Glossary and Vocabulary for Siṃhaparipṛcchā (Taizi Shua Hu Jing) 太子刷護經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬二千人
2 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬二千人
3 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬二千人
4 37 因緣 yīnyuán chance 菩薩何因緣得顏頰端正
5 37 因緣 yīnyuán destiny 菩薩何因緣得顏頰端正
6 37 因緣 yīnyuán according to this 菩薩何因緣得顏頰端正
7 37 因緣 yīnyuán causes and conditions 菩薩何因緣得顏頰端正
8 37 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 菩薩何因緣得顏頰端正
9 37 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 菩薩何因緣得顏頰端正
10 37 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 菩薩何因緣得顏頰端正
11 37 to carry on the shoulder 菩薩何因緣得顏頰端正
12 37 what 菩薩何因緣得顏頰端正
13 37 He 菩薩何因緣得顏頰端正
14 35 yòng to use; to apply 用是故得三十二相
15 35 yòng Kangxi radical 101 用是故得三十二相
16 35 yòng to eat 用是故得三十二相
17 35 yòng to spend 用是故得三十二相
18 35 yòng expense 用是故得三十二相
19 35 yòng a use; usage 用是故得三十二相
20 35 yòng to need; must 用是故得三十二相
21 35 yòng useful; practical 用是故得三十二相
22 35 yòng to use up; to use all of something 用是故得三十二相
23 35 yòng to work (an animal) 用是故得三十二相
24 35 yòng to appoint 用是故得三十二相
25 35 yòng to administer; to manager 用是故得三十二相
26 35 yòng to control 用是故得三十二相
27 35 yòng to access 用是故得三十二相
28 35 yòng Yong 用是故得三十二相
29 35 yòng yong; function; application 用是故得三十二相
30 35 yòng efficacy; kāritra 用是故得三十二相
31 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 菩薩何因緣得顏頰端正
32 34 děi to want to; to need to 菩薩何因緣得顏頰端正
33 34 děi must; ought to 菩薩何因緣得顏頰端正
34 34 de 菩薩何因緣得顏頰端正
35 34 de infix potential marker 菩薩何因緣得顏頰端正
36 34 to result in 菩薩何因緣得顏頰端正
37 34 to be proper; to fit; to suit 菩薩何因緣得顏頰端正
38 34 to be satisfied 菩薩何因緣得顏頰端正
39 34 to be finished 菩薩何因緣得顏頰端正
40 34 děi satisfying 菩薩何因緣得顏頰端正
41 34 to contract 菩薩何因緣得顏頰端正
42 34 to hear 菩薩何因緣得顏頰端正
43 34 to have; there is 菩薩何因緣得顏頰端正
44 34 marks time passed 菩薩何因緣得顏頰端正
45 34 obtain; attain; prāpta 菩薩何因緣得顏頰端正
46 34 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
47 34 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
48 34 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
49 34 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
50 34 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
51 34 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
52 34 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
53 33 太子 tàizǐ a crown prince 阿闍世王太子
54 33 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 阿闍世王太子
55 23 infix potential marker 何因緣不入女人腹中
56 17 yán to speak; to say; said 阿闍世王太子刷護白佛言
57 17 yán language; talk; words; utterance; speech 阿闍世王太子刷護白佛言
58 17 yán Kangxi radical 149 阿闍世王太子刷護白佛言
59 17 yán phrase; sentence 阿闍世王太子刷護白佛言
60 17 yán a word; a syllable 阿闍世王太子刷護白佛言
61 17 yán a theory; a doctrine 阿闍世王太子刷護白佛言
62 17 yán to regard as 阿闍世王太子刷護白佛言
63 17 yán to act as 阿闍世王太子刷護白佛言
64 17 yán word; vacana 阿闍世王太子刷護白佛言
65 17 yán speak; vad 阿闍世王太子刷護白佛言
66 15 白佛 bái fó to address the Buddha 阿闍世王太子刷護白佛言
67 14 to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased 好憙布施種種雜物
68 14 gào to tell; to say; said; told 佛告太子
69 14 gào to request 佛告太子
70 14 gào to report; to inform 佛告太子
71 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告太子
72 14 gào to accuse; to sue 佛告太子
73 14 gào to reach 佛告太子
74 14 gào an announcement 佛告太子
75 14 gào a party 佛告太子
76 14 gào a vacation 佛告太子
77 14 gào Gao 佛告太子
78 14 gào to tell; jalp 佛告太子
79 13 suǒ a few; various; some 出羅閱國相隨出至佛所
80 13 suǒ a place; a location 出羅閱國相隨出至佛所
81 13 suǒ indicates a passive voice 出羅閱國相隨出至佛所
82 13 suǒ an ordinal number 出羅閱國相隨出至佛所
83 13 suǒ meaning 出羅閱國相隨出至佛所
84 13 suǒ garrison 出羅閱國相隨出至佛所
85 13 suǒ place; pradeśa 出羅閱國相隨出至佛所
86 13 zhī to go 何因緣能自知前世宿命之事
87 13 zhī to arrive; to go 何因緣能自知前世宿命之事
88 13 zhī is 何因緣能自知前世宿命之事
89 13 zhī to use 何因緣能自知前世宿命之事
90 13 zhī Zhi 何因緣能自知前世宿命之事
91 13 to go back; to return 太子復白佛言
92 13 to resume; to restart 太子復白佛言
93 13 to do in detail 太子復白佛言
94 13 to restore 太子復白佛言
95 13 to respond; to reply to 太子復白佛言
96 13 Fu; Return 太子復白佛言
97 13 to retaliate; to reciprocate 太子復白佛言
98 13 to avoid forced labor or tax 太子復白佛言
99 13 Fu 太子復白佛言
100 13 doubled; to overlapping; folded 太子復白佛言
101 13 a lined garment with doubled thickness 太子復白佛言
102 12 zhě ca 如佛肯說者當問
103 10 rén person; people; a human being 菩薩萬二千人
104 10 rén Kangxi radical 9 菩薩萬二千人
105 10 rén a kind of person 菩薩萬二千人
106 10 rén everybody 菩薩萬二千人
107 10 rén adult 菩薩萬二千人
108 10 rén somebody; others 菩薩萬二千人
109 10 rén an upright person 菩薩萬二千人
110 10 rén person; manuṣya 菩薩萬二千人
111 10 to reach 及無央數人民
112 10 to attain 及無央數人民
113 10 to understand 及無央數人民
114 10 able to be compared to; to catch up with 及無央數人民
115 10 to be involved with; to associate with 及無央數人民
116 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無央數人民
117 10 and; ca; api 及無央數人民
118 10 人民 rénmín the people 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
119 10 人民 rénmín common people 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
120 10 人民 rénmín people; janā 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
121 9 zhī to know 知深經智慧及陀羅尼行
122 9 zhī to comprehend 知深經智慧及陀羅尼行
123 9 zhī to inform; to tell 知深經智慧及陀羅尼行
124 9 zhī to administer 知深經智慧及陀羅尼行
125 9 zhī to distinguish; to discern 知深經智慧及陀羅尼行
126 9 zhī to be close friends 知深經智慧及陀羅尼行
127 9 zhī to feel; to sense; to perceive 知深經智慧及陀羅尼行
128 9 zhī to receive; to entertain 知深經智慧及陀羅尼行
129 9 zhī knowledge 知深經智慧及陀羅尼行
130 9 zhī consciousness; perception 知深經智慧及陀羅尼行
131 9 zhī a close friend 知深經智慧及陀羅尼行
132 9 zhì wisdom 知深經智慧及陀羅尼行
133 9 zhì Zhi 知深經智慧及陀羅尼行
134 9 zhī Understanding 知深經智慧及陀羅尼行
135 9 zhī know; jña 知深經智慧及陀羅尼行
136 8 niàn to read aloud 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
137 8 niàn to remember; to expect 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
138 8 niàn to miss 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
139 8 niàn to consider 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
140 8 niàn to recite; to chant 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
141 8 niàn to show affection for 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
142 8 niàn a thought; an idea 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
143 8 niàn twenty 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
144 8 niàn memory 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
145 8 niàn an instant 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
146 8 niàn Nian 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
147 8 niàn mindfulness; smrti 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
148 8 niàn a thought; citta 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
149 8 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
150 8 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
151 8 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
152 8 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
153 8 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
154 8 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
155 8 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
156 8 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
157 8 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
158 8 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
159 8 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
160 8 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
161 8 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
162 8 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
163 8 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
164 8 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生即為人姝好
165 8 世世 shìshì from age to age 菩薩世世不諛諂
166 8 jīng to go through; to experience 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
167 8 jīng a sutra; a scripture 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
168 8 jīng warp 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
169 8 jīng longitude 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
170 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
171 8 jīng a woman's period 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
172 8 jīng to bear; to endure 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
173 8 jīng to hang; to die by hanging 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
174 8 jīng classics 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
175 8 jīng to be frugal; to save 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
176 8 jīng a classic; a scripture; canon 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
177 8 jīng a standard; a norm 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
178 8 jīng a section of a Confucian work 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
179 8 jīng to measure 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
180 8 jīng human pulse 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
181 8 jīng menstruation; a woman's period 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
182 8 jīng sutra; discourse 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
183 7 hǎo good 好憙布施種種雜物
184 7 hào to be fond of; to be friendly 好憙布施種種雜物
185 7 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好憙布施種種雜物
186 7 hǎo easy; convenient 好憙布施種種雜物
187 7 hǎo so as to 好憙布施種種雜物
188 7 hǎo friendly; kind 好憙布施種種雜物
189 7 hào to be likely to 好憙布施種種雜物
190 7 hǎo beautiful 好憙布施種種雜物
191 7 hǎo to be healthy; to be recovered 好憙布施種種雜物
192 7 hǎo remarkable; excellent 好憙布施種種雜物
193 7 hǎo suitable 好憙布施種種雜物
194 7 hào a hole in a coin or jade disk 好憙布施種種雜物
195 7 hào a fond object 好憙布施種種雜物
196 7 hǎo Good 好憙布施種種雜物
197 7 hǎo good; sādhu 好憙布施種種雜物
198 7 to give 與千二百比丘
199 7 to accompany 與千二百比丘
200 7 to particate in 與千二百比丘
201 7 of the same kind 與千二百比丘
202 7 to help 與千二百比丘
203 7 for 與千二百比丘
204 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛肯說者當問
205 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛肯說者當問
206 7 shuì to persuade 如佛肯說者當問
207 7 shuō to teach; to recite; to explain 如佛肯說者當問
208 7 shuō a doctrine; a theory 如佛肯說者當問
209 7 shuō to claim; to assert 如佛肯說者當問
210 7 shuō allocution 如佛肯說者當問
211 7 shuō to criticize; to scold 如佛肯說者當問
212 7 shuō to indicate; to refer to 如佛肯說者當問
213 7 shuō speach; vāda 如佛肯說者當問
214 7 shuō to speak; bhāṣate 如佛肯說者當問
215 7 shuō to instruct 如佛肯說者當問
216 7 不敢 bùgǎn to not dare 不肯者不敢問
217 7 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 不肯者不敢問
218 7 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 菩薩世世信佛信經信比丘僧
219 7 便 biàn convenient; handy; easy 便自知宿命無數世以來之事
220 7 便 biàn advantageous 便自知宿命無數世以來之事
221 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自知宿命無數世以來之事
222 7 便 pián fat; obese 便自知宿命無數世以來之事
223 7 便 biàn to make easy 便自知宿命無數世以來之事
224 7 便 biàn an unearned advantage 便自知宿命無數世以來之事
225 7 便 biàn ordinary; plain 便自知宿命無數世以來之事
226 7 便 biàn in passing 便自知宿命無數世以來之事
227 7 便 biàn informal 便自知宿命無數世以來之事
228 7 便 biàn appropriate; suitable 便自知宿命無數世以來之事
229 7 便 biàn an advantageous occasion 便自知宿命無數世以來之事
230 7 便 biàn stool 便自知宿命無數世以來之事
231 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自知宿命無數世以來之事
232 7 便 biàn proficient; skilled 便自知宿命無數世以來之事
233 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便自知宿命無數世以來之事
234 6 chí to grasp; to hold 各持黃金華蓋
235 6 chí to resist; to oppose 各持黃金華蓋
236 6 chí to uphold 各持黃金華蓋
237 6 chí to sustain; to keep; to uphold 各持黃金華蓋
238 6 chí to administer; to manage 各持黃金華蓋
239 6 chí to control 各持黃金華蓋
240 6 chí to be cautious 各持黃金華蓋
241 6 chí to remember 各持黃金華蓋
242 6 chí to assist 各持黃金華蓋
243 6 chí with; using 各持黃金華蓋
244 6 chí dhara 各持黃金華蓋
245 6 誹謗 fěibàng to slander 何因緣不敢誹謗佛
246 6 誹謗 fěibàng slander; apavāda 何因緣不敢誹謗佛
247 6 wéi to act as; to serve 頭面著地為佛作禮訖竟
248 6 wéi to change into; to become 頭面著地為佛作禮訖竟
249 6 wéi to be; is 頭面著地為佛作禮訖竟
250 6 wéi to do 頭面著地為佛作禮訖竟
251 6 wèi to support; to help 頭面著地為佛作禮訖竟
252 6 wéi to govern 頭面著地為佛作禮訖竟
253 6 wèi to be; bhū 頭面著地為佛作禮訖竟
254 6 為人 wéirén behavior; personal conduct 用是故後生為人師壽命長
255 6 為人 wéirén a person's external appearance 用是故後生為人師壽命長
256 6 為人 wéirén to be human 用是故後生為人師壽命長
257 6 為人 wéirén to have sexual intercourse 用是故後生為人師壽命長
258 6 shì matter; thing; item 何因緣能自知前世宿命之事
259 6 shì to serve 何因緣能自知前世宿命之事
260 6 shì a government post 何因緣能自知前世宿命之事
261 6 shì duty; post; work 何因緣能自知前世宿命之事
262 6 shì occupation 何因緣能自知前世宿命之事
263 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何因緣能自知前世宿命之事
264 6 shì an accident 何因緣能自知前世宿命之事
265 6 shì to attend 何因緣能自知前世宿命之事
266 6 shì an allusion 何因緣能自知前世宿命之事
267 6 shì a condition; a state; a situation 何因緣能自知前世宿命之事
268 6 shì to engage in 何因緣能自知前世宿命之事
269 6 shì to enslave 何因緣能自知前世宿命之事
270 6 shì to pursue 何因緣能自知前世宿命之事
271 6 shì to administer 何因緣能自知前世宿命之事
272 6 shì to appoint 何因緣能自知前世宿命之事
273 6 shì thing; phenomena 何因緣能自知前世宿命之事
274 6 shì actions; karma 何因緣能自知前世宿命之事
275 6 shí time; a point or period of time 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
276 6 shí a season; a quarter of a year 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
277 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
278 6 shí fashionable 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
279 6 shí fate; destiny; luck 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
280 6 shí occasion; opportunity; chance 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
281 6 shí tense 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
282 6 shí particular; special 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
283 6 shí to plant; to cultivate 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
284 6 shí an era; a dynasty 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
285 6 shí time [abstract] 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
286 6 shí seasonal 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
287 6 shí to wait upon 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
288 6 shí hour 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
289 6 shí appropriate; proper; timely 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
290 6 shí Shi 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
291 6 shí a present; currentlt 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
292 6 shí time; kāla 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
293 6 shí at that time; samaya 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
294 6 néng can; able 何因緣能自知前世宿命之事
295 6 néng ability; capacity 何因緣能自知前世宿命之事
296 6 néng a mythical bear-like beast 何因緣能自知前世宿命之事
297 6 néng energy 何因緣能自知前世宿命之事
298 6 néng function; use 何因緣能自知前世宿命之事
299 6 néng talent 何因緣能自知前世宿命之事
300 6 néng expert at 何因緣能自知前世宿命之事
301 6 néng to be in harmony 何因緣能自知前世宿命之事
302 6 néng to tend to; to care for 何因緣能自知前世宿命之事
303 6 néng to reach; to arrive at 何因緣能自知前世宿命之事
304 6 néng to be able; śak 何因緣能自知前世宿命之事
305 6 néng skilful; pravīṇa 何因緣能自知前世宿命之事
306 5 五百 wǔ bǎi five hundred 從國中與群臣長者子五百人
307 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 從國中與群臣長者子五百人
308 5 lìng to make; to cause to be; to lead 如視赤子皆欲令度脫
309 5 lìng to issue a command 如視赤子皆欲令度脫
310 5 lìng rules of behavior; customs 如視赤子皆欲令度脫
311 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 如視赤子皆欲令度脫
312 5 lìng a season 如視赤子皆欲令度脫
313 5 lìng respected; good reputation 如視赤子皆欲令度脫
314 5 lìng good 如視赤子皆欲令度脫
315 5 lìng pretentious 如視赤子皆欲令度脫
316 5 lìng a transcending state of existence 如視赤子皆欲令度脫
317 5 lìng a commander 如視赤子皆欲令度脫
318 5 lìng a commanding quality; an impressive character 如視赤子皆欲令度脫
319 5 lìng lyrics 如視赤子皆欲令度脫
320 5 lìng Ling 如視赤子皆欲令度脫
321 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 如視赤子皆欲令度脫
322 5 shuā to brush 名為刷護
323 5 shuā to remove 名為刷護
324 5 shuà to paint 名為刷護
325 5 shuà a brush 名為刷護
326 5 shuà describing a rapid action 名為刷護
327 5 to protect; to guard 名為刷護
328 5 to support something that is wrong; to be partial to 名為刷護
329 5 to protect; to guard 名為刷護
330 5 前世 qián shì previous generations 何因緣能自知前世宿命之事
331 5 前世 qián shì former life 何因緣能自知前世宿命之事
332 5 前世 qián shì former lives 何因緣能自知前世宿命之事
333 5 guó a country; a nation 出羅閱國相隨出至佛所
334 5 guó the capital of a state 出羅閱國相隨出至佛所
335 5 guó a feud; a vassal state 出羅閱國相隨出至佛所
336 5 guó a state; a kingdom 出羅閱國相隨出至佛所
337 5 guó a place; a land 出羅閱國相隨出至佛所
338 5 guó domestic; Chinese 出羅閱國相隨出至佛所
339 5 guó national 出羅閱國相隨出至佛所
340 5 guó top in the nation 出羅閱國相隨出至佛所
341 5 guó Guo 出羅閱國相隨出至佛所
342 5 guó community; nation; janapada 出羅閱國相隨出至佛所
343 5 shì to look at; to see 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
344 5 shì to observe; to inspect 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
345 5 shì to regard 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
346 5 shì to show; to illustrate; to display 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
347 5 shì to compare; to contrast 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
348 5 shì to take care of 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
349 5 shì to imitate; to follow the example of 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
350 5 shì eyesight 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
351 5 shì observing; darśana 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
352 5 xué to study; to learn 菩薩憙書信受諷誦學
353 5 xué to imitate 菩薩憙書信受諷誦學
354 5 xué a school; an academy 菩薩憙書信受諷誦學
355 5 xué to understand 菩薩憙書信受諷誦學
356 5 xué learning; acquired knowledge 菩薩憙書信受諷誦學
357 5 xué learned 菩薩憙書信受諷誦學
358 5 xué student; learning; śikṣā 菩薩憙書信受諷誦學
359 5 xué a learner 菩薩憙書信受諷誦學
360 5 to know; to learn about; to comprehend 何因緣知眾人所念皆悉能報
361 5 detailed 何因緣知眾人所念皆悉能報
362 5 to elaborate; to expound 何因緣知眾人所念皆悉能報
363 5 to exhaust; to use up 何因緣知眾人所念皆悉能報
364 5 strongly 何因緣知眾人所念皆悉能報
365 5 Xi 何因緣知眾人所念皆悉能報
366 5 all; kṛtsna 何因緣知眾人所念皆悉能報
367 4 布施 bùshī generosity 好憙布施種種雜物
368 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 好憙布施種種雜物
369 4 jìng to respect /to honor 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
370 4 jìng gratitude; congratulations 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
371 4 jìng to offer out of politeness or ceremony 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
372 4 jìng a gift given in honor 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
373 4 jìng solemn /serious 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
374 4 jìng to alert /to warn 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
375 4 jìng protocol; courtesy 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
376 4 jìng Jing 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
377 4 jìng Respect 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
378 4 jìng respect; reverence; gaurava 菩薩世世敬佛敬經敬師敬父母
379 4 shēn human body; torso 身有三十二相
380 4 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
381 4 shēn self 身有三十二相
382 4 shēn life 身有三十二相
383 4 shēn an object 身有三十二相
384 4 shēn a lifetime 身有三十二相
385 4 shēn moral character 身有三十二相
386 4 shēn status; identity; position 身有三十二相
387 4 shēn pregnancy 身有三十二相
388 4 juān India 身有三十二相
389 4 shēn body; kāya 身有三十二相
390 4 Qi 其有聞者皆歡喜信受
391 4 歡喜 huānxǐ joyful 其有聞者皆歡喜信受
392 4 歡喜 huānxǐ to like 其有聞者皆歡喜信受
393 4 歡喜 huānxǐ joy 其有聞者皆歡喜信受
394 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 其有聞者皆歡喜信受
395 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 其有聞者皆歡喜信受
396 4 歡喜 huānxǐ Nandi 其有聞者皆歡喜信受
397 4 xíng to walk 知深經智慧及陀羅尼行
398 4 xíng capable; competent 知深經智慧及陀羅尼行
399 4 háng profession 知深經智慧及陀羅尼行
400 4 xíng Kangxi radical 144 知深經智慧及陀羅尼行
401 4 xíng to travel 知深經智慧及陀羅尼行
402 4 xìng actions; conduct 知深經智慧及陀羅尼行
403 4 xíng to do; to act; to practice 知深經智慧及陀羅尼行
404 4 xíng all right; OK; okay 知深經智慧及陀羅尼行
405 4 háng horizontal line 知深經智慧及陀羅尼行
406 4 héng virtuous deeds 知深經智慧及陀羅尼行
407 4 hàng a line of trees 知深經智慧及陀羅尼行
408 4 hàng bold; steadfast 知深經智慧及陀羅尼行
409 4 xíng to move 知深經智慧及陀羅尼行
410 4 xíng to put into effect; to implement 知深經智慧及陀羅尼行
411 4 xíng travel 知深經智慧及陀羅尼行
412 4 xíng to circulate 知深經智慧及陀羅尼行
413 4 xíng running script; running script 知深經智慧及陀羅尼行
414 4 xíng temporary 知深經智慧及陀羅尼行
415 4 háng rank; order 知深經智慧及陀羅尼行
416 4 háng a business; a shop 知深經智慧及陀羅尼行
417 4 xíng to depart; to leave 知深經智慧及陀羅尼行
418 4 xíng to experience 知深經智慧及陀羅尼行
419 4 xíng path; way 知深經智慧及陀羅尼行
420 4 xíng xing; ballad 知深經智慧及陀羅尼行
421 4 xíng Xing 知深經智慧及陀羅尼行
422 4 xíng Practice 知深經智慧及陀羅尼行
423 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 知深經智慧及陀羅尼行
424 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 知深經智慧及陀羅尼行
425 4 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 從國中與群臣長者子五百人
426 4 Kangxi radical 71 及無央數人民
427 4 to not have; without 及無央數人民
428 4 mo 及無央數人民
429 4 to not have 及無央數人民
430 4 Wu 及無央數人民
431 4 mo 及無央數人民
432 4 xìn to believe; to trust 用是故所語人民皆信向
433 4 xìn a letter 用是故所語人民皆信向
434 4 xìn evidence 用是故所語人民皆信向
435 4 xìn faith; confidence 用是故所語人民皆信向
436 4 xìn honest; sincere; true 用是故所語人民皆信向
437 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 用是故所語人民皆信向
438 4 xìn an official holding a document 用是故所語人民皆信向
439 4 xìn a gift 用是故所語人民皆信向
440 4 xìn credit 用是故所語人民皆信向
441 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 用是故所語人民皆信向
442 4 xìn news; a message 用是故所語人民皆信向
443 4 xìn arsenic 用是故所語人民皆信向
444 4 xìn Faith 用是故所語人民皆信向
445 4 xìn faith; confidence 用是故所語人民皆信向
446 4 深經 shēn jīng Mahāyāna sūtras; profound scriptures 知深經智慧及陀羅尼行
447 4 財物 cái wù money and goods; property 多得財物珍寶有不離
448 4 財物 cái wù wealth; artha 多得財物珍寶有不離
449 4 三昧 sānmèi samadhi 何因緣知三昧定意得安隱
450 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 何因緣知三昧定意得安隱
451 3 shàng top; a high position 持黃金華蓋上佛已
452 3 shang top; the position on or above something 持黃金華蓋上佛已
453 3 shàng to go up; to go forward 持黃金華蓋上佛已
454 3 shàng shang 持黃金華蓋上佛已
455 3 shàng previous; last 持黃金華蓋上佛已
456 3 shàng high; higher 持黃金華蓋上佛已
457 3 shàng advanced 持黃金華蓋上佛已
458 3 shàng a monarch; a sovereign 持黃金華蓋上佛已
459 3 shàng time 持黃金華蓋上佛已
460 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 持黃金華蓋上佛已
461 3 shàng far 持黃金華蓋上佛已
462 3 shàng big; as big as 持黃金華蓋上佛已
463 3 shàng abundant; plentiful 持黃金華蓋上佛已
464 3 shàng to report 持黃金華蓋上佛已
465 3 shàng to offer 持黃金華蓋上佛已
466 3 shàng to go on stage 持黃金華蓋上佛已
467 3 shàng to take office; to assume a post 持黃金華蓋上佛已
468 3 shàng to install; to erect 持黃金華蓋上佛已
469 3 shàng to suffer; to sustain 持黃金華蓋上佛已
470 3 shàng to burn 持黃金華蓋上佛已
471 3 shàng to remember 持黃金華蓋上佛已
472 3 shàng to add 持黃金華蓋上佛已
473 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 持黃金華蓋上佛已
474 3 shàng to meet 持黃金華蓋上佛已
475 3 shàng falling then rising (4th) tone 持黃金華蓋上佛已
476 3 shang used after a verb indicating a result 持黃金華蓋上佛已
477 3 shàng a musical note 持黃金華蓋上佛已
478 3 shàng higher, superior; uttara 持黃金華蓋上佛已
479 3 self 願使我後世生者
480 3 [my] dear 願使我後世生者
481 3 Wo 願使我後世生者
482 3 self; atman; attan 願使我後世生者
483 3 ga 願使我後世生者
484 3 十方 shí sāng The Ten Directions 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
485 3 十方 shí fāng the ten directions 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
486 3 to enter 何因緣不入女人腹中
487 3 Kangxi radical 11 何因緣不入女人腹中
488 3 radical 何因緣不入女人腹中
489 3 income 何因緣不入女人腹中
490 3 to conform with 何因緣不入女人腹中
491 3 to descend 何因緣不入女人腹中
492 3 the entering tone 何因緣不入女人腹中
493 3 to pay 何因緣不入女人腹中
494 3 to join 何因緣不入女人腹中
495 3 entering; praveśa 何因緣不入女人腹中
496 3 entered; attained; āpanna 何因緣不入女人腹中
497 3 太子刷護經 tàizǐ shuā hù jīng Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing 佛說太子刷護經一卷
498 3 shēng to be born; to give birth 後世生
499 3 shēng to live 後世生
500 3 shēng raw 後世生

Frequencies of all Words

Top 981

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬二千人
2 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬二千人
3 43 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬二千人
4 37 因緣 yīnyuán chance 菩薩何因緣得顏頰端正
5 37 因緣 yīnyuán destiny 菩薩何因緣得顏頰端正
6 37 因緣 yīnyuán according to this 菩薩何因緣得顏頰端正
7 37 因緣 yīnyuán causes and conditions 菩薩何因緣得顏頰端正
8 37 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 菩薩何因緣得顏頰端正
9 37 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 菩薩何因緣得顏頰端正
10 37 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 菩薩何因緣得顏頰端正
11 37 what; where; which 菩薩何因緣得顏頰端正
12 37 to carry on the shoulder 菩薩何因緣得顏頰端正
13 37 who 菩薩何因緣得顏頰端正
14 37 what 菩薩何因緣得顏頰端正
15 37 why 菩薩何因緣得顏頰端正
16 37 how 菩薩何因緣得顏頰端正
17 37 how much 菩薩何因緣得顏頰端正
18 37 He 菩薩何因緣得顏頰端正
19 37 what; kim 菩薩何因緣得顏頰端正
20 35 yòng to use; to apply 用是故得三十二相
21 35 yòng Kangxi radical 101 用是故得三十二相
22 35 yòng to eat 用是故得三十二相
23 35 yòng to spend 用是故得三十二相
24 35 yòng expense 用是故得三十二相
25 35 yòng a use; usage 用是故得三十二相
26 35 yòng to need; must 用是故得三十二相
27 35 yòng useful; practical 用是故得三十二相
28 35 yòng to use up; to use all of something 用是故得三十二相
29 35 yòng by means of; with 用是故得三十二相
30 35 yòng to work (an animal) 用是故得三十二相
31 35 yòng to appoint 用是故得三十二相
32 35 yòng to administer; to manager 用是故得三十二相
33 35 yòng to control 用是故得三十二相
34 35 yòng to access 用是故得三十二相
35 35 yòng Yong 用是故得三十二相
36 35 yòng yong; function; application 用是故得三十二相
37 35 yòng efficacy; kāritra 用是故得三十二相
38 34 de potential marker 菩薩何因緣得顏頰端正
39 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 菩薩何因緣得顏頰端正
40 34 děi must; ought to 菩薩何因緣得顏頰端正
41 34 děi to want to; to need to 菩薩何因緣得顏頰端正
42 34 děi must; ought to 菩薩何因緣得顏頰端正
43 34 de 菩薩何因緣得顏頰端正
44 34 de infix potential marker 菩薩何因緣得顏頰端正
45 34 to result in 菩薩何因緣得顏頰端正
46 34 to be proper; to fit; to suit 菩薩何因緣得顏頰端正
47 34 to be satisfied 菩薩何因緣得顏頰端正
48 34 to be finished 菩薩何因緣得顏頰端正
49 34 de result of degree 菩薩何因緣得顏頰端正
50 34 de marks completion of an action 菩薩何因緣得顏頰端正
51 34 děi satisfying 菩薩何因緣得顏頰端正
52 34 to contract 菩薩何因緣得顏頰端正
53 34 marks permission or possibility 菩薩何因緣得顏頰端正
54 34 expressing frustration 菩薩何因緣得顏頰端正
55 34 to hear 菩薩何因緣得顏頰端正
56 34 to have; there is 菩薩何因緣得顏頰端正
57 34 marks time passed 菩薩何因緣得顏頰端正
58 34 obtain; attain; prāpta 菩薩何因緣得顏頰端正
59 34 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
60 34 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
61 34 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
62 34 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
63 34 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
64 34 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
65 34 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
66 34 是故 shìgù therefore; so; consequently 用是故得三十二相
67 33 太子 tàizǐ a crown prince 阿闍世王太子
68 33 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 阿闍世王太子
69 23 not; no 何因緣不入女人腹中
70 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 何因緣不入女人腹中
71 23 as a correlative 何因緣不入女人腹中
72 23 no (answering a question) 何因緣不入女人腹中
73 23 forms a negative adjective from a noun 何因緣不入女人腹中
74 23 at the end of a sentence to form a question 何因緣不入女人腹中
75 23 to form a yes or no question 何因緣不入女人腹中
76 23 infix potential marker 何因緣不入女人腹中
77 23 no; na 何因緣不入女人腹中
78 17 jiē all; each and every; in all cases 龍皆來俱會
79 17 jiē same; equally 龍皆來俱會
80 17 jiē all; sarva 龍皆來俱會
81 17 yán to speak; to say; said 阿闍世王太子刷護白佛言
82 17 yán language; talk; words; utterance; speech 阿闍世王太子刷護白佛言
83 17 yán Kangxi radical 149 阿闍世王太子刷護白佛言
84 17 yán a particle with no meaning 阿闍世王太子刷護白佛言
85 17 yán phrase; sentence 阿闍世王太子刷護白佛言
86 17 yán a word; a syllable 阿闍世王太子刷護白佛言
87 17 yán a theory; a doctrine 阿闍世王太子刷護白佛言
88 17 yán to regard as 阿闍世王太子刷護白佛言
89 17 yán to act as 阿闍世王太子刷護白佛言
90 17 yán word; vacana 阿闍世王太子刷護白佛言
91 17 yán speak; vad 阿闍世王太子刷護白佛言
92 15 白佛 bái fó to address the Buddha 阿闍世王太子刷護白佛言
93 14 to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased 好憙布施種種雜物
94 14 gào to tell; to say; said; told 佛告太子
95 14 gào to request 佛告太子
96 14 gào to report; to inform 佛告太子
97 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告太子
98 14 gào to accuse; to sue 佛告太子
99 14 gào to reach 佛告太子
100 14 gào an announcement 佛告太子
101 14 gào a party 佛告太子
102 14 gào a vacation 佛告太子
103 14 gào Gao 佛告太子
104 14 gào to tell; jalp 佛告太子
105 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 出羅閱國相隨出至佛所
106 13 suǒ an office; an institute 出羅閱國相隨出至佛所
107 13 suǒ introduces a relative clause 出羅閱國相隨出至佛所
108 13 suǒ it 出羅閱國相隨出至佛所
109 13 suǒ if; supposing 出羅閱國相隨出至佛所
110 13 suǒ a few; various; some 出羅閱國相隨出至佛所
111 13 suǒ a place; a location 出羅閱國相隨出至佛所
112 13 suǒ indicates a passive voice 出羅閱國相隨出至佛所
113 13 suǒ that which 出羅閱國相隨出至佛所
114 13 suǒ an ordinal number 出羅閱國相隨出至佛所
115 13 suǒ meaning 出羅閱國相隨出至佛所
116 13 suǒ garrison 出羅閱國相隨出至佛所
117 13 suǒ place; pradeśa 出羅閱國相隨出至佛所
118 13 suǒ that which; yad 出羅閱國相隨出至佛所
119 13 zhī him; her; them; that 何因緣能自知前世宿命之事
120 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何因緣能自知前世宿命之事
121 13 zhī to go 何因緣能自知前世宿命之事
122 13 zhī this; that 何因緣能自知前世宿命之事
123 13 zhī genetive marker 何因緣能自知前世宿命之事
124 13 zhī it 何因緣能自知前世宿命之事
125 13 zhī in 何因緣能自知前世宿命之事
126 13 zhī all 何因緣能自知前世宿命之事
127 13 zhī and 何因緣能自知前世宿命之事
128 13 zhī however 何因緣能自知前世宿命之事
129 13 zhī if 何因緣能自知前世宿命之事
130 13 zhī then 何因緣能自知前世宿命之事
131 13 zhī to arrive; to go 何因緣能自知前世宿命之事
132 13 zhī is 何因緣能自知前世宿命之事
133 13 zhī to use 何因緣能自知前世宿命之事
134 13 zhī Zhi 何因緣能自知前世宿命之事
135 13 again; more; repeatedly 太子復白佛言
136 13 to go back; to return 太子復白佛言
137 13 to resume; to restart 太子復白佛言
138 13 to do in detail 太子復白佛言
139 13 to restore 太子復白佛言
140 13 to respond; to reply to 太子復白佛言
141 13 after all; and then 太子復白佛言
142 13 even if; although 太子復白佛言
143 13 Fu; Return 太子復白佛言
144 13 to retaliate; to reciprocate 太子復白佛言
145 13 to avoid forced labor or tax 太子復白佛言
146 13 particle without meaing 太子復白佛言
147 13 Fu 太子復白佛言
148 13 repeated; again 太子復白佛言
149 13 doubled; to overlapping; folded 太子復白佛言
150 13 a lined garment with doubled thickness 太子復白佛言
151 13 again; punar 太子復白佛言
152 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如佛肯說者當問
153 12 zhě that 如佛肯說者當問
154 12 zhě nominalizing function word 如佛肯說者當問
155 12 zhě used to mark a definition 如佛肯說者當問
