Glossary and Vocabulary for Foshuo Sheng Fomu Boreluomiduo Jing 佛說聖佛母般若波羅蜜多經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 Kangxi radical 71 無所生無所滅
2 19 to not have; without 無所生無所滅
3 19 mo 無所生無所滅
4 19 to not have 無所生無所滅
5 19 Wu 無所生無所滅
6 19 mo 無所生無所滅
7 11 yǐn to lead; to guide
8 11 yǐn to draw a bow
9 11 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
10 11 yǐn to stretch
11 11 yǐn to involve
12 11 yǐn to quote; to cite
13 11 yǐn to propose; to nominate; to recommend
14 11 yǐn to recruit
15 11 yǐn to hold
16 11 yǐn to withdraw; to leave
17 11 yǐn a strap for pulling a cart
18 11 yǐn a preface ; a forward
19 11 yǐn a license
20 11 yǐn long
21 11 yǐn to cause
22 11 yǐn to pull; to draw
23 11 yǐn a refrain; a tune
24 11 yǐn to grow
25 11 yǐn to command
26 11 yǐn to accuse
27 11 yǐn to commit suicide
28 11 yǐn a genre
29 11 yǐn yin; a unit of paper money
30 11 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
31 10 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
32 7 摩訶薩 móhēsà mahasattva 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
33 7 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
34 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
35 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子承佛威神
36 6 kōng empty; void; hollow 觀見五蘊自性皆空
37 6 kòng free time 觀見五蘊自性皆空
38 6 kòng to empty; to clean out 觀見五蘊自性皆空
39 6 kōng the sky; the air 觀見五蘊自性皆空
40 6 kōng in vain; for nothing 觀見五蘊自性皆空
41 6 kòng vacant; unoccupied 觀見五蘊自性皆空
42 6 kòng empty space 觀見五蘊自性皆空
43 6 kōng without substance 觀見五蘊自性皆空
44 6 kōng to not have 觀見五蘊自性皆空
45 6 kòng opportunity; chance 觀見五蘊自性皆空
46 6 kōng vast and high 觀見五蘊自性皆空
47 6 kōng impractical; ficticious 觀見五蘊自性皆空
48 6 kòng blank 觀見五蘊自性皆空
49 6 kòng expansive 觀見五蘊自性皆空
50 6 kòng lacking 觀見五蘊自性皆空
51 6 kōng plain; nothing else 觀見五蘊自性皆空
52 6 kōng Emptiness 觀見五蘊自性皆空
53 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 觀見五蘊自性皆空
54 5 míng bright; luminous; brilliant 應知般若波羅蜜多是廣大明
55 5 míng Ming 應知般若波羅蜜多是廣大明
56 5 míng Ming Dynasty 應知般若波羅蜜多是廣大明
57 5 míng obvious; explicit; clear 應知般若波羅蜜多是廣大明
58 5 míng intelligent; clever; perceptive 應知般若波羅蜜多是廣大明
59 5 míng to illuminate; to shine 應知般若波羅蜜多是廣大明
60 5 míng consecrated 應知般若波羅蜜多是廣大明
61 5 míng to understand; to comprehend 應知般若波羅蜜多是廣大明
62 5 míng to explain; to clarify 應知般若波羅蜜多是廣大明
63 5 míng Souther Ming; Later Ming 應知般若波羅蜜多是廣大明
64 5 míng the world; the human world; the world of the living 應知般若波羅蜜多是廣大明
65 5 míng eyesight; vision 應知般若波羅蜜多是廣大明
66 5 míng a god; a spirit 應知般若波羅蜜多是廣大明
67 5 míng fame; renown 應知般若波羅蜜多是廣大明
68 5 míng open; public 應知般若波羅蜜多是廣大明
69 5 míng clear 應知般若波羅蜜多是廣大明
70 5 míng to become proficient 應知般若波羅蜜多是廣大明
71 5 míng to be proficient 應知般若波羅蜜多是廣大明
72 5 míng virtuous 應知般若波羅蜜多是廣大明
73 5 míng open and honest 應知般若波羅蜜多是廣大明
74 5 míng clean; neat 應知般若波羅蜜多是廣大明
75 5 míng remarkable; outstanding; notable 應知般若波羅蜜多是廣大明
76 5 míng next; afterwards 應知般若波羅蜜多是廣大明
77 5 míng positive 應知般若波羅蜜多是廣大明
78 5 míng Clear 應知般若波羅蜜多是廣大明
79 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 應知般若波羅蜜多是廣大明
80 5 甚深 shénshēn very profound; what is deep 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
81 5 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩摩訶薩在佛會中
82 4 emperor; supreme ruler 誐帝
83 4 the ruler of Heaven 誐帝
84 4 a god 誐帝
85 4 imperialism 誐帝
86 4 lord; pārthiva 誐帝
87 4 Indra 誐帝
88 4 é to intone 誐帝
89 4 é ga 誐帝
90 4 é na 誐帝
91 4 to be near by; to be close to 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
92 4 at that time 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
93 4 to be exactly the same as; to be thus 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
94 4 supposed; so-called 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
95 4 to arrive at; to ascend 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
96 4 ér Kangxi radical 126 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
97 4 ér as if; to seem like 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
98 4 néng can; able 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
99 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
100 4 ér to arrive; up to 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
101 4 suǒ a few; various; some 無所生無所滅
102 4 suǒ a place; a location 無所生無所滅
103 4 suǒ indicates a passive voice 無所生無所滅
104 4 suǒ an ordinal number 無所生無所滅
105 4 suǒ meaning 無所生無所滅
106 4 suǒ garrison 無所生無所滅
107 4 suǒ place; pradeśa 無所生無所滅
108 4 color 所謂即色是空
109 4 form; matter 所謂即色是空
110 4 shǎi dice 所謂即色是空
111 4 Kangxi radical 139 所謂即色是空
112 4 countenance 所謂即色是空
113 4 scene; sight 所謂即色是空
114 4 feminine charm; female beauty 所謂即色是空
115 4 kind; type 所謂即色是空
116 4 quality 所謂即色是空
117 4 to be angry 所謂即色是空
118 4 to seek; to search for 所謂即色是空
119 4 lust; sexual desire 所謂即色是空
120 4 form; rupa 所謂即色是空
121 4 修學 xiūxué to study 樂欲修學者
122 4 Yi 乃至無老死亦無老死盡
123 3 xué to study; to learn 當云何學
124 3 xué to imitate 當云何學
125 3 xué a school; an academy 當云何學
126 3 xué to understand 當云何學
127 3 xué learning; acquired knowledge 當云何學
128 3 xué learned 當云何學
129 3 xué student; learning; śikṣā 當云何學
130 3 xué a learner 當云何學
131 3 xíng to walk
132 3 xíng capable; competent
133 3 háng profession
134 3 xíng Kangxi radical 144
135 3 xíng to travel
136 3 xìng actions; conduct
137 3 xíng to do; to act; to practice
138 3 xíng all right; OK; okay
139 3 háng horizontal line
140 3 héng virtuous deeds
141 3 hàng a line of trees
142 3 hàng bold; steadfast
143 3 xíng to move
144 3 xíng to put into effect; to implement
145 3 xíng travel
146 3 xíng to circulate
147 3 xíng running script; running script
148 3 xíng temporary
149 3 háng rank; order
150 3 háng a business; a shop
151 3 xíng to depart; to leave
152 3 xíng to experience
153 3 xíng path; way
154 3 xíng xing; ballad
155 3 xíng Xing
156 3 xíng Practice
157 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
158 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
159 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
160 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
161 3 zhě ca 樂欲修學者
162 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
163 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
164 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
165 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
166 3 to go; to 於此甚深般若波羅蜜多法門
167 3 to rely on; to depend on 於此甚深般若波羅蜜多法門
168 3 Yu 於此甚深般若波羅蜜多法門
169 3 a crow 於此甚深般若波羅蜜多法門
170 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
171 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
172 3 néng can; able 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
173 3 néng ability; capacity 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
174 3 néng a mythical bear-like beast 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
175 3 néng energy 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
176 3 néng function; use 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
177 3 néng talent 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
178 3 néng expert at 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
179 3 néng to be in harmony 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
180 3 néng to tend to; to care for 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
181 3 néng to reach; to arrive at 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
182 3 néng to be able; śak 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
183 3 néng skilful; pravīṇa 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
184 3 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 觀見五蘊自性皆空
185 3 佛說聖佛母般若波羅蜜多經 fó shuō shèng fómǔ bōrěluómìduō jīng Foshuo Sheng Fomu Boreboluomiduo Jing 佛說聖佛母般若波羅蜜多經
186 3 yán to speak; to say; said 前白觀自在菩薩摩訶薩言
187 3 yán language; talk; words; utterance; speech 前白觀自在菩薩摩訶薩言
188 3 yán Kangxi radical 149 前白觀自在菩薩摩訶薩言
189 3 yán phrase; sentence 前白觀自在菩薩摩訶薩言
190 3 yán a word; a syllable 前白觀自在菩薩摩訶薩言
191 3 yán a theory; a doctrine 前白觀自在菩薩摩訶薩言
192 3 yán to regard as 前白觀自在菩薩摩訶薩言
193 3 yán to act as 前白觀自在菩薩摩訶薩言
194 3 yán word; vacana 前白觀自在菩薩摩訶薩言
195 3 yán speak; vad 前白觀自在菩薩摩訶薩言
196 2 jìn to the greatest extent; utmost 無無明無無明盡
197 2 jìn perfect; flawless 無無明無無明盡
198 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 無無明無無明盡
199 2 jìn to vanish 無無明無無明盡
200 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 無無明無無明盡
201 2 jìn to die 無無明無無明盡
202 2 jìn exhaustion; kṣaya 無無明無無明盡
203 2 自性 zìxìng Self-Nature 觀見五蘊自性皆空
204 2 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 觀見五蘊自性皆空
205 2 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 觀見五蘊自性皆空
206 2 無明 wúmíng fury 無無明無無明盡
207 2 無明 wúmíng ignorance 無無明無無明盡
208 2 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無無明無無明盡
209 2 提供 tígōng to supply; to provide 莊德明大德提供
210 2 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
211 2 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
212 2 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
213 2 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
214 2 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
215 2 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
216 2 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
217 2 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
218 2 樂欲 lè yù the desire for joy 樂欲修學者
219 2 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟圓寂
220 2 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟圓寂
221 2 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟圓寂
222 2 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟圓寂
223 2 xiǎng to think
224 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
225 2 xiǎng to want
226 2 xiǎng to remember; to miss; to long for
227 2 xiǎng to plan
228 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
229 2 luó baby talk 囉誐帝
230 2 luō to nag 囉誐帝
231 2 luó ra 囉誐帝
232 2 jiè border; boundary 乃至無意界無意識界
233 2 jiè kingdom 乃至無意界無意識界
234 2 jiè territory; region 乃至無意界無意識界
235 2 jiè the world 乃至無意界無意識界
236 2 jiè scope; extent 乃至無意界無意識界
237 2 jiè erathem; stratigraphic unit 乃至無意界無意識界
238 2 jiè to divide; to define a boundary 乃至無意界無意識界
239 2 jiè to adjoin 乃至無意界無意識界
240 2 jiè dhatu; realm; field; domain 乃至無意界無意識界
241 2 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
242 2 bìng to combine 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
243 2 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
244 2 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
245 2 bīng Taiyuan 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
246 2 bìng equally; both; together 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
247 2 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
248 2 無得 wú dé Non-Attainment 亦無無得
249 2 to broadcast; to announce
250 2 to sow; to spread
251 2 to ramble; to drift
252 2 to shake; to winnow
253 2 to divide
254 2 to cast away; to reject
255 2 to diminish; kṛś
256 2 Ru River 為汝宣說
257 2 Ru 為汝宣說
258 2 to depend on; to lean on 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
259 2 to comply with; to follow 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
260 2 to help 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
261 2 flourishing 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
262 2 lovable 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
263 2 bonds; substratum; upadhi 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
264 2 refuge; śaraṇa 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
265 2 reliance; pratiśaraṇa 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
266 2 method; way
267 2 France
268 2 the law; rules; regulations
269 2 the teachings of the Buddha; Dharma
270 2 a standard; a norm
271 2 an institution
272 2 to emulate
273 2 magic; a magic trick
274 2 punishment
275 2 Fa
276 2 a precedent
277 2 a classification of some kinds of Han texts
278 2 relating to a ceremony or rite
279 2 Dharma
280 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
281 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
282 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
283 2 quality; characteristic
284 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
285 2 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利子承佛威神
286 2 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利子承佛威神
287 2 zài in; at 世尊在王舍城鷲峯山中
288 2 zài to exist; to be living 世尊在王舍城鷲峯山中
289 2 zài to consist of 世尊在王舍城鷲峯山中
290 2 zài to be at a post 世尊在王舍城鷲峯山中
291 2 zài in; bhū 世尊在王舍城鷲峯山中
292 2 shòu to suffer; to be subjected to
293 2 shòu to transfer; to confer
294 2 shòu to receive; to accept
295 2 shòu to tolerate
296 2 shòu feelings; sensations
297 2 shí knowledge; understanding
298 2 shí to know; to be familiar with
299 2 zhì to record
300 2 shí thought; cognition
301 2 shí to understand
302 2 shí experience; common sense
303 2 shí a good friend
304 2 zhì to remember; to memorize
305 2 zhì a label; a mark
306 2 zhì an inscription
307 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
308 2 即真 jízhēn to formally ascend to the throne 是即真實無虛妄法
309 2 即真 jízhēn to take up a permanent appointment to office 是即真實無虛妄法
310 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
311 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
312 2 shuì to persuade 如汝所說
313 2 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
314 2 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
315 2 shuō to claim; to assert 如汝所說
316 2 shuō allocution 如汝所說
317 2 shuō to criticize; to scold 如汝所說
318 2 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
319 2 shuō speach; vāda 如汝所說
320 2 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
321 2 shuō to instruct 如汝所說
322 2 shí real; true 是即真實無虛妄法
323 2 shí nut; seed; fruit 是即真實無虛妄法
324 2 shí substance; content; material 是即真實無虛妄法
325 2 shí honest; sincere 是即真實無虛妄法
326 2 shí vast; extensive 是即真實無虛妄法
327 2 shí solid 是即真實無虛妄法
328 2 shí abundant; prosperous 是即真實無虛妄法
329 2 shí reality; a fact; an event 是即真實無虛妄法
330 2 shí wealth; property 是即真實無虛妄法
331 2 shí effect; result 是即真實無虛妄法
332 2 shí an honest person 是即真實無虛妄法
333 2 shí to fill 是即真實無虛妄法
334 2 shí complete 是即真實無虛妄法
335 2 shí to strengthen 是即真實無虛妄法
336 2 shí to practice 是即真實無虛妄法
337 2 shí namely 是即真實無虛妄法
338 2 shí to verify; to check; to confirm 是即真實無虛妄法
339 2 shí full; at capacity 是即真實無虛妄法
340 2 shí supplies; goods 是即真實無虛妄法
341 2 shí Shichen 是即真實無虛妄法
342 2 shí Real 是即真實無虛妄法
343 2 shí truth; reality; tattva 是即真實無虛妄法
344 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無所生無所滅
345 2 miè to submerge 無所生無所滅
346 2 miè to extinguish; to put out 無所生無所滅
347 2 miè to eliminate 無所生無所滅
348 2 miè to disappear; to fade away 無所生無所滅
349 2 miè the cessation of suffering 無所生無所滅
350 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 無所生無所滅
351 2 Kangxi radical 49 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
352 2 to bring to an end; to stop 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
353 2 to complete 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
354 2 to demote; to dismiss 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
355 2 to recover from an illness 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
356 2 former; pūrvaka 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
357 2 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
358 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死亦無老死盡
359 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死亦無老死盡
360 2 Buddha; Awakened One 尊者舍利子承佛威神
361 2 relating to Buddhism 尊者舍利子承佛威神
362 2 a statue or image of a Buddha 尊者舍利子承佛威神
363 2 a Buddhist text 尊者舍利子承佛威神
364 2 to touch; to stroke 尊者舍利子承佛威神
365 2 Buddha 尊者舍利子承佛威神
366 2 Buddha; Awakened One 尊者舍利子承佛威神
367 2 法門 fǎmén Dharma gate 於此甚深般若波羅蜜多法門
368 2 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 於此甚深般若波羅蜜多法門
369 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
370 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
371 2 shí time; a point or period of time
372 2 shí a season; a quarter of a year
373 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
374 2 shí fashionable
375 2 shí fate; destiny; luck
376 2 shí occasion; opportunity; chance
377 2 shí tense
378 2 shí particular; special
379 2 shí to plant; to cultivate
380 2 shí an era; a dynasty
381 2 shí time [abstract]
382 2 shí seasonal
383 2 shí to wait upon
384 2 shí hour
385 2 shí appropriate; proper; timely
386 2 shí Shi
387 2 shí a present; currentlt
388 2 shí time; kāla
389 2 shí at that time; samaya
390 1 所生 suǒshēng parents (father and mother) 無所生無所滅
391 1 purple; violet 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉
392 1 amethyst 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉
393 1 Zi 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉
394 1 purple; violet 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉
395 1 to translate; to interpret 詔譯
396 1 to explain 詔譯
397 1 to decode; to encode 詔譯
398 1 sǔn to injure; to impair 無增長無損減
399 1 sǔn to diminish; to decrease 無增長無損減
400 1 sǔn to disparage; to mock 無增長無損減
401 1 sǔn sarcastic 無增長無損減
402 1 sǔn to lose 無增長無損減
403 1 sǔn to suppress 無增長無損減
404 1 sǔn Sun 無增長無損減
405 1 sǔn decrease; apacaya 無增長無損減
406 1 cóng to follow 世尊從三摩地安詳而起
407 1 cóng to comply; to submit; to defer 世尊從三摩地安詳而起
408 1 cóng to participate in something 世尊從三摩地安詳而起
409 1 cóng to use a certain method or principle 世尊從三摩地安詳而起
410 1 cóng something secondary 世尊從三摩地安詳而起
411 1 cóng remote relatives 世尊從三摩地安詳而起
412 1 cóng secondary 世尊從三摩地安詳而起
413 1 cóng to go on; to advance 世尊從三摩地安詳而起
414 1 cōng at ease; informal 世尊從三摩地安詳而起
415 1 zòng a follower; a supporter 世尊從三摩地安詳而起
416 1 zòng to release 世尊從三摩地安詳而起
417 1 zòng perpendicular; longitudinal 世尊從三摩地安詳而起
418 1 sentence 若能誦是般若波羅蜜多明句
419 1 gōu to bend; to strike; to catch 若能誦是般若波羅蜜多明句
420 1 gōu to tease 若能誦是般若波羅蜜多明句
421 1 gōu to delineate 若能誦是般若波羅蜜多明句
422 1 gōu a young bud 若能誦是般若波羅蜜多明句
423 1 clause; phrase; line 若能誦是般若波羅蜜多明句
424 1 a musical phrase 若能誦是般若波羅蜜多明句
425 1 verse; pada; gāthā 若能誦是般若波羅蜜多明句
426 1 four
427 1 note a musical scale
428 1 fourth
429 1 Si
430 1 four; catur
431 1 five
432 1 fifth musical note
433 1 Wu
434 1 the five elements
435 1 five; pañca
436 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 是無上明
437 1 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來亦皆隨喜
438 1 book; volume
439 1 a roll of bamboo slips
440 1 a plan; a scheme
441 1 to confer
442 1 chǎi a book with embroidered covers
443 1 patent of enfeoffment
444 1 èr two
445 1 èr Kangxi radical 7
446 1 èr second
447 1 èr twice; double; di-
448 1 èr more than one kind
449 1 èr two; dvā; dvi
450 1 èr both; dvaya
451 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得阿耨多羅三藐三菩提
452 1 děi to want to; to need to 得阿耨多羅三藐三菩提
453 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
454 1 de 得阿耨多羅三藐三菩提
455 1 de infix potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
456 1 to result in 得阿耨多羅三藐三菩提
457 1 to be proper; to fit; to suit 得阿耨多羅三藐三菩提
458 1 to be satisfied 得阿耨多羅三藐三菩提
459 1 to be finished 得阿耨多羅三藐三菩提
460 1 děi satisfying 得阿耨多羅三藐三菩提
461 1 to contract 得阿耨多羅三藐三菩提
462 1 to hear 得阿耨多羅三藐三菩提
463 1 to have; there is 得阿耨多羅三藐三菩提
464 1 marks time passed 得阿耨多羅三藐三菩提
465 1 obtain; attain; prāpta 得阿耨多羅三藐三菩提
466 1 等等 děngděng wait a moment 是無等等明
467 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
468 1 一時 yīshí at the same time 一時
469 1 一時 yīshí sometimes 一時
470 1 一時 yīshí accidentally 一時
471 1 一時 yīshí at one time 一時
472 1 佛會 fó huì a Buddhist ceremony or festival 觀自在菩薩摩訶薩在佛會中
473 1 無罣礙 wú guà'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 心無所著亦無罣礙
474 1 一切 yīqiè temporary 遠離一切顛倒妄想
475 1 一切 yīqiè the same 遠離一切顛倒妄想
476 1 ya
477 1 zhuāng a village 莊德明大德提供
478 1 zhuāng a manor; a hamlet; a homestead 莊德明大德提供
479 1 zhuāng spacious 莊德明大德提供
480 1 zhuāng dignified 莊德明大德提供
481 1 zhuāng a gambling house 莊德明大德提供
482 1 zhuāng adorned; finely dressed 莊德明大德提供
483 1 zhuāng Zhuang 莊德明大德提供
484 1 zhuāng a main avenue 莊德明大德提供
485 1 zhuāng a large business 莊德明大德提供
486 1 zhuāng adorned; bhūṣā 莊德明大德提供
487 1 zhào an imperial decree 詔譯
488 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
489 1 xiàng to observe; to assess 此一切法如是空相
490 1 xiàng appearance; portrait; picture 此一切法如是空相
491 1 xiàng countenance; personage; character; disposition 此一切法如是空相
492 1 xiàng to aid; to help 此一切法如是空相
493 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此一切法如是空相
494 1 xiàng a sign; a mark; appearance 此一切法如是空相
495 1 xiāng alternately; in turn 此一切法如是空相
496 1 xiāng Xiang 此一切法如是空相
497 1 xiāng form substance 此一切法如是空相
498 1 xiāng to express 此一切法如是空相
499 1 xiàng to choose 此一切法如是空相
500 1 xiāng Xiang 此一切法如是空相

Frequencies of all Words

Top 780

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 no 無所生無所滅
2 19 Kangxi radical 71 無所生無所滅
3 19 to not have; without 無所生無所滅
4 19 has not yet 無所生無所滅
5 19 mo 無所生無所滅
6 19 do not 無所生無所滅
7 19 not; -less; un- 無所生無所滅
8 19 regardless of 無所生無所滅
9 19 to not have 無所生無所滅
10 19 um 無所生無所滅
11 19 Wu 無所生無所滅
12 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所生無所滅
13 19 not; non- 無所生無所滅
14 19 mo 無所生無所滅
15 11 yǐn to lead; to guide
16 11 yǐn to draw a bow
17 11 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
18 11 yǐn to stretch
19 11 yǐn to involve
20 11 yǐn to quote; to cite
21 11 yǐn to propose; to nominate; to recommend
22 11 yǐn to recruit
23 11 yǐn to hold
24 11 yǐn to withdraw; to leave
25 11 yǐn a strap for pulling a cart
26 11 yǐn a preface ; a forward
27 11 yǐn a license
28 11 yǐn long
29 11 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
30 11 yǐn to cause
31 11 yǐn yin; a measure of for salt certificates
32 11 yǐn to pull; to draw
33 11 yǐn a refrain; a tune
34 11 yǐn to grow
35 11 yǐn to command
36 11 yǐn to accuse
37 11 yǐn to commit suicide
38 11 yǐn a genre
39 11 yǐn yin; a weight measure
40 11 yǐn yin; a unit of paper money
41 11 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
42 10 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
43 9 shì is; are; am; to be 所謂即色是空
44 9 shì is exactly 所謂即色是空
45 9 shì is suitable; is in contrast 所謂即色是空
46 9 shì this; that; those 所謂即色是空
47 9 shì really; certainly 所謂即色是空
48 9 shì correct; yes; affirmative 所謂即色是空
49 9 shì true 所謂即色是空
50 9 shì is; has; exists 所謂即色是空
51 9 shì used between repetitions of a word 所謂即色是空
52 9 shì a matter; an affair 所謂即色是空
53 9 shì Shi 所謂即色是空
54 9 shì is; bhū 所謂即色是空
55 9 shì this; idam 所謂即色是空
56 7 摩訶薩 móhēsà mahasattva 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
57 7 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
58 6 如是 rúshì thus; so 亦復如是
59 6 如是 rúshì thus, so 亦復如是
60 6 如是 rúshì thus; evam 亦復如是
61 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
62 6 this; these 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
63 6 in this way 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
64 6 otherwise; but; however; so 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
65 6 at this time; now; here 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
66 6 this; here; etad 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
67 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 尊者舍利子承佛威神
68 6 kōng empty; void; hollow 觀見五蘊自性皆空
69 6 kòng free time 觀見五蘊自性皆空
70 6 kòng to empty; to clean out 觀見五蘊自性皆空
71 6 kōng the sky; the air 觀見五蘊自性皆空
72 6 kōng in vain; for nothing 觀見五蘊自性皆空
73 6 kòng vacant; unoccupied 觀見五蘊自性皆空
74 6 kòng empty space 觀見五蘊自性皆空
75 6 kōng without substance 觀見五蘊自性皆空
76 6 kōng to not have 觀見五蘊自性皆空
77 6 kòng opportunity; chance 觀見五蘊自性皆空
78 6 kōng vast and high 觀見五蘊自性皆空
79 6 kōng impractical; ficticious 觀見五蘊自性皆空
80 6 kòng blank 觀見五蘊自性皆空
81 6 kòng expansive 觀見五蘊自性皆空
82 6 kòng lacking 觀見五蘊自性皆空
83 6 kōng plain; nothing else 觀見五蘊自性皆空
84 6 kōng Emptiness 觀見五蘊自性皆空
85 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 觀見五蘊自性皆空
86 5 míng bright; luminous; brilliant 應知般若波羅蜜多是廣大明
87 5 míng Ming 應知般若波羅蜜多是廣大明
88 5 míng Ming Dynasty 應知般若波羅蜜多是廣大明
89 5 míng obvious; explicit; clear 應知般若波羅蜜多是廣大明
90 5 míng intelligent; clever; perceptive 應知般若波羅蜜多是廣大明
91 5 míng to illuminate; to shine 應知般若波羅蜜多是廣大明
92 5 míng consecrated 應知般若波羅蜜多是廣大明
93 5 míng to understand; to comprehend 應知般若波羅蜜多是廣大明
94 5 míng to explain; to clarify 應知般若波羅蜜多是廣大明
95 5 míng Souther Ming; Later Ming 應知般若波羅蜜多是廣大明
96 5 míng the world; the human world; the world of the living 應知般若波羅蜜多是廣大明
97 5 míng eyesight; vision 應知般若波羅蜜多是廣大明
98 5 míng a god; a spirit 應知般若波羅蜜多是廣大明
99 5 míng fame; renown 應知般若波羅蜜多是廣大明
100 5 míng open; public 應知般若波羅蜜多是廣大明
101 5 míng clear 應知般若波羅蜜多是廣大明
102 5 míng to become proficient 應知般若波羅蜜多是廣大明
103 5 míng to be proficient 應知般若波羅蜜多是廣大明
104 5 míng virtuous 應知般若波羅蜜多是廣大明
105 5 míng open and honest 應知般若波羅蜜多是廣大明
106 5 míng clean; neat 應知般若波羅蜜多是廣大明
107 5 míng remarkable; outstanding; notable 應知般若波羅蜜多是廣大明
108 5 míng next; afterwards 應知般若波羅蜜多是廣大明
109 5 míng positive 應知般若波羅蜜多是廣大明
110 5 míng Clear 應知般若波羅蜜多是廣大明
111 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 應知般若波羅蜜多是廣大明
112 5 甚深 shénshēn very profound; what is deep 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
113 5 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩摩訶薩在佛會中
114 4 emperor; supreme ruler 誐帝
115 4 the ruler of Heaven 誐帝
116 4 a god 誐帝
117 4 imperialism 誐帝
118 4 lord; pārthiva 誐帝
119 4 Indra 誐帝
120 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由是無得故
121 4 old; ancient; former; past 由是無得故
122 4 reason; cause; purpose 由是無得故
123 4 to die 由是無得故
124 4 so; therefore; hence 由是無得故
125 4 original 由是無得故
126 4 accident; happening; instance 由是無得故
127 4 a friend; an acquaintance; friendship 由是無得故
128 4 something in the past 由是無得故
129 4 deceased; dead 由是無得故
130 4 still; yet 由是無得故
131 4 therefore; tasmāt 由是無得故
132 4 é to intone 誐帝
133 4 é ga 誐帝
134 4 é na 誐帝
135 4 promptly; right away; immediately 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
136 4 to be near by; to be close to 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
137 4 at that time 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
138 4 to be exactly the same as; to be thus 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
139 4 supposed; so-called 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
140 4 if; but 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
141 4 to arrive at; to ascend 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
142 4 then; following 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
143 4 so; just so; eva 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
144 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
145 4 ér Kangxi radical 126 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
146 4 ér you 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
147 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
148 4 ér right away; then 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
149 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
150 4 ér if; in case; in the event that 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
151 4 ér therefore; as a result; thus 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
152 4 ér how can it be that? 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
153 4 ér so as to 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
154 4 ér only then 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
155 4 ér as if; to seem like 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
156 4 néng can; able 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
157 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
158 4 ér me 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
159 4 ér to arrive; up to 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
160 4 ér possessive 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
161 4 ér and; ca 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
162 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所生無所滅
163 4 suǒ an office; an institute 無所生無所滅
164 4 suǒ introduces a relative clause 無所生無所滅
165 4 suǒ it 無所生無所滅
166 4 suǒ if; supposing 無所生無所滅
167 4 suǒ a few; various; some 無所生無所滅
168 4 suǒ a place; a location 無所生無所滅
169 4 suǒ indicates a passive voice 無所生無所滅
170 4 suǒ that which 無所生無所滅
171 4 suǒ an ordinal number 無所生無所滅
172 4 suǒ meaning 無所生無所滅
173 4 suǒ garrison 無所生無所滅
174 4 suǒ place; pradeśa 無所生無所滅
175 4 suǒ that which; yad 無所生無所滅
176 4 dāng to be; to act as; to serve as 當云何學
177 4 dāng at or in the very same; be apposite 當云何學
178 4 dāng dang (sound of a bell) 當云何學
179 4 dāng to face 當云何學
180 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當云何學
181 4 dāng to manage; to host 當云何學
182 4 dāng should 當云何學
183 4 dāng to treat; to regard as 當云何學
184 4 dǎng to think 當云何學
185 4 dàng suitable; correspond to 當云何學
186 4 dǎng to be equal 當云何學
187 4 dàng that 當云何學
188 4 dāng an end; top 當云何學
189 4 dàng clang; jingle 當云何學
190 4 dāng to judge 當云何學
191 4 dǎng to bear on one's shoulder 當云何學
192 4 dàng the same 當云何學
193 4 dàng to pawn 當云何學
194 4 dàng to fail [an exam] 當云何學
195 4 dàng a trap 當云何學
196 4 dàng a pawned item 當云何學
197 4 dāng will be; bhaviṣyati 當云何學
198 4 color 所謂即色是空
199 4 form; matter 所謂即色是空
200 4 shǎi dice 所謂即色是空
201 4 Kangxi radical 139 所謂即色是空
202 4 countenance 所謂即色是空
203 4 scene; sight 所謂即色是空
204 4 feminine charm; female beauty 所謂即色是空
205 4 kind; type 所謂即色是空
206 4 quality 所謂即色是空
207 4 to be angry 所謂即色是空
208 4 to seek; to search for 所謂即色是空
209 4 lust; sexual desire 所謂即色是空
210 4 form; rupa 所謂即色是空
211 4 修學 xiūxué to study 樂欲修學者
212 4 also; too 乃至無老死亦無老死盡
213 4 but 乃至無老死亦無老死盡
214 4 this; he; she 乃至無老死亦無老死盡
215 4 although; even though 乃至無老死亦無老死盡
216 4 already 乃至無老死亦無老死盡
217 4 particle with no meaning 乃至無老死亦無老死盡
218 4 Yi 乃至無老死亦無老死盡
219 3 xué to study; to learn 當云何學
220 3 xué a discipline; a branch of study 當云何學
221 3 xué to imitate 當云何學
222 3 xué a school; an academy 當云何學
223 3 xué to understand 當云何學
224 3 xué learning; acquired knowledge 當云何學
225 3 xué a doctrine 當云何學
226 3 xué learned 當云何學
227 3 xué student; learning; śikṣā 當云何學
228 3 xué a learner 當云何學
229 3 xíng to walk
230 3 xíng capable; competent
231 3 háng profession
232 3 háng line; row
233 3 xíng Kangxi radical 144
234 3 xíng to travel
235 3 xìng actions; conduct
236 3 xíng to do; to act; to practice
237 3 xíng all right; OK; okay
238 3 háng horizontal line
239 3 héng virtuous deeds
240 3 hàng a line of trees
241 3 hàng bold; steadfast
242 3 xíng to move
243 3 xíng to put into effect; to implement
244 3 xíng travel
245 3 xíng to circulate
246 3 xíng running script; running script
247 3 xíng temporary
248 3 xíng soon
249 3 háng rank; order
250 3 háng a business; a shop
251 3 xíng to depart; to leave
252 3 xíng to experience
253 3 xíng path; way
254 3 xíng xing; ballad
255 3 xíng a round [of drinks]
256 3 xíng Xing
257 3 xíng moreover; also
258 3 xíng Practice
259 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
260 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
261 3 乃至 nǎizhì and even 乃至無意界無意識界
262 3 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至無意界無意識界
263 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
264 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
265 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 樂欲修學者
266 3 zhě that 樂欲修學者
267 3 zhě nominalizing function word 樂欲修學者
268 3 zhě used to mark a definition 樂欲修學者
269 3 zhě used to mark a pause 樂欲修學者
270 3 zhě topic marker; that; it 樂欲修學者
271 3 zhuó according to 樂欲修學者
272 3 zhě ca 樂欲修學者
273 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
274 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
275 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
276 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 世尊即入甚深光明宣說正法三摩地
277 3 in; at 於此甚深般若波羅蜜多法門
278 3 in; at 於此甚深般若波羅蜜多法門
279 3 in; at; to; from 於此甚深般若波羅蜜多法門
280 3 to go; to 於此甚深般若波羅蜜多法門
281 3 to rely on; to depend on 於此甚深般若波羅蜜多法門
282 3 to go to; to arrive at 於此甚深般若波羅蜜多法門
283 3 from 於此甚深般若波羅蜜多法門
284 3 give 於此甚深般若波羅蜜多法門
285 3 oppposing 於此甚深般若波羅蜜多法門
286 3 and 於此甚深般若波羅蜜多法門
287 3 compared to 於此甚深般若波羅蜜多法門
288 3 by 於此甚深般若波羅蜜多法門
289 3 and; as well as 於此甚深般若波羅蜜多法門
290 3 for 於此甚深般若波羅蜜多法門
291 3 Yu 於此甚深般若波羅蜜多法門
292 3 a crow 於此甚深般若波羅蜜多法門
293 3 whew; wow 於此甚深般若波羅蜜多法門
294 3 near to; antike 於此甚深般若波羅蜜多法門
295 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
296 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
297 3 néng can; able 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
298 3 néng ability; capacity 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
299 3 néng a mythical bear-like beast 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
300 3 néng energy 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
301 3 néng function; use 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
302 3 néng may; should; permitted to 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
303 3 néng talent 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
304 3 néng expert at 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
305 3 néng to be in harmony 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
306 3 néng to tend to; to care for 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
307 3 néng to reach; to arrive at 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
308 3 néng as long as; only 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
309 3 néng even if 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
310 3 néng but 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
311 3 néng in this way 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
312 3 néng to be able; śak 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
313 3 néng skilful; pravīṇa 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
314 3 jiē all; each and every; in all cases 觀見五蘊自性皆空
315 3 jiē same; equally 觀見五蘊自性皆空
316 3 jiē all; sarva 觀見五蘊自性皆空
317 3 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 觀見五蘊自性皆空
318 3 ruò to seem; to be like; as 若善男子
319 3 ruò seemingly 若善男子
320 3 ruò if 若善男子
321 3 ruò you 若善男子
322 3 ruò this; that 若善男子
323 3 ruò and; or 若善男子
324 3 ruò as for; pertaining to 若善男子
325 3 pomegranite 若善男子
326 3 ruò to choose 若善男子
327 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
328 3 ruò thus 若善男子
329 3 ruò pollia 若善男子
330 3 ruò Ruo 若善男子
331 3 ruò only then 若善男子
332 3 ja 若善男子
333 3 jñā 若善男子
334 3 ruò if; yadi 若善男子
335 3 佛說聖佛母般若波羅蜜多經 fó shuō shèng fómǔ bōrěluómìduō jīng Foshuo Sheng Fomu Boreboluomiduo Jing 佛說聖佛母般若波羅蜜多經
336 3 yán to speak; to say; said 前白觀自在菩薩摩訶薩言
337 3 yán language; talk; words; utterance; speech 前白觀自在菩薩摩訶薩言
338 3 yán Kangxi radical 149 前白觀自在菩薩摩訶薩言
339 3 yán a particle with no meaning 前白觀自在菩薩摩訶薩言
340 3 yán phrase; sentence 前白觀自在菩薩摩訶薩言
341 3 yán a word; a syllable 前白觀自在菩薩摩訶薩言
342 3 yán a theory; a doctrine 前白觀自在菩薩摩訶薩言
343 3 yán to regard as 前白觀自在菩薩摩訶薩言
344 3 yán to act as 前白觀自在菩薩摩訶薩言
345 3 yán word; vacana 前白觀自在菩薩摩訶薩言
346 3 yán speak; vad 前白觀自在菩薩摩訶薩言
347 2 jìn to the greatest extent; utmost 無無明無無明盡
348 2 jìn all; every 無無明無無明盡
349 2 jìn perfect; flawless 無無明無無明盡
350 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 無無明無無明盡
351 2 jìn furthest; extreme 無無明無無明盡
352 2 jìn to vanish 無無明無無明盡
353 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 無無明無無明盡
354 2 jìn to be within the limit 無無明無無明盡
355 2 jìn all; every 無無明無無明盡
356 2 jìn to die 無無明無無明盡
357 2 jìn exhaustion; kṣaya 無無明無無明盡
358 2 自性 zìxìng Self-Nature 觀見五蘊自性皆空
359 2 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 觀見五蘊自性皆空
360 2 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 觀見五蘊自性皆空
361 2 無明 wúmíng fury 無無明無無明盡
362 2 無明 wúmíng ignorance 無無明無無明盡
363 2 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無無明無無明盡
364 2 提供 tígōng to supply; to provide 莊德明大德提供
365 2 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
366 2 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
367 2 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
368 2 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
369 2 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
370 2 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
371 2 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
372 2 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
373 2 樂欲 lè yù the desire for joy 樂欲修學者
374 2 究竟 jiūjìng after all; actually; in the end 究竟圓寂
375 2 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟圓寂
376 2 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟圓寂
377 2 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟圓寂
378 2 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟圓寂
379 2 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故
380 2 xiǎng to think
381 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
382 2 xiǎng to want
383 2 xiǎng to remember; to miss; to long for
384 2 xiǎng to plan
385 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
386 2 luó an exclamatory final particle 囉誐帝
387 2 luó baby talk 囉誐帝
388 2 luō to nag 囉誐帝
389 2 luó ra 囉誐帝
390 2 jiè border; boundary 乃至無意界無意識界
391 2 jiè kingdom 乃至無意界無意識界
392 2 jiè circle; society 乃至無意界無意識界
393 2 jiè territory; region 乃至無意界無意識界
394 2 jiè the world 乃至無意界無意識界
395 2 jiè scope; extent 乃至無意界無意識界
396 2 jiè erathem; stratigraphic unit 乃至無意界無意識界
397 2 jiè to divide; to define a boundary 乃至無意界無意識界
398 2 jiè to adjoin 乃至無意界無意識界
399 2 jiè dhatu; realm; field; domain 乃至無意界無意識界
400 2 bìng and; furthermore; also 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
401 2 bìng completely; entirely 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
402 2 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
403 2 bìng to combine 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
404 2 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
405 2 bìng both; equally 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
406 2 bìng both; side-by-side; equally 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
407 2 bìng completely; entirely 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
408 2 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
409 2 bìng definitely; absolutely; actually 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
410 2 bīng Taiyuan 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
411 2 bìng equally; both; together 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
412 2 bìng together; saha 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
413 2 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
414 2 善哉 shànzāi excellent 善哉
415 2 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 并諸菩薩摩訶薩眾而共圍繞
416 2 無得 wú dé Non-Attainment 亦無無得
417 2 to broadcast; to announce
418 2 to sow; to spread
419 2 to ramble; to drift
420 2 to shake; to winnow
421 2 to divide
422 2 to cast away; to reject
423 2 to diminish; kṛś
424 2 you; thou 為汝宣說
425 2 Ru River 為汝宣說
426 2 Ru 為汝宣說
427 2 you; tvam; bhavat 為汝宣說
428 2 according to 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
429 2 to depend on; to lean on 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
430 2 to comply with; to follow 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
431 2 to help 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
432 2 flourishing 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
433 2 lovable 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
434 2 bonds; substratum; upadhi 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
435 2 refuge; śaraṇa 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
436 2 reliance; pratiśaraṇa 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多相應行故
437 2 method; way
438 2 France
439 2 the law; rules; regulations
440 2 the teachings of the Buddha; Dharma
441 2 a standard; a norm
442 2 an institution
443 2 to emulate
444 2 magic; a magic trick
445 2 punishment
446 2 Fa
447 2 a precedent
448 2 a classification of some kinds of Han texts
449 2 relating to a ceremony or rite
450 2 Dharma
451 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
452 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
453 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
454 2 quality; characteristic
455 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 而此菩薩摩訶薩已能修行甚深般若波羅蜜多
456 2 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利子承佛威神
457 2 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利子承佛威神
458 2 zài in; at 世尊在王舍城鷲峯山中
459 2 zài at 世尊在王舍城鷲峯山中
460 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 世尊在王舍城鷲峯山中
461 2 zài to exist; to be living 世尊在王舍城鷲峯山中
462 2 zài to consist of 世尊在王舍城鷲峯山中
463 2 zài to be at a post 世尊在王舍城鷲峯山中
464 2 zài in; bhū 世尊在王舍城鷲峯山中
465 2 shòu to suffer; to be subjected to
466 2 shòu to transfer; to confer
467 2 shòu to receive; to accept
468 2 shòu to tolerate
469 2 shòu suitably
470 2 shòu feelings; sensations
471 2 shí knowledge; understanding
472 2 shí to know; to be familiar with
473 2 zhì to record
474 2 shí thought; cognition
475 2 shí to understand
476 2 shí experience; common sense
477 2 shí a good friend
478 2 zhì to remember; to memorize
479 2 zhì a label; a mark
480 2 zhì an inscription
481 2 zhì just now
482 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
483 2 即真 jízhēn to formally ascend to the throne 是即真實無虛妄法
484 2 即真 jízhēn to take up a permanent appointment to office 是即真實無虛妄法
485 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
486 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
487 2 shuì to persuade 如汝所說
488 2 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
489 2 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
490 2 shuō to claim; to assert 如汝所說
491 2 shuō allocution 如汝所說
492 2 shuō to criticize; to scold 如汝所說
493 2 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
494 2 shuō speach; vāda 如汝所說
495 2 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
496 2 shuō to instruct 如汝所說
497 2 shí real; true 是即真實無虛妄法
498 2 shí nut; seed; fruit 是即真實無虛妄法
499 2 shí substance; content; material 是即真實無虛妄法
500 2 shí honest; sincere 是即真實無虛妄法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
摩诃萨 摩訶薩
  1. móhēsà
  2. móhēsà
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
this; here; etad
舍利子 shèlìzi Sariputta
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛说圣佛母般若波罗蜜多心经 佛說聖佛母般若波羅蜜多經 102 Foshuo Sheng Fomu Boreboluomiduo Jing
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
空中无色 空中無色 107 within emptiness there is no form
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
无得 無得 119 Non-Attainment
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
信受奉行 120 to receive and practice
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme