to; to arrive at 眾多比丘於乞食後集會講堂
25 139 from 眾多比丘於乞食後集會講堂
26 139 give 眾多比丘於乞食後集會講堂
27 139 oppposing 眾多比丘於乞食後集會講堂
28 139 and 眾多比丘於乞食後集會講堂
29 139 compared to 眾多比丘於乞食後集會講堂
30 139 by 眾多比丘於乞食後集會講堂
31 139 and; as well as 眾多比丘於乞食後集會講堂
32 139 for 眾多比丘於乞食後集會講堂
33 139 Yu 眾多比丘於乞食後集會講堂
34 139 a crow 眾多比丘於乞食後集會講堂
35 139 whew; wow 眾多比丘於乞食後集會講堂
36 139 near to; antike 眾多比丘於乞食後集會講堂
37 131 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇滅殺
38 131 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇滅殺
39 131 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇滅殺
40 131 jiàn to see 婆羅門於本劫本見
41 131 jiàn opinion; view; understanding 婆羅門於本劫本見
42 131 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 婆羅門於本劫本見
43 131 jiàn refer to; for details see 婆羅門於本劫本見
44 131 jiàn passive marker 婆羅門於本劫本見
45 131 jiàn to listen to 婆羅門於本劫本見
46 131 jiàn to meet 婆羅門於本劫本見
47 131 jiàn to receive (a guest) 婆羅門於本劫本見
48 131 jiàn let me; kindly 婆羅門於本劫本見
49 131 jiàn Jian 婆羅門於本劫本見
50 131 xiàn to appear 婆羅門於本劫本見
51 131 xiàn to introduce 婆羅門於本劫本見
52 131 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 婆羅門於本劫本見
53 131 jiàn seeing; observing; darśana 婆羅門於本劫本見
54 120 I; me; my 若誹謗我
55 120 self 若誹謗我
56 120 we; our 若誹謗我
57 120 [my] dear 若誹謗我
58 120 Wo 若誹謗我
59 120 self; atman; attan 若誹謗我
60 120 ga 若誹謗我
61 120 I; aham 若誹謗我
62 116 yǒu is; are; to exist 有梵志名曰善念
63 116 yǒu to have; to possess 有梵志名曰善念
64 116 yǒu indicates an estimate 有梵志名曰善念
65 116 yǒu indicates a large quantity 有梵志名曰善念
66 116 yǒu indicates an affirmative response 有梵志名曰善念
67 116 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有梵志名曰善念
68 116 yǒu used to compare two things 有梵志名曰善念
69 116 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有梵志名曰善念
70 116 yǒu used before the names of dynasties 有梵志名曰善念
71 116 yǒu a certain thing; what exists 有梵志名曰善念
72 116 yǒu multiple of ten and ... 有梵志名曰善念
73 116 yǒu abundant 有梵志名曰善念
74 116 yǒu purposeful 有梵志名曰善念
75 116 yǒu You 有梵志名曰善念
76 116 yǒu 1. existence; 2. becoming 有梵志名曰善念
77 116 yǒu becoming; bhava 有梵志名曰善念
78 108 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門受他信施
79 108 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門受他信施
80 94 běn measure word for books 婆羅門於本劫本見
81 94 běn this (city, week, etc) 婆羅門於本劫本見
82 94 běn originally; formerly 婆羅門於本劫本見
83 94 běn to be one's own 婆羅門於本劫本見
84 94 běn origin; source; root; foundation; basis 婆羅門於本劫本見
85 94 běn the roots of a plant 婆羅門於本劫本見
86 94 běn self 婆羅門於本劫本見
87 94 běn measure word for flowering plants 婆羅門於本劫本見
88 94 běn capital 婆羅門於本劫本見
89 94 běn main; central; primary 婆羅門於本劫本見
90 94 běn according to 婆羅門於本劫本見
91 94 běn a version; an edition 婆羅門於本劫本見
92 94 běn a memorial [presented to the emperor] 婆羅門於本劫本見
93 94 běn a book 婆羅門於本劫本見
94 94 běn trunk of a tree 婆羅門於本劫本見
95 94 běn to investigate the root of 婆羅門於本劫本見
96 94 běn a manuscript for a play 婆羅門於本劫本見
97 94 běn Ben 婆羅門於本劫本見
98 94 běn root; origin; mula 婆羅門於本劫本見
99 94 běn becoming, being, existing; bhava 婆羅門於本劫本見
100 94 běn former; previous; pūrva 婆羅門於本劫本見
101 84 jié to coerce; to threaten; to menace 婆羅門於本劫本見
102 84 jié take by force; to plunder 婆羅門於本劫本見
103 84 jié a disaster; catastrophe 婆羅門於本劫本見
104 84 jié a strategy in weiqi 婆羅門於本劫本見
105 84 jié a kalpa; an eon 婆羅門於本劫本見
106 79 that; those 害意於彼
107 79 another; the other 害意於彼
108 79 that; tad 害意於彼
109 76 zhōng middle 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
110 76 zhōng medium; medium sized 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
111 76 zhōng China 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
112 76 zhòng to hit the mark 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
113 76 zhōng in; amongst 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
114 76 zhōng midday 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
115 76 zhōng inside 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
116 76 zhōng during 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
117 76 zhōng Zhong 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
118 76 zhōng intermediary 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
119 76 zhōng half 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
120 76 zhōng just right; suitably 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
121 76 zhōng while 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
122 76 zhòng to reach; to attain 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
123 76 zhòng to suffer; to infect 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
124 76 zhòng to obtain 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
125 76 zhòng to pass an exam 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
126 76 zhōng middle 世尊於靜室中以天淨耳過於人耳
127 74 extra; surplus; remainder 如餘沙門
128 74 odd 如餘沙門
129 74 I 如餘沙門
130 74 to remain 如餘沙門
131 74 the time after an event 如餘沙門
132 74 the others; the rest 如餘沙門
133 74 additional; complementary 如餘沙門
134 67 世間 shìjiān world; the human world 我及世間常存
135 67 世間 shìjiān world 我及世間常存
136 67 世間 shìjiān world; loka 我及世間常存
137 65 end; final stage; latter part 香末自塗
138 65 to not have 香末自塗
139 65 insignificant 香末自塗
140 65 ma 香末自塗
141 65 not; no; na 香末自塗
142 65 future; anāgata 香末自塗
143 65 end; anta 香末自塗
144 65 shēng to be born; to give birth 盡知眾生志意所趣
145 65 shēng to live 盡知眾生志意所趣
146 65 shēng raw 盡知眾生志意所趣
147 65 shēng a student 盡知眾生志意所趣
148 65 shēng life 盡知眾生志意所趣
149 65 shēng to produce; to give rise 盡知眾生志意所趣
150 65 shēng alive 盡知眾生志意所趣
151 65 shēng a lifetime 盡知眾生志意所趣
152 65 shēng to initiate; to become 盡知眾生志意所趣
153 65 shēng to grow 盡知眾生志意所趣
154 65 shēng unfamiliar 盡知眾生志意所趣
155 65 shēng not experienced 盡知眾生志意所趣
156 65 shēng hard; stiff; strong 盡知眾生志意所趣
157 65 shēng very; extremely 盡知眾生志意所趣
158 65 shēng having academic or professional knowledge 盡知眾生志意所趣
159 65 shēng a male role in traditional theatre 盡知眾生志意所趣
160 65 shēng gender 盡知眾生志意所趣
161 65 shēng to develop; to grow 盡知眾生志意所趣
162 65 shēng to set up 盡知眾生志意所趣
163 65 shēng a prostitute 盡知眾生志意所趣
164 65 shēng a captive 盡知眾生志意所趣
165 65 shēng a gentleman 盡知眾生志意所趣
166 65 shēng Kangxi radical 100 盡知眾生志意所趣
167 65 shēng unripe 盡知眾生志意所趣
168 65 shēng nature 盡知眾生志意所趣
169 65 shēng to inherit; to succeed 盡知眾生志意所趣
170 65 shēng destiny 盡知眾生志意所趣
171 65 shēng birth 盡知眾生志意所趣
172 63 so as to; in order to 而善念梵志以無數方便毀謗佛
173 63 to use; to regard as 而善念梵志以無數方便毀謗佛
174 63 to use; to grasp 而善念梵志以無數方便毀謗佛
175 63 according to 而善念梵志以無數方便毀謗佛
176 63 because of 而善念梵志以無數方便毀謗佛
177 63 on a certain date 而善念梵志以無數方便毀謗佛
178 63 and; as well as 而善念梵志以無數方便毀謗佛
179 63 to rely on 而善念梵志以無數方便毀謗佛
180 63 to regard 而善念梵志以無數方便毀謗佛
181 63 to be able to 而善念梵志以無數方便毀謗佛
182 63 to order; to command 而善念梵志以無數方便毀謗佛
183 63 further; moreover 而善念梵志以無數方便毀謗佛
184 63 used after a verb 而善念梵志以無數方便毀謗佛
185 63 very 而善念梵志以無數方便毀謗佛
186 63 already 而善念梵志以無數方便毀謗佛
187 63 increasingly 而善念梵志以無數方便毀謗佛
188 63 a reason; a cause 而善念梵志以無數方便毀謗佛
189 63 Israel 而善念梵志以無數方便毀謗佛
190 63 Yi 而善念梵志以無數方便毀謗佛
191 63 use; yogena 而善念梵志以無數方便毀謗佛
192 61 even; equal; uniform 齊是不過
193 61 Kangxi radical 210 齊是不過
194 61 Qi Dynasty 齊是不過
195 61 State of Qi 齊是不過
196 61 to arrange 齊是不過
197 61 altogether; simultaneously 齊是不過
198 61 agile; nimble 齊是不過
199 61 navel 齊是不過
200 61 to rise; to ascend 齊是不過
201 61 chopped meat or vegetables 齊是不過
202 61 to blend ingredients 齊是不過
203 61 to delimit; to distinguish 齊是不過
204 61 the lower part of a garment 齊是不過
205 61 broomcorn millet 齊是不過
206 61 zhāi to fast 齊是不過
207 61 to level with 齊是不過
208 61 all present; all ready 齊是不過
209 61 Qi 齊是不過
210 61 alike; similar; identical; same 齊是不過
211 61 an alloy 齊是不過
212 58 wèi for; to 為身養壽
213 58 wèi because of 為身養壽
214 58 wéi to act as; to serve 為身養壽
215 58 wéi to change into; to become 為身養壽
216 58 wéi to be; is 為身養壽
217 58 wéi to do 為身養壽
218 58 wèi for 為身養壽
219 58 wèi because of; for; to 為身養壽
220 58 wèi to 為身養壽
221 58 wéi in a passive construction 為身養壽
222 58 wéi forming a rehetorical question 為身養壽
223 58 wéi forming an adverb 為身養壽
224 58 wéi to add emphasis 為身養壽
225 58 wèi to support; to help 為身養壽
226 58 wéi to govern 為身養壽
227 58 wèi to be; bhū 為身養壽
228 57 不過 bùguò but; however 齊是不過
229 57 不過 bùguò only; merely; no more than 齊是不過
230 57 不過 bùguò not exceeding 齊是不過
231 57 不過 bùguò used for emphasis 齊是不過
232 55 huò or; either; else 或於園觀
233 55 huò maybe; perhaps; might; possibly 或於園觀
234 55 huò some; someone 或於園觀
235 55 míngnián suddenly 或於園觀
236 55 huò or; vā 或於園觀
237 55 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說真實
238 55 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說真實
239 55 shuì to persuade 所說真實
240 55 shuō to teach; to recite; to explain 所說真實
241 55 shuō a doctrine; a theory 所說真實
242 55 shuō to claim; to assert 所說真實
243 55 shuō allocution 所說真實
244 55 shuō to criticize; to scold 所說真實
245 55 shuō to indicate; to refer to 所說真實
246 55 shuō speach; vāda 所說真實
247 55 shuō to speak; bhāṣate 所說真實
248 55 shuō to instruct 所說真實
249 52 shí real; true 此實餘虛
250 52 shí nut; seed; fruit 此實餘虛
251 52 shí substance; content; material 此實餘虛
252 52 shí honest; sincere 此實餘虛
253 52 shí vast; extensive 此實餘虛
254 52 shí solid 此實餘虛
255 52 shí abundant; prosperous 此實餘虛
256 52 shí reality; a fact; an event 此實餘虛
257 52 shí wealth; property 此實餘虛
258 52 shí effect; result 此實餘虛
259 52 shí an honest person 此實餘虛
260 52 shí truly; in reality; in fact; actually 此實餘虛
261 52 shí to fill 此實餘虛
262 52 shí finally 此實餘虛
263 52 shí complete 此實餘虛
264 52 shí to strengthen 此實餘虛
265 52 shí to practice 此實餘虛
266 52 shí namely 此實餘虛
267 52 shí to verify; to check; to confirm 此實餘虛
268 52 shí this 此實餘虛
269 52 shí full; at capacity 此實餘虛
270 52 shí supplies; goods 此實餘虛
271 52 shí Shichen 此實餘虛
272 52 shí Real 此實餘虛
273 52 shí truth; reality; tattva 此實餘虛
274 52 empty; devoid of content; void 此實餘虛
275 52 false 此實餘虛
276 52 hill; mound 此實餘虛
277 52 Xu; Barrens 此實餘虛
278 52 ruins 此實餘虛
279 52 empty space 此實餘虛
280 52 a hole; a void 此實餘虛
281 52 the sky 此實餘虛
282 52 weakness 此實餘虛
283 52 sparse; rare 此實餘虛
284 52 weak; not substantial 此實餘虛
285 52 a direction 此實餘虛
286 52 flustered 此實餘虛
287 52 modest 此實餘虛
288 52 to empty 此實餘虛
289 52 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 此實餘虛
290 52 death 此實餘虛
291 52 false; mithya 此實餘虛
292 52 empty; in vain; tuccha 此實餘虛
293 52 如是 rúshì thus; so 作如是論
294 52 如是 rúshì thus, so 作如是論
295 52 如是 rúshì thus; evam 作如是論
296 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是論
297 50 zhū all; many; various 鷄犬及諸鳥獸
298 50 zhū Zhu 鷄犬及諸鳥獸
299 50 zhū all; members of the class 鷄犬及諸鳥獸
300 50 zhū interrogative particle 鷄犬及諸鳥獸
301 50 zhū him; her; them; it 鷄犬及諸鳥獸
302 50 zhū of; in 鷄犬及諸鳥獸
303 50 zhū all; many; sarva 鷄犬及諸鳥獸
304 49 to reach 法及比丘僧
305 49 and 法及比丘僧
306 49 coming to; when 法及比丘僧
307 49 to attain 法及比丘僧
308 49 to understand 法及比丘僧
309 49 able to be compared to; to catch up with 法及比丘僧
310 49 to be involved with; to associate with 法及比丘僧
311 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 法及比丘僧
312 49 and; ca; api 法及比丘僧
313 48 zhī to know 知而故問
314 48 zhī to comprehend 知而故問
315 48 zhī to inform; to tell 知而故問
316 48 zhī to administer 知而故問
317 48 zhī to distinguish; to discern 知而故問
318 48 zhī to be close friends 知而故問
319 48 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問
320 48 zhī to receive; to entertain 知而故問
321 48 zhī knowledge 知而故問
322 48 zhī consciousness; perception 知而故問
323 48 zhī a close friend 知而故問
324 48 zhì wisdom 知而故問
325 48 zhì Zhi 知而故問
326 48 zhī Understanding 知而故問
327 48 zhī know; jña 知而故問
328 47 shì matter; thing; item 向集講堂議如是事
329 47 shì to serve 向集講堂議如是事
330 47 shì a government post 向集講堂議如是事
331 47 shì duty; post; work 向集講堂議如是事
332 47 shì occupation 向集講堂議如是事
333 47 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 向集講堂議如是事
334 47 shì an accident 向集講堂議如是事
335 47 shì to attend 向集講堂議如是事
336 47 shì an allusion 向集講堂議如是事
337 47 shì a condition; a state; a situation 向集講堂議如是事
338 47 shì to engage in 向集講堂議如是事
339 47 shì to enslave 向集講堂議如是事
340 47 shì to pursue 向集講堂議如是事
341 47 shì to administer 向集講堂議如是事
342 47 shì to appoint 向集講堂議如是事
343 47 shì a piece 向集講堂議如是事
344 47 shì thing; phenomena 向集講堂議如是事
345 47 shì actions; karma 向集講堂議如是事
346 45 lùn to comment; to discuss 作如是論
347 45 lùn a theory; a doctrine 作如是論
348 45 lùn by the; per 作如是論
349 45 lùn to evaluate 作如是論
350 45 lùn opinion; speech; statement 作如是論
351 45 lùn to convict 作如是論
352 45 lùn to edit; to compile 作如是論
353 45 lùn a treatise; sastra 作如是論
354 45 lùn discussion 作如是論
355 44 zuò to do 作如是論
356 44 zuò to act as; to serve as 作如是論
357 44 zuò to start 作如是論
358 44 zuò a writing; a work 作如是論
359 44 zuò to dress as; to be disguised as 作如是論
360 44 zuō to create; to make 作如是論
361 44 zuō a workshop 作如是論
362 44 zuō to write; to compose 作如是論
363 44 zuò to rise 作如是論
364 44 zuò to be aroused 作如是論
365 44 zuò activity; action; undertaking 作如是論
366 44 zuò to regard as 作如是論
367 44 zuò action; kāraṇa 作如是論
368 42 yán to speak; to say; said 諸比丘白佛言
369 42 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘白佛言
370 42 yán Kangxi radical 149 諸比丘白佛言
371 42 yán a particle with no meaning 諸比丘白佛言
372 42 yán phrase; sentence 諸比丘白佛言
373 42 yán a word; a syllable 諸比丘白佛言
374 42 yán a theory; a doctrine 諸比丘白佛言
375 42 yán to regard as 諸比丘白佛言
376 42 yán to act as 諸比丘白佛言
377 42 yán word; vacana 諸比丘白佛言
378 42 yán speak; vad 諸比丘白佛言
379 41 jìn to the greatest extent; utmost 盡知眾生志意所趣
380 41 jìn all; every 盡知眾生志意所趣
381 41 jìn perfect; flawless 盡知眾生志意所趣
382 41 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡知眾生志意所趣
383 41 jìn furthest; extreme 盡知眾生志意所趣
384 41 jìn to vanish 盡知眾生志意所趣
385 41 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡知眾生志意所趣
386 41 jìn to be within the limit 盡知眾生志意所趣
387 41 jìn all; every 盡知眾生志意所趣
388 41 jìn to die 盡知眾生志意所趣
389 41 jìn exhaustion; kṣaya 盡知眾生志意所趣
390 40 cháng always; ever; often; frequently; constantly 師徒常共隨佛後行
391 40 cháng Chang 師徒常共隨佛後行
392 40 cháng long-lasting 師徒常共隨佛後行
393 40 cháng common; general; ordinary 師徒常共隨佛後行
394 40 cháng a principle; a rule 師徒常共隨佛後行
395 40 cháng eternal; nitya 師徒常共隨佛後行
396 38 hòu after; later 師徒常共隨佛後行
397 38 hòu empress; queen 師徒常共隨佛後行
398 38 hòu sovereign 師徒常共隨佛後行
399 38 hòu behind 師徒常共隨佛後行
400 38 hòu the god of the earth 師徒常共隨佛後行
401 38 hòu late; later 師徒常共隨佛後行
402 38 hòu arriving late 師徒常共隨佛後行
403 38 hòu offspring; descendents 師徒常共隨佛後行
404 38 hòu to fall behind; to lag 師徒常共隨佛後行
405 38 hòu behind; back 師徒常共隨佛後行
406 38 hòu then 師徒常共隨佛後行
407 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 師徒常共隨佛後行
408 38 hòu Hou 師徒常共隨佛後行
409 38 hòu after; behind 師徒常共隨佛後行
410 38 hòu following 師徒常共隨佛後行
411 38 hòu to be delayed 師徒常共隨佛後行
412 38 hòu to abandon; to discard 師徒常共隨佛後行
413 38 hòu feudal lords 師徒常共隨佛後行
414 38 hòu Hou 師徒常共隨佛後行
415 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 師徒常共隨佛後行
416 38 hòu rear; paścāt 師徒常共隨佛後行
417 38 hòu later; paścima 師徒常共隨佛後行
418 37 different; other 斯由異習
419 37 to distinguish; to separate; to discriminate 斯由異習
420 37 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 斯由異習
421 37 unfamiliar; foreign 斯由異習
422 37 unusual; strange; surprising 斯由異習
423 37 to marvel; to wonder 斯由異習
424 37 another; other 斯由異習
425 37 distinction; viśeṣa 斯由異習
426 36 no 聽無厭足
427 36 Kangxi radical 71 聽無厭足
428 36 to not have; without 聽無厭足
429 36 has not yet 聽無厭足
430 36 mo 聽無厭足
431 36 do not 聽無厭足
432 36 not; -less; un- 聽無厭足
433 36 regardless of 聽無厭足
434 36 to not have 聽無厭足
435 36 um 聽無厭足
436 36 Wu 聽無厭足
437 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 聽無厭足
438 36 not; non- 聽無厭足
439 36 mo 聽無厭足
440 33 有言 yǒuyán speaker; orator; talkative; vaktṛ 有言
441 33 néng can; able 有諍訟者能令和合
442 33 néng ability; capacity 有諍訟者能令和合
443 33 néng a mythical bear-like beast 有諍訟者能令和合
444 33 néng energy 有諍訟者能令和合
445 33 néng function; use 有諍訟者能令和合
446 33 néng may; should; permitted to 有諍訟者能令和合
447 33 néng talent 有諍訟者能令和合
448 33 néng expert at 有諍訟者能令和合
449 33 néng to be in harmony 有諍訟者能令和合
450 33 néng to tend to; to care for 有諍訟者能令和合
451 33 néng to reach; to arrive at 有諍訟者能令和合
452 33 néng as long as; only 有諍訟者能令和合
453 33 néng even if 有諍訟者能令和合
454 33 néng but 有諍訟者能令和合
455 33 néng in this way 有諍訟者能令和合
456 33 néng to be able; śak 有諍訟者能令和合
457 33 néng skilful; pravīṇa 有諍訟者能令和合
458 32 zhōng end; finish; conclusion 我此終後
459 32 zhōng finally; in the end 我此終後
460 32 zhōng to complete; to finish 我此終後
461 32 zhōng all; entire; from start to finish 我此終後
462 32 zhōng to study in detail 我此終後
463 32 zhōng death 我此終後
464 32 zhōng first half of a symmetric phrase 我此終後
465 32 zhōng Zhong 我此終後
466 32 zhōng to die 我此終後
467 32 zhōng end; anta 我此終後
468 32 to enter 又說入海採寶之事
469 32 Kangxi radical 11 又說入海採寶之事
470 32 radical 又說入海採寶之事
471 32 income 又說入海採寶之事
472 32 to conform with 又說入海採寶之事
473 32 to descend 又說入海採寶之事
474 32 the entering tone 又說入海採寶之事
475 32 to pay 又說入海採寶之事
476 32 to join 又說入海採寶之事
477 32 entering; praveśa 又說入海採寶之事
478 32 entered; attained; āpanna 又說入海採寶之事
479 32 三昧 sānmèi samadhi 入定意三昧
480 32 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 入定意三昧
481 31 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種文繡
482 31 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種文繡
483 31 fēi not; non-; un- 止非之語
484 31 fēi Kangxi radical 175 止非之語
485 31 fēi wrong; bad; untruthful 止非之語
486 31 fēi different 止非之語
487 31 fēi to not be; to not have 止非之語
488 31 fēi to violate; to be contrary to 止非之語
489 31 fēi Africa 止非之語
490 31 fēi to slander 止非之語
491 31 fěi to avoid 止非之語
492 31 fēi must 止非之語
493 31 fēi an error 止非之語
494 31 fēi a problem; a question 止非之語
495 31 fēi evil 止非之語
496 31 fēi besides; except; unless 止非之語
497 30 四見 sì jiàn four notions; four forms; four manifestations of self 此盡入四見中
498 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 盡知眾生志意所趣
499 30 suǒ an office; an institute 盡知眾生志意所趣
500 30 suǒ introduces a relative clause 盡知眾生志意所趣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
jié a kalpa; an eon

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
成劫 99 The kalpa of formation
池上 99 Chihshang; Chihshang
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵动经 梵動經 102 Discourse on Brahma's Net; Brahmajāla Sutta; Brahmajālasuttanta
梵摩 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
弘始 104 Hong Shi
后秦 後秦 72 Later Qin
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
能忍 110 able to endure; sahā
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
有若 121 You Ruo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二见 二見 195 two views
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见处 見處 106 dwelling in wrong views
戒行 106 to abide by precepts
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净修 淨修 106 proper cultivation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六入 108 the six sense objects
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入心 114 to enter the mind or heart
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深义 深義 115 deep meaning
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实语 實語 115 true words
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无身 無身 119 no-body
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
邪命 120 heterodox practices
心识 心識 120 mind and cognition
信施 120 trust in charity
心观 心觀 120 contemplation on the mind
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
异见 異見 121 different view
婬欲 121 sexual desire
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
愚冥 121 ignorance and obscurity
浴池 121 a bath; a pool
赞歎 讚歎 122 praise
知世间 知世間 122 one who knows the world
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸技术 諸技術 122 arts and crafts; śilpasthāna
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara