Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Girl Nagādattā (Fo Shuo Long Shi Nu Jing) 佛說龍施女經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
2 18 relating to Buddhism 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
3 18 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
4 18 a Buddhist text 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
5 18 to touch; to stroke 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
6 18 Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
7 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
8 12 female; feminine 須福有女
9 12 female 須福有女
10 12 Kangxi radical 38 須福有女
11 12 to marry off a daughter 須福有女
12 12 daughter 須福有女
13 12 soft; feminine 須福有女
14 12 the Maiden lunar lodging 須福有女
15 12 woman; nārī 須福有女
16 12 daughter; duhitṛ 須福有女
17 12 Śravaṇā 須福有女
18 11 zuò to do 意作菩薩行
19 11 zuò to act as; to serve as 意作菩薩行
20 11 zuò to start 意作菩薩行
21 11 zuò a writing; a work 意作菩薩行
22 11 zuò to dress as; to be disguised as 意作菩薩行
23 11 zuō to create; to make 意作菩薩行
24 11 zuō a workshop 意作菩薩行
25 11 zuō to write; to compose 意作菩薩行
26 11 zuò to rise 意作菩薩行
27 11 zuò to be aroused 意作菩薩行
28 11 zuò activity; action; undertaking 意作菩薩行
29 11 zuò to regard as 意作菩薩行
30 11 zuò action; kāraṇa 意作菩薩行
31 9 self 願令我得道如佛
32 9 [my] dear 願令我得道如佛
33 9 Wo 願令我得道如佛
34 9 self; atman; attan 願令我得道如佛
35 9 ga 願令我得道如佛
36 8 lóng dragon 名曰龍施
37 8 lóng Kangxi radical 212 名曰龍施
38 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 名曰龍施
39 8 lóng weakened; frail 名曰龍施
40 8 lóng a tall horse 名曰龍施
41 8 lóng Long 名曰龍施
42 8 lóng serpent; dragon; naga 名曰龍施
43 8 shī to give; to grant 名曰龍施
44 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 名曰龍施
45 8 shī to deploy; to set up 名曰龍施
46 8 shī to relate to 名曰龍施
47 8 shī to move slowly 名曰龍施
48 8 shī to exert 名曰龍施
49 8 shī to apply; to spread 名曰龍施
50 8 shī Shi 名曰龍施
51 8 shī the practice of selfless giving; dāna 名曰龍施
52 7 shí time; a point or period of time 時在浴室
53 7 shí a season; a quarter of a year 時在浴室
54 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在浴室
55 7 shí fashionable 時在浴室
56 7 shí fate; destiny; luck 時在浴室
57 7 shí occasion; opportunity; chance 時在浴室
58 7 shí tense 時在浴室
59 7 shí particular; special 時在浴室
60 7 shí to plant; to cultivate 時在浴室
61 7 shí an era; a dynasty 時在浴室
62 7 shí time [abstract] 時在浴室
63 7 shí seasonal 時在浴室
64 7 shí to wait upon 時在浴室
65 7 shí hour 時在浴室
66 7 shí appropriate; proper; timely 時在浴室
67 7 shí Shi 時在浴室
68 7 shí a present; currentlt 時在浴室
69 7 shí time; kāla 時在浴室
70 7 shí at that time; samaya 時在浴室
71 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得見佛及眾弟子
72 7 děi to want to; to need to 今得見佛及眾弟子
73 7 děi must; ought to 今得見佛及眾弟子
74 7 de 今得見佛及眾弟子
75 7 de infix potential marker 今得見佛及眾弟子
76 7 to result in 今得見佛及眾弟子
77 7 to be proper; to fit; to suit 今得見佛及眾弟子
78 7 to be satisfied 今得見佛及眾弟子
79 7 to be finished 今得見佛及眾弟子
80 7 děi satisfying 今得見佛及眾弟子
81 7 to contract 今得見佛及眾弟子
82 7 to hear 今得見佛及眾弟子
83 7 to have; there is 今得見佛及眾弟子
84 7 marks time passed 今得見佛及眾弟子
85 7 obtain; attain; prāpta 今得見佛及眾弟子
86 7 to go; to 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
87 7 to rely on; to depend on 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
88 7 Yu 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
89 7 a crow 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
90 7 jīn today; present; now 今得見佛及眾弟子
91 7 jīn Jin 今得見佛及眾弟子
92 7 jīn modern 今得見佛及眾弟子
93 7 jīn now; adhunā 今得見佛及眾弟子
94 7 to use; to grasp 以晨旦
95 7 to rely on 以晨旦
96 7 to regard 以晨旦
97 7 to be able to 以晨旦
98 7 to order; to command 以晨旦
99 7 used after a verb 以晨旦
100 7 a reason; a cause 以晨旦
101 7 Israel 以晨旦
102 7 Yi 以晨旦
103 7 use; yogena 以晨旦
104 7 yán to speak; to say; said 謂龍施言
105 7 yán language; talk; words; utterance; speech 謂龍施言
106 7 yán Kangxi radical 149 謂龍施言
107 7 yán phrase; sentence 謂龍施言
108 7 yán a word; a syllable 謂龍施言
109 7 yán a theory; a doctrine 謂龍施言
110 7 yán to regard as 謂龍施言
111 7 yán to act as 謂龍施言
112 7 yán word; vacana 謂龍施言
113 7 yán speak; vad 謂龍施言
114 6 shēn human body; torso 轉此女身竟
115 6 shēn Kangxi radical 158 轉此女身竟
116 6 shēn self 轉此女身竟
117 6 shēn life 轉此女身竟
118 6 shēn an object 轉此女身竟
119 6 shēn a lifetime 轉此女身竟
120 6 shēn moral character 轉此女身竟
121 6 shēn status; identity; position 轉此女身竟
122 6 shēn pregnancy 轉此女身竟
123 6 juān India 轉此女身竟
124 6 shēn body; kāya 轉此女身竟
125 6 nǎi to be 後乃成
126 6 jiàn to see 魔見女發大
127 6 jiàn opinion; view; understanding 魔見女發大
128 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 魔見女發大
129 6 jiàn refer to; for details see 魔見女發大
130 6 jiàn to listen to 魔見女發大
131 6 jiàn to meet 魔見女發大
132 6 jiàn to receive (a guest) 魔見女發大
133 6 jiàn let me; kindly 魔見女發大
134 6 jiàn Jian 魔見女發大
135 6 xiàn to appear 魔見女發大
136 6 xiàn to introduce 魔見女發大
137 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 魔見女發大
138 6 jiàn seeing; observing; darśana 魔見女發大
139 5 idea 意作菩薩行
140 5 Italy (abbreviation) 意作菩薩行
141 5 a wish; a desire; intention 意作菩薩行
142 5 mood; feeling 意作菩薩行
143 5 will; willpower; determination 意作菩薩行
144 5 bearing; spirit 意作菩薩行
145 5 to think of; to long for; to miss 意作菩薩行
146 5 to anticipate; to expect 意作菩薩行
147 5 to doubt; to suspect 意作菩薩行
148 5 meaning 意作菩薩行
149 5 a suggestion; a hint 意作菩薩行
150 5 an understanding; a point of view 意作菩薩行
151 5 Yi 意作菩薩行
152 5 manas; mind; mentation 意作菩薩行
153 5 Kangxi radical 132 則自念言
154 5 Zi 則自念言
155 5 a nose 則自念言
156 5 the beginning; the start 則自念言
157 5 origin 則自念言
158 5 to employ; to use 則自念言
159 5 to be 則自念言
160 5 self; soul; ātman 則自念言
161 5 to reach 及五百眾菩薩
162 5 to attain 及五百眾菩薩
163 5 to understand 及五百眾菩薩
164 5 able to be compared to; to catch up with 及五百眾菩薩
165 5 to be involved with; to associate with 及五百眾菩薩
166 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五百眾菩薩
167 5 and; ca; api 及五百眾菩薩
168 5 hòu after; later 後乃成
169 5 hòu empress; queen 後乃成
170 5 hòu sovereign 後乃成
171 5 hòu the god of the earth 後乃成
172 5 hòu late; later 後乃成
173 5 hòu offspring; descendents 後乃成
174 5 hòu to fall behind; to lag 後乃成
175 5 hòu behind; back 後乃成
176 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後乃成
177 5 hòu Hou 後乃成
178 5 hòu after; behind 後乃成
179 5 hòu following 後乃成
180 5 hòu to be delayed 後乃成
181 5 hòu to abandon; to discard 後乃成
182 5 hòu feudal lords 後乃成
183 5 hòu Hou 後乃成
184 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後乃成
185 5 hòu rear; paścāt 後乃成
186 5 hòu later; paścima 後乃成
187 4 cóng to follow 眾會皆從
188 4 cóng to comply; to submit; to defer 眾會皆從
189 4 cóng to participate in something 眾會皆從
190 4 cóng to use a certain method or principle 眾會皆從
191 4 cóng something secondary 眾會皆從
192 4 cóng remote relatives 眾會皆從
193 4 cóng secondary 眾會皆從
194 4 cóng to go on; to advance 眾會皆從
195 4 cōng at ease; informal 眾會皆從
196 4 zòng a follower; a supporter 眾會皆從
197 4 zòng to release 眾會皆從
198 4 zòng perpendicular; longitudinal 眾會皆從
199 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願令我得道如佛
200 4 yuàn hope 願令我得道如佛
201 4 yuàn to be ready; to be willing 願令我得道如佛
202 4 yuàn to ask for; to solicit 願令我得道如佛
203 4 yuàn a vow 願令我得道如佛
204 4 yuàn diligent; attentive 願令我得道如佛
205 4 yuàn to prefer; to select 願令我得道如佛
206 4 yuàn to admire 願令我得道如佛
207 4 yuàn a vow; pranidhana 願令我得道如佛
208 4 qiú to request 不如求羅漢
209 4 qiú to seek; to look for 不如求羅漢
210 4 qiú to implore 不如求羅漢
211 4 qiú to aspire to 不如求羅漢
212 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不如求羅漢
213 4 qiú to attract 不如求羅漢
214 4 qiú to bribe 不如求羅漢
215 4 qiú Qiu 不如求羅漢
216 4 qiú to demand 不如求羅漢
217 4 qiú to end 不如求羅漢
218 4 qiú to seek; kāṅkṣ 不如求羅漢
219 4 zhě ca 念者大重
220 4 big; huge; large 與大
221 4 Kangxi radical 37 與大
222 4 great; major; important 與大
223 4 size 與大
224 4 old 與大
225 4 oldest; earliest 與大
226 4 adult 與大
227 4 dài an important person 與大
228 4 senior 與大
229 4 an element 與大
230 4 great; mahā 與大
231 4 Ru River 汝是我女
232 4 Ru 汝是我女
233 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後乃成
234 4 chéng to become; to turn into 後乃成
235 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 後乃成
236 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後乃成
237 4 chéng a full measure of 後乃成
238 4 chéng whole 後乃成
239 4 chéng set; established 後乃成
240 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 後乃成
241 4 chéng to reconcile 後乃成
242 4 chéng to resmble; to be similar to 後乃成
243 4 chéng composed of 後乃成
244 4 chéng a result; a harvest; an achievement 後乃成
245 4 chéng capable; able; accomplished 後乃成
246 4 chéng to help somebody achieve something 後乃成
247 4 chéng Cheng 後乃成
248 4 chéng Become 後乃成
249 4 chéng becoming; bhāva 後乃成
250 4 infix potential marker 魔見女意不轉
251 4 wén to hear 未曾聞女人得作轉
252 4 wén Wen 未曾聞女人得作轉
253 4 wén sniff at; to smell 未曾聞女人得作轉
254 4 wén to be widely known 未曾聞女人得作轉
255 4 wén to confirm; to accept 未曾聞女人得作轉
256 4 wén information 未曾聞女人得作轉
257 4 wèn famous; well known 未曾聞女人得作轉
258 4 wén knowledge; learning 未曾聞女人得作轉
259 4 wèn popularity; prestige; reputation 未曾聞女人得作轉
260 4 wén to question 未曾聞女人得作轉
261 4 wén heard; śruta 未曾聞女人得作轉
262 4 wén hearing; śruti 未曾聞女人得作轉
263 4 Māra 魔見女發大
264 4 evil; vice 魔見女發大
265 4 a demon; an evil spirit 魔見女發大
266 4 magic 魔見女發大
267 4 terrifying 魔見女發大
268 4 māra 魔見女發大
269 4 Māra 魔見女發大
270 4 羅漢 luóhàn Arhat 不如求羅漢
271 4 羅漢 Luóhàn arhat 不如求羅漢
272 3 佛說龍施女經 fó shuō lóng shī nǚ jīng Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing 佛說龍施女經
273 3 大德 dàdé most virtuous 郭鴻達大德輸入
274 3 大德 dàdé Dade reign 郭鴻達大德輸入
275 3 大德 dàdé a major festival 郭鴻達大德輸入
276 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 郭鴻達大德輸入
277 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 郭鴻達大德輸入
278 3 男子 nánzǐ a man 受作男子身
279 3 男子 nánzǐ a son 受作男子身
280 3 jié to coerce; to threaten; to menace 億百千劫勤勞不懈然
281 3 jié take by force; to plunder 億百千劫勤勞不懈然
282 3 jié a disaster; catastrophe 億百千劫勤勞不懈然
283 3 jié a strategy in weiqi 億百千劫勤勞不懈然
284 3 jié a kalpa; an eon 億百千劫勤勞不懈然
285 3 huà to make into; to change into; to transform 女身則化成男子
286 3 huà to convert; to persuade 女身則化成男子
287 3 huà to manifest 女身則化成男子
288 3 huà to collect alms 女身則化成男子
289 3 huà [of Nature] to create 女身則化成男子
290 3 huà to die 女身則化成男子
291 3 huà to dissolve; to melt 女身則化成男子
292 3 huà to revert to a previous custom 女身則化成男子
293 3 huà chemistry 女身則化成男子
294 3 huà to burn 女身則化成男子
295 3 huā to spend 女身則化成男子
296 3 huà to manifest 女身則化成男子
297 3 huà to convert 女身則化成男子
298 3 father 化作女父形象
299 3 Kangxi radical 88 化作女父形象
300 3 a male of an older generation 化作女父形象
301 3 a polite form of address for an older male 化作女父形象
302 3 worker 化作女父形象
303 3 father; pitṛ 化作女父形象
304 3 zhī to go 為佛眉間毫相之光
305 3 zhī to arrive; to go 為佛眉間毫相之光
306 3 zhī is 為佛眉間毫相之光
307 3 zhī to use 為佛眉間毫相之光
308 3 zhī Zhi 為佛眉間毫相之光
309 3 zhī winding 為佛眉間毫相之光
310 3 dào way; road; path 以精進棄身可得佛道
311 3 dào principle; a moral; morality 以精進棄身可得佛道
312 3 dào Tao; the Way 以精進棄身可得佛道
313 3 dào to say; to speak; to talk 以精進棄身可得佛道
314 3 dào to think 以精進棄身可得佛道
315 3 dào circuit; a province 以精進棄身可得佛道
316 3 dào a course; a channel 以精進棄身可得佛道
317 3 dào a method; a way of doing something 以精進棄身可得佛道
318 3 dào a doctrine 以精進棄身可得佛道
319 3 dào Taoism; Daoism 以精進棄身可得佛道
320 3 dào a skill 以精進棄身可得佛道
321 3 dào a sect 以精進棄身可得佛道
322 3 dào a line 以精進棄身可得佛道
323 3 dào Way 以精進棄身可得佛道
324 3 dào way; path; marga 以精進棄身可得佛道
325 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
326 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
327 3 菩薩 púsà bodhisattva 及五百眾菩薩
328 3 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
329 3 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
330 3 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
331 3 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
332 3 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
333 3 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
334 3 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
335 3 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
336 3 念言 niànyán words from memory 則自念言
337 3 Qi 今我當往壞其道意
338 3 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如求羅漢
339 3 one hundred million 億百千劫勤勞不懈然
340 3 to estimate; to calculate; to guess 億百千劫勤勞不懈然
341 3 a huge number; an immeasurable amount 億百千劫勤勞不懈然
342 3 to allay; to put to rest; to satisfy 億百千劫勤勞不懈然
343 3 a very large number; koṭi 億百千劫勤勞不懈然
344 3 hair 當以發
345 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 當以發
346 3 to hand over; to deliver; to offer 當以發
347 3 to express; to show; to be manifest 當以發
348 3 to start out; to set off 當以發
349 3 to open 當以發
350 3 to requisition 當以發
351 3 to occur 當以發
352 3 to declare; to proclaim; to utter 當以發
353 3 to express; to give vent 當以發
354 3 to excavate 當以發
355 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 當以發
356 3 to get rich 當以發
357 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 當以發
358 3 to sell 當以發
359 3 to shoot with a bow 當以發
360 3 to rise in revolt 當以發
361 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 當以發
362 3 to enlighten; to inspire 當以發
363 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 當以發
364 3 to ignite; to set on fire 當以發
365 3 to sing; to play 當以發
366 3 to feel; to sense 當以發
367 3 to act; to do 當以發
368 3 grass and moss 當以發
369 3 Fa 當以發
370 3 to issue; to emit; utpāda 當以發
371 3 hair; keśa 當以發
372 3 精進 jīngjìn to be diligent 我當精進
373 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 我當精進
374 3 精進 jīngjìn Be Diligent 我當精進
375 3 精進 jīngjìn diligence 我當精進
376 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 我當精進
377 3 capacity; degree; a standard; a measure 多度人民
378 3 duó to estimate; to calculate 多度人民
379 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 多度人民
380 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 多度人民
381 3 musical or poetic rhythm 多度人民
382 3 conduct; bearing 多度人民
383 3 to spend time; to pass time 多度人民
384 3 pāramitā; perfection 多度人民
385 3 ordination 多度人民
386 3 liberate; ferry; mokṣa 多度人民
387 3 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 能從樓上自投於地者
388 3 tóu to jump into; to fall forward 能從樓上自投於地者
389 3 tóu to emit 能從樓上自投於地者
390 3 tóu to fire 能從樓上自投於地者
391 3 tóu to stand up; to participate 能從樓上自投於地者
392 3 tóu to give 能從樓上自投於地者
393 3 tóu to tread; to walk; to move forward 能從樓上自投於地者
394 3 tóu to be near to; to be close to 能從樓上自投於地者
395 3 tóu dice 能從樓上自投於地者
396 3 tóu to load; to pack 能從樓上自投於地者
397 3 tóu to send 能從樓上自投於地者
398 3 tóu to join 能從樓上自投於地者
399 3 tóu to depend on 能從樓上自投於地者
400 3 tóu to scatter 能從樓上自投於地者
401 3 tóu to abandon 能從樓上自投於地者
402 3 tóu to use 能從樓上自投於地者
403 3 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 能從樓上自投於地者
404 3 tóu throw; kṣepa 能從樓上自投於地者
405 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 未曾聞女人得作轉
406 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 未曾聞女人得作轉
407 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 未曾聞女人得作轉
408 3 zhuǎn to turn; to rotate 未曾聞女人得作轉
409 3 zhuǎi to use many literary allusions 未曾聞女人得作轉
410 3 zhuǎn to transfer 未曾聞女人得作轉
411 3 zhuǎn to move forward; pravartana 未曾聞女人得作轉
412 3 zhòng many; numerous 及五百眾菩薩
413 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 及五百眾菩薩
414 3 zhòng general; common; public 及五百眾菩薩
415 3 女人 nǚrén woman; women 未曾聞女人得作轉
416 3 女人 nǚrén wife 未曾聞女人得作轉
417 2 seven 照七
418 2 a genre of poetry 照七
419 2 seventh day memorial ceremony 照七
420 2 seven; sapta 照七
421 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 更作急教言
422 2 jiào a school of thought; a sect 更作急教言
423 2 jiào to make; to cause 更作急教言
424 2 jiào religion 更作急教言
425 2 jiào instruction; a teaching 更作急教言
426 2 jiào Jiao 更作急教言
427 2 jiào a directive; an order 更作急教言
428 2 jiào to urge; to incite 更作急教言
429 2 jiào to pass on; to convey 更作急教言
430 2 jiào etiquette 更作急教言
431 2 jiāo teaching; śāsana 更作急教言
432 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 且俱度世泥洹無異
433 2 對曰 duì yuē to reply 龍施對曰
434 2 shě to give 捨菩薩
435 2 shě to give up; to abandon 捨菩薩
436 2 shě a house; a home; an abode 捨菩薩
437 2 shè my 捨菩薩
438 2 shě equanimity 捨菩薩
439 2 shè my house 捨菩薩
440 2 shě to to shoot; to fire; to launch 捨菩薩
441 2 shè to leave 捨菩薩
442 2 shě She 捨菩薩
443 2 shè disciple 捨菩薩
444 2 shè a barn; a pen 捨菩薩
445 2 shè to reside 捨菩薩
446 2 shè to stop; to halt; to cease 捨菩薩
447 2 shè to find a place for; to arrange 捨菩薩
448 2 shě Give 捨菩薩
449 2 shě abandoning; prahāṇa 捨菩薩
450 2 shě house; gṛha 捨菩薩
451 2 shě equanimity; upeksa 捨菩薩
452 2 lìng to make; to cause to be; to lead 願令我得道如佛
453 2 lìng to issue a command 願令我得道如佛
454 2 lìng rules of behavior; customs 願令我得道如佛
455 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 願令我得道如佛
456 2 lìng a season 願令我得道如佛
457 2 lìng respected; good reputation 願令我得道如佛
458 2 lìng good 願令我得道如佛
459 2 lìng pretentious 願令我得道如佛
460 2 lìng a transcending state of existence 願令我得道如佛
461 2 lìng a commander 願令我得道如佛
462 2 lìng a commanding quality; an impressive character 願令我得道如佛
463 2 lìng lyrics 願令我得道如佛
464 2 lìng Ling 願令我得道如佛
465 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 願令我得道如佛
466 2 niàn to read aloud 念者大重
467 2 niàn to remember; to expect 念者大重
468 2 niàn to miss 念者大重
469 2 niàn to consider 念者大重
470 2 niàn to recite; to chant 念者大重
471 2 niàn to show affection for 念者大重
472 2 niàn a thought; an idea 念者大重
473 2 niàn twenty 念者大重
474 2 niàn memory 念者大重
475 2 niàn an instant 念者大重
476 2 niàn Nian 念者大重
477 2 niàn mindfulness; smrti 念者大重
478 2 niàn a thought; citta 念者大重
479 2 人民 rénmín the people 多度人民
480 2 人民 rénmín common people 多度人民
481 2 人民 rénmín people; janā 多度人民
482 2 佛道 fódào Buddhahood 佛道難得
483 2 佛道 fódào the Buddha Way 佛道難得
484 2 佛道 fódào Way of the Buddha 佛道難得
485 2 佛道 fódào Buddhist practice 佛道難得
486 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 佛道難得
487 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 佛道難得
488 2 shàng top; a high position 重樓上
489 2 shang top; the position on or above something 重樓上
490 2 shàng to go up; to go forward 重樓上
491 2 shàng shang 重樓上
492 2 shàng previous; last 重樓上
493 2 shàng high; higher 重樓上
494 2 shàng advanced 重樓上
495 2 shàng a monarch; a sovereign 重樓上
496 2 shàng time 重樓上
497 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 重樓上
498 2 shàng far 重樓上
499 2 shàng big; as big as 重樓上
500 2 shàng abundant; plentiful 重樓上

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
2 18 relating to Buddhism 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
3 18 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
4 18 a Buddhist text 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
5 18 to touch; to stroke 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
6 18 Buddha 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
7 18 Buddha; Awakened One 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
8 12 female; feminine 須福有女
9 12 female 須福有女
10 12 Kangxi radical 38 須福有女
11 12 to marry off a daughter 須福有女
12 12 daughter 須福有女
13 12 you; thou 須福有女
14 12 soft; feminine 須福有女
15 12 the Maiden lunar lodging 須福有女
16 12 you 須福有女
17 12 woman; nārī 須福有女
18 12 daughter; duhitṛ 須福有女
19 12 Śravaṇā 須福有女
20 11 zuò to do 意作菩薩行
21 11 zuò to act as; to serve as 意作菩薩行
22 11 zuò to start 意作菩薩行
23 11 zuò a writing; a work 意作菩薩行
24 11 zuò to dress as; to be disguised as 意作菩薩行
25 11 zuō to create; to make 意作菩薩行
26 11 zuō a workshop 意作菩薩行
27 11 zuō to write; to compose 意作菩薩行
28 11 zuò to rise 意作菩薩行
29 11 zuò to be aroused 意作菩薩行
30 11 zuò activity; action; undertaking 意作菩薩行
31 11 zuò to regard as 意作菩薩行
32 11 zuò action; kāraṇa 意作菩薩行
33 9 I; me; my 願令我得道如佛
34 9 self 願令我得道如佛
35 9 we; our 願令我得道如佛
36 9 [my] dear 願令我得道如佛
37 9 Wo 願令我得道如佛
38 9 self; atman; attan 願令我得道如佛
39 9 ga 願令我得道如佛
40 9 I; aham 願令我得道如佛
41 8 lóng dragon 名曰龍施
42 8 lóng Kangxi radical 212 名曰龍施
43 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 名曰龍施
44 8 lóng weakened; frail 名曰龍施
45 8 lóng a tall horse 名曰龍施
46 8 lóng Long 名曰龍施
47 8 lóng serpent; dragon; naga 名曰龍施
48 8 shī to give; to grant 名曰龍施
49 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 名曰龍施
50 8 shī to deploy; to set up 名曰龍施
51 8 shī to relate to 名曰龍施
52 8 shī to move slowly 名曰龍施
53 8 shī to exert 名曰龍施
54 8 shī to apply; to spread 名曰龍施
55 8 shī Shi 名曰龍施
56 8 shī the practice of selfless giving; dāna 名曰龍施
57 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以發
58 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以發
59 7 dāng dang (sound of a bell) 當以發
60 7 dāng to face 當以發
61 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以發
62 7 dāng to manage; to host 當以發
63 7 dāng should 當以發
64 7 dāng to treat; to regard as 當以發
65 7 dǎng to think 當以發
66 7 dàng suitable; correspond to 當以發
67 7 dǎng to be equal 當以發
68 7 dàng that 當以發
69 7 dāng an end; top 當以發
70 7 dàng clang; jingle 當以發
71 7 dāng to judge 當以發
72 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以發
73 7 dàng the same 當以發
74 7 dàng to pawn 當以發
75 7 dàng to fail [an exam] 當以發
76 7 dàng a trap 當以發
77 7 dàng a pawned item 當以發
78 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以發
79 7 shí time; a point or period of time 時在浴室
80 7 shí a season; a quarter of a year 時在浴室
81 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時在浴室
82 7 shí at that time 時在浴室
83 7 shí fashionable 時在浴室
84 7 shí fate; destiny; luck 時在浴室
85 7 shí occasion; opportunity; chance 時在浴室
86 7 shí tense 時在浴室
87 7 shí particular; special 時在浴室
88 7 shí to plant; to cultivate 時在浴室
89 7 shí hour (measure word) 時在浴室
90 7 shí an era; a dynasty 時在浴室
91 7 shí time [abstract] 時在浴室
92 7 shí seasonal 時在浴室
93 7 shí frequently; often 時在浴室
94 7 shí occasionally; sometimes 時在浴室
95 7 shí on time 時在浴室
96 7 shí this; that 時在浴室
97 7 shí to wait upon 時在浴室
98 7 shí hour 時在浴室
99 7 shí appropriate; proper; timely 時在浴室
100 7 shí Shi 時在浴室
101 7 shí a present; currentlt 時在浴室
102 7 shí time; kāla 時在浴室
103 7 shí at that time; samaya 時在浴室
104 7 shí then; atha 時在浴室
105 7 de potential marker 今得見佛及眾弟子
106 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得見佛及眾弟子
107 7 děi must; ought to 今得見佛及眾弟子
108 7 děi to want to; to need to 今得見佛及眾弟子
109 7 děi must; ought to 今得見佛及眾弟子
110 7 de 今得見佛及眾弟子
111 7 de infix potential marker 今得見佛及眾弟子
112 7 to result in 今得見佛及眾弟子
113 7 to be proper; to fit; to suit 今得見佛及眾弟子
114 7 to be satisfied 今得見佛及眾弟子
115 7 to be finished 今得見佛及眾弟子
116 7 de result of degree 今得見佛及眾弟子
117 7 de marks completion of an action 今得見佛及眾弟子
118 7 děi satisfying 今得見佛及眾弟子
119 7 to contract 今得見佛及眾弟子
120 7 marks permission or possibility 今得見佛及眾弟子
121 7 expressing frustration 今得見佛及眾弟子
122 7 to hear 今得見佛及眾弟子
123 7 to have; there is 今得見佛及眾弟子
124 7 marks time passed 今得見佛及眾弟子
125 7 obtain; attain; prāpta 今得見佛及眾弟子
126 7 in; at 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
127 7 in; at 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
128 7 in; at; to; from 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
129 7 to go; to 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
130 7 to rely on; to depend on 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
131 7 to go to; to arrive at 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
132 7 from 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
133 7 give 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
134 7 oppposing 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
135 7 and 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
136 7 compared to 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
137 7 by 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
138 7 and; as well as 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
139 7 for 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
140 7 Yu 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
141 7 a crow 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
142 7 whew; wow 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
143 7 near to; antike 一時佛遊於維耶離奈氏樹園
144 7 jīn today; present; now 今得見佛及眾弟子
145 7 jīn Jin 今得見佛及眾弟子
146 7 jīn modern 今得見佛及眾弟子
147 7 jīn now; adhunā 今得見佛及眾弟子
148 7 so as to; in order to 以晨旦
149 7 to use; to regard as 以晨旦
150 7 to use; to grasp 以晨旦
151 7 according to 以晨旦
152 7 because of 以晨旦
153 7 on a certain date 以晨旦
154 7 and; as well as 以晨旦
155 7 to rely on 以晨旦
156 7 to regard 以晨旦
157 7 to be able to 以晨旦
158 7 to order; to command 以晨旦
159 7 further; moreover 以晨旦
160 7 used after a verb 以晨旦
161 7 very 以晨旦
162 7 already 以晨旦
163 7 increasingly 以晨旦
164 7 a reason; a cause 以晨旦
165 7 Israel 以晨旦
166 7 Yi 以晨旦
167 7 use; yogena 以晨旦
168 7 yán to speak; to say; said 謂龍施言
169 7 yán language; talk; words; utterance; speech 謂龍施言
170 7 yán Kangxi radical 149 謂龍施言
171 7 yán a particle with no meaning 謂龍施言
172 7 yán phrase; sentence 謂龍施言
173 7 yán a word; a syllable 謂龍施言
174 7 yán a theory; a doctrine 謂龍施言
175 7 yán to regard as 謂龍施言
176 7 yán to act as 謂龍施言
177 7 yán word; vacana 謂龍施言
178 7 yán speak; vad 謂龍施言
179 6 shēn human body; torso 轉此女身竟
180 6 shēn Kangxi radical 158 轉此女身竟
181 6 shēn measure word for clothes 轉此女身竟
182 6 shēn self 轉此女身竟
183 6 shēn life 轉此女身竟
184 6 shēn an object 轉此女身竟
185 6 shēn a lifetime 轉此女身竟
186 6 shēn personally 轉此女身竟
187 6 shēn moral character 轉此女身竟
188 6 shēn status; identity; position 轉此女身竟
189 6 shēn pregnancy 轉此女身竟
190 6 juān India 轉此女身竟
191 6 shēn body; kāya 轉此女身竟
192 6 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 後乃成
193 6 nǎi to be 後乃成
194 6 nǎi you; yours 後乃成
195 6 nǎi also; moreover 後乃成
196 6 nǎi however; but 後乃成
197 6 nǎi if 後乃成
198 6 jiàn to see 魔見女發大
199 6 jiàn opinion; view; understanding 魔見女發大
200 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 魔見女發大
201 6 jiàn refer to; for details see 魔見女發大
202 6 jiàn passive marker 魔見女發大
203 6 jiàn to listen to 魔見女發大
204 6 jiàn to meet 魔見女發大
205 6 jiàn to receive (a guest) 魔見女發大
206 6 jiàn let me; kindly 魔見女發大
207 6 jiàn Jian 魔見女發大
208 6 xiàn to appear 魔見女發大
209 6 xiàn to introduce 魔見女發大
210 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 魔見女發大
211 6 jiàn seeing; observing; darśana 魔見女發大
212 5 idea 意作菩薩行
213 5 Italy (abbreviation) 意作菩薩行
214 5 a wish; a desire; intention 意作菩薩行
215 5 mood; feeling 意作菩薩行
216 5 will; willpower; determination 意作菩薩行
217 5 bearing; spirit 意作菩薩行
218 5 to think of; to long for; to miss 意作菩薩行
219 5 to anticipate; to expect 意作菩薩行
220 5 to doubt; to suspect 意作菩薩行
221 5 meaning 意作菩薩行
222 5 a suggestion; a hint 意作菩薩行
223 5 an understanding; a point of view 意作菩薩行
224 5 or 意作菩薩行
225 5 Yi 意作菩薩行
226 5 manas; mind; mentation 意作菩薩行
227 5 naturally; of course; certainly 則自念言
228 5 from; since 則自念言
229 5 self; oneself; itself 則自念言
230 5 Kangxi radical 132 則自念言
231 5 Zi 則自念言
232 5 a nose 則自念言
233 5 the beginning; the start 則自念言
234 5 origin 則自念言
235 5 originally 則自念言
236 5 still; to remain 則自念言
237 5 in person; personally 則自念言
238 5 in addition; besides 則自念言
239 5 if; even if 則自念言
240 5 but 則自念言
241 5 because 則自念言
242 5 to employ; to use 則自念言
243 5 to be 則自念言
244 5 own; one's own; oneself 則自念言
245 5 self; soul; ātman 則自念言
246 5 to reach 及五百眾菩薩
247 5 and 及五百眾菩薩
248 5 coming to; when 及五百眾菩薩
249 5 to attain 及五百眾菩薩
250 5 to understand 及五百眾菩薩
251 5 able to be compared to; to catch up with 及五百眾菩薩
252 5 to be involved with; to associate with 及五百眾菩薩
253 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五百眾菩薩
254 5 and; ca; api 及五百眾菩薩
255 5 hòu after; later 後乃成
256 5 hòu empress; queen 後乃成
257 5 hòu sovereign 後乃成
258 5 hòu behind 後乃成
259 5 hòu the god of the earth 後乃成
260 5 hòu late; later 後乃成
261 5 hòu arriving late 後乃成
262 5 hòu offspring; descendents 後乃成
263 5 hòu to fall behind; to lag 後乃成
264 5 hòu behind; back 後乃成
265 5 hòu then 後乃成
266 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後乃成
267 5 hòu Hou 後乃成
268 5 hòu after; behind 後乃成
269 5 hòu following 後乃成
270 5 hòu to be delayed 後乃成
271 5 hòu to abandon; to discard 後乃成
272 5 hòu feudal lords 後乃成
273 5 hòu Hou 後乃成
274 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後乃成
275 5 hòu rear; paścāt 後乃成
276 5 hòu later; paścima 後乃成
277 4 such as; for example; for instance 容貌端正如星
278 4 if 容貌端正如星
279 4 in accordance with 容貌端正如星
280 4 to be appropriate; should; with regard to 容貌端正如星
281 4 this 容貌端正如星
282 4 it is so; it is thus; can be compared with 容貌端正如星
283 4 to go to 容貌端正如星
284 4 to meet 容貌端正如星
285 4 to appear; to seem; to be like 容貌端正如星
286 4 at least as good as 容貌端正如星
287 4 and 容貌端正如星
288 4 or 容貌端正如星
289 4 but 容貌端正如星
290 4 then 容貌端正如星
291 4 naturally 容貌端正如星
292 4 expresses a question or doubt 容貌端正如星
293 4 you 容貌端正如星
294 4 the second lunar month 容貌端正如星
295 4 in; at 容貌端正如星
296 4 Ru 容貌端正如星
297 4 Thus 容貌端正如星
298 4 thus; tathā 容貌端正如星
299 4 like; iva 容貌端正如星
300 4 suchness; tathatā 容貌端正如星
301 4 cóng from 眾會皆從
302 4 cóng to follow 眾會皆從
303 4 cóng past; through 眾會皆從
304 4 cóng to comply; to submit; to defer 眾會皆從
305 4 cóng to participate in something 眾會皆從
306 4 cóng to use a certain method or principle 眾會皆從
307 4 cóng usually 眾會皆從
308 4 cóng something secondary 眾會皆從
309 4 cóng remote relatives 眾會皆從
310 4 cóng secondary 眾會皆從
311 4 cóng to go on; to advance 眾會皆從
312 4 cōng at ease; informal 眾會皆從
313 4 zòng a follower; a supporter 眾會皆從
314 4 zòng to release 眾會皆從
315 4 zòng perpendicular; longitudinal 眾會皆從
316 4 cóng receiving; upādāya 眾會皆從
317 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願令我得道如佛
318 4 yuàn hope 願令我得道如佛
319 4 yuàn to be ready; to be willing 願令我得道如佛
320 4 yuàn to ask for; to solicit 願令我得道如佛
321 4 yuàn a vow 願令我得道如佛
322 4 yuàn diligent; attentive 願令我得道如佛
323 4 yuàn to prefer; to select 願令我得道如佛
324 4 yuàn to admire 願令我得道如佛
325 4 yuàn a vow; pranidhana 願令我得道如佛
326 4 qiú to request 不如求羅漢
327 4 qiú to seek; to look for 不如求羅漢
328 4 qiú to implore 不如求羅漢
329 4 qiú to aspire to 不如求羅漢
330 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不如求羅漢
331 4 qiú to attract 不如求羅漢
332 4 qiú to bribe 不如求羅漢
333 4 qiú Qiu 不如求羅漢
334 4 qiú to demand 不如求羅漢
335 4 qiú to end 不如求羅漢
336 4 qiú to seek; kāṅkṣ 不如求羅漢
337 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 念者大重
338 4 zhě that 念者大重
339 4 zhě nominalizing function word 念者大重
340 4 zhě used to mark a definition 念者大重
341 4 zhě used to mark a pause 念者大重
342 4 zhě topic marker; that; it 念者大重
343 4 zhuó according to 念者大重
344 4 zhě ca 念者大重
345 4 big; huge; large 與大
346 4 Kangxi radical 37 與大
347 4 great; major; important 與大
348 4 size 與大
349 4 old 與大
350 4 greatly; very 與大
351 4 oldest; earliest 與大
352 4 adult 與大
353 4 tài greatest; grand 與大
354 4 dài an important person 與大
355 4 senior 與大
356 4 approximately 與大
357 4 tài greatest; grand 與大
358 4 an element 與大
359 4 great; mahā 與大
360 4 shì is; are; am; to be 是女今興大福及欲求佛
361 4 shì is exactly 是女今興大福及欲求佛
362 4 shì is suitable; is in contrast 是女今興大福及欲求佛
363 4 shì this; that; those 是女今興大福及欲求佛
364 4 shì really; certainly 是女今興大福及欲求佛
365 4 shì correct; yes; affirmative 是女今興大福及欲求佛
366 4 shì true 是女今興大福及欲求佛
367 4 shì is; has; exists 是女今興大福及欲求佛
368 4 shì used between repetitions of a word 是女今興大福及欲求佛
369 4 shì a matter; an affair 是女今興大福及欲求佛
370 4 shì Shi 是女今興大福及欲求佛
371 4 shì is; bhū 是女今興大福及欲求佛
372 4 shì this; idam 是女今興大福及欲求佛
373 4 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 我亦聞女人不得作
374 4 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 我亦聞女人不得作
375 4 you; thou 汝是我女
376 4 Ru River 汝是我女
377 4 Ru 汝是我女
378 4 you; tvam; bhavat 汝是我女
379 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後乃成
380 4 chéng one tenth 後乃成
381 4 chéng to become; to turn into 後乃成
382 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 後乃成
383 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後乃成
384 4 chéng a full measure of 後乃成
385 4 chéng whole 後乃成
386 4 chéng set; established 後乃成
387 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 後乃成
388 4 chéng to reconcile 後乃成
389 4 chéng alright; OK 後乃成
390 4 chéng an area of ten square miles 後乃成
391 4 chéng to resmble; to be similar to 後乃成
392 4 chéng composed of 後乃成
393 4 chéng a result; a harvest; an achievement 後乃成
394 4 chéng capable; able; accomplished 後乃成
395 4 chéng to help somebody achieve something 後乃成
396 4 chéng Cheng 後乃成
397 4 chéng Become 後乃成
398 4 chéng becoming; bhāva 後乃成
399 4 not; no 魔見女意不轉
400 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 魔見女意不轉
401 4 as a correlative 魔見女意不轉
402 4 no (answering a question) 魔見女意不轉
403 4 forms a negative adjective from a noun 魔見女意不轉
404 4 at the end of a sentence to form a question 魔見女意不轉
405 4 to form a yes or no question 魔見女意不轉
406 4 infix potential marker 魔見女意不轉
407 4 no; na 魔見女意不轉
408 4 wén to hear 未曾聞女人得作轉
409 4 wén Wen 未曾聞女人得作轉
410 4 wén sniff at; to smell 未曾聞女人得作轉
411 4 wén to be widely known 未曾聞女人得作轉
412 4 wén to confirm; to accept 未曾聞女人得作轉
413 4 wén information 未曾聞女人得作轉
414 4 wèn famous; well known 未曾聞女人得作轉
415 4 wén knowledge; learning 未曾聞女人得作轉
416 4 wèn popularity; prestige; reputation 未曾聞女人得作轉
417 4 wén to question 未曾聞女人得作轉
418 4 wén heard; śruta 未曾聞女人得作轉
419 4 wén hearing; śruti 未曾聞女人得作轉
420 4 Māra 魔見女發大
421 4 evil; vice 魔見女發大
422 4 a demon; an evil spirit 魔見女發大
423 4 magic 魔見女發大
424 4 terrifying 魔見女發大
425 4 māra 魔見女發大
426 4 Māra 魔見女發大
427 4 羅漢 luóhàn Arhat 不如求羅漢
428 4 羅漢 Luóhàn arhat 不如求羅漢
429 4 this; these 轉此女身竟
430 4 in this way 轉此女身竟
431 4 otherwise; but; however; so 轉此女身竟
432 4 at this time; now; here 轉此女身竟
433 4 this; here; etad 轉此女身竟
434 4 yǒu is; are; to exist 須福有女
435 4 yǒu to have; to possess 須福有女
436 4 yǒu indicates an estimate 須福有女
437 4 yǒu indicates a large quantity 須福有女
438 4 yǒu indicates an affirmative response 須福有女
439 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 須福有女
440 4 yǒu used to compare two things 須福有女
441 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 須福有女
442 4 yǒu used before the names of dynasties 須福有女
443 4 yǒu a certain thing; what exists 須福有女
444 4 yǒu multiple of ten and ... 須福有女
445 4 yǒu abundant 須福有女
446 4 yǒu purposeful 須福有女
447 4 yǒu You 須福有女
448 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 須福有女
449 4 yǒu becoming; bhava 須福有女
450 3 佛說龍施女經 fó shuō lóng shī nǚ jīng Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing 佛說龍施女經
451 3 大德 dàdé most virtuous 郭鴻達大德輸入
452 3 大德 dàdé Dade reign 郭鴻達大德輸入
453 3 大德 dàdé a major festival 郭鴻達大德輸入
454 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 郭鴻達大德輸入
455 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 郭鴻達大德輸入
456 3 男子 nánzǐ a man 受作男子身
457 3 男子 nánzǐ a son 受作男子身
458 3 jié to coerce; to threaten; to menace 億百千劫勤勞不懈然
459 3 jié take by force; to plunder 億百千劫勤勞不懈然
460 3 jié a disaster; catastrophe 億百千劫勤勞不懈然
461 3 jié a strategy in weiqi 億百千劫勤勞不懈然
462 3 jié a kalpa; an eon 億百千劫勤勞不懈然
463 3 huà to make into; to change into; to transform 女身則化成男子
464 3 huà -ization 女身則化成男子
465 3 huà to convert; to persuade 女身則化成男子
466 3 huà to manifest 女身則化成男子
467 3 huà to collect alms 女身則化成男子
468 3 huà [of Nature] to create 女身則化成男子
469 3 huà to die 女身則化成男子
470 3 huà to dissolve; to melt 女身則化成男子
471 3 huà to revert to a previous custom 女身則化成男子
472 3 huà chemistry 女身則化成男子
473 3 huà to burn 女身則化成男子
474 3 huā to spend 女身則化成男子
475 3 huà to manifest 女身則化成男子
476 3 huà to convert 女身則化成男子
477 3 father 化作女父形象
478 3 Kangxi radical 88 化作女父形象
479 3 a male of an older generation 化作女父形象
480 3 a polite form of address for an older male 化作女父形象
481 3 worker 化作女父形象
482 3 father; pitṛ 化作女父形象
483 3 zhī him; her; them; that 為佛眉間毫相之光
484 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為佛眉間毫相之光
485 3 zhī to go 為佛眉間毫相之光
486 3 zhī this; that 為佛眉間毫相之光
487 3 zhī genetive marker 為佛眉間毫相之光
488 3 zhī it 為佛眉間毫相之光
489 3 zhī in; in regards to 為佛眉間毫相之光
490 3 zhī all 為佛眉間毫相之光
491 3 zhī and 為佛眉間毫相之光
492 3 zhī however 為佛眉間毫相之光
493 3 zhī if 為佛眉間毫相之光
494 3 zhī then 為佛眉間毫相之光
495 3 zhī to arrive; to go 為佛眉間毫相之光
496 3 zhī is 為佛眉間毫相之光
497 3 zhī to use 為佛眉間毫相之光
498 3 zhī Zhi 為佛眉間毫相之光
499 3 zhī winding 為佛眉間毫相之光
500 3 dào way; road; path 以精進棄身可得佛道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
zuò action; kāraṇa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
lóng serpent; dragon; naga
shī the practice of selfless giving; dāna
dāng will be; bhaviṣyati
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
obtain; attain; prāpta
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
佛说龙施女经 佛說龍施女經 102 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
当得 當得 100 will reach
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度世 100 to pass through life
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
毫相 104 urna
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
伎乐 伎樂 106 music
龙神 龍神 108 dragon spirit
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
散华 散華 115 scatters flowers
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
涂香 塗香 116 to annoint
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
亿劫 億劫 121 a kalpa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
澡浴 122 to wash
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha