Glossary and Vocabulary for Sujata Sutra 佛說玉耶女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
7 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
8 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
15 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
16 11 wéi to change into; to become 為子取婦
17 11 wéi to be; is 為子取婦
18 11 wéi to do 為子取婦
19 11 wèi to support; to help 為子取婦
20 11 wéi to govern 為子取婦
21 11 wèi to be; bhū 為子取婦
22 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
23 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
24 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
25 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
26 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
27 9 míng life 失譯人名附西晉錄
28 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
29 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
30 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
31 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
32 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
33 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
34 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
35 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
36 9 sān three 有三鄣十惡
37 9 sān third 有三鄣十惡
38 9 sān more than two 有三鄣十惡
39 9 sān very few 有三鄣十惡
40 9 sān San 有三鄣十惡
41 9 sān three; tri 有三鄣十惡
42 9 sān sa 有三鄣十惡
43 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
44 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
45 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
46 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
47 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
48 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
49 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
50 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
51 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
52 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
53 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
54 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
55 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
56 8 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
57 8 děi must; ought to 得豪貴長者家女
58 8 de 得豪貴長者家女
59 8 de infix potential marker 得豪貴長者家女
60 8 to result in 得豪貴長者家女
61 8 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
62 8 to be satisfied 得豪貴長者家女
63 8 to be finished 得豪貴長者家女
64 8 děi satisfying 得豪貴長者家女
65 8 to contract 得豪貴長者家女
66 8 to hear 得豪貴長者家女
67 8 to have; there is 得豪貴長者家女
68 8 marks time passed 得豪貴長者家女
69 8 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
70 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
71 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
72 8 gào to request 佛告玉耶
73 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
74 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
75 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
76 8 gào to reach 佛告玉耶
77 8 gào an announcement 佛告玉耶
78 8 gào a party 佛告玉耶
79 8 gào a vacation 佛告玉耶
80 8 gào Gao 佛告玉耶
81 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
82 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
83 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
84 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
85 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
86 7 suǒ meaning 人所愛敬
87 7 suǒ garrison 人所愛敬
88 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
89 7 Qi 其婦憍慢
90 7 zhī to go 當以何法而教訓之
91 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
92 7 zhī is 當以何法而教訓之
93 7 zhī to use 當以何法而教訓之
94 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
95 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
96 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
97 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
98 7 method; way 當以何法而教訓之
99 7 France 當以何法而教訓之
100 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
101 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
102 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
103 7 an institution 當以何法而教訓之
104 7 to emulate 當以何法而教訓之
105 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
106 7 punishment 當以何法而教訓之
107 7 Fa 當以何法而教訓之
108 7 a precedent 當以何法而教訓之
109 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
110 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
111 7 Dharma 當以何法而教訓之
112 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
113 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
114 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
115 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
116 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
117 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
118 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
119 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
120 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
121 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
122 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
123 6 yán to speak; to say; said 白佛言
124 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
125 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
126 6 yán phrase; sentence 白佛言
127 6 yán a word; a syllable 白佛言
128 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
129 6 yán to regard as 白佛言
130 6 yán to act as 白佛言
131 6 yán word; vacana 白佛言
132 6 yán speak; vad 白佛言
133 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
134 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
135 6 chí to uphold 願樂受持
136 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
137 6 chí to administer; to manage 願樂受持
138 6 chí to control 願樂受持
139 6 chí to be cautious 願樂受持
140 6 chí to remember 願樂受持
141 6 chí to assist 願樂受持
142 6 chí with; using 願樂受持
143 6 chí dhara 願樂受持
144 6 five 當有五等
145 6 fifth musical note 當有五等
146 6 Wu 當有五等
147 6 the five elements 當有五等
148 6 five; pañca 當有五等
149 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
150 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
151 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
152 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
153 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
154 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
155 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
156 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
157 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
158 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
159 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
160 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
161 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
162 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
163 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
164 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
165 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
166 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
167 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
168 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
169 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
170 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
171 5 jīng warp 經不可不聽
172 5 jīng longitude 經不可不聽
173 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
174 5 jīng a woman's period 經不可不聽
175 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
176 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
177 5 jīng classics 經不可不聽
178 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
179 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
180 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
181 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
182 5 jīng to measure 經不可不聽
183 5 jīng human pulse 經不可不聽
184 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
185 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
186 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
187 5 Kangxi radical 71 若無訓教
188 5 to not have; without 若無訓教
189 5 mo 若無訓教
190 5 to not have 若無訓教
191 5 Wu 若無訓教
192 5 mo 若無訓教
193 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
194 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
195 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
196 5 jiā family 得豪貴長者家女
197 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
198 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
199 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
200 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
201 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
202 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
203 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
204 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
205 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
206 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
207 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
208 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
209 5 jiā district 得豪貴長者家女
210 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
211 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
212 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
213 5 lady 得豪貴長者家女
214 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
215 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
216 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
217 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
218 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
219 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
220 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
221 4 shòu to tolerate 佛即受請
222 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
223 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
224 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
225 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
226 4 what 當以何法而教訓之
227 4 He 當以何法而教訓之
228 4 to be near by; to be close to 佛即受請
229 4 at that time 佛即受請
230 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
231 4 supposed; so-called 佛即受請
232 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
233 4 zuò to do 教我作婦之法
234 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
235 4 zuò to start 教我作婦之法
236 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
237 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
238 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
239 4 zuō a workshop 教我作婦之法
240 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
241 4 zuò to rise 教我作婦之法
242 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
243 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
244 4 zuò to regard as 教我作婦之法
245 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
246 4 Mo 所有美膳莫自向口
247 4 wén to hear 聞如是
248 4 wén Wen 聞如是
249 4 wén sniff at; to smell 聞如是
250 4 wén to be widely known 聞如是
251 4 wén to confirm; to accept 聞如是
252 4 wén information 聞如是
253 4 wèn famous; well known 聞如是
254 4 wén knowledge; learning 聞如是
255 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
256 4 wén to question 聞如是
257 4 wén heard; śruta 聞如是
258 4 wén hearing; śruti 聞如是
259 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
260 4 to rely on 當以何法而教訓之
261 4 to regard 當以何法而教訓之
262 4 to be able to 當以何法而教訓之
263 4 to order; to command 當以何法而教訓之
264 4 used after a verb 當以何法而教訓之
265 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
266 4 Israel 當以何法而教訓之
267 4 Yi 當以何法而教訓之
268 4 use; yogena 當以何法而教訓之
269 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
270 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
271 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
272 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
273 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
274 4 Zi 所有美膳莫自向口
275 4 a nose 所有美膳莫自向口
276 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
277 4 origin 所有美膳莫自向口
278 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
279 4 to be 所有美膳莫自向口
280 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
281 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
282 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
283 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
284 4 女人 nǚrén wife 女人之法
285 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
286 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
287 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
288 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
289 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
290 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
291 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
292 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
293 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
294 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
295 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
296 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
297 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
298 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
299 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
300 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
301 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
302 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
303 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
304 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
305 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
306 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
307 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
308 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
309 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
310 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
311 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
312 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
313 4 yuàn hope 唯願世尊
314 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
315 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
316 4 yuàn a vow 唯願世尊
317 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
318 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
319 4 yuàn to admire 唯願世尊
320 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
321 4 a man; a male adult 愛夫如子故
322 4 husband 愛夫如子故
323 4 a person 愛夫如子故
324 4 someone who does manual work 愛夫如子故
325 4 a hired worker 愛夫如子故
326 3 jīn today; present; now 今得聞說
327 3 jīn Jin 今得聞說
328 3 jīn modern 今得聞說
329 3 jīn now; adhunā 今得聞說
330 3 親族 qīnzú relatives; members of the same family, clan, tribe etc 親族歡喜為人所譽
331 3 zhī to know 不自覺知
332 3 zhī to comprehend 不自覺知
333 3 zhī to inform; to tell 不自覺知
334 3 zhī to administer 不自覺知
335 3 zhī to distinguish; to discern 不自覺知
336 3 zhī to be close friends 不自覺知
337 3 zhī to feel; to sense; to perceive 不自覺知
338 3 zhī to receive; to entertain 不自覺知
339 3 zhī knowledge 不自覺知
340 3 zhī consciousness; perception 不自覺知
341 3 zhī a close friend 不自覺知
342 3 zhì wisdom 不自覺知
343 3 zhì Zhi 不自覺知
344 3 zhī Understanding 不自覺知
345 3 zhī know; jña 不自覺知
346 3 歡喜 huānxǐ joyful 親族歡喜為人所譽
347 3 歡喜 huānxǐ to like 親族歡喜為人所譽
348 3 歡喜 huānxǐ joy 親族歡喜為人所譽
349 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 親族歡喜為人所譽
350 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 親族歡喜為人所譽
351 3 歡喜 huānxǐ Nandi 親族歡喜為人所譽
352 3 夫婦 fūfù a married couple; husband and wife 五者夫婦
353 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 若無訓教
354 3 jiào a school of thought; a sect 若無訓教
355 3 jiào to make; to cause 若無訓教
356 3 jiào religion 若無訓教
357 3 jiào instruction; a teaching 若無訓教
358 3 jiào Jiao 若無訓教
359 3 jiào a directive; an order 若無訓教
360 3 jiào to urge; to incite 若無訓教
361 3 jiào to pass on; to convey 若無訓教
362 3 jiào etiquette 若無訓教
363 3 jiāo teaching; śāsana 若無訓教
364 3 lái to come 明日佛來將諸徒眾
365 3 lái please 明日佛來將諸徒眾
366 3 lái used to substitute for another verb 明日佛來將諸徒眾
367 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 明日佛來將諸徒眾
368 3 lái wheat 明日佛來將諸徒眾
369 3 lái next; future 明日佛來將諸徒眾
370 3 lái a simple complement of direction 明日佛來將諸徒眾
371 3 lái to occur; to arise 明日佛來將諸徒眾
372 3 lái to earn 明日佛來將諸徒眾
373 3 lái to come; āgata 明日佛來將諸徒眾
374 3 zhòng many; numerous 減己濟眾
375 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 減己濟眾
376 3 zhòng general; common; public 減己濟眾
377 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
378 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
379 3 佛說玉耶女經 fóshuō yùyénǚ jīng Sujata Sutra 佛說玉耶女經
380 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 一者小時父母所鄣
381 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 一者小時父母所鄣
382 3 rén person; people; a human being 人所愛敬
383 3 rén Kangxi radical 9 人所愛敬
384 3 rén a kind of person 人所愛敬
385 3 rén everybody 人所愛敬
386 3 rén adult 人所愛敬
387 3 rén somebody; others 人所愛敬
388 3 rén an upright person 人所愛敬
389 3 rén person; manuṣya 人所愛敬
390 3 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者處處畏人
391 3 self 教我作婦之法
392 3 [my] dear 教我作婦之法
393 3 Wo 教我作婦之法
394 3 self; atman; attan 教我作婦之法
395 3 ga 教我作婦之法
396 3 to rely on; to depend on 不當以倚端正而生憍慢
397 3 to lean heavily 不當以倚端正而生憍慢
398 3 shì matter; thing; item 事夫如君故
399 3 shì to serve 事夫如君故
400 3 shì a government post 事夫如君故
401 3 shì duty; post; work 事夫如君故
402 3 shì occupation 事夫如君故
403 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事夫如君故
404 3 shì an accident 事夫如君故
405 3 shì to attend 事夫如君故
406 3 shì an allusion 事夫如君故
407 3 shì a condition; a state; a situation 事夫如君故
408 3 shì to engage in 事夫如君故
409 3 shì to enslave 事夫如君故
410 3 shì to pursue 事夫如君故
411 3 shì to administer 事夫如君故
412 3 shì to appoint 事夫如君故
413 3 shì thing; phenomena 事夫如君故
414 3 shì actions; karma 事夫如君故
415 3 mother 一如母婦
416 3 Kangxi radical 80 一如母婦
417 3 female 一如母婦
418 3 female elders; older female relatives 一如母婦
419 3 parent; source; origin 一如母婦
420 3 all women 一如母婦
421 3 to foster; to nurture 一如母婦
422 3 a large proportion of currency 一如母婦
423 3 investment capital 一如母婦
424 3 mother; maternal deity 一如母婦
425 3 xīn heart [organ] 生畏懼心便出禮佛
426 3 xīn Kangxi radical 61 生畏懼心便出禮佛
427 3 xīn mind; consciousness 生畏懼心便出禮佛
428 3 xīn the center; the core; the middle 生畏懼心便出禮佛
429 3 xīn one of the 28 star constellations 生畏懼心便出禮佛
430 3 xīn heart 生畏懼心便出禮佛
431 3 xīn emotion 生畏懼心便出禮佛
432 3 xīn intention; consideration 生畏懼心便出禮佛
433 3 xīn disposition; temperament 生畏懼心便出禮佛
434 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生畏懼心便出禮佛
435 3 tīng to listen 慈愍救濟聽我懺悔
436 3 tīng to obey 慈愍救濟聽我懺悔
437 3 tīng to understand 慈愍救濟聽我懺悔
438 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 慈愍救濟聽我懺悔
439 3 tìng to allow; to let something take its course 慈愍救濟聽我懺悔
440 3 tīng to await 慈愍救濟聽我懺悔
441 3 tīng to acknowledge 慈愍救濟聽我懺悔
442 3 tīng information 慈愍救濟聽我懺悔
443 3 tīng a hall 慈愍救濟聽我懺悔
444 3 tīng Ting 慈愍救濟聽我懺悔
445 3 tìng to administer; to process 慈愍救濟聽我懺悔
446 3 tīng to listen; śru 慈愍救濟聽我懺悔
447 3 female; feminine 得豪貴長者家女
448 3 female 得豪貴長者家女
449 3 Kangxi radical 38 得豪貴長者家女
450 3 to marry off a daughter 得豪貴長者家女
451 3 daughter 得豪貴長者家女
452 3 soft; feminine 得豪貴長者家女
453 3 the Maiden lunar lodging 得豪貴長者家女
454 3 woman; nārī 得豪貴長者家女
455 3 daughter; duhitṛ 得豪貴長者家女
456 3 為人 wéirén behavior; personal conduct 後生卑賤為人走使
457 3 為人 wéirén a person's external appearance 後生卑賤為人走使
458 3 為人 wéirén to be human 後生卑賤為人走使
459 3 為人 wéirén to have sexual intercourse 後生卑賤為人走使
460 3 給孤獨 gěigūdú Anathapindada 長者給孤獨
461 3 servant girl 四者婢婦
462 3 female slave 四者婢婦
463 3 your servant 四者婢婦
464 3 servant; slave; dāsī 四者婢婦
465 3 mèi younger sister 三如妹婦
466 3 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者與父母別離
467 3 長者 zhǎngzhě the elderly 長者給孤獨
468 3 長者 zhǎngzhě an elder 長者給孤獨
469 3 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者給孤獨
470 3 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者給孤獨
471 3 jiù to punish; to chastise; to blame 施自愆咎無量
472 3 jiù an error; a mistake 施自愆咎無量
473 3 jiù a disaster 施自愆咎無量
474 3 jiù to loathe; to hate 施自愆咎無量
475 3 gāo bass drum 施自愆咎無量
476 3 gāo Gao 施自愆咎無量
477 3 jiù transgression; fault; aparādha 施自愆咎無量
478 3 fēi Kangxi radical 175 非善法也
479 3 fēi wrong; bad; untruthful 非善法也
480 3 fēi different 非善法也
481 3 fēi to not be; to not have 非善法也
482 3 fēi to violate; to be contrary to 非善法也
483 3 fēi Africa 非善法也
484 3 fēi to slander 非善法也
485 3 fěi to avoid 非善法也
486 3 fēi must 非善法也
487 3 fēi an error 非善法也
488 3 fēi a problem; a question 非善法也
489 3 fēi evil 非善法也
490 3 niàn to read aloud 三者不念生活
491 3 niàn to remember; to expect 三者不念生活
492 3 niàn to miss 三者不念生活
493 3 niàn to consider 三者不念生活
494 3 niàn to recite; to chant 三者不念生活
495 3 niàn to show affection for 三者不念生活
496 3 niàn a thought; an idea 三者不念生活
497 3 niàn twenty 三者不念生活
498 3 niàn memory 三者不念生活
499 3 niàn an instant 三者不念生活
500 3 niàn Nian 三者不念生活

Frequencies of all Words

Top 897

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者老時兒子所鄣
7 19 zhě that 三者老時兒子所鄣
8 19 zhě nominalizing function word 三者老時兒子所鄣
9 19 zhě used to mark a definition 三者老時兒子所鄣
10 19 zhě used to mark a pause 三者老時兒子所鄣
11 19 zhě topic marker; that; it 三者老時兒子所鄣
12 19 zhuó according to 三者老時兒子所鄣
13 19 zhě ca 三者老時兒子所鄣
14 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
15 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 17 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 17 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 17 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 17 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 17 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 17 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 11 wèi for; to 為子取婦
23 11 wèi because of 為子取婦
24 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
25 11 wéi to change into; to become 為子取婦
26 11 wéi to be; is 為子取婦
27 11 wéi to do 為子取婦
28 11 wèi for 為子取婦
29 11 wèi because of; for; to 為子取婦
30 11 wèi to 為子取婦
31 11 wéi in a passive construction 為子取婦
32 11 wéi forming a rehetorical question 為子取婦
33 11 wéi forming an adverb 為子取婦
34 11 wéi to add emphasis 為子取婦
35 11 wèi to support; to help 為子取婦
36 11 wéi to govern 為子取婦
37 11 wèi to be; bhū 為子取婦
38 10 such as; for example; for instance 二如臣婦
39 10 if 二如臣婦
40 10 in accordance with 二如臣婦
41 10 to be appropriate; should; with regard to 二如臣婦
42 10 this 二如臣婦
43 10 it is so; it is thus; can be compared with 二如臣婦
44 10 to go to 二如臣婦
45 10 to meet 二如臣婦
46 10 to appear; to seem; to be like 二如臣婦
47 10 at least as good as 二如臣婦
48 10 and 二如臣婦
49 10 or 二如臣婦
50 10 but 二如臣婦
51 10 then 二如臣婦
52 10 naturally 二如臣婦
53 10 expresses a question or doubt 二如臣婦
54 10 you 二如臣婦
55 10 the second lunar month 二如臣婦
56 10 in; at 二如臣婦
57 10 Ru 二如臣婦
58 10 Thus 二如臣婦
59 10 thus; tathā 二如臣婦
60 10 like; iva 二如臣婦
61 10 suchness; tathatā 二如臣婦
62 10 not; no 一者生時父母不憙
63 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者生時父母不憙
64 10 as a correlative 一者生時父母不憙
65 10 no (answering a question) 一者生時父母不憙
66 10 forms a negative adjective from a noun 一者生時父母不憙
67 10 at the end of a sentence to form a question 一者生時父母不憙
68 10 to form a yes or no question 一者生時父母不憙
69 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
70 10 no; na 一者生時父母不憙
71 9 míng measure word for people 失譯人名附西晉錄
72 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
73 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
74 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
75 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
76 9 míng life 失譯人名附西晉錄
77 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
78 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
79 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
80 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
81 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
82 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
83 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
84 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
85 9 sān three 有三鄣十惡
86 9 sān third 有三鄣十惡
87 9 sān more than two 有三鄣十惡
88 9 sān very few 有三鄣十惡
89 9 sān repeatedly 有三鄣十惡
90 9 sān San 有三鄣十惡
91 9 sān three; tri 有三鄣十惡
92 9 sān sa 有三鄣十惡
93 9 sān three kinds; trividha 有三鄣十惡
94 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
95 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
96 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
97 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
98 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
99 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
100 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
101 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
102 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
103 9 shàn numerous; frequent; easy 待接賓客稱揚善名
104 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
105 9 shàn wholesome; virtuous 待接賓客稱揚善名
106 9 shì is; are; am; to be 是為端正
107 9 shì is exactly 是為端正
108 9 shì is suitable; is in contrast 是為端正
109 9 shì this; that; those 是為端正
110 9 shì really; certainly 是為端正
111 9 shì correct; yes; affirmative 是為端正
112 9 shì true 是為端正
113 9 shì is; has; exists 是為端正
114 9 shì used between repetitions of a word 是為端正
115 9 shì a matter; an affair 是為端正
116 9 shì Shi 是為端正
117 9 shì is; bhū 是為端正
118 9 shì this; idam 是為端正
119 8 de potential marker 得豪貴長者家女
120 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
121 8 děi must; ought to 得豪貴長者家女
122 8 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
123 8 děi must; ought to 得豪貴長者家女
124 8 de 得豪貴長者家女
125 8 de infix potential marker 得豪貴長者家女
126 8 to result in 得豪貴長者家女
127 8 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
128 8 to be satisfied 得豪貴長者家女
129 8 to be finished 得豪貴長者家女
130 8 de result of degree 得豪貴長者家女
131 8 de marks completion of an action 得豪貴長者家女
132 8 děi satisfying 得豪貴長者家女
133 8 to contract 得豪貴長者家女
134 8 marks permission or possibility 得豪貴長者家女
135 8 expressing frustration 得豪貴長者家女
136 8 to hear 得豪貴長者家女
137 8 to have; there is 得豪貴長者家女
138 8 marks time passed 得豪貴長者家女
139 8 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
140 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
141 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
142 8 gào to request 佛告玉耶
143 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
144 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
145 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
146 8 gào to reach 佛告玉耶
147 8 gào an announcement 佛告玉耶
148 8 gào a party 佛告玉耶
149 8 gào a vacation 佛告玉耶
150 8 gào Gao 佛告玉耶
151 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
152 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以何法而教訓之
153 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以何法而教訓之
154 7 dāng dang (sound of a bell) 當以何法而教訓之
155 7 dāng to face 當以何法而教訓之
156 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以何法而教訓之
157 7 dāng to manage; to host 當以何法而教訓之
158 7 dāng should 當以何法而教訓之
159 7 dāng to treat; to regard as 當以何法而教訓之
160 7 dǎng to think 當以何法而教訓之
161 7 dàng suitable; correspond to 當以何法而教訓之
162 7 dǎng to be equal 當以何法而教訓之
163 7 dàng that 當以何法而教訓之
164 7 dāng an end; top 當以何法而教訓之
165 7 dàng clang; jingle 當以何法而教訓之
166 7 dāng to judge 當以何法而教訓之
167 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以何法而教訓之
168 7 dàng the same 當以何法而教訓之
169 7 dàng to pawn 當以何法而教訓之
170 7 dàng to fail [an exam] 當以何法而教訓之
171 7 dàng a trap 當以何法而教訓之
172 7 dàng a pawned item 當以何法而教訓之
173 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以何法而教訓之
174 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛敬
175 7 suǒ an office; an institute 人所愛敬
176 7 suǒ introduces a relative clause 人所愛敬
177 7 suǒ it 人所愛敬
178 7 suǒ if; supposing 人所愛敬
179 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
180 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
181 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
182 7 suǒ that which 人所愛敬
183 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
184 7 suǒ meaning 人所愛敬
185 7 suǒ garrison 人所愛敬
186 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
187 7 suǒ that which; yad 人所愛敬
188 7 his; hers; its; theirs 其婦憍慢
189 7 to add emphasis 其婦憍慢
190 7 used when asking a question in reply to a question 其婦憍慢
191 7 used when making a request or giving an order 其婦憍慢
192 7 he; her; it; them 其婦憍慢
193 7 probably; likely 其婦憍慢
194 7 will 其婦憍慢
195 7 may 其婦憍慢
196 7 if 其婦憍慢
197 7 or 其婦憍慢
198 7 Qi 其婦憍慢
199 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦憍慢
200 7 zhī him; her; them; that 當以何法而教訓之
201 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當以何法而教訓之
202 7 zhī to go 當以何法而教訓之
203 7 zhī this; that 當以何法而教訓之
204 7 zhī genetive marker 當以何法而教訓之
205 7 zhī it 當以何法而教訓之
206 7 zhī in 當以何法而教訓之
207 7 zhī all 當以何法而教訓之
208 7 zhī and 當以何法而教訓之
209 7 zhī however 當以何法而教訓之
210 7 zhī if 當以何法而教訓之
211 7 zhī then 當以何法而教訓之
212 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
213 7 zhī is 當以何法而教訓之
214 7 zhī to use 當以何法而教訓之
215 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
216 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
217 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
218 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
219 7 method; way 當以何法而教訓之
220 7 France 當以何法而教訓之
221 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
222 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
223 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
224 7 an institution 當以何法而教訓之
225 7 to emulate 當以何法而教訓之
226 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
227 7 punishment 當以何法而教訓之
228 7 Fa 當以何法而教訓之
229 7 a precedent 當以何法而教訓之
230 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
231 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
232 7 Dharma 當以何法而教訓之
233 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
234 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
235 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
236 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
237 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
238 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
239 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
240 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
241 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
242 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
243 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
244 6 yán to speak; to say; said 白佛言
245 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
246 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
247 6 yán a particle with no meaning 白佛言
248 6 yán phrase; sentence 白佛言
249 6 yán a word; a syllable 白佛言
250 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
251 6 yán to regard as 白佛言
252 6 yán to act as 白佛言
253 6 yán word; vacana 白佛言
254 6 yán speak; vad 白佛言
255 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
256 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
257 6 chí to uphold 願樂受持
258 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
259 6 chí to administer; to manage 願樂受持
260 6 chí to control 願樂受持
261 6 chí to be cautious 願樂受持
262 6 chí to remember 願樂受持
263 6 chí to assist 願樂受持
264 6 chí with; using 願樂受持
265 6 chí dhara 願樂受持
266 6 five 當有五等
267 6 fifth musical note 當有五等
268 6 Wu 當有五等
269 6 the five elements 當有五等
270 6 five; pañca 當有五等
271 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
272 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
273 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
274 6 shí at that time 三者老時兒子所鄣
275 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
276 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
277 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
278 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
279 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
280 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
281 6 shí hour (measure word) 三者老時兒子所鄣
282 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
283 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
284 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
285 6 shí frequently; often 三者老時兒子所鄣
286 6 shí occasionally; sometimes 三者老時兒子所鄣
287 6 shí on time 三者老時兒子所鄣
288 6 shí this; that 三者老時兒子所鄣
289 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
290 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
291 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
292 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
293 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
294 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
295 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
296 6 shí then; atha 三者老時兒子所鄣
297 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
298 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
299 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
300 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
301 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
302 5 jīng warp 經不可不聽
303 5 jīng longitude 經不可不聽
304 5 jīng often; regularly; frequently 經不可不聽
305 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
306 5 jīng a woman's period 經不可不聽
307 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
308 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
309 5 jīng classics 經不可不聽
310 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
311 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
312 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
313 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
314 5 jīng to measure 經不可不聽
315 5 jīng human pulse 經不可不聽
316 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
317 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
318 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
319 5 no 若無訓教
320 5 Kangxi radical 71 若無訓教
321 5 to not have; without 若無訓教
322 5 has not yet 若無訓教
323 5 mo 若無訓教
324 5 do not 若無訓教
325 5 not; -less; un- 若無訓教
326 5 regardless of 若無訓教
327 5 to not have 若無訓教
328 5 um 若無訓教
329 5 Wu 若無訓教
330 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無訓教
331 5 not; non- 若無訓教
332 5 mo 若無訓教
333 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
334 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
335 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
336 5 jiā family 得豪貴長者家女
337 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
338 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
339 5 jiā measure word for families, companies, etc 得豪貴長者家女
340 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
341 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
342 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
343 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
344 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
345 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
346 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
347 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
348 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
349 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
350 5 jiā district 得豪貴長者家女
351 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
352 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
353 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
354 5 lady 得豪貴長者家女
355 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
356 5 jiā family; kula 得豪貴長者家女
357 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
358 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
359 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 愛夫如子故
360 4 old; ancient; former; past 愛夫如子故
361 4 reason; cause; purpose 愛夫如子故
362 4 to die 愛夫如子故
363 4 so; therefore; hence 愛夫如子故
364 4 original 愛夫如子故
365 4 accident; happening; instance 愛夫如子故
366 4 a friend; an acquaintance; friendship 愛夫如子故
367 4 something in the past 愛夫如子故
368 4 deceased; dead 愛夫如子故
369 4 still; yet 愛夫如子故
370 4 therefore; tasmāt 愛夫如子故
371 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
372 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
373 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
374 4 shòu to tolerate 佛即受請
375 4 shòu suitably 佛即受請
376 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
377 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
378 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
379 4 what; where; which 當以何法而教訓之
380 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
381 4 who 當以何法而教訓之
382 4 what 當以何法而教訓之
383 4 why 當以何法而教訓之
384 4 how 當以何法而教訓之
385 4 how much 當以何法而教訓之
386 4 He 當以何法而教訓之
387 4 what; kim 當以何法而教訓之
388 4 promptly; right away; immediately 佛即受請
389 4 to be near by; to be close to 佛即受請
390 4 at that time 佛即受請
391 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
392 4 supposed; so-called 佛即受請
393 4 if; but 佛即受請
394 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
395 4 then; following 佛即受請
396 4 so; just so; eva 佛即受請
397 4 zuò to do 教我作婦之法
398 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
399 4 zuò to start 教我作婦之法
400 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
401 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
402 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
403 4 zuō a workshop 教我作婦之法
404 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
405 4 zuò to rise 教我作婦之法
406 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
407 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
408 4 zuò to regard as 教我作婦之法
409 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
410 4 do not 所有美膳莫自向口
411 4 Mo 所有美膳莫自向口
412 4 there is none; neither 所有美膳莫自向口
413 4 cannot; unable to 所有美膳莫自向口
414 4 not; mā 所有美膳莫自向口
415 4 wén to hear 聞如是
416 4 wén Wen 聞如是
417 4 wén sniff at; to smell 聞如是
418 4 wén to be widely known 聞如是
419 4 wén to confirm; to accept 聞如是
420 4 wén information 聞如是
421 4 wèn famous; well known 聞如是
422 4 wén knowledge; learning 聞如是
423 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
424 4 wén to question 聞如是
425 4 wén heard; śruta 聞如是
426 4 wén hearing; śruti 聞如是
427 4 so as to; in order to 當以何法而教訓之
428 4 to use; to regard as 當以何法而教訓之
429 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
430 4 according to 當以何法而教訓之
431 4 because of 當以何法而教訓之
432 4 on a certain date 當以何法而教訓之
433 4 and; as well as 當以何法而教訓之
434 4 to rely on 當以何法而教訓之
435 4 to regard 當以何法而教訓之
436 4 to be able to 當以何法而教訓之
437 4 to order; to command 當以何法而教訓之
438 4 further; moreover 當以何法而教訓之
439 4 used after a verb 當以何法而教訓之
440 4 very 當以何法而教訓之
441 4 already 當以何法而教訓之
442 4 increasingly 當以何法而教訓之
443 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
444 4 Israel 當以何法而教訓之
445 4 Yi 當以何法而教訓之
446 4 use; yogena 當以何法而教訓之
447 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
448 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
449 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 垂賜戒法敬奉修行
450 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 垂賜戒法敬奉修行
451 4 naturally; of course; certainly 所有美膳莫自向口
452 4 from; since 所有美膳莫自向口
453 4 self; oneself; itself 所有美膳莫自向口
454 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
455 4 Zi 所有美膳莫自向口
456 4 a nose 所有美膳莫自向口
457 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
458 4 origin 所有美膳莫自向口
459 4 originally 所有美膳莫自向口
460 4 still; to remain 所有美膳莫自向口
461 4 in person; personally 所有美膳莫自向口
462 4 in addition; besides 所有美膳莫自向口
463 4 if; even if 所有美膳莫自向口
464 4 but 所有美膳莫自向口
465 4 because 所有美膳莫自向口
466 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
467 4 to be 所有美膳莫自向口
468 4 own; one's own; oneself 所有美膳莫自向口
469 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
470 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
471 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
472 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
473 4 女人 nǚrén wife 女人之法
474 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
475 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
476 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
477 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
478 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
479 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
480 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
481 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
482 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
483 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
484 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
485 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
486 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
487 4 shēng very; extremely 不當以倚端正而生憍慢
488 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
489 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
490 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
491 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
492 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
493 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
494 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
495 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
496 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
497 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
498 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
499 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
500 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wife; bhāryā
zhě ca
玉耶 yùyé Sujātā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
shàn wholesome; virtuous

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说玉耶女经 佛說玉耶女經 102 Sujata Sutra
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
光明相 103 halo; nimbus
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒法 106 the rules of the precepts
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
意解 121 liberation of thought
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
紫磨金 122 polished rose gold