Glossary and Vocabulary for Sujata Sutra 佛說玉耶女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
7 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
8 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
15 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
16 11 wéi to change into; to become 為子取婦
17 11 wéi to be; is 為子取婦
18 11 wéi to do 為子取婦
19 11 wèi to support; to help 為子取婦
20 11 wéi to govern 為子取婦
21 11 wèi to be; bhū 為子取婦
22 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
23 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
24 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
25 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
26 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
27 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
28 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
29 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
30 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
31 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
32 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
33 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
34 9 sān three 有三鄣十惡
35 9 sān third 有三鄣十惡
36 9 sān more than two 有三鄣十惡
37 9 sān very few 有三鄣十惡
38 9 sān San 有三鄣十惡
39 9 sān three; tri 有三鄣十惡
40 9 sān sa 有三鄣十惡
41 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
42 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
43 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
44 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
45 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
46 9 míng life 失譯人名附西晉錄
47 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
48 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
49 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
50 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
51 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
52 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
53 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
54 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
55 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
56 8 gào to request 佛告玉耶
57 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
58 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
59 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
60 8 gào to reach 佛告玉耶
61 8 gào an announcement 佛告玉耶
62 8 gào a party 佛告玉耶
63 8 gào a vacation 佛告玉耶
64 8 gào Gao 佛告玉耶
65 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
66 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
67 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
68 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
69 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
70 7 端正 duānzhèng straight; ṛju 端正無雙
71 7 method; way 當以何法而教訓之
72 7 France 當以何法而教訓之
73 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
74 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
75 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
76 7 an institution 當以何法而教訓之
77 7 to emulate 當以何法而教訓之
78 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
79 7 punishment 當以何法而教訓之
80 7 Fa 當以何法而教訓之
81 7 a precedent 當以何法而教訓之
82 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
83 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
84 7 Dharma 當以何法而教訓之
85 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
86 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
87 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
88 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
89 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
90 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
91 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
92 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
93 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
94 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
95 7 suǒ meaning 人所愛敬
96 7 suǒ garrison 人所愛敬
97 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
98 7 zhī to go 當以何法而教訓之
99 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
100 7 zhī is 當以何法而教訓之
101 7 zhī to use 當以何法而教訓之
102 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
103 7 zhī winding 當以何法而教訓之
104 7 Qi 其婦憍慢
105 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
106 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
107 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
108 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
109 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
110 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
111 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
112 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
113 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
114 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
115 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
116 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
117 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
118 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
119 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
120 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
121 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
122 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
123 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
124 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
125 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
126 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
127 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
128 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
129 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
130 6 chí to uphold 願樂受持
131 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
132 6 chí to administer; to manage 願樂受持
133 6 chí to control 願樂受持
134 6 chí to be cautious 願樂受持
135 6 chí to remember 願樂受持
136 6 chí to assist 願樂受持
137 6 chí with; using 願樂受持
138 6 chí dhara 願樂受持
139 6 five 當有五等
140 6 fifth musical note 當有五等
141 6 Wu 當有五等
142 6 the five elements 當有五等
143 6 five; pañca 當有五等
144 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
145 6 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
146 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
147 6 de 得豪貴長者家女
148 6 de infix potential marker 得豪貴長者家女
149 6 to result in 得豪貴長者家女
150 6 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
151 6 to be satisfied 得豪貴長者家女
152 6 to be finished 得豪貴長者家女
153 6 děi satisfying 得豪貴長者家女
154 6 to contract 得豪貴長者家女
155 6 to hear 得豪貴長者家女
156 6 to have; there is 得豪貴長者家女
157 6 marks time passed 得豪貴長者家女
158 6 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
159 6 yán to speak; to say; said 白佛言
160 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
161 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
162 6 yán phrase; sentence 白佛言
163 6 yán a word; a syllable 白佛言
164 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
165 6 yán to regard as 白佛言
166 6 yán to act as 白佛言
167 6 yán word; vacana 白佛言
168 6 yán speak; vad 白佛言
169 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
170 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
171 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
172 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
173 5 jiā family 得豪貴長者家女
174 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
175 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
176 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
177 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
178 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
179 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
180 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
181 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
182 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
183 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
184 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
185 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
186 5 jiā district 得豪貴長者家女
187 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
188 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
189 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
190 5 lady 得豪貴長者家女
191 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
192 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
193 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
194 5 Kangxi radical 71 若無訓教
195 5 to not have; without 若無訓教
196 5 mo 若無訓教
197 5 to not have 若無訓教
198 5 Wu 若無訓教
199 5 mo 若無訓教
200 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
201 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
202 5 jīng warp 經不可不聽
203 5 jīng longitude 經不可不聽
204 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
205 5 jīng a woman's period 經不可不聽
206 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
207 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
208 5 jīng classics 經不可不聽
209 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
210 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
211 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
212 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
213 5 jīng to measure 經不可不聽
214 5 jīng human pulse 經不可不聽
215 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
216 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
217 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
218 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
219 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
220 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
221 4 a man; a male adult 愛夫如子故
222 4 husband 愛夫如子故
223 4 a person 愛夫如子故
224 4 someone who does manual work 愛夫如子故
225 4 a hired worker 愛夫如子故
226 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
227 4 女人 nǚrén wife 女人之法
228 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
229 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
230 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
231 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
232 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
233 4 to rely on 當以何法而教訓之
234 4 to regard 當以何法而教訓之
235 4 to be able to 當以何法而教訓之
236 4 to order; to command 當以何法而教訓之
237 4 used after a verb 當以何法而教訓之
238 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
239 4 Israel 當以何法而教訓之
240 4 Yi 當以何法而教訓之
241 4 use; yogena 當以何法而教訓之
242 4 zuò to do 教我作婦之法
243 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
244 4 zuò to start 教我作婦之法
245 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
246 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
247 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
248 4 zuō a workshop 教我作婦之法
249 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
250 4 zuò to rise 教我作婦之法
251 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
252 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
253 4 zuò to regard as 教我作婦之法
254 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
255 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
256 4 yuàn hope 唯願世尊
257 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
258 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
259 4 yuàn a vow 唯願世尊
260 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
261 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
262 4 yuàn to admire 唯願世尊
263 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
264 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
265 4 Mo 所有美膳莫自向口
266 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
267 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
268 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
269 4 Zi 所有美膳莫自向口
270 4 a nose 所有美膳莫自向口
271 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
272 4 origin 所有美膳莫自向口
273 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
274 4 to be 所有美膳莫自向口
275 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
276 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
277 4 what 當以何法而教訓之
278 4 He 當以何法而教訓之
279 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
280 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
281 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
282 4 shòu to tolerate 佛即受請
283 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
284 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
285 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
286 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
287 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
288 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
289 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
290 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
291 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
292 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
293 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
294 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
295 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
296 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
297 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
298 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
299 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
300 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
301 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
302 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
303 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
304 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
305 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
306 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
307 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
308 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
309 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
310 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
311 4 shēng arise; produce; utpad 不當以倚端正而生憍慢
312 4 to be near by; to be close to 佛即受請
313 4 at that time 佛即受請
314 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
315 4 supposed; so-called 佛即受請
316 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
317 3 夫婦 fūfù a married couple; husband and wife 五者夫婦
318 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 若無訓教
319 3 jiào a school of thought; a sect 若無訓教
320 3 jiào to make; to cause 若無訓教
321 3 jiào religion 若無訓教
322 3 jiào instruction; a teaching 若無訓教
323 3 jiào Jiao 若無訓教
324 3 jiào a directive; an order 若無訓教
325 3 jiào to urge; to incite 若無訓教
326 3 jiào to pass on; to convey 若無訓教
327 3 jiào etiquette 若無訓教
328 3 jiāo teaching; śāsana 若無訓教
329 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
330 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
331 3 給孤獨 gěigūdú Anathapindada 長者給孤獨
332 3 xīn heart [organ] 生畏懼心便出禮佛
333 3 xīn Kangxi radical 61 生畏懼心便出禮佛
334 3 xīn mind; consciousness 生畏懼心便出禮佛
335 3 xīn the center; the core; the middle 生畏懼心便出禮佛
336 3 xīn one of the 28 star constellations 生畏懼心便出禮佛
337 3 xīn heart 生畏懼心便出禮佛
338 3 xīn emotion 生畏懼心便出禮佛
339 3 xīn intention; consideration 生畏懼心便出禮佛
340 3 xīn disposition; temperament 生畏懼心便出禮佛
341 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生畏懼心便出禮佛
342 3 xīn heart; hṛdaya 生畏懼心便出禮佛
343 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 生畏懼心便出禮佛
344 3 rén person; people; a human being 人所愛敬
345 3 rén Kangxi radical 9 人所愛敬
346 3 rén a kind of person 人所愛敬
347 3 rén everybody 人所愛敬
348 3 rén adult 人所愛敬
349 3 rén somebody; others 人所愛敬
350 3 rén an upright person 人所愛敬
351 3 rén person; manuṣya 人所愛敬
352 3 tīng to listen 慈愍救濟聽我懺悔
353 3 tīng to obey 慈愍救濟聽我懺悔
354 3 tīng to understand 慈愍救濟聽我懺悔
355 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 慈愍救濟聽我懺悔
356 3 tìng to allow; to let something take its course 慈愍救濟聽我懺悔
357 3 tīng to await 慈愍救濟聽我懺悔
358 3 tīng to acknowledge 慈愍救濟聽我懺悔
359 3 tīng information 慈愍救濟聽我懺悔
360 3 tīng a hall 慈愍救濟聽我懺悔
361 3 tīng Ting 慈愍救濟聽我懺悔
362 3 tìng to administer; to process 慈愍救濟聽我懺悔
363 3 tīng to listen; śru 慈愍救濟聽我懺悔
364 3 mother 一如母婦
365 3 Kangxi radical 80 一如母婦
366 3 female 一如母婦
367 3 female elders; older female relatives 一如母婦
368 3 parent; source; origin 一如母婦
369 3 all women 一如母婦
370 3 to foster; to nurture 一如母婦
371 3 a large proportion of currency 一如母婦
372 3 investment capital 一如母婦
373 3 mother; maternal deity 一如母婦
374 3 niàn to read aloud 三者不念生活
375 3 niàn to remember; to expect 三者不念生活
376 3 niàn to miss 三者不念生活
377 3 niàn to consider 三者不念生活
378 3 niàn to recite; to chant 三者不念生活
379 3 niàn to show affection for 三者不念生活
380 3 niàn a thought; an idea 三者不念生活
381 3 niàn twenty 三者不念生活
382 3 niàn memory 三者不念生活
383 3 niàn an instant 三者不念生活
384 3 niàn Nian 三者不念生活
385 3 niàn mindfulness; smrti 三者不念生活
386 3 niàn a thought; citta 三者不念生活
387 3 佛說玉耶女經 fóshuō yùyénǚ jīng Sujata Sutra 佛說玉耶女經
388 3 為人 wéirén behavior; personal conduct 後生卑賤為人走使
389 3 為人 wéirén a person's external appearance 後生卑賤為人走使
390 3 為人 wéirén to be human 後生卑賤為人走使
391 3 為人 wéirén to have sexual intercourse 後生卑賤為人走使
392 3 female; feminine 得豪貴長者家女
393 3 female 得豪貴長者家女
394 3 Kangxi radical 38 得豪貴長者家女
395 3 to marry off a daughter 得豪貴長者家女
396 3 daughter 得豪貴長者家女
397 3 soft; feminine 得豪貴長者家女
398 3 the Maiden lunar lodging 得豪貴長者家女
399 3 woman; nārī 得豪貴長者家女
400 3 daughter; duhitṛ 得豪貴長者家女
401 3 Śravaṇā 得豪貴長者家女
402 3 shì matter; thing; item 事夫如君故
403 3 shì to serve 事夫如君故
404 3 shì a government post 事夫如君故
405 3 shì duty; post; work 事夫如君故
406 3 shì occupation 事夫如君故
407 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事夫如君故
408 3 shì an accident 事夫如君故
409 3 shì to attend 事夫如君故
410 3 shì an allusion 事夫如君故
411 3 shì a condition; a state; a situation 事夫如君故
412 3 shì to engage in 事夫如君故
413 3 shì to enslave 事夫如君故
414 3 shì to pursue 事夫如君故
415 3 shì to administer 事夫如君故
416 3 shì to appoint 事夫如君故
417 3 shì thing; phenomena 事夫如君故
418 3 shì actions; karma 事夫如君故
419 3 jiù to punish; to chastise; to blame 施自愆咎無量
420 3 jiù an error; a mistake 施自愆咎無量
421 3 jiù a disaster 施自愆咎無量
422 3 jiù to loathe; to hate 施自愆咎無量
423 3 gāo bass drum 施自愆咎無量
424 3 gāo Gao 施自愆咎無量
425 3 jiù transgression; fault; aparādha 施自愆咎無量
426 3 jīn today; present; now 今得聞說
427 3 jīn Jin 今得聞說
428 3 jīn modern 今得聞說
429 3 jīn now; adhunā 今得聞說
430 3 fēi Kangxi radical 175 非善法也
431 3 fēi wrong; bad; untruthful 非善法也
432 3 fēi different 非善法也
433 3 fēi to not be; to not have 非善法也
434 3 fēi to violate; to be contrary to 非善法也
435 3 fēi Africa 非善法也
436 3 fēi to slander 非善法也
437 3 fěi to avoid 非善法也
438 3 fēi must 非善法也
439 3 fēi an error 非善法也
440 3 fēi a problem; a question 非善法也
441 3 fēi evil 非善法也
442 3 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊
443 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊
444 3 mèi younger sister 三如妹婦
445 3 lái to come 明日佛來將諸徒眾
446 3 lái please 明日佛來將諸徒眾
447 3 lái used to substitute for another verb 明日佛來將諸徒眾
448 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 明日佛來將諸徒眾
449 3 lái wheat 明日佛來將諸徒眾
450 3 lái next; future 明日佛來將諸徒眾
451 3 lái a simple complement of direction 明日佛來將諸徒眾
452 3 lái to occur; to arise 明日佛來將諸徒眾
453 3 lái to earn 明日佛來將諸徒眾
454 3 lái to come; āgata 明日佛來將諸徒眾
455 3 長者 zhǎngzhě the elderly 長者給孤獨
456 3 長者 zhǎngzhě an elder 長者給孤獨
457 3 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者給孤獨
458 3 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者給孤獨
459 3 servant girl 四者婢婦
460 3 female slave 四者婢婦
461 3 your servant 四者婢婦
462 3 servant; slave; dāsī 四者婢婦
463 3 zhī to know 不自覺知
464 3 zhī to comprehend 不自覺知
465 3 zhī to inform; to tell 不自覺知
466 3 zhī to administer 不自覺知
467 3 zhī to distinguish; to discern; to recognize 不自覺知
468 3 zhī to be close friends 不自覺知
469 3 zhī to feel; to sense; to perceive 不自覺知
470 3 zhī to receive; to entertain 不自覺知
471 3 zhī knowledge 不自覺知
472 3 zhī consciousness; perception 不自覺知
473 3 zhī a close friend 不自覺知
474 3 zhì wisdom 不自覺知
475 3 zhì Zhi 不自覺知
476 3 zhī to appreciate 不自覺知
477 3 zhī to make known 不自覺知
478 3 zhī to have control over 不自覺知
479 3 zhī to expect; to foresee 不自覺知
480 3 zhī Understanding 不自覺知
481 3 zhī know; jña 不自覺知
482 3 親族 qīnzú relatives; members of the same family, clan, tribe etc 親族歡喜為人所譽
483 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 一者小時父母所鄣
484 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 一者小時父母所鄣
485 3 歡喜 huānxǐ joyful 親族歡喜為人所譽
486 3 歡喜 huānxǐ to like 親族歡喜為人所譽
487 3 歡喜 huānxǐ joy 親族歡喜為人所譽
488 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 親族歡喜為人所譽
489 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 親族歡喜為人所譽
490 3 歡喜 huānxǐ Nandi 親族歡喜為人所譽
491 3 zhòng many; numerous 減己濟眾
492 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 減己濟眾
493 3 zhòng general; common; public 減己濟眾
494 3 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者處處畏人
495 3 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者與父母別離
496 3 to rely on; to depend on 不當以倚端正而生憍慢
497 3 to lean heavily 不當以倚端正而生憍慢
498 3 self 教我作婦之法
499 3 [my] dear 教我作婦之法
500 3 Wo 教我作婦之法

Frequencies of all Words

Top 875

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
7 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者老時兒子所鄣
8 19 zhě that 三者老時兒子所鄣
9 19 zhě nominalizing function word 三者老時兒子所鄣
10 19 zhě used to mark a definition 三者老時兒子所鄣
11 19 zhě used to mark a pause 三者老時兒子所鄣
12 19 zhě topic marker; that; it 三者老時兒子所鄣
13 19 zhuó according to 三者老時兒子所鄣
14 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
15 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 11 wèi for; to 為子取婦
23 11 wèi because of 為子取婦
24 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
25 11 wéi to change into; to become 為子取婦
26 11 wéi to be; is 為子取婦
27 11 wéi to do 為子取婦
28 11 wèi for 為子取婦
29 11 wèi because of; for; to 為子取婦
30 11 wèi to 為子取婦
31 11 wéi in a passive construction 為子取婦
32 11 wéi forming a rehetorical question 為子取婦
33 11 wéi forming an adverb 為子取婦
34 11 wéi to add emphasis 為子取婦
35 11 wèi to support; to help 為子取婦
36 11 wéi to govern 為子取婦
37 11 wèi to be; bhū 為子取婦
38 10 not; no 一者生時父母不憙
39 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者生時父母不憙
40 10 as a correlative 一者生時父母不憙
41 10 no (answering a question) 一者生時父母不憙
42 10 forms a negative adjective from a noun 一者生時父母不憙
43 10 at the end of a sentence to form a question 一者生時父母不憙
44 10 to form a yes or no question 一者生時父母不憙
45 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
46 10 no; na 一者生時父母不憙
47 10 such as; for example; for instance 二如臣婦
48 10 if 二如臣婦
49 10 in accordance with 二如臣婦
50 10 to be appropriate; should; with regard to 二如臣婦
51 10 this 二如臣婦
52 10 it is so; it is thus; can be compared with 二如臣婦
53 10 to go to 二如臣婦
54 10 to meet 二如臣婦
55 10 to appear; to seem; to be like 二如臣婦
56 10 at least as good as 二如臣婦
57 10 and 二如臣婦
58 10 or 二如臣婦
59 10 but 二如臣婦
60 10 then 二如臣婦
61 10 naturally 二如臣婦
62 10 expresses a question or doubt 二如臣婦
63 10 you 二如臣婦
64 10 the second lunar month 二如臣婦
65 10 in; at 二如臣婦
66 10 Ru 二如臣婦
67 10 Thus 二如臣婦
68 10 thus; tathā 二如臣婦
69 10 like; iva 二如臣婦
70 10 suchness; tathatā 二如臣婦
71 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
72 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
73 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
74 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
75 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
76 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
77 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
78 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
79 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
80 9 shàn numerous; frequent; easy 待接賓客稱揚善名
81 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
82 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
83 9 sān three 有三鄣十惡
84 9 sān third 有三鄣十惡
85 9 sān more than two 有三鄣十惡
86 9 sān very few 有三鄣十惡
87 9 sān repeatedly 有三鄣十惡
88 9 sān San 有三鄣十惡
89 9 sān three; tri 有三鄣十惡
90 9 sān sa 有三鄣十惡
91 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
92 9 míng measure word for people 失譯人名附西晉錄
93 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
94 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
95 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
96 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
97 9 míng life 失譯人名附西晉錄
98 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
99 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
100 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
101 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
102 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
103 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
104 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
105 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
106 9 shì is; are; am; to be 是為端正
107 9 shì is exactly 是為端正
108 9 shì is suitable; is in contrast 是為端正
109 9 shì this; that; those 是為端正
110 9 shì really; certainly 是為端正
111 9 shì correct; yes; affirmative 是為端正
112 9 shì true 是為端正
113 9 shì is; has; exists 是為端正
114 9 shì used between repetitions of a word 是為端正
115 9 shì a matter; an affair 是為端正
116 9 shì Shi 是為端正
117 9 shì is; bhū 是為端正
118 9 shì this; idam 是為端正
119 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
120 8 gào to request 佛告玉耶
121 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
122 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
123 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
124 8 gào to reach 佛告玉耶
125 8 gào an announcement 佛告玉耶
126 8 gào a party 佛告玉耶
127 8 gào a vacation 佛告玉耶
128 8 gào Gao 佛告玉耶
129 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
130 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
131 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
132 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
133 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
134 7 端正 duānzhèng straight; ṛju 端正無雙
135 7 method; way 當以何法而教訓之
136 7 France 當以何法而教訓之
137 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
138 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
139 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
140 7 an institution 當以何法而教訓之
141 7 to emulate 當以何法而教訓之
142 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
143 7 punishment 當以何法而教訓之
144 7 Fa 當以何法而教訓之
145 7 a precedent 當以何法而教訓之
146 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
147 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
148 7 Dharma 當以何法而教訓之
149 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
150 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
151 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
152 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
153 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
154 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
155 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛敬
156 7 suǒ an office; an institute 人所愛敬
157 7 suǒ introduces a relative clause 人所愛敬
158 7 suǒ it 人所愛敬
159 7 suǒ if; supposing 人所愛敬
160 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
161 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
162 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
163 7 suǒ that which 人所愛敬
164 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
165 7 suǒ meaning 人所愛敬
166 7 suǒ garrison 人所愛敬
167 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
168 7 suǒ that which; yad 人所愛敬
169 7 zhī him; her; them; that 當以何法而教訓之
170 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當以何法而教訓之
171 7 zhī to go 當以何法而教訓之
172 7 zhī this; that 當以何法而教訓之
173 7 zhī genetive marker 當以何法而教訓之
174 7 zhī it 當以何法而教訓之
175 7 zhī in; in regards to 當以何法而教訓之
176 7 zhī all 當以何法而教訓之
177 7 zhī and 當以何法而教訓之
178 7 zhī however 當以何法而教訓之
179 7 zhī if 當以何法而教訓之
180 7 zhī then 當以何法而教訓之
181 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
182 7 zhī is 當以何法而教訓之
183 7 zhī to use 當以何法而教訓之
184 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
185 7 zhī winding 當以何法而教訓之
186 7 his; hers; its; theirs 其婦憍慢
187 7 to add emphasis 其婦憍慢
188 7 used when asking a question in reply to a question 其婦憍慢
189 7 used when making a request or giving an order 其婦憍慢
190 7 he; her; it; them 其婦憍慢
191 7 probably; likely 其婦憍慢
192 7 will 其婦憍慢
193 7 may 其婦憍慢
194 7 if 其婦憍慢
195 7 or 其婦憍慢
196 7 Qi 其婦憍慢
197 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦憍慢
198 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
199 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
200 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
201 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
202 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
203 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
204 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
205 6 shí at that time 三者老時兒子所鄣
206 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
207 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
208 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
209 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
210 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
211 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
212 6 shí hour (measure word) 三者老時兒子所鄣
213 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
214 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
215 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
216 6 shí frequently; often 三者老時兒子所鄣
217 6 shí occasionally; sometimes 三者老時兒子所鄣
218 6 shí on time 三者老時兒子所鄣
219 6 shí this; that 三者老時兒子所鄣
220 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
221 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
222 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
223 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
224 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
225 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
226 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
227 6 shí then; atha 三者老時兒子所鄣
228 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
229 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
230 6 chí to uphold 願樂受持
231 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
232 6 chí to administer; to manage 願樂受持
233 6 chí to control 願樂受持
234 6 chí to be cautious 願樂受持
235 6 chí to remember 願樂受持
236 6 chí to assist 願樂受持
237 6 chí with; using 願樂受持
238 6 chí dhara 願樂受持
239 6 five 當有五等
240 6 fifth musical note 當有五等
241 6 Wu 當有五等
242 6 the five elements 當有五等
243 6 five; pañca 當有五等
244 6 de potential marker 得豪貴長者家女
245 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
246 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
247 6 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
248 6 děi must; ought to 得豪貴長者家女
249 6 de 得豪貴長者家女
250 6 de infix potential marker 得豪貴長者家女
251 6 to result in 得豪貴長者家女
252 6 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
253 6 to be satisfied 得豪貴長者家女
254 6 to be finished 得豪貴長者家女
255 6 de result of degree 得豪貴長者家女
256 6 de marks completion of an action 得豪貴長者家女
257 6 děi satisfying 得豪貴長者家女
258 6 to contract 得豪貴長者家女
259 6 marks permission or possibility 得豪貴長者家女
260 6 expressing frustration 得豪貴長者家女
261 6 to hear 得豪貴長者家女
262 6 to have; there is 得豪貴長者家女
263 6 marks time passed 得豪貴長者家女
264 6 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
265 6 yán to speak; to say; said 白佛言
266 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
267 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
268 6 yán a particle with no meaning 白佛言
269 6 yán phrase; sentence 白佛言
270 6 yán a word; a syllable 白佛言
271 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
272 6 yán to regard as 白佛言
273 6 yán to act as 白佛言
274 6 yán word; vacana 白佛言
275 6 yán speak; vad 白佛言
276 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
277 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
278 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
279 5 dāng to be; to act as; to serve as 當以何法而教訓之
280 5 dāng at or in the very same; be apposite 當以何法而教訓之
281 5 dāng dang (sound of a bell) 當以何法而教訓之
282 5 dāng to face 當以何法而教訓之
283 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以何法而教訓之
284 5 dāng to manage; to host 當以何法而教訓之
285 5 dāng should 當以何法而教訓之
286 5 dāng to treat; to regard as 當以何法而教訓之
287 5 dǎng to think 當以何法而教訓之
288 5 dàng suitable; correspond to 當以何法而教訓之
289 5 dǎng to be equal 當以何法而教訓之
290 5 dàng that 當以何法而教訓之
291 5 dāng an end; top 當以何法而教訓之
292 5 dàng clang; jingle 當以何法而教訓之
293 5 dāng to judge 當以何法而教訓之
294 5 dǎng to bear on one's shoulder 當以何法而教訓之
295 5 dàng the same 當以何法而教訓之
296 5 dàng to pawn 當以何法而教訓之
297 5 dàng to fail [an exam] 當以何法而教訓之
298 5 dàng a trap 當以何法而教訓之
299 5 dàng a pawned item 當以何法而教訓之
300 5 dāng will be; bhaviṣyati 當以何法而教訓之
301 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
302 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
303 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
304 5 jiā family 得豪貴長者家女
305 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
306 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
307 5 jiā measure word for families, companies, etc 得豪貴長者家女
308 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
309 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
310 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
311 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
312 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
313 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
314 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
315 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
316 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
317 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
318 5 jiā district 得豪貴長者家女
319 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
320 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
321 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
322 5 lady 得豪貴長者家女
323 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
324 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
325 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
326 5 no 若無訓教
327 5 Kangxi radical 71 若無訓教
328 5 to not have; without 若無訓教
329 5 has not yet 若無訓教
330 5 mo 若無訓教
331 5 do not 若無訓教
332 5 not; -less; un- 若無訓教
333 5 regardless of 若無訓教
334 5 to not have 若無訓教
335 5 um 若無訓教
336 5 Wu 若無訓教
337 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無訓教
338 5 not; non- 若無訓教
339 5 mo 若無訓教
340 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
341 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
342 5 jīng warp 經不可不聽
343 5 jīng longitude 經不可不聽
344 5 jīng often; regularly; frequently 經不可不聽
345 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
346 5 jīng a woman's period 經不可不聽
347 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
348 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
349 5 jīng classics 經不可不聽
350 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
351 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
352 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
353 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
354 5 jīng to measure 經不可不聽
355 5 jīng human pulse 經不可不聽
356 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
357 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
358 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
359 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
360 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
361 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
362 4 yǒu is; are; to exist 有三鄣十惡
363 4 yǒu to have; to possess 有三鄣十惡
364 4 yǒu indicates an estimate 有三鄣十惡
365 4 yǒu indicates a large quantity 有三鄣十惡
366 4 yǒu indicates an affirmative response 有三鄣十惡
367 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三鄣十惡
368 4 yǒu used to compare two things 有三鄣十惡
369 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三鄣十惡
370 4 yǒu used before the names of dynasties 有三鄣十惡
371 4 yǒu a certain thing; what exists 有三鄣十惡
372 4 yǒu multiple of ten and ... 有三鄣十惡
373 4 yǒu abundant 有三鄣十惡
374 4 yǒu purposeful 有三鄣十惡
375 4 yǒu You 有三鄣十惡
376 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三鄣十惡
377 4 yǒu becoming; bhava 有三鄣十惡
378 4 a man; a male adult 愛夫如子故
379 4 this; that; those 愛夫如子故
380 4 now; still 愛夫如子故
381 4 is it not?; final particle 愛夫如子故
382 4 husband 愛夫如子故
383 4 a person 愛夫如子故
384 4 someone who does manual work 愛夫如子故
385 4 a hired worker 愛夫如子故
386 4 he 愛夫如子故
387 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
388 4 女人 nǚrén wife 女人之法
389 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
390 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
391 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
392 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
393 4 so as to; in order to 當以何法而教訓之
394 4 to use; to regard as 當以何法而教訓之
395 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
396 4 according to 當以何法而教訓之
397 4 because of 當以何法而教訓之
398 4 on a certain date 當以何法而教訓之
399 4 and; as well as 當以何法而教訓之
400 4 to rely on 當以何法而教訓之
401 4 to regard 當以何法而教訓之
402 4 to be able to 當以何法而教訓之
403 4 to order; to command 當以何法而教訓之
404 4 further; moreover 當以何法而教訓之
405 4 used after a verb 當以何法而教訓之
406 4 very 當以何法而教訓之
407 4 already 當以何法而教訓之
408 4 increasingly 當以何法而教訓之
409 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
410 4 Israel 當以何法而教訓之
411 4 Yi 當以何法而教訓之
412 4 use; yogena 當以何法而教訓之
413 4 zuò to do 教我作婦之法
414 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
415 4 zuò to start 教我作婦之法
416 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
417 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
418 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
419 4 zuō a workshop 教我作婦之法
420 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
421 4 zuò to rise 教我作婦之法
422 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
423 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
424 4 zuò to regard as 教我作婦之法
425 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
426 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
427 4 yuàn hope 唯願世尊
428 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
429 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
430 4 yuàn a vow 唯願世尊
431 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
432 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
433 4 yuàn to admire 唯願世尊
434 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
435 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
436 4 do not 所有美膳莫自向口
437 4 Mo 所有美膳莫自向口
438 4 there is none; neither 所有美膳莫自向口
439 4 cannot; unable to 所有美膳莫自向口
440 4 not; mā 所有美膳莫自向口
441 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
442 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
443 4 naturally; of course; certainly 所有美膳莫自向口
444 4 from; since 所有美膳莫自向口
445 4 self; oneself; itself 所有美膳莫自向口
446 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
447 4 Zi 所有美膳莫自向口
448 4 a nose 所有美膳莫自向口
449 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
450 4 origin 所有美膳莫自向口
451 4 originally 所有美膳莫自向口
452 4 still; to remain 所有美膳莫自向口
453 4 in person; personally 所有美膳莫自向口
454 4 in addition; besides 所有美膳莫自向口
455 4 if; even if 所有美膳莫自向口
456 4 but 所有美膳莫自向口
457 4 because 所有美膳莫自向口
458 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
459 4 to be 所有美膳莫自向口
460 4 own; one's own; oneself 所有美膳莫自向口
461 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
462 4 what; where; which 當以何法而教訓之
463 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
464 4 who 當以何法而教訓之
465 4 what 當以何法而教訓之
466 4 why 當以何法而教訓之
467 4 how 當以何法而教訓之
468 4 how much 當以何法而教訓之
469 4 He 當以何法而教訓之
470 4 what; kim 當以何法而教訓之
471 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
472 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
473 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
474 4 shòu to tolerate 佛即受請
475 4 shòu suitably 佛即受請
476 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
477 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
478 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
479 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
480 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
481 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
482 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
483 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
484 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
485 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
486 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
487 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
488 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
489 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
490 4 shēng very; extremely 不當以倚端正而生憍慢
491 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
492 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
493 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
494 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
495 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
496 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
497 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
498 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
499 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
500 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wife; bhāryā
玉耶 yùyé Sujātā
zhě ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
no; na
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
shàn wholesome; virtuous
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说玉耶女经 佛說玉耶女經 102 Sujata Sutra
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 121 Sujātā Sūtra; Yuye Nu Jing
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
光明相 103 halo; nimbus
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒法 106 the rules of the precepts
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五戒 119 the five precepts
意解 121 liberation of thought
译人 譯人 121 a translator
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
紫磨金 122 polished rose gold