156 12 zhě used to mark a pause 如佛肯說者當問
157 12 zhě topic marker; that; it 如佛肯說者當問
158 12 zhuó according to 如佛肯說者當問
159 12 zhě ca 如佛肯說者當問
160 10 rén person; people; a human being 菩薩萬二千人
161 10 rén Kangxi radical 9 菩薩萬二千人
162 10 rén a kind of person 菩薩萬二千人
163 10 rén everybody 菩薩萬二千人
164 10 rén adult 菩薩萬二千人
165 10 rén somebody; others 菩薩萬二千人
166 10 rén an upright person 菩薩萬二千人
167 10 rén person; manuṣya 菩薩萬二千人
168 10 to reach 及無央數人民
169 10 and 及無央數人民
170 10 coming to; when 及無央數人民
171 10 to attain 及無央數人民
172 10 to understand 及無央數人民
173 10 able to be compared to; to catch up with 及無央數人民
174 10 to be involved with; to associate with 及無央數人民
175 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無央數人民
176 10 and; ca; api 及無央數人民
177 10 人民 rénmín the people 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
178 10 人民 rénmín common people 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
179 10 人民 rénmín people; janā 何因緣人民有見佛身者視之無厭極
180 9 zhī to know 知深經智慧及陀羅尼行
181 9 zhī to comprehend 知深經智慧及陀羅尼行
182 9 zhī to inform; to tell 知深經智慧及陀羅尼行
183 9 zhī to administer 知深經智慧及陀羅尼行
184 9 zhī to distinguish; to discern 知深經智慧及陀羅尼行
185 9 zhī to be close friends 知深經智慧及陀羅尼行
186 9 zhī to feel; to sense; to perceive 知深經智慧及陀羅尼行
187 9 zhī to receive; to entertain 知深經智慧及陀羅尼行
188 9 zhī knowledge 知深經智慧及陀羅尼行
189 9 zhī consciousness; perception 知深經智慧及陀羅尼行
190 9 zhī a close friend 知深經智慧及陀羅尼行
191 9 zhì wisdom 知深經智慧及陀羅尼行
192 9 zhì Zhi 知深經智慧及陀羅尼行
193 9 zhī Understanding 知深經智慧及陀羅尼行
194 9 zhī know; jña 知深經智慧及陀羅尼行
195 8 yǒu is; are; to exist 身有三十二相
196 8 yǒu to have; to possess 身有三十二相
197 8 yǒu indicates an estimate 身有三十二相
198 8 yǒu indicates a large quantity 身有三十二相
199 8 yǒu indicates an affirmative response 身有三十二相
200 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有三十二相
201 8 yǒu used to compare two things 身有三十二相
202 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有三十二相
203 8 yǒu used before the names of dynasties 身有三十二相
204 8 yǒu a certain thing; what exists 身有三十二相
205 8 yǒu multiple of ten and ... 身有三十二相
206 8 yǒu abundant 身有三十二相
207 8 yǒu purposeful 身有三十二相
208 8 yǒu You 身有三十二相
209 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有三十二相
210 8 yǒu becoming; bhava 身有三十二相
211 8 niàn to read aloud 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
212 8 niàn to remember; to expect 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
213 8 niàn to miss 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
214 8 niàn to consider 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
215 8 niàn to recite; to chant 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
216 8 niàn to show affection for 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
217 8 niàn a thought; an idea 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
218 8 niàn twenty 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
219 8 niàn memory 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
220 8 niàn an instant 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
221 8 niàn Nian 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
222 8 niàn mindfulness; smrti 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
223 8 niàn a thought; citta 哀念十方人民及蜎飛蠕動之類
224 8 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
225 8 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
226 8 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
227 8 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
228 8 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
229 8 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
230 8 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
231 8 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
232 8 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
233 8 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
234 8 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
235 8 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
236 8 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
237 8 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
238 8 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
239 8 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
240 8 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
241 8 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
242 8 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生即為人姝好
243 8 世世 shìshì from age to age 菩薩世世不諛諂
244 8 jīng to go through; to experience 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
245 8 jīng a sutra; a scripture 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
246 8 jīng warp 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
247 8 jīng longitude 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
248 8 jīng often; regularly; frequently 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
249 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
250 8 jīng a woman's period 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
251 8 jīng to bear; to endure 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
252 8 jīng to hang; to die by hanging 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
253 8 jīng classics 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
254 8 jīng to be frugal; to save 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
255 8 jīng a classic; a scripture; canon 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
256 8 jīng a standard; a norm 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
257 8 jīng a section of a Confucian work 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
258 8 jīng to measure 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
259 8 jīng human pulse 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
260 8 jīng menstruation; a woman's period 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
261 8 jīng sutra; discourse 菩薩何因緣學經聞佛語人民皆信
262 7 dāng to be; to act as; to serve as 如佛肯說者當問
263 7 dāng at or in the very same; be apposite 如佛肯說者當問
264 7 dāng dang (sound of a bell) 如佛肯說者當問
265 7 dāng to face 如佛肯說者當問
266 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 如佛肯說者當問
267 7 dāng to manage; to host 如佛肯說者當問
268 7 dāng should 如佛肯說者當問
269 7 dāng to treat; to regard as 如佛肯說者當問
270 7 dǎng to think 如佛肯說者當問
271 7 dàng suitable; correspond to 如佛肯說者當問
272 7 dǎng to be equal 如佛肯說者當問
273 7 dàng that 如佛肯說者當問
274 7 dāng an end; top 如佛肯說者當問
275 7 dàng clang; jingle 如佛肯說者當問
276 7 dāng to judge 如佛肯說者當問
277 7 dǎng to bear on one's shoulder 如佛肯說者當問
278 7 dàng the same 如佛肯說者當問
279 7 dàng to pawn 如佛肯說者當問
280 7 dàng to fail [an exam] 如佛肯說者當問
281 7 dàng a trap 如佛肯說者當問
282 7 dàng a pawned item 如佛肯說者當問
283 7 dāng will be; bhaviṣyati 如佛肯說者當問
284 7 hǎo good 好憙布施種種雜物
285 7 hǎo indicates completion or readiness 好憙布施種種雜物
286 7 hào to be fond of; to be friendly 好憙布施種種雜物
287 7 hǎo indicates agreement 好憙布施種種雜物
288 7 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好憙布施種種雜物
289 7 hǎo easy; convenient 好憙布施種種雜物
290 7 hǎo very; quite 好憙布施種種雜物
291 7 hǎo many; long 好憙布施種種雜物
292 7 hǎo so as to 好憙布施種種雜物
293 7 hǎo friendly; kind 好憙布施種種雜物
294 7 hào to be likely to 好憙布施種種雜物
295 7 hǎo beautiful 好憙布施種種雜物
296 7 hǎo to be healthy; to be recovered 好憙布施種種雜物
297 7 hǎo remarkable; excellent 好憙布施種種雜物
298 7 hǎo suitable 好憙布施種種雜物
299 7 hào a hole in a coin or jade disk 好憙布施種種雜物
300 7 hào a fond object 好憙布施種種雜物
301 7 hǎo Good 好憙布施種種雜物
302 7 hǎo good; sādhu 好憙布施種種雜物
303 7 and 與千二百比丘
304 7 to give 與千二百比丘
305 7 together with 與千二百比丘
306 7 interrogative particle 與千二百比丘
307 7 to accompany 與千二百比丘
308 7 to particate in 與千二百比丘
309 7 of the same kind 與千二百比丘
310 7 to help 與千二百比丘
311 7 for 與千二百比丘
312 7 and; ca 與千二百比丘
313 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛肯說者當問
314 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛肯說者當問
315 7 shuì to persuade 如佛肯說者當問
316 7 shuō to teach; to recite; to explain 如佛肯說者當問
317 7 shuō a doctrine; a theory 如佛肯說者當問
318 7 shuō to claim; to assert 如佛肯說者當問
319 7 shuō allocution 如佛肯說者當問
320 7 shuō to criticize; to scold 如佛肯說者當問
321 7 shuō to indicate; to refer to 如佛肯說者當問
322 7 shuō speach; vāda 如佛肯說者當問
323 7 shuō to speak; bhāṣate 如佛肯說者當問
324 7 shuō to instruct 如佛肯說者當問
325 7 不敢 bùgǎn to not dare 不肯者不敢問
326 7 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 不肯者不敢問
327 7 such as; for example; for instance 如佛肯說者當問
328 7 if 如佛肯說者當問
329 7 in accordance with 如佛肯說者當問
330 7 to be appropriate; should; with regard to 如佛肯說者當問
331 7 this 如佛肯說者當問
332 7 it is so; it is thus; can be compared with 如佛肯說者當問
333 7 to go to 如佛肯說者當問
334 7 to meet 如佛肯說者當問
335 7 to appear; to seem; to be like 如佛肯說者當問
336 7 at least as good as 如佛肯說者當問
337 7 and 如佛肯說者當問
338 7 or 如佛肯說者當問
339 7 but 如佛肯說者當問
340 7 then 如佛肯說者當問
341 7 naturally 如佛肯說者當問
342 7 expresses a question or doubt 如佛肯說者當問
343 7 you 如佛肯說者當問
344 7 the second lunar month 如佛肯說者當問
345 7 in; at 如佛肯說者當問
346 7 Ru 如佛肯說者當問
347 7 Thus 如佛肯說者當問
348 7 thus; tathā 如佛肯說者當問
349 7 like; iva 如佛肯說者當問
350 7 suchness; tathatā 如佛肯說者當問
351 7 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 菩薩世世信佛信經信比丘僧
352 7 便 biàn convenient; handy; easy 便自知宿命無數世以來之事
353 7 便 biàn advantageous 便自知宿命無數世以來之事
354 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自知宿命無數世以來之事
355 7 便 pián fat; obese 便自知宿命無數世以來之事
356 7 便 biàn to make easy 便自知宿命無數世以來之事
357 7 便 biàn an unearned advantage 便自知宿命無數世以來之事
358 7 便 biàn ordinary; plain 便自知宿命無數世以來之事
359 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便自知宿命無數世以來之事
360 7 便 biàn in passing 便自知宿命無數世以來之事
361 7 便 biàn informal 便自知宿命無數世以來之事
362 7 便 biàn right away; then; right after 便自知宿命無數世以來之事
363 7 便 biàn appropriate; suitable 便自知宿命無數世以來之事
364 7 便 biàn an advantageous occasion 便自知宿命無數世以來之事
365 7 便 biàn stool 便自知宿命無數世以來之事
366 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自知宿命無數世以來之事
367 7 便 biàn proficient; skilled 便自知宿命無數世以來之事
368 7 便 biàn even if; even though 便自知宿命無數世以來之事
369 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便自知宿命無數世以來之事
370 7 便 biàn then; atha 便自知宿命無數世以來之事
371 6 chí to grasp; to hold 各持黃金華蓋
372 6 chí to resist; to oppose 各持黃金華蓋
373 6 chí to uphold 各持黃金華蓋
374 6 chí to sustain; to keep; to uphold 各持黃金華蓋
375 6 chí to administer; to manage 各持黃金華蓋
376 6 chí to control 各持黃金華蓋
377 6 chí to be cautious 各持黃金華蓋
378 6 chí to remember 各持黃金華蓋
379 6 chí to assist 各持黃金華蓋
380 6 chí with; using 各持黃金華蓋
381 6 chí dhara 各持黃金華蓋
382 6 誹謗 fěibàng to slander 何因緣不敢誹謗佛
383 6 誹謗 fěibàng slander; apavāda 何因緣不敢誹謗佛
384 6 wèi for; to 頭面著地為佛作禮訖竟
385 6 wèi because of 頭面著地為佛作禮訖竟
386 6 wéi to act as; to serve 頭面著地為佛作禮訖竟
387 6 wéi to change into; to become 頭面著地為佛作禮訖竟
388 6 wéi to be; is 頭面著地為佛作禮訖竟
389 6 wéi to do 頭面著地為佛作禮訖竟
390 6 wèi for 頭面著地為佛作禮訖竟
391 6 wèi because of; for; to 頭面著地為佛作禮訖竟
392 6 wèi to 頭面著地為佛作禮訖竟
393 6 wéi in a passive construction 頭面著地為佛作禮訖竟
394 6 wéi forming a rehetorical question 頭面著地為佛作禮訖竟
395 6 wéi forming an adverb 頭面著地為佛作禮訖竟
396 6 wéi to add emphasis 頭面著地為佛作禮訖竟
397 6 wèi to support; to help 頭面著地為佛作禮訖竟
398 6 wéi to govern 頭面著地為佛作禮訖竟
399 6 wèi to be; bhū 頭面著地為佛作禮訖竟
400 6 為人 wéirén behavior; personal conduct 用是故後生為人師壽命長
401 6 為人 wéirén a person's external appearance 用是故後生為人師壽命長
402 6 為人 wéirén to be human 用是故後生為人師壽命長
403 6 為人 wéirén to have sexual intercourse 用是故後生為人師壽命長
404 6 shì matter; thing; item 何因緣能自知前世宿命之事
405 6 shì to serve 何因緣能自知前世宿命之事
406 6 shì a government post 何因緣能自知前世宿命之事
407 6 shì duty; post; work 何因緣能自知前世宿命之事
408 6 shì occupation 何因緣能自知前世宿命之事
409 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何因緣能自知前世宿命之事
410 6 shì an accident 何因緣能自知前世宿命之事
411 6 shì to attend 何因緣能自知前世宿命之事
412 6 shì an allusion 何因緣能自知前世宿命之事
413 6 shì a condition; a state; a situation 何因緣能自知前世宿命之事
414 6 shì to engage in 何因緣能自知前世宿命之事
415 6 shì to enslave 何因緣能自知前世宿命之事
416 6 shì to pursue 何因緣能自知前世宿命之事
417 6 shì to administer 何因緣能自知前世宿命之事
418 6 shì to appoint 何因緣能自知前世宿命之事
419 6 shì a piece 何因緣能自知前世宿命之事
420 6 shì thing; phenomena 何因緣能自知前世宿命之事
421 6 shì actions; karma 何因緣能自知前世宿命之事
422 6 shí time; a point or period of time 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
423 6 shí a season; a quarter of a year 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
424 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
425 6 shí at that time 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
426 6 shí fashionable 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
427 6 shí fate; destiny; luck 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
428 6 shí occasion; opportunity; chance 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
429 6 shí tense 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
430 6 shí particular; special 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
431 6 shí to plant; to cultivate 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
432 6 shí hour (measure word) 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
433 6 shí an era; a dynasty 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
434 6 shí time [abstract] 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
435 6 shí seasonal 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
436 6 shí frequently; often 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
437 6 shí occasionally; sometimes 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
438 6 shí on time 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
439 6 shí this; that 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
440 6 shí to wait upon 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
441 6 shí hour 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
442 6 shí appropriate; proper; timely 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
443 6 shí Shi 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
444 6 shí a present; currentlt 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
445 6 shí time; kāla 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
446 6 shí at that time; samaya 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
447 6 shí then; atha 佛在羅閱祇耆闍崛山中時
448 6 néng can; able 何因緣能自知前世宿命之事
449 6 néng ability; capacity 何因緣能自知前世宿命之事
450 6 néng a mythical bear-like beast 何因緣能自知前世宿命之事
451 6 néng energy 何因緣能自知前世宿命之事
452 6 néng function; use 何因緣能自知前世宿命之事
453 6 néng may; should; permitted to 何因緣能自知前世宿命之事
454 6 néng talent 何因緣能自知前世宿命之事
455 6 néng expert at 何因緣能自知前世宿命之事
456 6 néng to be in harmony 何因緣能自知前世宿命之事
457 6 néng to tend to; to care for 何因緣能自知前世宿命之事
458 6 néng to reach; to arrive at 何因緣能自知前世宿命之事
459 6 néng as long as; only 何因緣能自知前世宿命之事
460 6 néng even if 何因緣能自知前世宿命之事
461 6 néng but 何因緣能自知前世宿命之事
462 6 néng in this way 何因緣能自知前世宿命之事
463 6 néng to be able; śak 何因緣能自知前世宿命之事
464 6 néng skilful; pravīṇa 何因緣能自知前世宿命之事
465 5 shì is; are; am; to be 佛為太子分別說是事
466 5 shì is exactly 佛為太子分別說是事
467 5 shì is suitable; is in contrast 佛為太子分別說是事
468 5 shì this; that; those 佛為太子分別說是事
469 5 shì really; certainly 佛為太子分別說是事
470 5 shì correct; yes; affirmative 佛為太子分別說是事
471 5 shì true 佛為太子分別說是事
472 5 shì is; has; exists 佛為太子分別說是事
473 5 shì used between repetitions of a word 佛為太子分別說是事
474 5 shì a matter; an affair 佛為太子分別說是事
475 5 shì Shi 佛為太子分別說是事
476 5 shì is; bhū 佛為太子分別說是事
477 5 shì this; idam 佛為太子分別說是事
478 5 五百 wǔ bǎi five hundred 從國中與群臣長者子五百人
479 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 從國中與群臣長者子五百人
480 5 lìng to make; to cause to be; to lead 如視赤子皆欲令度脫
481 5 lìng to issue a command 如視赤子皆欲令度脫
482 5 lìng rules of behavior; customs 如視赤子皆欲令度脫
483 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 如視赤子皆欲令度脫
484 5 lìng a season 如視赤子皆欲令度脫
485 5 lìng respected; good reputation 如視赤子皆欲令度脫
486 5 lìng good 如視赤子皆欲令度脫
487 5 lìng pretentious 如視赤子皆欲令度脫
488 5 lìng a transcending state of existence 如視赤子皆欲令度脫
489 5 lìng a commander 如視赤子皆欲令度脫
490 5 lìng a commanding quality; an impressive character 如視赤子皆欲令度脫
491 5 lìng lyrics 如視赤子皆欲令度脫
492 5 lìng Ling 如視赤子皆欲令度脫
493 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 如視赤子皆欲令度脫
494 5 shuā to brush 名為刷護
495 5 shuā to remove 名為刷護
496 5 shuà to paint 名為刷護
497 5 shuà a brush 名為刷護
498 5 shuà describing a rapid action 名為刷護
499 5 to protect; to guard 名為刷護
500 5 to support something that is wrong; to be partial to 名為刷護

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
因缘 因緣
  1. yīnyuán
  2. yīnyuán
  3. yīnyuán
  4. yīnyuán
  1. causes and conditions
  2. cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya
  3. Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life
  4. a passage in a sūtra describing the setting
what; kim
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
obtain; attain; prāpta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
no; na
jiē all; sarva
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
般泥洹 98 Parinirvāṇa
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
光明遍照 103 Vairocana
活佛 104 Living Buddha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
能忍 110 able to endure; sahā
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
若那 114 Ruo Na
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
数人 數人 115 Sarvāstivāda
太子刷护经 太子刷護經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大愿 大願 100 a great vow
得佛 100 to become a Buddha
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
伎乐 伎樂 106 music
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四神足 115 the four kinds of teleportation
所行 115 actions; practice
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
信受 120 to believe and accept
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心所 120 a mental factor; caitta
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
长者子 長者子 122 the son of an elder
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知世间 知世間 122 one who knows the world
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
作佛 122 to become a Buddha