Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Girl Nagādattā (Fo Shuo Long Shi Nu Jing) 佛說龍施女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
2 18 relating to Buddhism 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
3 18 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
4 18 a Buddhist text 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
5 18 to touch; to stroke 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
6 18 Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
7 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
8 12 female; feminine 須福有女
9 12 female 須福有女
10 12 Kangxi radical 38 須福有女
11 12 to marry off a daughter 須福有女
12 12 daughter 須福有女
13 12 soft; feminine 須福有女
14 12 the Maiden lunar lodging 須福有女
15 12 woman; nārī 須福有女
16 12 daughter; duhitṛ 須福有女
17 12 Śravaṇā 須福有女
18 11 zuò to do 意作菩薩行
19 11 zuò to act as; to serve as 意作菩薩行
20 11 zuò to start 意作菩薩行
21 11 zuò a writing; a work 意作菩薩行
22 11 zuò to dress as; to be disguised as 意作菩薩行
23 11 zuō to create; to make 意作菩薩行
24 11 zuō a workshop 意作菩薩行
25 11 zuō to write; to compose 意作菩薩行
26 11 zuò to rise 意作菩薩行
27 11 zuò to be aroused 意作菩薩行
28 11 zuò activity; action; undertaking 意作菩薩行
29 11 zuò to regard as 意作菩薩行
30 11 zuò action; kāraṇa 意作菩薩行
31 9 self 願令我得道如佛
32 9 [my] dear 願令我得道如佛
33 9 Wo 願令我得道如佛
34 9 self; atman; attan 願令我得道如佛
35 9 ga 願令我得道如佛
36 8 lóng dragon 名曰龍施
37 8 lóng Kangxi radical 212 名曰龍施
38 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 名曰龍施
39 8 lóng weakened; frail 名曰龍施
40 8 lóng a tall horse 名曰龍施
41 8 lóng Long 名曰龍施
42 8 lóng serpent; dragon; naga 名曰龍施
43 8 shī to give; to grant 名曰龍施
44 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 名曰龍施
45 8 shī to deploy; to set up 名曰龍施
46 8 shī to relate to 名曰龍施
47 8 shī to move slowly 名曰龍施
48 8 shī to exert 名曰龍施
49 8 shī to apply; to spread 名曰龍施
50 8 shī Shi 名曰龍施
51 8 shī the practice of selfless giving; dāna 名曰龍施
52 7 yán to speak; to say; said 謂龍施言
53 7 yán language; talk; words; utterance; speech 謂龍施言
54 7 yán Kangxi radical 149 謂龍施言
55 7 yán phrase; sentence 謂龍施言
56 7 yán a word; a syllable 謂龍施言
57 7 yán a theory; a doctrine 謂龍施言
58 7 yán to regard as 謂龍施言
59 7 yán to act as 謂龍施言
60 7 yán word; vacana 謂龍施言
61 7 yán speak; vad 謂龍施言
62 7 to go; to 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
63 7 to rely on; to depend on 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
64 7 Yu 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
65 7 a crow 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
66 7 jīn today; present; now 今得見佛及眾弟子
67 7 jīn Jin 今得見佛及眾弟子
68 7 jīn modern 今得見佛及眾弟子
69 7 jīn now; adhunā 今得見佛及眾弟子
70 7 to use; to grasp 以晨旦
71 7 to rely on 以晨旦
72 7 to regard 以晨旦
73 7 to be able to 以晨旦
74 7 to order; to command 以晨旦
75 7 used after a verb 以晨旦
76 7 a reason; a cause 以晨旦
77 7 Israel 以晨旦
78 7 Yi 以晨旦
79 7 use; yogena 以晨旦
80 7 shí time; a point or period of time 時在浴室
81 7 shí a season; a quarter of a year 時在浴室
82 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在浴室
83 7 shí fashionable 時在浴室
84 7 shí fate; destiny; luck 時在浴室
85 7 shí occasion; opportunity; chance 時在浴室
86 7 shí tense 時在浴室
87 7 shí particular; special 時在浴室
88 7 shí to plant; to cultivate 時在浴室
89 7 shí an era; a dynasty 時在浴室
90 7 shí time [abstract] 時在浴室
91 7 shí seasonal 時在浴室
92 7 shí to wait upon 時在浴室
93 7 shí hour 時在浴室
94 7 shí appropriate; proper; timely 時在浴室
95 7 shí Shi 時在浴室
96 7 shí a present; currentlt 時在浴室
97 7 shí time; kāla 時在浴室
98 7 shí at that time; samaya 時在浴室
99 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得見佛及眾弟子
100 7 děi to want to; to need to 今得見佛及眾弟子
101 7 děi must; ought to 今得見佛及眾弟子
102 7 de 今得見佛及眾弟子
103 7 de infix potential marker 今得見佛及眾弟子
104 7 to result in 今得見佛及眾弟子
105 7 to be proper; to fit; to suit 今得見佛及眾弟子
106 7 to be satisfied 今得見佛及眾弟子
107 7 to be finished 今得見佛及眾弟子
108 7 děi satisfying 今得見佛及眾弟子
109 7 to contract 今得見佛及眾弟子
110 7 to hear 今得見佛及眾弟子
111 7 to have; there is 今得見佛及眾弟子
112 7 marks time passed 今得見佛及眾弟子
113 7 obtain; attain; prāpta 今得見佛及眾弟子
114 6 nǎi to be 後乃成
115 6 jiàn to see 魔見女發大
116 6 jiàn opinion; view; understanding 魔見女發大
117 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 魔見女發大
118 6 jiàn refer to; for details see 魔見女發大
119 6 jiàn to listen to 魔見女發大
120 6 jiàn to meet 魔見女發大
121 6 jiàn to receive (a guest) 魔見女發大
122 6 jiàn let me; kindly 魔見女發大
123 6 jiàn Jian 魔見女發大
124 6 xiàn to appear 魔見女發大
125 6 xiàn to introduce 魔見女發大
126 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 魔見女發大
127 6 jiàn seeing; observing; darśana 魔見女發大
128 6 shēn human body; torso 轉此女身竟
129 6 shēn Kangxi radical 158 轉此女身竟
130 6 shēn self 轉此女身竟
131 6 shēn life 轉此女身竟
132 6 shēn an object 轉此女身竟
133 6 shēn a lifetime 轉此女身竟
134 6 shēn moral character 轉此女身竟
135 6 shēn status; identity; position 轉此女身竟
136 6 shēn pregnancy 轉此女身竟
137 6 juān India 轉此女身竟
138 6 shēn body; kāya 轉此女身竟
139 5 to reach 及五百眾菩薩
140 5 to attain 及五百眾菩薩
141 5 to understand 及五百眾菩薩
142 5 able to be compared to; to catch up with 及五百眾菩薩
143 5 to be involved with; to associate with 及五百眾菩薩
144 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五百眾菩薩
145 5 and; ca; api 及五百眾菩薩
146 5 Kangxi radical 132 則自念言
147 5 Zi 則自念言
148 5 a nose 則自念言
149 5 the beginning; the start 則自念言
150 5 origin 則自念言
151 5 to employ; to use 則自念言
152 5 to be 則自念言
153 5 self; soul; ātman 則自念言
154 5 idea 意作菩薩行
155 5 Italy (abbreviation) 意作菩薩行
156 5 a wish; a desire; intention 意作菩薩行
157 5 mood; feeling 意作菩薩行
158 5 will; willpower; determination 意作菩薩行
159 5 bearing; spirit 意作菩薩行
160 5 to think of; to long for; to miss 意作菩薩行
161 5 to anticipate; to expect 意作菩薩行
162 5 to doubt; to suspect 意作菩薩行
163 5 meaning 意作菩薩行
164 5 a suggestion; a hint 意作菩薩行
165 5 an understanding; a point of view 意作菩薩行
166 5 Yi 意作菩薩行
167 5 manas; mind; mentation 意作菩薩行
168 5 hòu after; later 後乃成
169 5 hòu empress; queen 後乃成
170 5 hòu sovereign 後乃成
171 5 hòu the god of the earth 後乃成
172 5 hòu late; later 後乃成
173 5 hòu offspring; descendents 後乃成
174 5 hòu to fall behind; to lag 後乃成
175 5 hòu behind; back 後乃成
176 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後乃成
177 5 hòu Hou 後乃成
178 5 hòu after; behind 後乃成
179 5 hòu following 後乃成
180 5 hòu to be delayed 後乃成
181 5 hòu to abandon; to discard 後乃成
182 5 hòu feudal lords 後乃成
183 5 hòu Hou 後乃成
184 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後乃成
185 5 hòu rear; paścāt 後乃成
186 5 hòu later; paścima 後乃成
187 4 羅漢 luóhàn Arhat 不如求羅漢
188 4 羅漢 Luóhàn arhat 不如求羅漢
189 4 qiú to request 不如求羅漢
190 4 qiú to seek; to look for 不如求羅漢
191 4 qiú to implore 不如求羅漢
192 4 qiú to aspire to 不如求羅漢
193 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不如求羅漢
194 4 qiú to attract 不如求羅漢
195 4 qiú to bribe 不如求羅漢
196 4 qiú Qiu 不如求羅漢
197 4 qiú to demand 不如求羅漢
198 4 qiú to end 不如求羅漢
199 4 qiú to seek; kāṅkṣ 不如求羅漢
200 4 wén to hear 未曾聞女人得作轉
201 4 wén Wen 未曾聞女人得作轉
202 4 wén sniff at; to smell 未曾聞女人得作轉
203 4 wén to be widely known 未曾聞女人得作轉
204 4 wén to confirm; to accept 未曾聞女人得作轉
205 4 wén information 未曾聞女人得作轉
206 4 wèn famous; well known 未曾聞女人得作轉
207 4 wén knowledge; learning 未曾聞女人得作轉
208 4 wèn popularity; prestige; reputation 未曾聞女人得作轉
209 4 wén to question 未曾聞女人得作轉
210 4 wén heard; śruta 未曾聞女人得作轉
211 4 wén hearing; śruti 未曾聞女人得作轉
212 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後乃成
213 4 chéng to become; to turn into 後乃成
214 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 後乃成
215 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後乃成
216 4 chéng a full measure of 後乃成
217 4 chéng whole 後乃成
218 4 chéng set; established 後乃成
219 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 後乃成
220 4 chéng to reconcile 後乃成
221 4 chéng to resmble; to be similar to 後乃成
222 4 chéng composed of 後乃成
223 4 chéng a result; a harvest; an achievement 後乃成
224 4 chéng capable; able; accomplished 後乃成
225 4 chéng to help somebody achieve something 後乃成
226 4 chéng Cheng 後乃成
227 4 chéng Become 後乃成
228 4 chéng becoming; bhāva 後乃成
229 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願令我得道如佛
230 4 yuàn hope 願令我得道如佛
231 4 yuàn to be ready; to be willing 願令我得道如佛
232 4 yuàn to ask for; to solicit 願令我得道如佛
233 4 yuàn a vow 願令我得道如佛
234 4 yuàn diligent; attentive 願令我得道如佛
235 4 yuàn to prefer; to select 願令我得道如佛
236 4 yuàn to admire 願令我得道如佛
237 4 yuàn a vow; pranidhana 願令我得道如佛
238 4 zhě ca 念者大重
239 4 infix potential marker 魔見女意不轉
240 4 cóng to follow 眾會皆從
241 4 cóng to comply; to submit; to defer 眾會皆從
242 4 cóng to participate in something 眾會皆從
243 4 cóng to use a certain method or principle 眾會皆從
244 4 cóng something secondary 眾會皆從
245 4 cóng remote relatives 眾會皆從
246 4 cóng secondary 眾會皆從
247 4 cóng to go on; to advance 眾會皆從
248 4 cōng at ease; informal 眾會皆從
249 4 zòng a follower; a supporter 眾會皆從
250 4 zòng to release 眾會皆從
251 4 zòng perpendicular; longitudinal 眾會皆從
252 4 big; huge; large 與大
253 4 Kangxi radical 37 與大
254 4 great; major; important 與大
255 4 size 與大
256 4 old 與大
257 4 oldest; earliest 與大
258 4 adult 與大
259 4 dài an important person 與大
260 4 senior 與大
261 4 an element 與大
262 4 great; mahā 與大
263 4 Ru River 汝是我女
264 4 Ru 汝是我女
265 4 Māra 魔見女發大
266 4 evil; vice 魔見女發大
267 4 a demon; an evil spirit 魔見女發大
268 4 magic 魔見女發大
269 4 terrifying 魔見女發大
270 4 māra 魔見女發大
271 4 Māra 魔見女發大
272 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
273 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
274 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
275 3 huà to make into; to change into; to transform 女身則化成男子
276 3 huà to convert; to persuade 女身則化成男子
277 3 huà to manifest 女身則化成男子
278 3 huà to collect alms 女身則化成男子
279 3 huà [of Nature] to create 女身則化成男子
280 3 huà to die 女身則化成男子
281 3 huà to dissolve; to melt 女身則化成男子
282 3 huà to revert to a previous custom 女身則化成男子
283 3 huà chemistry 女身則化成男子
284 3 huà to burn 女身則化成男子
285 3 huā to spend 女身則化成男子
286 3 huà to manifest 女身則化成男子
287 3 huà to convert 女身則化成男子
288 3 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如求羅漢
289 3 念言 niànyán words from memory 則自念言
290 3 father 化作女父形象
291 3 Kangxi radical 88 化作女父形象
292 3 a male of an older generation 化作女父形象
293 3 a polite form of address for an older male 化作女父形象
294 3 worker 化作女父形象
295 3 father; pitṛ 化作女父形象
296 3 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
297 3 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
298 3 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
299 3 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
300 3 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
301 3 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
302 3 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
303 3 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
304 3 jié to coerce; to threaten; to menace 億百千劫勤勞不懈然
305 3 jié take by force; to plunder 億百千劫勤勞不懈然
306 3 jié a disaster; catastrophe 億百千劫勤勞不懈然
307 3 jié a strategy in weiqi 億百千劫勤勞不懈然
308 3 jié a kalpa; an eon 億百千劫勤勞不懈然
309 3 capacity; degree; a standard; a measure 多度人民
310 3 duó to estimate; to calculate 多度人民
311 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 多度人民
312 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 多度人民
313 3 musical or poetic rhythm 多度人民
314 3 conduct; bearing 多度人民
315 3 to spend time; to pass time 多度人民
316 3 pāramitā; perfection 多度人民
317 3 ordination 多度人民
318 3 liberate; ferry; mokṣa 多度人民
319 3 佛說龍施女經 fó shuō lóng shī nǚ jīng Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing 佛說龍施女經
320 3 大德 dàdé most virtuous 郭鴻達大德輸入
321 3 大德 dàdé Dade reign 郭鴻達大德輸入
322 3 大德 dàdé a major festival 郭鴻達大德輸入
323 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 郭鴻達大德輸入
324 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 郭鴻達大德輸入
325 3 one hundred million 億百千劫勤勞不懈然
326 3 to estimate; to calculate; to guess 億百千劫勤勞不懈然
327 3 a huge number; an immeasurable amount 億百千劫勤勞不懈然
328 3 to allay; to put to rest; to satisfy 億百千劫勤勞不懈然
329 3 a very large number; koṭi 億百千劫勤勞不懈然
330 3 dào way; road; path 以精進棄身可得佛道
331 3 dào principle; a moral; morality 以精進棄身可得佛道
332 3 dào Tao; the Way 以精進棄身可得佛道
333 3 dào to say; to speak; to talk 以精進棄身可得佛道
334 3 dào to think 以精進棄身可得佛道
335 3 dào circuit; a province 以精進棄身可得佛道
336 3 dào a course; a channel 以精進棄身可得佛道
337 3 dào a method; a way of doing something 以精進棄身可得佛道
338 3 dào a doctrine 以精進棄身可得佛道
339 3 dào Taoism; Daoism 以精進棄身可得佛道
340 3 dào a skill 以精進棄身可得佛道
341 3 dào a sect 以精進棄身可得佛道
342 3 dào a line 以精進棄身可得佛道
343 3 dào Way 以精進棄身可得佛道
344 3 dào way; path; marga 以精進棄身可得佛道
345 3 Qi 今我當往壞其道意
346 3 zhī to go 為佛眉間毫相之光
347 3 zhī to arrive; to go 為佛眉間毫相之光
348 3 zhī is 為佛眉間毫相之光
349 3 zhī to use 為佛眉間毫相之光
350 3 zhī Zhi 為佛眉間毫相之光
351 3 zhī winding 為佛眉間毫相之光
352 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 未曾聞女人得作轉
353 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 未曾聞女人得作轉
354 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 未曾聞女人得作轉
355 3 zhuǎn to turn; to rotate 未曾聞女人得作轉
356 3 zhuǎi to use many literary allusions 未曾聞女人得作轉
357 3 zhuǎn to transfer 未曾聞女人得作轉
358 3 zhuǎn to move forward; pravartana 未曾聞女人得作轉
359 3 女人 nǚrén woman; women 未曾聞女人得作轉
360 3 女人 nǚrén wife 未曾聞女人得作轉
361 3 精進 jīngjìn to be diligent 我當精進
362 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 我當精進
363 3 精進 jīngjìn Be Diligent 我當精進
364 3 精進 jīngjìn diligence 我當精進
365 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 我當精進
366 3 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 能從樓上自投於地者
367 3 tóu to jump into; to fall forward 能從樓上自投於地者
368 3 tóu to emit 能從樓上自投於地者
369 3 tóu to fire 能從樓上自投於地者
370 3 tóu to stand up; to participate 能從樓上自投於地者
371 3 tóu to give 能從樓上自投於地者
372 3 tóu to tread; to walk; to move forward 能從樓上自投於地者
373 3 tóu to be near to; to be close to 能從樓上自投於地者
374 3 tóu dice 能從樓上自投於地者
375 3 tóu to load; to pack 能從樓上自投於地者
376 3 tóu to send 能從樓上自投於地者
377 3 tóu to join 能從樓上自投於地者
378 3 tóu to depend on 能從樓上自投於地者
379 3 tóu to scatter 能從樓上自投於地者
380 3 tóu to abandon 能從樓上自投於地者
381 3 tóu to use 能從樓上自投於地者
382 3 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 能從樓上自投於地者
383 3 tóu throw; kṣepa 能從樓上自投於地者
384 3 hair 當以發
385 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 當以發
386 3 to hand over; to deliver; to offer 當以發
387 3 to express; to show; to be manifest 當以發
388 3 to start out; to set off 當以發
389 3 to open 當以發
390 3 to requisition 當以發
391 3 to occur 當以發
392 3 to declare; to proclaim; to utter 當以發
393 3 to express; to give vent 當以發
394 3 to excavate 當以發
395 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 當以發
396 3 to get rich 當以發
397 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 當以發
398 3 to sell 當以發
399 3 to shoot with a bow 當以發
400 3 to rise in revolt 當以發
401 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 當以發
402 3 to enlighten; to inspire 當以發
403 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 當以發
404 3 to ignite; to set on fire 當以發
405 3 to sing; to play 當以發
406 3 to feel; to sense 當以發
407 3 to act; to do 當以發
408 3 grass and moss 當以發
409 3 Fa 當以發
410 3 to issue; to emit; utpāda 當以發
411 3 hair; keśa 當以發
412 3 zhòng many; numerous 及五百眾菩薩
413 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 及五百眾菩薩
414 3 zhòng general; common; public 及五百眾菩薩
415 3 男子 nánzǐ a man 受作男子身
416 3 男子 nánzǐ a son 受作男子身
417 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則自念言
418 2 a grade; a level 則自念言
419 2 an example; a model 則自念言
420 2 a weighing device 則自念言
421 2 to grade; to rank 則自念言
422 2 to copy; to imitate; to follow 則自念言
423 2 to do 則自念言
424 2 koan; kōan; gong'an 則自念言
425 2 佛道 fódào Buddhahood 佛道難得
426 2 佛道 fódào the Buddha Way 佛道難得
427 2 佛道 fódào Way of the Buddha 佛道難得
428 2 佛道 fódào Buddhist practice 佛道難得
429 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 佛道難得
430 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 佛道難得
431 2 mìng life
432 2 mìng to order
433 2 mìng destiny; fate; luck
434 2 mìng an order; a command
435 2 mìng to name; to assign
436 2 mìng livelihood
437 2 mìng advice
438 2 mìng to confer a title
439 2 mìng lifespan
440 2 mìng to think
441 2 mìng life; jīva
442 2 ér Kangxi radical 126 以身施佛願而散華以
443 2 ér as if; to seem like 以身施佛願而散華以
444 2 néng can; able 以身施佛願而散華以
445 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以身施佛願而散華以
446 2 ér to arrive; up to 以身施佛願而散華以
447 2 度世 dù shì to pass through life 且俱度世泥洹無異
448 2 zhì Kangxi radical 133 於空中未及至地
449 2 zhì to arrive 於空中未及至地
450 2 zhì approach; upagama 於空中未及至地
451 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 且俱度世泥洹無異
452 2 ěr ear 故語汝耳
453 2 ěr Kangxi radical 128 故語汝耳
454 2 ěr an ear-shaped object 故語汝耳
455 2 ěr on both sides 故語汝耳
456 2 ěr a vessel handle 故語汝耳
457 2 ěr ear; śrotra 故語汝耳
458 2 to be near by; to be close to 女即於欄邊叉手向佛言
459 2 at that time 女即於欄邊叉手向佛言
460 2 to be exactly the same as; to be thus 女即於欄邊叉手向佛言
461 2 supposed; so-called 女即於欄邊叉手向佛言
462 2 to arrive at; to ascend 女即於欄邊叉手向佛言
463 2 xiào to laugh 時佛乃笑
464 2 xiào to mock; to ridicule 時佛乃笑
465 2 xiào to smile 時佛乃笑
466 2 xiào laughing; hāsya 時佛乃笑
467 2 can; may; permissible 後可得佛
468 2 to approve; to permit 後可得佛
469 2 to be worth 後可得佛
470 2 to suit; to fit 後可得佛
471 2 khan 後可得佛
472 2 to recover 後可得佛
473 2 to act as 後可得佛
474 2 to be worth; to deserve 後可得佛
475 2 used to add emphasis 後可得佛
476 2 beautiful 後可得佛
477 2 Ke 後可得佛
478 2 can; may; śakta 後可得佛
479 2 bào newspaper 龍施報言
480 2 bào to announce; to inform; to report 龍施報言
481 2 bào to repay; to reply with a gift 龍施報言
482 2 bào to respond; to reply 龍施報言
483 2 bào to revenge 龍施報言
484 2 bào a cable; a telegram 龍施報言
485 2 bào a message; information 龍施報言
486 2 bào indirect effect; retribution; vipāka 龍施報言
487 2 good fortune; happiness; luck 佛到長者須福門
488 2 Fujian 佛到長者須福門
489 2 wine and meat used in ceremonial offerings 佛到長者須福門
490 2 Fortune 佛到長者須福門
491 2 merit; blessing; punya 佛到長者須福門
492 2 fortune; blessing; svasti 佛到長者須福門
493 2 to give 與大
494 2 to accompany 與大
495 2 to particate in 與大
496 2 of the same kind 與大
497 2 to help 與大
498 2 for 與大
499 2 qián front 賢者阿難前跪問言
500 2 qián former; the past 賢者阿難前跪問言

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
2 18 relating to Buddhism 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
3 18 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
4 18 a Buddhist text 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
5 18 to touch; to stroke 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
6 18 Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
7 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
8 12 female; feminine 須福有女
9 12 female 須福有女
10 12 Kangxi radical 38 須福有女
11 12 to marry off a daughter 須福有女
12 12 daughter 須福有女
13 12 you; thou 須福有女
14 12 soft; feminine 須福有女
15 12 the Maiden lunar lodging 須福有女
16 12 you 須福有女
17 12 woman; nārī 須福有女
18 12 daughter; duhitṛ 須福有女
19 12 Śravaṇā 須福有女
20 11 zuò to do 意作菩薩行
21 11 zuò to act as; to serve as 意作菩薩行
22 11 zuò to start 意作菩薩行
23 11 zuò a writing; a work 意作菩薩行
24 11 zuò to dress as; to be disguised as 意作菩薩行
25 11 zuō to create; to make 意作菩薩行
26 11 zuō a workshop 意作菩薩行
27 11 zuō to write; to compose 意作菩薩行
28 11 zuò to rise 意作菩薩行
29 11 zuò to be aroused 意作菩薩行
30 11 zuò activity; action; undertaking 意作菩薩行
31 11 zuò to regard as 意作菩薩行
32 11 zuò action; kāraṇa 意作菩薩行
33 9 I; me; my 願令我得道如佛
34 9 self 願令我得道如佛
35 9 we; our 願令我得道如佛
36 9 [my] dear 願令我得道如佛
37 9 Wo 願令我得道如佛
38 9 self; atman; attan 願令我得道如佛
39 9 ga 願令我得道如佛
40 9 I; aham 願令我得道如佛
41 8 lóng dragon 名曰龍施
42 8 lóng Kangxi radical 212 名曰龍施
43 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 名曰龍施
44 8 lóng weakened; frail 名曰龍施
45 8 lóng a tall horse 名曰龍施
46 8 lóng Long 名曰龍施
47 8 lóng serpent; dragon; naga 名曰龍施
48 8 shī to give; to grant 名曰龍施
49 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 名曰龍施
50 8 shī to deploy; to set up 名曰龍施
51 8 shī to relate to 名曰龍施
52 8 shī to move slowly 名曰龍施
53 8 shī to exert 名曰龍施
54 8 shī to apply; to spread 名曰龍施
55 8 shī Shi 名曰龍施
56 8 shī the practice of selfless giving; dāna 名曰龍施
57 7 yán to speak; to say; said 謂龍施言
58 7 yán language; talk; words; utterance; speech 謂龍施言
59 7 yán Kangxi radical 149 謂龍施言
60 7 yán a particle with no meaning 謂龍施言
61 7 yán phrase; sentence 謂龍施言
62 7 yán a word; a syllable 謂龍施言
63 7 yán a theory; a doctrine 謂龍施言
64 7 yán to regard as 謂龍施言
65 7 yán to act as 謂龍施言
66 7 yán word; vacana 謂龍施言
67 7 yán speak; vad 謂龍施言
68 7 in; at 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
69 7 in; at 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
70 7 in; at; to; from 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
71 7 to go; to 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
72 7 to rely on; to depend on 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
73 7 to go to; to arrive at 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
74 7 from 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
75 7 give 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
76 7 oppposing 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
77 7 and 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
78 7 compared to 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
79 7 by 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
80 7 and; as well as 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
81 7 for 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
82 7 Yu 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
83 7 a crow 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
84 7 whew; wow 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
85 7 near to; antike 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
86 7 jīn today; present; now 今得見佛及眾弟子
87 7 jīn Jin 今得見佛及眾弟子
88 7 jīn modern 今得見佛及眾弟子
89 7 jīn now; adhunā 今得見佛及眾弟子
90 7 so as to; in order to 以晨旦
91 7 to use; to regard as 以晨旦
92 7 to use; to grasp 以晨旦
93 7 according to 以晨旦
94 7 because of 以晨旦
95 7 on a certain date 以晨旦
96 7 and; as well as 以晨旦
97 7 to rely on 以晨旦
98 7 to regard 以晨旦
99 7 to be able to 以晨旦
100 7 to order; to command 以晨旦
101 7 further; moreover 以晨旦
102 7 used after a verb 以晨旦
103 7 very 以晨旦
104 7 already 以晨旦
105 7 increasingly 以晨旦
106 7 a reason; a cause 以晨旦
107 7 Israel 以晨旦
108 7 Yi 以晨旦
109 7 use; yogena 以晨旦
110 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以發
111 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以發
112 7 dāng dang (sound of a bell) 當以發
113 7 dāng to face 當以發
114 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以發
115 7 dāng to manage; to host 當以發
116 7 dāng should 當以發
117 7 dāng to treat; to regard as 當以發
118 7 dǎng to think 當以發
119 7 dàng suitable; correspond to 當以發
120 7 dǎng to be equal 當以發
121 7 dàng that 當以發
122 7 dāng an end; top 當以發
123 7 dàng clang; jingle 當以發
124 7 dāng to judge 當以發
125 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以發
126 7 dàng the same 當以發
127 7 dàng to pawn 當以發
128 7 dàng to fail [an exam] 當以發
129 7 dàng a trap 當以發
130 7 dàng a pawned item 當以發
131 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以發
132 7 shí time; a point or period of time 時在浴室
133 7 shí a season; a quarter of a year 時在浴室
134 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在浴室
135 7 shí at that time 時在浴室
136 7 shí fashionable 時在浴室
137 7 shí fate; destiny; luck 時在浴室
138 7 shí occasion; opportunity; chance 時在浴室
139 7 shí tense 時在浴室
140 7 shí particular; special 時在浴室
141 7 shí to plant; to cultivate 時在浴室
142 7 shí hour (measure word) 時在浴室
143 7 shí an era; a dynasty 時在浴室
144 7 shí time [abstract] 時在浴室
145 7 shí seasonal 時在浴室
146 7 shí frequently; often 時在浴室
147 7 shí occasionally; sometimes 時在浴室
148 7 shí on time 時在浴室
149 7 shí this; that 時在浴室
150 7 shí to wait upon 時在浴室
151 7 shí hour 時在浴室
152 7 shí appropriate; proper; timely 時在浴室
153 7 shí Shi 時在浴室
154 7 shí a present; currentlt 時在浴室
155 7 shí time; kāla 時在浴室
156 7 shí at that time; samaya 時在浴室
157 7 shí then; atha 時在浴室
158 7 de potential marker 今得見佛及眾弟子
159 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得見佛及眾弟子
160 7 děi must; ought to 今得見佛及眾弟子
161 7 děi to want to; to need to 今得見佛及眾弟子
162 7 děi must; ought to 今得見佛及眾弟子
163 7 de 今得見佛及眾弟子
164 7 de infix potential marker 今得見佛及眾弟子
165 7 to result in 今得見佛及眾弟子
166 7 to be proper; to fit; to suit 今得見佛及眾弟子
167 7 to be satisfied 今得見佛及眾弟子
168 7 to be finished 今得見佛及眾弟子
169 7 de result of degree 今得見佛及眾弟子
170 7 de marks completion of an action 今得見佛及眾弟子
171 7 děi satisfying 今得見佛及眾弟子
172 7 to contract 今得見佛及眾弟子
173 7 marks permission or possibility 今得見佛及眾弟子
174 7 expressing frustration 今得見佛及眾弟子
175 7 to hear 今得見佛及眾弟子
176 7 to have; there is 今得見佛及眾弟子
177 7 marks time passed 今得見佛及眾弟子
178 7 obtain; attain; prāpta 今得見佛及眾弟子
179 6 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 後乃成
180 6 nǎi to be 後乃成
181 6 nǎi you; yours 後乃成
182 6 nǎi also; moreover 後乃成
183 6 nǎi however; but 後乃成
184 6 nǎi if 後乃成
185 6 jiàn to see 魔見女發大
186 6 jiàn opinion; view; understanding 魔見女發大
187 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 魔見女發大
188 6 jiàn refer to; for details see 魔見女發大
189 6 jiàn passive marker 魔見女發大
190 6 jiàn to listen to 魔見女發大
191 6 jiàn to meet 魔見女發大
192 6 jiàn to receive (a guest) 魔見女發大
193 6 jiàn let me; kindly 魔見女發大
194 6 jiàn Jian 魔見女發大
195 6 xiàn to appear 魔見女發大
196 6 xiàn to introduce 魔見女發大
197 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 魔見女發大
198 6 jiàn seeing; observing; darśana 魔見女發大
199 6 shēn human body; torso 轉此女身竟
200 6 shēn Kangxi radical 158 轉此女身竟
201 6 shēn measure word for clothes 轉此女身竟
202 6 shēn self 轉此女身竟
203 6 shēn life 轉此女身竟
204 6 shēn an object 轉此女身竟
205 6 shēn a lifetime 轉此女身竟
206 6 shēn personally 轉此女身竟
207 6 shēn moral character 轉此女身竟
208 6 shēn status; identity; position 轉此女身竟
209 6 shēn pregnancy 轉此女身竟
210 6 juān India 轉此女身竟
211 6 shēn body; kāya 轉此女身竟
212 5 to reach 及五百眾菩薩
213 5 and 及五百眾菩薩
214 5 coming to; when 及五百眾菩薩
215 5 to attain 及五百眾菩薩
216 5 to understand 及五百眾菩薩
217 5 able to be compared to; to catch up with 及五百眾菩薩
218 5 to be involved with; to associate with 及五百眾菩薩
219 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五百眾菩薩
220 5 and; ca; api 及五百眾菩薩
221 5 naturally; of course; certainly 則自念言
222 5 from; since 則自念言
223 5 self; oneself; itself 則自念言
224 5 Kangxi radical 132 則自念言
225 5 Zi 則自念言
226 5 a nose 則自念言
227 5 the beginning; the start 則自念言
228 5 origin 則自念言
229 5 originally 則自念言
230 5 still; to remain 則自念言
231 5 in person; personally 則自念言
232 5 in addition; besides 則自念言
233 5 if; even if 則自念言
234 5 but 則自念言
235 5 because 則自念言
236 5 to employ; to use 則自念言
237 5 to be 則自念言
238 5 own; one's own; oneself 則自念言
239 5 self; soul; ātman 則自念言
240 5 idea 意作菩薩行
241 5 Italy (abbreviation) 意作菩薩行
242 5 a wish; a desire; intention 意作菩薩行
243 5 mood; feeling 意作菩薩行
244 5 will; willpower; determination 意作菩薩行
245 5 bearing; spirit 意作菩薩行
246 5 to think of; to long for; to miss 意作菩薩行
247 5 to anticipate; to expect 意作菩薩行
248 5 to doubt; to suspect 意作菩薩行
249 5 meaning 意作菩薩行
250 5 a suggestion; a hint 意作菩薩行
251 5 an understanding; a point of view 意作菩薩行
252 5 or 意作菩薩行
253 5 Yi 意作菩薩行
254 5 manas; mind; mentation 意作菩薩行
255 5 hòu after; later 後乃成
256 5 hòu empress; queen 後乃成
257 5 hòu sovereign 後乃成
258 5 hòu behind 後乃成
259 5 hòu the god of the earth 後乃成
260 5 hòu late; later 後乃成
261 5 hòu arriving late 後乃成
262 5 hòu offspring; descendents 後乃成
263 5 hòu to fall behind; to lag 後乃成
264 5 hòu behind; back 後乃成
265 5 hòu then 後乃成
266 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後乃成
267 5 hòu Hou 後乃成
268 5 hòu after; behind 後乃成
269 5 hòu following 後乃成
270 5 hòu to be delayed 後乃成
271 5 hòu to abandon; to discard 後乃成
272 5 hòu feudal lords 後乃成
273 5 hòu Hou 後乃成
274 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後乃成
275 5 hòu rear; paścāt 後乃成
276 5 hòu later; paścima 後乃成
277 4 羅漢 luóhàn Arhat 不如求羅漢
278 4 羅漢 Luóhàn arhat 不如求羅漢
279 4 qiú to request 不如求羅漢
280 4 qiú to seek; to look for 不如求羅漢
281 4 qiú to implore 不如求羅漢
282 4 qiú to aspire to 不如求羅漢
283 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不如求羅漢
284 4 qiú to attract 不如求羅漢
285 4 qiú to bribe 不如求羅漢
286 4 qiú Qiu 不如求羅漢
287 4 qiú to demand 不如求羅漢
288 4 qiú to end 不如求羅漢
289 4 qiú to seek; kāṅkṣ 不如求羅漢
290 4 yǒu is; are; to exist 須福有女
291 4 yǒu to have; to possess 須福有女
292 4 yǒu indicates an estimate 須福有女
293 4 yǒu indicates a large quantity 須福有女
294 4 yǒu indicates an affirmative response 須福有女
295 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 須福有女
296 4 yǒu used to compare two things 須福有女
297 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 須福有女
298 4 yǒu used before the names of dynasties 須福有女
299 4 yǒu a certain thing; what exists 須福有女
300 4 yǒu multiple of ten and ... 須福有女
301 4 yǒu abundant 須福有女
302 4 yǒu purposeful 須福有女
303 4 yǒu You 須福有女
304 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 須福有女
305 4 yǒu becoming; bhava 須福有女
306 4 shì is; are; am; to be 是女今興大福及欲求佛
307 4 shì is exactly 是女今興大福及欲求佛
308 4 shì is suitable; is in contrast 是女今興大福及欲求佛
309 4 shì this; that; those 是女今興大福及欲求佛
310 4 shì really; certainly 是女今興大福及欲求佛
311 4 shì correct; yes; affirmative 是女今興大福及欲求佛
312 4 shì true 是女今興大福及欲求佛
313 4 shì is; has; exists 是女今興大福及欲求佛
314 4 shì used between repetitions of a word 是女今興大福及欲求佛
315 4 shì a matter; an affair 是女今興大福及欲求佛
316 4 shì Shi 是女今興大福及欲求佛
317 4 shì is; bhū 是女今興大福及欲求佛
318 4 shì this; idam 是女今興大福及欲求佛
319 4 wén to hear 未曾聞女人得作轉
320 4 wén Wen 未曾聞女人得作轉
321 4 wén sniff at; to smell 未曾聞女人得作轉
322 4 wén to be widely known 未曾聞女人得作轉
323 4 wén to confirm; to accept 未曾聞女人得作轉
324 4 wén information 未曾聞女人得作轉
325 4 wèn famous; well known 未曾聞女人得作轉
326 4 wén knowledge; learning 未曾聞女人得作轉
327 4 wèn popularity; prestige; reputation 未曾聞女人得作轉
328 4 wén to question 未曾聞女人得作轉
329 4 wén heard; śruta 未曾聞女人得作轉
330 4 wén hearing; śruti 未曾聞女人得作轉
331 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後乃成
332 4 chéng one tenth 後乃成
333 4 chéng to become; to turn into 後乃成
334 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 後乃成
335 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後乃成
336 4 chéng a full measure of 後乃成
337 4 chéng whole 後乃成
338 4 chéng set; established 後乃成
339 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 後乃成
340 4 chéng to reconcile 後乃成
341 4 chéng alright; OK 後乃成
342 4 chéng an area of ten square miles 後乃成
343 4 chéng to resmble; to be similar to 後乃成
344 4 chéng composed of 後乃成
345 4 chéng a result; a harvest; an achievement 後乃成
346 4 chéng capable; able; accomplished 後乃成
347 4 chéng to help somebody achieve something 後乃成
348 4 chéng Cheng 後乃成
349 4 chéng Become 後乃成
350 4 chéng becoming; bhāva 後乃成
351 4 this; these 轉此女身竟
352 4 in this way 轉此女身竟
353 4 otherwise; but; however; so 轉此女身竟
354 4 at this time; now; here 轉此女身竟
355 4 this; here; etad 轉此女身竟
356 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願令我得道如佛
357 4 yuàn hope 願令我得道如佛
358 4 yuàn to be ready; to be willing 願令我得道如佛
359 4 yuàn to ask for; to solicit 願令我得道如佛
360 4 yuàn a vow 願令我得道如佛
361 4 yuàn diligent; attentive 願令我得道如佛
362 4 yuàn to prefer; to select 願令我得道如佛
363 4 yuàn to admire 願令我得道如佛
364 4 yuàn a vow; pranidhana 願令我得道如佛
365 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 念者大重
366 4 zhě that 念者大重
367 4 zhě nominalizing function word 念者大重
368 4 zhě used to mark a definition 念者大重
369 4 zhě used to mark a pause 念者大重
370 4 zhě topic marker; that; it 念者大重
371 4 zhuó according to 念者大重
372 4 zhě ca 念者大重
373 4 not; no 魔見女意不轉
374 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 魔見女意不轉
375 4 as a correlative 魔見女意不轉
376 4 no (answering a question) 魔見女意不轉
377 4 forms a negative adjective from a noun 魔見女意不轉
378 4 at the end of a sentence to form a question 魔見女意不轉
379 4 to form a yes or no question 魔見女意不轉
380 4 infix potential marker 魔見女意不轉
381 4 no; na 魔見女意不轉
382 4 cóng from 眾會皆從
383 4 cóng to follow 眾會皆從
384 4 cóng past; through 眾會皆從
385 4 cóng to comply; to submit; to defer 眾會皆從
386 4 cóng to participate in something 眾會皆從
387 4 cóng to use a certain method or principle 眾會皆從
388 4 cóng usually 眾會皆從
389 4 cóng something secondary 眾會皆從
390 4 cóng remote relatives 眾會皆從
391 4 cóng secondary 眾會皆從
392 4 cóng to go on; to advance 眾會皆從
393 4 cōng at ease; informal 眾會皆從
394 4 zòng a follower; a supporter 眾會皆從
395 4 zòng to release 眾會皆從
396 4 zòng perpendicular; longitudinal 眾會皆從
397 4 cóng receiving; upādāya 眾會皆從
398 4 big; huge; large 與大
399 4 Kangxi radical 37 與大
400 4 great; major; important 與大
401 4 size 與大
402 4 old 與大
403 4 greatly; very 與大
404 4 oldest; earliest 與大
405 4 adult 與大
406 4 tài greatest; grand 與大
407 4 dài an important person 與大
408 4 senior 與大
409 4 approximately 與大
410 4 tài greatest; grand 與大
411 4 an element 與大
412 4 great; mahā 與大
413 4 you; thou 汝是我女
414 4 Ru River 汝是我女
415 4 Ru 汝是我女
416 4 you; tvam; bhavat 汝是我女
417 4 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 我亦聞女人不得作
418 4 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 我亦聞女人不得作
419 4 Māra 魔見女發大
420 4 evil; vice 魔見女發大
421 4 a demon; an evil spirit 魔見女發大
422 4 magic 魔見女發大
423 4 terrifying 魔見女發大
424 4 māra 魔見女發大
425 4 Māra 魔見女發大
426 4 such as; for example; for instance 容貌端正如星
427 4 if 容貌端正如星
428 4 in accordance with 容貌端正如星
429 4 to be appropriate; should; with regard to 容貌端正如星
430 4 this 容貌端正如星
431 4 it is so; it is thus; can be compared with 容貌端正如星
432 4 to go to 容貌端正如星
433 4 to meet 容貌端正如星
434 4 to appear; to seem; to be like 容貌端正如星
435 4 at least as good as 容貌端正如星
436 4 and 容貌端正如星
437 4 or 容貌端正如星
438 4 but 容貌端正如星
439 4 then 容貌端正如星
440 4 naturally 容貌端正如星
441 4 expresses a question or doubt 容貌端正如星
442 4 you 容貌端正如星
443 4 the second lunar month 容貌端正如星
444 4 in; at 容貌端正如星
445 4 Ru 容貌端正如星
446 4 Thus 容貌端正如星
447 4 thus; tathā 容貌端正如星
448 4 like; iva 容貌端正如星
449 4 suchness; tathatā 容貌端正如星
450 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
451 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
452 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
453 3 huà to make into; to change into; to transform 女身則化成男子
454 3 huà -ization 女身則化成男子
455 3 huà to convert; to persuade 女身則化成男子
456 3 huà to manifest 女身則化成男子
457 3 huà to collect alms 女身則化成男子
458 3 huà [of Nature] to create 女身則化成男子
459 3 huà to die 女身則化成男子
460 3 huà to dissolve; to melt 女身則化成男子
461 3 huà to revert to a previous custom 女身則化成男子
462 3 huà chemistry 女身則化成男子
463 3 huà to burn 女身則化成男子
464 3 huā to spend 女身則化成男子
465 3 huà to manifest 女身則化成男子
466 3 huà to convert 女身則化成男子
467 3 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如求羅漢
468 3 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如求羅漢
469 3 念言 niànyán words from memory 則自念言
470 3 father 化作女父形象
471 3 Kangxi radical 88 化作女父形象
472 3 a male of an older generation 化作女父形象
473 3 a polite form of address for an older male 化作女父形象
474 3 worker 化作女父形象
475 3 father; pitṛ 化作女父形象
476 3 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
477 3 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
478 3 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
479 3 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
480 3 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
481 3 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
482 3 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
483 3 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
484 3 jié to coerce; to threaten; to menace 億百千劫勤勞不懈然
485 3 jié take by force; to plunder 億百千劫勤勞不懈然
486 3 jié a disaster; catastrophe 億百千劫勤勞不懈然
487 3 jié a strategy in weiqi 億百千劫勤勞不懈然
488 3 jié a kalpa; an eon 億百千劫勤勞不懈然
489 3 capacity; degree; a standard; a measure 多度人民
490 3 duó to estimate; to calculate 多度人民
491 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 多度人民
492 3 amount 多度人民
493 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 多度人民
494 3 musical or poetic rhythm 多度人民
495 3 conduct; bearing 多度人民
496 3 a time 多度人民
497 3 to spend time; to pass time 多度人民
498 3 kilowatt-hour 多度人民
499 3 degree 多度人民
500 3 pāramitā; perfection 多度人民

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
zuò action; kāraṇa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
lóng serpent; dragon; naga
shī the practice of selfless giving; dāna
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
near to; antike
jīn now; adhunā
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
佛说龙施女经 佛說龍施女經 102 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
当得 當得 100 will reach
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度世 100 to pass through life
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
毫相 104 urna
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
伎乐 伎樂 106 music
龙神 龍神 108 dragon spirit
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
散华 散華 115 scatters flowers
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
涂香 塗香 116 to annoint
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
澡浴 122 to wash
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha