Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 166

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 165 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
2 165 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
3 144 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 善女人等於此般若波羅蜜多
4 132 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等教贍部洲
5 132 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等教贍部洲
6 116 děng et cetera; and so on 善女人等教贍部洲
7 116 děng to wait 善女人等教贍部洲
8 116 děng to be equal 善女人等教贍部洲
9 116 děng degree; level 善女人等教贍部洲
10 116 děng to compare 善女人等教贍部洲
11 116 děng same; equal; sama 善女人等教贍部洲
12 108 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
13 99 甚多 shén duō extremely many 甚多
14 99 甚多 shén duō numerous; bahutaram 甚多
15 99 to go; to 於意云何
16 99 to rely on; to depend on 於意云何
17 99 Yu 於意云何
18 99 a crow 於意云何
19 90 lìng to make; to cause to be; to lead 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
20 90 lìng to issue a command 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
21 90 lìng rules of behavior; customs 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
22 90 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
23 90 lìng a season 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
24 90 lìng respected; good reputation 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
25 90 lìng good 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
26 90 lìng pretentious 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
27 90 lìng a transcending state of existence 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
28 90 lìng a commander 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
29 90 lìng a commanding quality; an impressive character 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
30 90 lìng lyrics 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
31 90 lìng Ling 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
32 90 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
33 75 suǒ a few; various; some 善女人等所獲功德甚多於前
34 75 suǒ a place; a location 善女人等所獲功德甚多於前
35 75 suǒ indicates a passive voice 善女人等所獲功德甚多於前
36 75 suǒ an ordinal number 善女人等所獲功德甚多於前
37 75 suǒ meaning 善女人等所獲功德甚多於前
38 75 suǒ garrison 善女人等所獲功德甚多於前
39 75 suǒ place; pradeśa 善女人等所獲功德甚多於前
40 66 yán to speak; to say; said 天帝釋言
41 66 yán language; talk; words; utterance; speech 天帝釋言
42 66 yán Kangxi radical 149 天帝釋言
43 66 yán phrase; sentence 天帝釋言
44 66 yán a word; a syllable 天帝釋言
45 66 yán a theory; a doctrine 天帝釋言
46 66 yán to regard as 天帝釋言
47 66 yán to act as 天帝釋言
48 66 yán word; vacana 天帝釋言
49 66 yán speak; vad 天帝釋言
50 62 lèi kind; type; class; category 西牛貨洲諸有情類
51 62 lèi similar; like 西牛貨洲諸有情類
52 62 lèi class in a programming language 西牛貨洲諸有情類
53 62 lèi reason; logic 西牛貨洲諸有情類
54 62 lèi example; model 西牛貨洲諸有情類
55 62 lèi Lei 西牛貨洲諸有情類
56 62 有情 yǒuqíng having feelings for 西牛貨洲諸有情類
57 62 有情 yǒuqíng friends with 西牛貨洲諸有情類
58 62 有情 yǒuqíng having emotional appeal 西牛貨洲諸有情類
59 62 有情 yǒuqíng sentient being 西牛貨洲諸有情類
60 62 有情 yǒuqíng sentient beings 西牛貨洲諸有情類
61 36 néng can; able 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
62 36 néng ability; capacity 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
63 36 néng a mythical bear-like beast 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
64 36 néng energy 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
65 36 néng function; use 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
66 36 néng talent 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
67 36 néng expert at 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
68 36 néng to be in harmony 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
69 36 néng to tend to; to care for 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
70 36 néng to reach; to arrive at 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
71 36 néng to be able; śak 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
72 36 néng skilful; pravīṇa 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
73 34 功德 gōngdé achievements and virtue 初分校量功德品第三十之六十四
74 34 功德 gōngdé merit 初分校量功德品第三十之六十四
75 34 功德 gōngdé quality; guṇa 初分校量功德品第三十之六十四
76 34 功德 gōngdé merit; puṇya 初分校量功德品第三十之六十四
77 33 Ru River 汝當於此甚深般若波羅蜜多
78 33 Ru 汝當於此甚深般若波羅蜜多
79 33 yìng to answer; to respond 隨此法門應勤修學
80 33 yìng to confirm; to verify 隨此法門應勤修學
81 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨此法門應勤修學
82 33 yìng to accept 隨此法門應勤修學
83 33 yìng to permit; to allow 隨此法門應勤修學
84 33 yìng to echo 隨此法門應勤修學
85 33 yìng to handle; to deal with 隨此法門應勤修學
86 33 yìng Ying 隨此法門應勤修學
87 33 Qi 分別義趣令其易解
88 33 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
89 33 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
90 33 皆是 jiē shì all are 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故
91 33 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 以無量門巧妙文義為他廣說
92 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 善女人等由此因緣得福多不
93 33 děi to want to; to need to 善女人等由此因緣得福多不
94 33 děi must; ought to 善女人等由此因緣得福多不
95 33 de 善女人等由此因緣得福多不
96 33 de infix potential marker 善女人等由此因緣得福多不
97 33 to result in 善女人等由此因緣得福多不
98 33 to be proper; to fit; to suit 善女人等由此因緣得福多不
99 33 to be satisfied 善女人等由此因緣得福多不
100 33 to be finished 善女人等由此因緣得福多不
101 33 děi satisfying 善女人等由此因緣得福多不
102 33 to contract 善女人等由此因緣得福多不
103 33 to hear 善女人等由此因緣得福多不
104 33 to have; there is 善女人等由此因緣得福多不
105 33 marks time passed 善女人等由此因緣得福多不
106 33 obtain; attain; prāpta 善女人等由此因緣得福多不
107 33 如理 rú lǐ principle of suchness 如理思惟
108 33 good fortune; happiness; luck 善女人等由此因緣得福多不
109 33 Fujian 善女人等由此因緣得福多不
110 33 wine and meat used in ceremonial offerings 善女人等由此因緣得福多不
111 33 Fortune 善女人等由此因緣得福多不
112 33 merit; blessing; punya 善女人等由此因緣得福多不
113 33 fortune; blessing; svasti 善女人等由此因緣得福多不
114 33 聽聞 tīngwén to listen 至心聽聞
115 33 聽聞 tīngwén news one has heard 至心聽聞
116 33 聽聞 tīngwén listening and learning 至心聽聞
117 33 suí to follow 隨此法門應勤修學
118 33 suí to listen to 隨此法門應勤修學
119 33 suí to submit to; to comply with 隨此法門應勤修學
120 33 suí to be obsequious 隨此法門應勤修學
121 33 suí 17th hexagram 隨此法門應勤修學
122 33 suí let somebody do what they like 隨此法門應勤修學
123 33 suí to resemble; to look like 隨此法門應勤修學
124 33 wéi to act as; to serve 以無量門巧妙文義為他廣說
125 33 wéi to change into; to become 以無量門巧妙文義為他廣說
126 33 wéi to be; is 以無量門巧妙文義為他廣說
127 33 wéi to do 以無量門巧妙文義為他廣說
128 33 wèi to support; to help 以無量門巧妙文義為他廣說
129 33 wéi to govern 以無量門巧妙文義為他廣說
130 33 wèi to be; bhū 以無量門巧妙文義為他廣說
131 33 shì to release; to set free 宣示開演顯了解釋
132 33 shì to explain; to interpret 宣示開演顯了解釋
133 33 shì to remove; to dispell; to clear up 宣示開演顯了解釋
134 33 shì to give up; to abandon 宣示開演顯了解釋
135 33 shì to put down 宣示開演顯了解釋
136 33 shì to resolve 宣示開演顯了解釋
137 33 shì to melt 宣示開演顯了解釋
138 33 shì Śākyamuni 宣示開演顯了解釋
139 33 shì Buddhism 宣示開演顯了解釋
140 33 shì Śākya; Shakya 宣示開演顯了解釋
141 33 pleased; glad 宣示開演顯了解釋
142 33 shì explain 宣示開演顯了解釋
143 33 shì Śakra; Indra 宣示開演顯了解釋
144 33 甚深 shénshēn very profound; what is deep 汝當於此甚深般若波羅蜜多
145 33 qián front 善女人等所獲功德甚多於前
146 33 qián former; the past 善女人等所獲功德甚多於前
147 33 qián to go forward 善女人等所獲功德甚多於前
148 33 qián preceding 善女人等所獲功德甚多於前
149 33 qián before; earlier; prior 善女人等所獲功德甚多於前
150 33 qián to appear before 善女人等所獲功德甚多於前
151 33 qián future 善女人等所獲功德甚多於前
152 33 qián top; first 善女人等所獲功德甚多於前
153 33 qián battlefront 善女人等所獲功德甚多於前
154 33 qián before; former; pūrva 善女人等所獲功德甚多於前
155 33 qián facing; mukha 善女人等所獲功德甚多於前
156 33 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋言
157 33 xiǎn to show; to manifest; to display 宣示開演顯了解釋
158 33 xiǎn Xian 宣示開演顯了解釋
159 33 xiǎn evident; clear 宣示開演顯了解釋
160 33 huò to reap; to harvest 善女人等所獲功德甚多於前
161 33 huò to obtain; to get 善女人等所獲功德甚多於前
162 33 huò to hunt; to capture 善女人等所獲功德甚多於前
163 33 huò to suffer; to sustain; to be subject to 善女人等所獲功德甚多於前
164 33 huò game (hunting) 善女人等所獲功德甚多於前
165 33 huò a female servant 善女人等所獲功德甚多於前
166 33 huái Huai 善女人等所獲功德甚多於前
167 33 huò harvest 善女人等所獲功德甚多於前
168 33 huò results 善女人等所獲功德甚多於前
169 33 huò to obtain 善女人等所獲功德甚多於前
170 33 huò to take; labh 善女人等所獲功德甚多於前
171 33 由此 yóucǐ hereby; from this 善女人等由此因緣得福多不
172 33 流出 liúchū to flow out 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故
173 33 開演 kāiyǎn to begin a performance 宣示開演顯了解釋
174 33 開演 kāiyǎn to lecture; to expound 宣示開演顯了解釋
175 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 善女人等由此因緣得福多不
176 33 duó many; much 善女人等由此因緣得福多不
177 33 duō more 善女人等由此因緣得福多不
178 33 duō excessive 善女人等由此因緣得福多不
179 33 duō abundant 善女人等由此因緣得福多不
180 33 duō to multiply; to acrue 善女人等由此因緣得福多不
181 33 duō Duo 善女人等由此因緣得福多不
182 33 duō ta 善女人等由此因緣得福多不
183 33 infix potential marker 善女人等由此因緣得福多不
184 33 因緣 yīnyuán chance 善女人等由此因緣得福多不
185 33 因緣 yīnyuán destiny 善女人等由此因緣得福多不
186 33 因緣 yīnyuán according to this 善女人等由此因緣得福多不
187 33 因緣 yīnyuán causes and conditions 善女人等由此因緣得福多不
188 33 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 善女人等由此因緣得福多不
189 33 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 善女人等由此因緣得福多不
190 33 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 善女人等由此因緣得福多不
191 33 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
192 33 文義 wényì the meaning of a text 以無量門巧妙文義為他廣說
193 33 了解 liǎojiě to understand; to realize 宣示開演顯了解釋
194 33 idea 於意云何
195 33 Italy (abbreviation) 於意云何
196 33 a wish; a desire; intention 於意云何
197 33 mood; feeling 於意云何
198 33 will; willpower; determination 於意云何
199 33 bearing; spirit 於意云何
200 33 to think of; to long for; to miss 於意云何
201 33 to anticipate; to expect 於意云何
202 33 to doubt; to suspect 於意云何
203 33 meaning 於意云何
204 33 a suggestion; a hint 於意云何
205 33 an understanding; a point of view 於意云何
206 33 Yi 於意云何
207 33 manas; mind; mentation 於意云何
208 33 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別義趣令其易解
209 33 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別義趣令其易解
210 33 分別 fēnbié difference 分別義趣令其易解
211 33 分別 fēnbié discrimination 分別義趣令其易解
212 33 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別義趣令其易解
213 33 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別義趣令其易解
214 33 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 讀誦
215 33 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 令善通利
216 33 shàn happy 令善通利
217 33 shàn good 令善通利
218 33 shàn kind-hearted 令善通利
219 33 shàn to be skilled at something 令善通利
220 33 shàn familiar 令善通利
221 33 shàn to repair 令善通利
222 33 shàn to admire 令善通利
223 33 shàn to praise 令善通利
224 33 shàn Shan 令善通利
225 33 shàn wholesome; virtuous 令善通利
226 33 等於 děngyú to equal 善女人等於此般若波羅蜜多
227 33 to use; to grasp 以無量門巧妙文義為他廣說
228 33 to rely on 以無量門巧妙文義為他廣說
229 33 to regard 以無量門巧妙文義為他廣說
230 33 to be able to 以無量門巧妙文義為他廣說
231 33 to order; to command 以無量門巧妙文義為他廣說
232 33 used after a verb 以無量門巧妙文義為他廣說
233 33 a reason; a cause 以無量門巧妙文義為他廣說
234 33 Israel 以無量門巧妙文義為他廣說
235 33 Yi 以無量門巧妙文義為他廣說
236 33 use; yogena 以無量門巧妙文義為他廣說
237 33 other; another; some other 以無量門巧妙文義為他廣說
238 33 other 以無量門巧妙文義為他廣說
239 33 tha 以無量門巧妙文義為他廣說
240 33 ṭha 以無量門巧妙文義為他廣說
241 33 other; anya 以無量門巧妙文義為他廣說
242 33 無量門 wúliàng mén boundless gate 以無量門巧妙文義為他廣說
243 33 巧妙 qiǎomiào ingenious; clever 以無量門巧妙文義為他廣說
244 33 宣示 xuānshì to vow; to pledge 宣示開演顯了解釋
245 33 宣示 xuānshì to declare 宣示開演顯了解釋
246 33 宣示 xuānshì to display 宣示開演顯了解釋
247 33 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
248 33 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
249 33 to go back; to return 復作是言
250 33 to resume; to restart 復作是言
251 33 to do in detail 復作是言
252 33 to restore 復作是言
253 33 to respond; to reply to 復作是言
254 33 Fu; Return 復作是言
255 33 to retaliate; to reciprocate 復作是言
256 33 to avoid forced labor or tax 復作是言
257 33 Fu 復作是言
258 33 doubled; to overlapping; folded 復作是言
259 33 a lined garment with doubled thickness 復作是言
260 33 易解 yìjiě easy to understand 分別義趣令其易解
261 33 zuò to do 復作是言
262 33 zuò to act as; to serve as 復作是言
263 33 zuò to start 復作是言
264 33 zuò a writing; a work 復作是言
265 33 zuò to dress as; to be disguised as 復作是言
266 33 zuō to create; to make 復作是言
267 33 zuō a workshop 復作是言
268 33 zuō to write; to compose 復作是言
269 33 zuò to rise 復作是言
270 33 zuò to be aroused 復作是言
271 33 zuò activity; action; undertaking 復作是言
272 33 zuò to regard as 復作是言
273 33 zuò action; kāraṇa 復作是言
274 33 至心 zhìxīn sincerity 至心聽聞
275 33 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如理思惟
276 33 思惟 sīwéi thinking; tought 如理思惟
277 33 思惟 sīwéi Contemplate 如理思惟
278 33 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如理思惟
279 33 受持 shòuchí uphold 受持
280 33 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持
281 33 通利 tōng lì sharp intelligence 令善通利
282 33 lái to come
283 33 lái please
284 33 lái used to substitute for another verb
285 33 lái used between two word groups to express purpose and effect
286 33 lái wheat
287 33 lái next; future
288 33 lái a simple complement of direction
289 33 lái to occur; to arise
290 33 lái to earn
291 33 lái to come; āgata
292 33 義趣 yìqù meaning and purpose 分別義趣令其易解
293 30 zhì to place; to lay out 置贍部洲
294 30 zhì to establish; to set up; to install 置贍部洲
295 30 zhì to buy 置贍部洲
296 30 zhì a relay station 置贍部洲
297 30 zhì to release; to set free; to pardon 置贍部洲
298 30 zhì to discard; to abandon 置贍部洲
299 30 zhì to set aside 置贍部洲
300 30 zhì to place; nikṣepa 置贍部洲
301 28 一切 yīqiè temporary 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故
302 28 一切 yīqiè the same 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故
303 27 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住獨覺菩提
304 27 菩提 pútí bodhi; enlightenment 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住獨覺菩提
305 27 菩提 pútí bodhi 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住獨覺菩提
306 27 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住獨覺菩提
307 27 zhōu a continent 置贍部洲
308 27 zhōu an island; islet 置贍部洲
309 27 zhōu continent; dvīpa 置贍部洲
310 24 勤修 qínxiū cultivated; caritāvin 隨此法門應勤修學
311 24 xué to study; to learn 隨此法門應勤修學
312 24 xué to imitate 隨此法門應勤修學
313 24 xué a school; an academy 隨此法門應勤修學
314 24 xué to understand 隨此法門應勤修學
315 24 xué learning; acquired knowledge 隨此法門應勤修學
316 24 xué learned 隨此法門應勤修學
317 24 xué student; learning; śikṣā 隨此法門應勤修學
318 24 xué a learner 隨此法門應勤修學
319 24 法門 fǎmén Dharma gate 隨此法門應勤修學
320 24 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 隨此法門應勤修學
321 23 shàn to supply; to provide aid 置贍部洲
322 23 shàn to assist; to aid 置贍部洲
323 23 shàn to be sufficient 置贍部洲
324 23 shàn rich [language]; elegant 置贍部洲
325 23 shàn tranquil 置贍部洲
326 23 shàn assist 置贍部洲
327 23 ministry; department 置贍部洲
328 23 section; part 置贍部洲
329 23 troops 置贍部洲
330 23 a category; a kind 置贍部洲
331 23 to command; to control 置贍部洲
332 23 radical 置贍部洲
333 23 headquarters 置贍部洲
334 23 unit 置贍部洲
335 23 to put in order; to arrange 置贍部洲
336 23 group; nikāya 置贍部洲
337 21 jiāo to teach; to educate; to instruct 善女人等教贍部洲
338 21 jiào a school of thought; a sect 善女人等教贍部洲
339 21 jiào to make; to cause 善女人等教贍部洲
340 21 jiào religion 善女人等教贍部洲
341 21 jiào instruction; a teaching 善女人等教贍部洲
342 21 jiào Jiao 善女人等教贍部洲
343 21 jiào a directive; an order 善女人等教贍部洲
344 21 jiào to urge; to incite 善女人等教贍部洲
345 21 jiào to pass on; to convey 善女人等教贍部洲
346 21 jiào etiquette 善女人等教贍部洲
347 21 jiāo teaching; śāsana 善女人等教贍部洲
348 18 證得 zhèngdé realize; prāpti 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法
349 18 圓滿 yuánmǎn satisfactory 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
350 18 圓滿 yuánmǎn Perfection 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
351 18 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
352 18 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法
353 18 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 若能修學如是般若波羅蜜多則能證得一切智法
354 18 jiě to loosen; to unfasten; to untie 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
355 18 jiě to explain 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
356 18 jiě to divide; to separate 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
357 18 jiě to understand 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
358 18 jiě to solve a math problem 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
359 18 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
360 18 jiě to cut; to disect 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
361 18 jiě to relieve oneself 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
362 18 jiě a solution 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
363 18 jiè to escort 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
364 18 xiè to understand; to be clear 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
365 18 xiè acrobatic skills 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
366 18 jiě can; able to 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
367 18 jiě a stanza 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
368 18 jiè to send off 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
369 18 xiè Xie 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
370 18 jiě exegesis 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
371 18 xiè laziness 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
372 18 jiè a government office 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
373 18 jiè to pawn 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
374 18 jiè to rent; to lease 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
375 18 jiě understanding 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
376 18 jiě to liberate 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
377 18 修學 xiūxué to study 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
378 18 增益 zēngyì to increase 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
379 18 增益 zēngyì gain 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
380 18 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
381 18 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
382 18 正信 zhèngxìn Right Faith 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
383 18 正信 zhèngxìn proper belief 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
384 18 安住 ānzhù to reside; to dwell 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
385 18 安住 ānzhù Settled and at Ease 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
386 18 安住 ānzhù to settle 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
387 18 安住 ānzhù Abide 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
388 18 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
389 18 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 善女人等教贍部洲諸有情類皆令安住阿羅漢果
390 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
391 18 xiū to decorate; to embellish 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
392 18 xiū to study; to cultivate 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
393 18 xiū to repair 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
394 18 xiū long; slender 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
395 18 xiū to write; to compile 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
396 18 xiū to build; to construct; to shape 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
397 18 xiū to practice 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
398 18 xiū to cut 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
399 18 xiū virtuous; wholesome 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
400 18 xiū a virtuous person 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
401 18 xiū Xiu 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
402 18 xiū to unknot 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
403 18 xiū to prepare; to put in order 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
404 18 xiū excellent 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
405 18 xiū to perform [a ceremony] 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
406 18 xiū Cultivation 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
407 18 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
408 18 xiū pratipanna; spiritual practice 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
409 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
410 18 a grade; a level 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
411 18 an example; a model 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
412 18 a weighing device 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
413 18 to grade; to rank 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
414 18 to copy; to imitate; to follow 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
415 18 to do 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
416 18 koan; kōan; gong'an 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
417 17 東勝身洲 dōng shèngshēn zhōu Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha 東勝身洲
418 16 qiān one thousand 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
419 16 qiān many; numerous; countless 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
420 16 qiān a cheat; swindler 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
421 16 qiān Qian 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
422 16 jiè border; boundary 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
423 16 jiè kingdom 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
424 16 jiè territory; region 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
425 16 jiè the world 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
426 16 jiè scope; extent 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
427 16 jiè erathem; stratigraphic unit 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
428 16 jiè to divide; to define a boundary 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
429 16 jiè to adjoin 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
430 16 jiè dhatu; realm; field; domain 善女人等教小千界諸有情類皆令住不還果
431 12 十方 shí sāng The Ten Directions 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
432 12 十方 shí fāng the ten directions 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
433 12 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 善女人等教化三千大千世界諸有情類皆令住不還果
434 12 教化 jiàohuā a beggar 善女人等教化三千大千世界諸有情類皆令住不還果
435 12 教化 jiàohuā to beg 善女人等教化三千大千世界諸有情類皆令住不還果
436 12 教化 jiāohuà Teach and Transform 善女人等教化三千大千世界諸有情類皆令住不還果
437 12 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 善女人等教化三千大千世界諸有情類皆令住不還果
438 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
439 12 世界 shìjiè the earth 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
440 12 世界 shìjiè a domain; a realm 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
441 12 世界 shìjiè the human world 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
442 12 世界 shìjiè the conditions in the world 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
443 12 世界 shìjiè world 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
444 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 善女人等教化十方各如殑伽沙等世界諸有情類皆令住不還果
445 12 不還果 bù huán guǒ the fruit of anāgāmin 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
446 11 西牛貨洲 xī niú huò zhōu Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya 西牛貨洲諸有情類
447 10 chū rudimentary; elementary 初分校量功德品第三十之六十四
448 10 chū original 初分校量功德品第三十之六十四
449 10 chū foremost, first; prathama 初分校量功德品第三十之六十四
450 9 法則 fǎzé law; rule; code 若能證得一切智法則修般若波羅蜜多增益圓滿
451 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切初發阿耨多羅三藐三菩提心菩薩摩訶薩
452 9 說法 shuō fǎ a statement; wording 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
453 9 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
454 9 說法 shuō fǎ words from the heart 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
455 9 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
456 9 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
457 9 無上正等覺 wúshàng zhèng děngjué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment 善女人等教贍部洲諸有情類皆發無上正等覺心
458 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
459 9 zhèng upright; straight 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
460 9 zhèng to straighten; to correct 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
461 9 zhèng main; central; primary 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
462 9 zhèng fundamental; original 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
463 9 zhèng precise; exact; accurate 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
464 9 zhèng at right angles 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
465 9 zhèng unbiased; impartial 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
466 9 zhèng true; correct; orthodox 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
467 9 zhèng unmixed; pure 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
468 9 zhèng positive (charge) 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
469 9 zhèng positive (number) 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
470 9 zhèng standard 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
471 9 zhèng chief; principal; primary 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
472 9 zhèng honest 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
473 9 zhèng to execute; to carry out 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
474 9 zhèng accepted; conventional 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
475 9 zhèng to govern 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
476 9 zhēng first month 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
477 9 zhēng center of a target 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
478 9 zhèng Righteous 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
479 9 zhèng right manner; nyāya 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
480 9 便 biàn convenient; handy; easy 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
481 9 便 biàn advantageous 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
482 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
483 9 便 pián fat; obese 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
484 9 便 biàn to make easy 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
485 9 便 biàn an unearned advantage 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
486 9 便 biàn ordinary; plain 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
487 9 便 biàn in passing 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
488 9 便 biàn informal 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
489 9 便 biàn appropriate; suitable 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
490 9 便 biàn an advantageous occasion 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
491 9 便 biàn stool 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
492 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
493 9 便 biàn proficient; skilled 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
494 9 便 pián shrewd; slick; good with words 若修般若波羅蜜多增益圓滿便證無上正等菩提
495 9 mén door; gate; doorway; gateway 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
496 9 mén phylum; division 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
497 9 mén sect; school 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
498 9 mén Kangxi radical 169 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
499 9 mén a door-like object 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解
500 9 mén an opening 隨此般若波羅蜜多所說法門應正信解

Frequencies of all Words

Top 661

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 165 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
2 165 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
3 144 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 善女人等於此般若波羅蜜多
4 132 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等教贍部洲
5 132 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等教贍部洲
6 116 děng et cetera; and so on 善女人等教贍部洲
7 116 děng to wait 善女人等教贍部洲
8 116 děng degree; kind 善女人等教贍部洲
9 116 děng plural 善女人等教贍部洲
10 116 děng to be equal 善女人等教贍部洲
11 116 děng degree; level 善女人等教贍部洲
12 116 děng to compare 善女人等教贍部洲
13 116 děng same; equal; sama 善女人等教贍部洲
14 108 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
15 107 this; these 善女人等於此般若波羅蜜多
16 107 in this way 善女人等於此般若波羅蜜多
17 107 otherwise; but; however; so 善女人等於此般若波羅蜜多
18 107 at this time; now; here 善女人等於此般若波羅蜜多
19 107 this; here; etad 善女人等於此般若波羅蜜多
20 102 ruò to seem; to be like; as 若善男子
21 102 ruò seemingly 若善男子
22 102 ruò if 若善男子
23 102 ruò you 若善男子
24 102 ruò this; that 若善男子
25 102 ruò and; or 若善男子
26 102 ruò as for; pertaining to 若善男子
27 102 pomegranite 若善男子
28 102 ruò to choose 若善男子
29 102 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
30 102 ruò thus 若善男子
31 102 ruò pollia 若善男子
32 102 ruò Ruo 若善男子
33 102 ruò only then 若善男子
34 102 ja 若善男子
35 102 jñā 若善男子
36 102 ruò if; yadi 若善男子
37 99 shì is; are; am; to be 是善男子
38 99 shì is exactly 是善男子
39 99 shì is suitable; is in contrast 是善男子
40 99 shì this; that; those 是善男子
41 99 shì really; certainly 是善男子
42 99 shì correct; yes; affirmative 是善男子
43 99 shì true 是善男子
44 99 shì is; has; exists 是善男子
45 99 shì used between repetitions of a word 是善男子
46 99 shì a matter; an affair 是善男子
47 99 shì Shi 是善男子
48 99 shì is; bhū 是善男子
49 99 shì this; idam 是善男子
50 99 甚多 shén duō extremely many 甚多
51 99 甚多 shén duō numerous; bahutaram 甚多
52 99 in; at 於意云何
53 99 in; at 於意云何
54 99 in; at; to; from 於意云何
55 99 to go; to 於意云何
56 99 to rely on; to depend on 於意云何
57 99 to go to; to arrive at 於意云何
58 99 from 於意云何
59 99 give 於意云何
60 99 oppposing 於意云何
61 99 and 於意云何
62 99 compared to 於意云何
63 99 by 於意云何
64 99 and; as well as 於意云何
65 99 for 於意云何
66 99 Yu 於意云何
67 99 a crow 於意云何
68 99 whew; wow 於意云何
69 99 near to; antike 於意云何
70 90 lìng to make; to cause to be; to lead 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
71 90 lìng to issue a command 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
72 90 lìng rules of behavior; customs 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
73 90 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
74 90 lìng a season 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
75 90 lìng respected; good reputation 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
76 90 lìng good 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
77 90 lìng pretentious 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
78 90 lìng a transcending state of existence 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
79 90 lìng a commander 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
80 90 lìng a commanding quality; an impressive character 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
81 90 lìng lyrics 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
82 90 lìng Ling 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
83 90 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
84 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 善女人等所獲功德甚多於前
85 75 suǒ an office; an institute 善女人等所獲功德甚多於前
86 75 suǒ introduces a relative clause 善女人等所獲功德甚多於前
87 75 suǒ it 善女人等所獲功德甚多於前
88 75 suǒ if; supposing 善女人等所獲功德甚多於前
89 75 suǒ a few; various; some 善女人等所獲功德甚多於前
90 75 suǒ a place; a location 善女人等所獲功德甚多於前
91 75 suǒ indicates a passive voice 善女人等所獲功德甚多於前
92 75 suǒ that which 善女人等所獲功德甚多於前
93 75 suǒ an ordinal number 善女人等所獲功德甚多於前
94 75 suǒ meaning 善女人等所獲功德甚多於前
95 75 suǒ garrison 善女人等所獲功德甚多於前
96 75 suǒ place; pradeśa 善女人等所獲功德甚多於前
97 75 suǒ that which; yad 善女人等所獲功德甚多於前
98 71 zhū all; many; various 西牛貨洲諸有情類
99 71 zhū Zhu 西牛貨洲諸有情類
100 71 zhū all; members of the class 西牛貨洲諸有情類
101 71 zhū interrogative particle 西牛貨洲諸有情類
102 71 zhū him; her; them; it 西牛貨洲諸有情類
103 71 zhū of; in 西牛貨洲諸有情類
104 71 zhū all; many; sarva 西牛貨洲諸有情類
105 66 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
106 66 old; ancient; former; past 何以故
107 66 reason; cause; purpose 何以故
108 66 to die 何以故
109 66 so; therefore; hence 何以故
110 66 original 何以故
111 66 accident; happening; instance 何以故
112 66 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
113 66 something in the past 何以故
114 66 deceased; dead 何以故
115 66 still; yet 何以故
116 66 therefore; tasmāt 何以故
117 66 yán to speak; to say; said 天帝釋言
118 66 yán language; talk; words; utterance; speech 天帝釋言
119 66 yán Kangxi radical 149 天帝釋言
120 66 yán a particle with no meaning 天帝釋言
121 66 yán phrase; sentence 天帝釋言
122 66 yán a word; a syllable 天帝釋言
123 66 yán a theory; a doctrine 天帝釋言
124 66 yán to regard as 天帝釋言
125 66 yán to act as 天帝釋言
126 66 yán word; vacana 天帝釋言
127 66 yán speak; vad 天帝釋言
128 62 lèi kind; type; class; category 西牛貨洲諸有情類
129 62 lèi similar; like 西牛貨洲諸有情類
130 62 lèi kind; type; class; category 西牛貨洲諸有情類
131 62 lèi class in a programming language 西牛貨洲諸有情類
132 62 lèi reason; logic 西牛貨洲諸有情類
133 62 lèi example; model 西牛貨洲諸有情類
134 62 lèi Lei 西牛貨洲諸有情類
135 62 lèi approximately 西牛貨洲諸有情類
136 62 有情 yǒuqíng having feelings for 西牛貨洲諸有情類
137 62 有情 yǒuqíng friends with 西牛貨洲諸有情類
138 62 有情 yǒuqíng having emotional appeal 西牛貨洲諸有情類
139 62 有情 yǒuqíng sentient being 西牛貨洲諸有情類
140 62 有情 yǒuqíng sentient beings 西牛貨洲諸有情類
141 36 néng can; able 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
142 36 néng ability; capacity 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
143 36 néng a mythical bear-like beast 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
144 36 néng energy 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
145 36 néng function; use 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
146 36 néng may; should; permitted to 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
147 36 néng talent 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
148 36 néng expert at 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
149 36 néng to be in harmony 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
150 36 néng to tend to; to care for 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
151 36 néng to reach; to arrive at 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
152 36 néng as long as; only 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
153 36 néng even if 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
154 36 néng but 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
155 36 néng in this way 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
156 36 néng to be able; śak 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
157 36 néng skilful; pravīṇa 若正信解則能修學如是般若波羅蜜多
158 34 功德 gōngdé achievements and virtue 初分校量功德品第三十之六十四
159 34 功德 gōngdé merit 初分校量功德品第三十之六十四
160 34 功德 gōngdé quality; guṇa 初分校量功德品第三十之六十四
161 34 功德 gōngdé merit; puṇya 初分校量功德品第三十之六十四
162 33 you; thou 汝當於此甚深般若波羅蜜多
163 33 Ru River 汝當於此甚深般若波羅蜜多
164 33 Ru 汝當於此甚深般若波羅蜜多
165 33 you; tvam; bhavat 汝當於此甚深般若波羅蜜多
166 33 yīng should; ought 隨此法門應勤修學
167 33 yìng to answer; to respond 隨此法門應勤修學
168 33 yìng to confirm; to verify 隨此法門應勤修學
169 33 yīng soon; immediately 隨此法門應勤修學
170 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨此法門應勤修學
171 33 yìng to accept 隨此法門應勤修學
172 33 yīng or; either 隨此法門應勤修學
173 33 yìng to permit; to allow 隨此法門應勤修學
174 33 yìng to echo 隨此法門應勤修學
175 33 yìng to handle; to deal with 隨此法門應勤修學
176 33 yìng Ying 隨此法門應勤修學
177 33 yīng suitable; yukta 隨此法門應勤修學
178 33 云何 yúnhé why; how 於意云何
179 33 云何 yúnhé how; katham 於意云何
180 33 his; hers; its; theirs 分別義趣令其易解
181 33 to add emphasis 分別義趣令其易解
182 33 used when asking a question in reply to a question 分別義趣令其易解
183 33 used when making a request or giving an order 分別義趣令其易解
184 33 he; her; it; them 分別義趣令其易解
185 33 probably; likely 分別義趣令其易解
186 33 will 分別義趣令其易解
187 33 may 分別義趣令其易解
188 33 if 分別義趣令其易解
189 33 or 分別義趣令其易解
190 33 Qi 分別義趣令其易解
191 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 分別義趣令其易解
192 33 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
193 33 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
194 33 皆是 jiē shì all are 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故
195 33 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 以無量門巧妙文義為他廣說
196 33 de potential marker 善女人等由此因緣得福多不
197 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 善女人等由此因緣得福多不
198 33 děi must; ought to 善女人等由此因緣得福多不
199 33 děi to want to; to need to 善女人等由此因緣得福多不
200 33 děi must; ought to 善女人等由此因緣得福多不
201 33 de 善女人等由此因緣得福多不
202 33 de infix potential marker 善女人等由此因緣得福多不
203 33 to result in 善女人等由此因緣得福多不
204 33 to be proper; to fit; to suit 善女人等由此因緣得福多不
205 33 to be satisfied 善女人等由此因緣得福多不
206 33 to be finished 善女人等由此因緣得福多不
207 33 de result of degree 善女人等由此因緣得福多不
208 33 de marks completion of an action 善女人等由此因緣得福多不
209 33 děi satisfying 善女人等由此因緣得福多不
210 33 to contract 善女人等由此因緣得福多不
211 33 marks permission or possibility 善女人等由此因緣得福多不
212 33 expressing frustration 善女人等由此因緣得福多不
213 33 to hear 善女人等由此因緣得福多不
214 33 to have; there is 善女人等由此因緣得福多不
215 33 marks time passed 善女人等由此因緣得福多不
216 33 obtain; attain; prāpta 善女人等由此因緣得福多不
217 33 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
218 33 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
219 33 如理 rú lǐ principle of suchness 如理思惟
220 33 good fortune; happiness; luck 善女人等由此因緣得福多不
221 33 Fujian 善女人等由此因緣得福多不
222 33 wine and meat used in ceremonial offerings 善女人等由此因緣得福多不
223 33 Fortune 善女人等由此因緣得福多不
224 33 merit; blessing; punya 善女人等由此因緣得福多不
225 33 fortune; blessing; svasti 善女人等由此因緣得福多不
226 33 聽聞 tīngwén to listen 至心聽聞
227 33 聽聞 tīngwén news one has heard 至心聽聞
228 33 聽聞 tīngwén listening and learning 至心聽聞
229 33 何以 héyǐ why 何以故
230 33 何以 héyǐ how 何以故
231 33 何以 héyǐ how is that? 何以故
232 33 suí to follow 隨此法門應勤修學
233 33 suí to listen to 隨此法門應勤修學
234 33 suí to submit to; to comply with 隨此法門應勤修學
235 33 suí with; to accompany 隨此法門應勤修學
236 33 suí in due course; subsequently; then 隨此法門應勤修學
237 33 suí to the extent that 隨此法門應勤修學
238 33 suí to be obsequious 隨此法門應勤修學
239 33 suí everywhere 隨此法門應勤修學
240 33 suí 17th hexagram 隨此法門應勤修學
241 33 suí in passing 隨此法門應勤修學
242 33 suí let somebody do what they like 隨此法門應勤修學
243 33 suí to resemble; to look like 隨此法門應勤修學
244 33 wèi for; to 以無量門巧妙文義為他廣說
245 33 wèi because of 以無量門巧妙文義為他廣說
246 33 wéi to act as; to serve 以無量門巧妙文義為他廣說
247 33 wéi to change into; to become 以無量門巧妙文義為他廣說
248 33 wéi to be; is 以無量門巧妙文義為他廣說
249 33 wéi to do 以無量門巧妙文義為他廣說
250 33 wèi for 以無量門巧妙文義為他廣說
251 33 wèi because of; for; to 以無量門巧妙文義為他廣說
252 33 wèi to 以無量門巧妙文義為他廣說
253 33 wéi in a passive construction 以無量門巧妙文義為他廣說
254 33 wéi forming a rehetorical question 以無量門巧妙文義為他廣說
255 33 wéi forming an adverb 以無量門巧妙文義為他廣說
256 33 wéi to add emphasis 以無量門巧妙文義為他廣說
257 33 wèi to support; to help 以無量門巧妙文義為他廣說
258 33 wéi to govern 以無量門巧妙文義為他廣說
259 33 wèi to be; bhū 以無量門巧妙文義為他廣說
260 33 shì to release; to set free 宣示開演顯了解釋
261 33 shì to explain; to interpret 宣示開演顯了解釋
262 33 shì to remove; to dispell; to clear up 宣示開演顯了解釋
263 33 shì to give up; to abandon 宣示開演顯了解釋
264 33 shì to put down 宣示開演顯了解釋
265 33 shì to resolve 宣示開演顯了解釋
266 33 shì to melt 宣示開演顯了解釋
267 33 shì Śākyamuni 宣示開演顯了解釋
268 33 shì Buddhism 宣示開演顯了解釋
269 33 shì Śākya; Shakya 宣示開演顯了解釋
270 33 pleased; glad 宣示開演顯了解釋
271 33 shì explain 宣示開演顯了解釋
272 33 shì Śakra; Indra 宣示開演顯了解釋
273 33 甚深 shénshēn very profound; what is deep 汝當於此甚深般若波羅蜜多
274 33 qián front 善女人等所獲功德甚多於前
275 33 qián former; the past 善女人等所獲功德甚多於前
276 33 qián to go forward 善女人等所獲功德甚多於前
277 33 qián preceding 善女人等所獲功德甚多於前
278 33 qián before; earlier; prior 善女人等所獲功德甚多於前
279 33 qián to appear before 善女人等所獲功德甚多於前
280 33 qián future 善女人等所獲功德甚多於前
281 33 qián top; first 善女人等所獲功德甚多於前
282 33 qián battlefront 善女人等所獲功德甚多於前
283 33 qián pre- 善女人等所獲功德甚多於前
284 33 qián before; former; pūrva 善女人等所獲功德甚多於前
285 33 qián facing; mukha 善女人等所獲功德甚多於前
286 33 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋言
287 33 xiǎn to show; to manifest; to display 宣示開演顯了解釋
288 33 xiǎn Xian 宣示開演顯了解釋
289 33 xiǎn evident; clear 宣示開演顯了解釋
290 33 huò to reap; to harvest 善女人等所獲功德甚多於前
291 33 huò to obtain; to get 善女人等所獲功德甚多於前
292 33 huò to hunt; to capture 善女人等所獲功德甚多於前
293 33 huò to be capable of; can; is able 善女人等所獲功德甚多於前
294 33 huò to suffer; to sustain; to be subject to 善女人等所獲功德甚多於前
295 33 huò game (hunting) 善女人等所獲功德甚多於前
296 33 huò a female servant 善女人等所獲功德甚多於前
297 33 huái Huai 善女人等所獲功德甚多於前
298 33 huò harvest 善女人等所獲功德甚多於前
299 33 huò results 善女人等所獲功德甚多於前
300 33 huò to obtain 善女人等所獲功德甚多於前
301 33 huò to take; labh 善女人等所獲功德甚多於前
302 33 由此 yóucǐ hereby; from this 善女人等由此因緣得福多不
303 33 流出 liúchū to flow out 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故
304 33 開演 kāiyǎn to begin a performance 宣示開演顯了解釋
305 33 開演 kāiyǎn to lecture; to expound 宣示開演顯了解釋
306 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 善女人等由此因緣得福多不
307 33 duó many; much 善女人等由此因緣得福多不
308 33 duō more 善女人等由此因緣得福多不
309 33 duō an unspecified extent 善女人等由此因緣得福多不
310 33 duō used in exclamations 善女人等由此因緣得福多不
311 33 duō excessive 善女人等由此因緣得福多不
312 33 duō to what extent 善女人等由此因緣得福多不
313 33 duō abundant 善女人等由此因緣得福多不
314 33 duō to multiply; to acrue 善女人等由此因緣得福多不
315 33 duō mostly 善女人等由此因緣得福多不
316 33 duō simply; merely 善女人等由此因緣得福多不
317 33 duō frequently 善女人等由此因緣得福多不
318 33 duō very 善女人等由此因緣得福多不
319 33 duō Duo 善女人等由此因緣得福多不
320 33 duō ta 善女人等由此因緣得福多不
321 33 duō many; bahu 善女人等由此因緣得福多不
322 33 not; no 善女人等由此因緣得福多不
323 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 善女人等由此因緣得福多不
324 33 as a correlative 善女人等由此因緣得福多不
325 33 no (answering a question) 善女人等由此因緣得福多不
326 33 forms a negative adjective from a noun 善女人等由此因緣得福多不
327 33 at the end of a sentence to form a question 善女人等由此因緣得福多不
328 33 to form a yes or no question 善女人等由此因緣得福多不
329 33 infix potential marker 善女人等由此因緣得福多不
330 33 no; na 善女人等由此因緣得福多不
331 33 因緣 yīnyuán chance 善女人等由此因緣得福多不
332 33 因緣 yīnyuán destiny 善女人等由此因緣得福多不
333 33 因緣 yīnyuán according to this 善女人等由此因緣得福多不
334 33 因緣 yīnyuán causes and conditions 善女人等由此因緣得福多不
335 33 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 善女人等由此因緣得福多不
336 33 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 善女人等由此因緣得福多不
337 33 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 善女人等由此因緣得福多不
338 33 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
339 33 文義 wényì the meaning of a text 以無量門巧妙文義為他廣說
340 33 了解 liǎojiě to understand; to realize 宣示開演顯了解釋
341 33 dāng to be; to act as; to serve as 汝當於此甚深般若波羅蜜多
342 33 dāng at or in the very same; be apposite 汝當於此甚深般若波羅蜜多
343 33 dāng dang (sound of a bell) 汝當於此甚深般若波羅蜜多
344 33 dāng to face 汝當於此甚深般若波羅蜜多
345 33 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當於此甚深般若波羅蜜多
346 33 dāng to manage; to host 汝當於此甚深般若波羅蜜多
347 33 dāng should 汝當於此甚深般若波羅蜜多
348 33 dāng to treat; to regard as 汝當於此甚深般若波羅蜜多
349 33 dǎng to think 汝當於此甚深般若波羅蜜多
350 33 dàng suitable; correspond to 汝當於此甚深般若波羅蜜多
351 33 dǎng to be equal 汝當於此甚深般若波羅蜜多
352 33 dàng that 汝當於此甚深般若波羅蜜多
353 33 dāng an end; top 汝當於此甚深般若波羅蜜多
354 33 dàng clang; jingle 汝當於此甚深般若波羅蜜多
355 33 dāng to judge 汝當於此甚深般若波羅蜜多
356 33 dǎng to bear on one's shoulder 汝當於此甚深般若波羅蜜多
357 33 dàng the same 汝當於此甚深般若波羅蜜多
358 33 dàng to pawn 汝當於此甚深般若波羅蜜多
359 33 dàng to fail [an exam] 汝當於此甚深般若波羅蜜多
360 33 dàng a trap 汝當於此甚深般若波羅蜜多
361 33 dàng a pawned item 汝當於此甚深般若波羅蜜多
362 33 dāng will be; bhaviṣyati 汝當於此甚深般若波羅蜜多
363 33 idea 於意云何
364 33 Italy (abbreviation) 於意云何
365 33 a wish; a desire; intention 於意云何
366 33 mood; feeling 於意云何
367 33 will; willpower; determination 於意云何
368 33 bearing; spirit 於意云何
369 33 to think of; to long for; to miss 於意云何
370 33 to anticipate; to expect 於意云何
371 33 to doubt; to suspect 於意云何
372 33 meaning 於意云何
373 33 a suggestion; a hint 於意云何
374 33 an understanding; a point of view 於意云何
375 33 or 於意云何
376 33 Yi 於意云何
377 33 manas; mind; mentation 於意云何
378 33 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別義趣令其易解
379 33 分別 fēnbié differently 分別義趣令其易解
380 33 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別義趣令其易解
381 33 分別 fēnbié difference 分別義趣令其易解
382 33 分別 fēnbié respectively 分別義趣令其易解
383 33 分別 fēnbié discrimination 分別義趣令其易解
384 33 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別義趣令其易解
385 33 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別義趣令其易解
386 33 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 讀誦
387 33 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 令善通利
388 33 shàn happy 令善通利
389 33 shàn good 令善通利
390 33 shàn kind-hearted 令善通利
391 33 shàn to be skilled at something 令善通利
392 33 shàn familiar 令善通利
393 33 shàn to repair 令善通利
394 33 shàn to admire 令善通利
395 33 shàn to praise 令善通利
396 33 shàn numerous; frequent; easy 令善通利
397 33 shàn Shan 令善通利
398 33 shàn wholesome; virtuous 令善通利
399 33 jiē all; each and every; in all cases 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
400 33 jiē same; equally 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
401 33 jiē all; sarva 北俱盧洲諸有情類皆令住不還果
402 33 等於 děngyú to equal 善女人等於此般若波羅蜜多
403 33 so as to; in order to 以無量門巧妙文義為他廣說
404 33 to use; to regard as 以無量門巧妙文義為他廣說
405 33 to use; to grasp 以無量門巧妙文義為他廣說
406 33 according to 以無量門巧妙文義為他廣說
407 33 because of 以無量門巧妙文義為他廣說
408 33 on a certain date 以無量門巧妙文義為他廣說
409 33 and; as well as 以無量門巧妙文義為他廣說
410 33 to rely on 以無量門巧妙文義為他廣說
411 33 to regard 以無量門巧妙文義為他廣說
412 33 to be able to 以無量門巧妙文義為他廣說
413 33 to order; to command 以無量門巧妙文義為他廣說
414 33 further; moreover 以無量門巧妙文義為他廣說
415 33 used after a verb 以無量門巧妙文義為他廣說
416 33 very 以無量門巧妙文義為他廣說
417 33 already 以無量門巧妙文義為他廣說
418 33 increasingly 以無量門巧妙文義為他廣說
419 33 a reason; a cause 以無量門巧妙文義為他廣說
420 33 Israel 以無量門巧妙文義為他廣說
421 33 Yi 以無量門巧妙文義為他廣說
422 33 use; yogena 以無量門巧妙文義為他廣說
423 33 he; him 以無量門巧妙文義為他廣說
424 33 another aspect 以無量門巧妙文義為他廣說
425 33 other; another; some other 以無量門巧妙文義為他廣說
426 33 everybody 以無量門巧妙文義為他廣說
427 33 other 以無量門巧妙文義為他廣說
428 33 tuō other; another; some other 以無量門巧妙文義為他廣說
429 33 tha 以無量門巧妙文義為他廣說
430 33 ṭha 以無量門巧妙文義為他廣說
431 33 other; anya 以無量門巧妙文義為他廣說
432 33 無量門 wúliàng mén boundless gate 以無量門巧妙文義為他廣說
433 33 巧妙 qiǎomiào ingenious; clever 以無量門巧妙文義為他廣說
434 33 宣示 xuānshì to vow; to pledge 宣示開演顯了解釋
435 33 宣示 xuānshì to declare 宣示開演顯了解釋
436 33 宣示 xuānshì to display 宣示開演顯了解釋
437 33 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
438 33 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
439 33 again; more; repeatedly 復作是言
440 33 to go back; to return 復作是言
441 33 to resume; to restart 復作是言
442 33 to do in detail 復作是言
443 33 to restore 復作是言
444 33 to respond; to reply to 復作是言
445 33 after all; and then 復作是言
446 33 even if; although 復作是言
447 33 Fu; Return 復作是言
448 33 to retaliate; to reciprocate 復作是言
449 33 to avoid forced labor or tax 復作是言
450 33 particle without meaing 復作是言
451 33 Fu 復作是言
452 33 repeated; again 復作是言
453 33 doubled; to overlapping; folded 復作是言
454 33 a lined garment with doubled thickness 復作是言
455 33 again; punar 復作是言
456 33 易解 yìjiě easy to understand 分別義趣令其易解
457 33 zuò to do 復作是言
458 33 zuò to act as; to serve as 復作是言
459 33 zuò to start 復作是言
460 33 zuò a writing; a work 復作是言
461 33 zuò to dress as; to be disguised as 復作是言
462 33 zuō to create; to make 復作是言
463 33 zuō a workshop 復作是言
464 33 zuō to write; to compose 復作是言
465 33 zuò to rise 復作是言
466 33 zuò to be aroused 復作是言
467 33 zuò activity; action; undertaking 復作是言
468 33 zuò to regard as 復作是言
469 33 zuò action; kāraṇa 復作是言
470 33 至心 zhìxīn sincerity 至心聽聞
471 33 至心 zhìxīn sincerely; heartedly 至心聽聞
472 33 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如理思惟
473 33 思惟 sīwéi thinking; tought 如理思惟
474 33 思惟 sīwéi Contemplate 如理思惟
475 33 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如理思惟
476 33 受持 shòuchí uphold 受持
477 33 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持
478 33 通利 tōng lì sharp intelligence 令善通利
479 33 lái to come
480 33 lái indicates an approximate quantity
481 33 lái please
482 33 lái used to substitute for another verb
483 33 lái used between two word groups to express purpose and effect
484 33 lái ever since
485 33 lái wheat
486 33 lái next; future
487 33 lái a simple complement of direction
488 33 lái to occur; to arise
489 33 lái to earn
490 33 lái to come; āgata
491 33 義趣 yìqù meaning and purpose 分別義趣令其易解
492 30 zhì to place; to lay out 置贍部洲
493 30 zhì to establish; to set up; to install 置贍部洲
494 30 zhì to buy 置贍部洲
495 30 zhì a relay station 置贍部洲
496 30 zhì to release; to set free; to pardon 置贍部洲
497 30 zhì to discard; to abandon 置贍部洲
498 30 zhì to set aside 置贍部洲
499 30 zhì to place; nikṣepa 置贍部洲
500 28 一切 yīqiè all; every; everything 一切不還及不還果皆是般若波羅蜜多所流出故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
善女人
  1. shàn nǚrén
  2. shàn nǚrén
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
děng same; equal; sama
憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
什多 甚多 shén duō numerous; bahutaram
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
卷第一 106 scroll 1
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
勤修 113 cultivated; caritāvin
如理 114 principle of suchness
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
通利 116 sharp intelligence
无量门 無量門 119 boundless gate
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief