Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrāntisūtra (Fo Shuo Zhuan You Jing) 佛說轉有經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而有境界欲 |
| 2 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而有境界欲 |
| 3 | 13 | 而 | néng | can; able | 云何而有境界欲 |
| 4 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而有境界欲 |
| 5 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而有境界欲 |
| 6 | 12 | 識 | shí | knowledge; understanding | 轉彼有識而現後心 |
| 7 | 12 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 轉彼有識而現後心 |
| 8 | 12 | 識 | zhì | to record | 轉彼有識而現後心 |
| 9 | 12 | 識 | shí | thought; cognition | 轉彼有識而現後心 |
| 10 | 12 | 識 | shí | to understand | 轉彼有識而現後心 |
| 11 | 12 | 識 | shí | experience; common sense | 轉彼有識而現後心 |
| 12 | 12 | 識 | shí | a good friend | 轉彼有識而現後心 |
| 13 | 12 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 轉彼有識而現後心 |
| 14 | 12 | 識 | zhì | a label; a mark | 轉彼有識而現後心 |
| 15 | 12 | 識 | zhì | an inscription | 轉彼有識而現後心 |
| 16 | 12 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 轉彼有識而現後心 |
| 17 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 皆是假名說 |
| 18 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 皆是假名說 |
| 19 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 皆是假名說 |
| 20 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 皆是假名說 |
| 21 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 皆是假名說 |
| 22 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 皆是假名說 |
| 23 | 10 | 說 | shuō | allocution | 皆是假名說 |
| 24 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 皆是假名說 |
| 25 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 皆是假名說 |
| 26 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 皆是假名說 |
| 27 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 皆是假名說 |
| 28 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 皆是假名說 |
| 29 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 大王於意云何 |
| 30 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王於意云何 |
| 31 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王於意云何 |
| 32 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大比丘眾之所圍遶 |
| 33 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 大比丘眾之所圍遶 |
| 34 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大比丘眾之所圍遶 |
| 35 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大比丘眾之所圍遶 |
| 36 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 大比丘眾之所圍遶 |
| 37 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 大比丘眾之所圍遶 |
| 38 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大比丘眾之所圍遶 |
| 39 | 9 | 於 | yú | to go; to | 譬如有人於睡夢中 |
| 40 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬如有人於睡夢中 |
| 41 | 9 | 於 | yú | Yu | 譬如有人於睡夢中 |
| 42 | 9 | 於 | wū | a crow | 譬如有人於睡夢中 |
| 43 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 44 | 8 | 生 | shēng | to live | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 45 | 8 | 生 | shēng | raw | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 46 | 8 | 生 | shēng | a student | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 47 | 8 | 生 | shēng | life | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 48 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 49 | 8 | 生 | shēng | alive | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 50 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 51 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 52 | 8 | 生 | shēng | to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 53 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 54 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 55 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 56 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 57 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 58 | 8 | 生 | shēng | gender | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 59 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 60 | 8 | 生 | shēng | to set up | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 61 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 62 | 8 | 生 | shēng | a captive | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 63 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 64 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 65 | 8 | 生 | shēng | unripe | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 66 | 8 | 生 | shēng | nature | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 67 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 68 | 8 | 生 | shēng | destiny | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 69 | 8 | 生 | shēng | birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 70 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 71 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 寶為是有不 |
| 72 | 7 | 業 | yè | business; industry | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 73 | 7 | 業 | yè | activity; actions | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 74 | 7 | 業 | yè | order; sequence | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 75 | 7 | 業 | yè | to continue | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 76 | 7 | 業 | yè | to start; to create | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 77 | 7 | 業 | yè | karma | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 78 | 7 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 79 | 7 | 業 | yè | a course of study; training | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 80 | 7 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 81 | 7 | 業 | yè | an estate; a property | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 82 | 7 | 業 | yè | an achievement | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 83 | 7 | 業 | yè | to engage in | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 84 | 7 | 業 | yè | Ye | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 85 | 7 | 業 | yè | a horizontal board | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 86 | 7 | 業 | yè | an occupation | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 87 | 7 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 88 | 7 | 業 | yè | a book | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 89 | 7 | 業 | yè | actions; karma; karman | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 90 | 7 | 業 | yè | activity; kriyā | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 91 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 92 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 93 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 94 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 95 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 96 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 97 | 6 | 時 | shí | tense | 時 |
| 98 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 99 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 100 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 101 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 102 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 103 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 104 | 6 | 時 | shí | hour | 時 |
| 105 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 106 | 6 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 107 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 108 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 109 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 110 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一千二百五十人俱 |
| 111 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一千二百五十人俱 |
| 112 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一千二百五十人俱 |
| 113 | 6 | 人 | rén | everybody | 一千二百五十人俱 |
| 114 | 6 | 人 | rén | adult | 一千二百五十人俱 |
| 115 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一千二百五十人俱 |
| 116 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一千二百五十人俱 |
| 117 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 一千二百五十人俱 |
| 118 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即答言 |
| 119 | 6 | 即 | jí | at that time | 王即答言 |
| 120 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即答言 |
| 121 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即答言 |
| 122 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即答言 |
| 123 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
| 124 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
| 125 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
| 126 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
| 127 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
| 128 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
| 129 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
| 130 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
| 131 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
| 132 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
| 133 | 5 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛所已 |
| 134 | 5 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛所已 |
| 135 | 5 | 已 | yǐ | to complete | 佛所已 |
| 136 | 5 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛所已 |
| 137 | 5 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛所已 |
| 138 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛所已 |
| 139 | 5 | 王 | wáng | Wang | 摩伽陀王頻婆 |
| 140 | 5 | 王 | wáng | a king | 摩伽陀王頻婆 |
| 141 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 摩伽陀王頻婆 |
| 142 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 摩伽陀王頻婆 |
| 143 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 摩伽陀王頻婆 |
| 144 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 摩伽陀王頻婆 |
| 145 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 摩伽陀王頻婆 |
| 146 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 摩伽陀王頻婆 |
| 147 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 摩伽陀王頻婆 |
| 148 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 摩伽陀王頻婆 |
| 149 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 摩伽陀王頻婆 |
| 150 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 然彼身業所作即滅 |
| 151 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 然彼身業所作即滅 |
| 152 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 然彼身業所作即滅 |
| 153 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 然彼身業所作即滅 |
| 154 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 然彼身業所作即滅 |
| 155 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 然彼身業所作即滅 |
| 156 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 然彼身業所作即滅 |
| 157 | 5 | 隨 | suí | to follow | 隨命終時 |
| 158 | 5 | 隨 | suí | to listen to | 隨命終時 |
| 159 | 5 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨命終時 |
| 160 | 5 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨命終時 |
| 161 | 5 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨命終時 |
| 162 | 5 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨命終時 |
| 163 | 5 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨命終時 |
| 164 | 5 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨命終時 |
| 165 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨業盡處彼業能現 |
| 166 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨業盡處彼業能現 |
| 167 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨業盡處彼業能現 |
| 168 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨業盡處彼業能現 |
| 169 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨業盡處彼業能現 |
| 170 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 隨業盡處彼業能現 |
| 171 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨業盡處彼業能現 |
| 172 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨業盡處彼業能現 |
| 173 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨業盡處彼業能現 |
| 174 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨業盡處彼業能現 |
| 175 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨業盡處彼業能現 |
| 176 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨業盡處彼業能現 |
| 177 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨業盡處彼業能現 |
| 178 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨業盡處彼業能現 |
| 179 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 隨業盡處彼業能現 |
| 180 | 5 | 後 | hòu | after; later | 最後滅識而生後識 |
| 181 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 最後滅識而生後識 |
| 182 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 最後滅識而生後識 |
| 183 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 最後滅識而生後識 |
| 184 | 5 | 後 | hòu | late; later | 最後滅識而生後識 |
| 185 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 最後滅識而生後識 |
| 186 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 最後滅識而生後識 |
| 187 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 最後滅識而生後識 |
| 188 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 最後滅識而生後識 |
| 189 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
| 190 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 最後滅識而生後識 |
| 191 | 5 | 後 | hòu | following | 最後滅識而生後識 |
| 192 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 最後滅識而生後識 |
| 193 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 最後滅識而生後識 |
| 194 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 最後滅識而生後識 |
| 195 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
| 196 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 最後滅識而生後識 |
| 197 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 最後滅識而生後識 |
| 198 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 最後滅識而生後識 |
| 199 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
| 200 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所已 |
| 201 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所已 |
| 202 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所已 |
| 203 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所已 |
| 204 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛所已 |
| 205 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
| 206 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 寶為是有不 |
| 207 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 寶為是有不 |
| 208 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 寶為是有不 |
| 209 | 4 | 為 | wéi | to do | 寶為是有不 |
| 210 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 寶為是有不 |
| 211 | 4 | 為 | wéi | to govern | 寶為是有不 |
| 212 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 寶為是有不 |
| 213 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 214 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 215 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 216 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 217 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 218 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 219 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 220 | 4 | 意 | yì | idea | 大王於意云何 |
| 221 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大王於意云何 |
| 222 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大王於意云何 |
| 223 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 大王於意云何 |
| 224 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大王於意云何 |
| 225 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 大王於意云何 |
| 226 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大王於意云何 |
| 227 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大王於意云何 |
| 228 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大王於意云何 |
| 229 | 4 | 意 | yì | meaning | 大王於意云何 |
| 230 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大王於意云何 |
| 231 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大王於意云何 |
| 232 | 4 | 意 | yì | Yi | 大王於意云何 |
| 233 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大王於意云何 |
| 234 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以執著故則有繫縛 |
| 235 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 以執著故則有繫縛 |
| 236 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 以執著故則有繫縛 |
| 237 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 以執著故則有繫縛 |
| 238 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 以執著故則有繫縛 |
| 239 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以執著故則有繫縛 |
| 240 | 4 | 則 | zé | to do | 以執著故則有繫縛 |
| 241 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以執著故則有繫縛 |
| 242 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 從此世間至彼世間 |
| 243 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 從此世間至彼世間 |
| 244 | 4 | 世間 | shìjiān | world; loka | 從此世間至彼世間 |
| 245 | 4 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 是初 |
| 246 | 4 | 初 | chū | original | 是初 |
| 247 | 4 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 是初 |
| 248 | 4 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 是後識空 |
| 249 | 4 | 空 | kòng | free time | 是後識空 |
| 250 | 4 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 是後識空 |
| 251 | 4 | 空 | kōng | the sky; the air | 是後識空 |
| 252 | 4 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 是後識空 |
| 253 | 4 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 是後識空 |
| 254 | 4 | 空 | kòng | empty space | 是後識空 |
| 255 | 4 | 空 | kōng | without substance | 是後識空 |
| 256 | 4 | 空 | kōng | to not have | 是後識空 |
| 257 | 4 | 空 | kòng | opportunity; chance | 是後識空 |
| 258 | 4 | 空 | kōng | vast and high | 是後識空 |
| 259 | 4 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 是後識空 |
| 260 | 4 | 空 | kòng | blank | 是後識空 |
| 261 | 4 | 空 | kòng | expansive | 是後識空 |
| 262 | 4 | 空 | kòng | lacking | 是後識空 |
| 263 | 4 | 空 | kōng | plain; nothing else | 是後識空 |
| 264 | 4 | 空 | kōng | Emptiness | 是後識空 |
| 265 | 4 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 是後識空 |
| 266 | 4 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後滅識而生後識 |
| 267 | 4 | 女 | nǚ | female; feminine | 夢中女 |
| 268 | 4 | 女 | nǚ | female | 夢中女 |
| 269 | 4 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 夢中女 |
| 270 | 4 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 夢中女 |
| 271 | 4 | 女 | nǚ | daughter | 夢中女 |
| 272 | 4 | 女 | nǚ | soft; feminine | 夢中女 |
| 273 | 4 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 夢中女 |
| 274 | 4 | 女 | nǚ | woman; nārī | 夢中女 |
| 275 | 4 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 夢中女 |
| 276 | 4 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 夢中女 |
| 277 | 3 | 者 | zhě | ca | 女者 |
| 278 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 279 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 280 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
| 281 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
| 282 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
| 283 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
| 284 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
| 285 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
| 286 | 3 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
| 287 | 3 | 言 | yán | to act as | 告言 |
| 288 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
| 289 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
| 290 | 3 | 佛說轉有經 | fó shuō zhuǎn yǒu jīng | Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Zhuan You Jing | 佛說轉有經 |
| 291 | 3 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 皆是假名說 |
| 292 | 3 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 皆是假名說 |
| 293 | 3 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 皆是假名說 |
| 294 | 3 | 假名 | jiàmíng | Kana | 皆是假名說 |
| 295 | 3 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 皆是假名說 |
| 296 | 3 | 見 | jiàn | to see | 法眼見無色 |
| 297 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 法眼見無色 |
| 298 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 法眼見無色 |
| 299 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 法眼見無色 |
| 300 | 3 | 見 | jiàn | to listen to | 法眼見無色 |
| 301 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 法眼見無色 |
| 302 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 法眼見無色 |
| 303 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 法眼見無色 |
| 304 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 法眼見無色 |
| 305 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 法眼見無色 |
| 306 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 法眼見無色 |
| 307 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 法眼見無色 |
| 308 | 3 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 法眼見無色 |
| 309 | 3 | 在 | zài | in; at | 或在餓鬼 |
| 310 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 或在餓鬼 |
| 311 | 3 | 在 | zài | to consist of | 或在餓鬼 |
| 312 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 或在餓鬼 |
| 313 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 或在餓鬼 |
| 314 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 315 | 3 | 等 | děng | to wait | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 316 | 3 | 等 | děng | to be equal | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 317 | 3 | 等 | děng | degree; level | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 318 | 3 | 等 | děng | to compare | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 319 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 320 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
| 321 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
| 322 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
| 323 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
| 324 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
| 325 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名方便地 |
| 326 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名方便地 |
| 327 | 3 | 名 | míng | rank; position | 是名方便地 |
| 328 | 3 | 名 | míng | an excuse | 是名方便地 |
| 329 | 3 | 名 | míng | life | 是名方便地 |
| 330 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 是名方便地 |
| 331 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 是名方便地 |
| 332 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名方便地 |
| 333 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 是名方便地 |
| 334 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 是名方便地 |
| 335 | 3 | 名 | míng | moral | 是名方便地 |
| 336 | 3 | 名 | míng | name; naman | 是名方便地 |
| 337 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名方便地 |
| 338 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 339 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 340 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 341 | 3 | 識心 | shí xīn | the controlling function of the mind | 滅後識心是名為滅 |
| 342 | 3 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 343 | 3 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 夢中女 |
| 344 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 悅豫於心 |
| 345 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 悅豫於心 |
| 346 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 悅豫於心 |
| 347 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 悅豫於心 |
| 348 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 悅豫於心 |
| 349 | 3 | 心 | xīn | heart | 悅豫於心 |
| 350 | 3 | 心 | xīn | emotion | 悅豫於心 |
| 351 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 悅豫於心 |
| 352 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 悅豫於心 |
| 353 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 悅豫於心 |
| 354 | 3 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 悅豫於心 |
| 355 | 3 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 悅豫於心 |
| 356 | 2 | 頻婆娑羅王 | pínpósuōluó wáng | King Bimbisara | 如來知頻婆娑羅王坐一面已 |
| 357 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 然無有法 |
| 358 | 2 | 法 | fǎ | France | 然無有法 |
| 359 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 然無有法 |
| 360 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 然無有法 |
| 361 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 然無有法 |
| 362 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 然無有法 |
| 363 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 然無有法 |
| 364 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 然無有法 |
| 365 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 然無有法 |
| 366 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 然無有法 |
| 367 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 然無有法 |
| 368 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 然無有法 |
| 369 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 然無有法 |
| 370 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 然無有法 |
| 371 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 然無有法 |
| 372 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 然無有法 |
| 373 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 然無有法 |
| 374 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 然無有法 |
| 375 | 2 | 繫縛 | xìfú | a fetter; a bond | 以執著故則有繫縛 |
| 376 | 2 | 繫縛 | xìfú | tied to | 以執著故則有繫縛 |
| 377 | 2 | 心識 | xīn shí | mind and cognition | 心識如託生者 |
| 378 | 2 | 欲 | yù | desire | 共彼女寶行於欲事 |
| 379 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 共彼女寶行於欲事 |
| 380 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 共彼女寶行於欲事 |
| 381 | 2 | 欲 | yù | lust | 共彼女寶行於欲事 |
| 382 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 共彼女寶行於欲事 |
| 383 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 384 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 385 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
| 386 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
| 387 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
| 388 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
| 389 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
| 390 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
| 391 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
| 392 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
| 393 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
| 394 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
| 395 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
| 396 | 2 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
| 397 | 2 | 執著 | zhízhuó | attachment | 以執著故則有繫縛 |
| 398 | 2 | 執著 | zhízhuó | grasping | 以執著故則有繫縛 |
| 399 | 2 | 之 | zhī | to go | 大比丘眾之所圍遶 |
| 400 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大比丘眾之所圍遶 |
| 401 | 2 | 之 | zhī | is | 大比丘眾之所圍遶 |
| 402 | 2 | 之 | zhī | to use | 大比丘眾之所圍遶 |
| 403 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 大比丘眾之所圍遶 |
| 404 | 2 | 之 | zhī | winding | 大比丘眾之所圍遶 |
| 405 | 2 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然彼身業所作即滅 |
| 406 | 2 | 然 | rán | to burn | 然彼身業所作即滅 |
| 407 | 2 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然彼身業所作即滅 |
| 408 | 2 | 然 | rán | Ran | 然彼身業所作即滅 |
| 409 | 2 | 校 | xiào | school | 大德初校 |
| 410 | 2 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 大德初校 |
| 411 | 2 | 校 | jiào | fetters | 大德初校 |
| 412 | 2 | 校 | jiào | to consider | 大德初校 |
| 413 | 2 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 大德初校 |
| 414 | 2 | 校 | jiào | a proof | 大德初校 |
| 415 | 2 | 校 | jiào | a horsekeeper | 大德初校 |
| 416 | 2 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 大德初校 |
| 417 | 2 | 校 | jiào | to check; to inspect | 大德初校 |
| 418 | 2 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 大德初校 |
| 419 | 2 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 大德初校 |
| 420 | 2 | 校 | jiào | to decorate | 大德初校 |
| 421 | 2 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 大德初校 |
| 422 | 2 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 大德初校 |
| 423 | 2 | 校 | xiào | Xiao | 大德初校 |
| 424 | 2 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 大德初校 |
| 425 | 2 | 校 | xiào | to recover; to heal | 大德初校 |
| 426 | 2 | 校 | xiào | palace construction officer | 大德初校 |
| 427 | 2 | 校 | xiào | bound; udgrāhita | 大德初校 |
| 428 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 所有諸言語 |
| 429 | 2 | 女寶 | nǚ bǎo | precious maiden | 共彼女寶行於欲事 |
| 430 | 2 | 覺 | jué | to awake | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 431 | 2 | 覺 | jiào | sleep | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 432 | 2 | 覺 | jué | to realize | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 433 | 2 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 434 | 2 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 435 | 2 | 覺 | jué | perception; feeling | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 436 | 2 | 覺 | jué | a person with foresight | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 437 | 2 | 覺 | jué | Awaken | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 438 | 2 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 彼人覺已憶彼女寶 |
| 439 | 2 | 實 | shí | real; true | 即執為實 |
| 440 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 即執為實 |
| 441 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 即執為實 |
| 442 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 即執為實 |
| 443 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 即執為實 |
| 444 | 2 | 實 | shí | solid | 即執為實 |
| 445 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 即執為實 |
| 446 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 即執為實 |
| 447 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 即執為實 |
| 448 | 2 | 實 | shí | effect; result | 即執為實 |
| 449 | 2 | 實 | shí | an honest person | 即執為實 |
| 450 | 2 | 實 | shí | to fill | 即執為實 |
| 451 | 2 | 實 | shí | complete | 即執為實 |
| 452 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 即執為實 |
| 453 | 2 | 實 | shí | to practice | 即執為實 |
| 454 | 2 | 實 | shí | namely | 即執為實 |
| 455 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 即執為實 |
| 456 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 即執為實 |
| 457 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 即執為實 |
| 458 | 2 | 實 | shí | Shichen | 即執為實 |
| 459 | 2 | 實 | shí | Real | 即執為實 |
| 460 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 即執為實 |
| 461 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 462 | 2 | 一面 | yīmiàn | one time | 却坐一面 |
| 463 | 2 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却坐一面 |
| 464 | 2 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却坐一面 |
| 465 | 2 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却坐一面 |
| 466 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却坐一面 |
| 467 | 2 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却坐一面 |
| 468 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 469 | 2 | 無有 | wú yǒu | there is not | 然無有法 |
| 470 | 2 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 然無有法 |
| 471 | 2 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 彼人若執夢中 |
| 472 | 2 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 彼人若執夢中 |
| 473 | 2 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 彼人若執夢中 |
| 474 | 2 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 彼人若執夢中 |
| 475 | 2 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 彼人若執夢中 |
| 476 | 2 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 彼人若執夢中 |
| 477 | 2 | 執 | zhí | to block up | 彼人若執夢中 |
| 478 | 2 | 執 | zhí | to engage in | 彼人若執夢中 |
| 479 | 2 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 彼人若執夢中 |
| 480 | 2 | 執 | zhí | a good friend | 彼人若執夢中 |
| 481 | 2 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 彼人若執夢中 |
| 482 | 2 | 執 | zhí | grasping; grāha | 彼人若執夢中 |
| 483 | 2 | 天 | tiān | day | 天 |
| 484 | 2 | 天 | tiān | heaven | 天 |
| 485 | 2 | 天 | tiān | nature | 天 |
| 486 | 2 | 天 | tiān | sky | 天 |
| 487 | 2 | 天 | tiān | weather | 天 |
| 488 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 天 |
| 489 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 天 |
| 490 | 2 | 天 | tiān | season | 天 |
| 491 | 2 | 天 | tiān | destiny | 天 |
| 492 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天 |
| 493 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 天 |
| 494 | 2 | 天 | tiān | Heaven | 天 |
| 495 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 496 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 497 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 498 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 499 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至迦蘭陀竹林住處 |
| 500 | 2 | 往 | wǎng | former times | 往至迦蘭陀竹林住處 |
Frequencies of all Words
Top 950
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 共彼女寶行於欲事 |
| 2 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 共彼女寶行於欲事 |
| 3 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 共彼女寶行於欲事 |
| 4 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 寶為是有不 |
| 5 | 13 | 是 | shì | is exactly | 寶為是有不 |
| 6 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 寶為是有不 |
| 7 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 寶為是有不 |
| 8 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 寶為是有不 |
| 9 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 寶為是有不 |
| 10 | 13 | 是 | shì | true | 寶為是有不 |
| 11 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 寶為是有不 |
| 12 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 寶為是有不 |
| 13 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 寶為是有不 |
| 14 | 13 | 是 | shì | Shi | 寶為是有不 |
| 15 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 寶為是有不 |
| 16 | 13 | 是 | shì | this; idam | 寶為是有不 |
| 17 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 云何而有境界欲 |
| 18 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而有境界欲 |
| 19 | 13 | 而 | ér | you | 云何而有境界欲 |
| 20 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 云何而有境界欲 |
| 21 | 13 | 而 | ér | right away; then | 云何而有境界欲 |
| 22 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 云何而有境界欲 |
| 23 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 云何而有境界欲 |
| 24 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 云何而有境界欲 |
| 25 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 云何而有境界欲 |
| 26 | 13 | 而 | ér | so as to | 云何而有境界欲 |
| 27 | 13 | 而 | ér | only then | 云何而有境界欲 |
| 28 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而有境界欲 |
| 29 | 13 | 而 | néng | can; able | 云何而有境界欲 |
| 30 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而有境界欲 |
| 31 | 13 | 而 | ér | me | 云何而有境界欲 |
| 32 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而有境界欲 |
| 33 | 13 | 而 | ér | possessive | 云何而有境界欲 |
| 34 | 13 | 而 | ér | and; ca | 云何而有境界欲 |
| 35 | 12 | 識 | shí | knowledge; understanding | 轉彼有識而現後心 |
| 36 | 12 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 轉彼有識而現後心 |
| 37 | 12 | 識 | zhì | to record | 轉彼有識而現後心 |
| 38 | 12 | 識 | shí | thought; cognition | 轉彼有識而現後心 |
| 39 | 12 | 識 | shí | to understand | 轉彼有識而現後心 |
| 40 | 12 | 識 | shí | experience; common sense | 轉彼有識而現後心 |
| 41 | 12 | 識 | shí | a good friend | 轉彼有識而現後心 |
| 42 | 12 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 轉彼有識而現後心 |
| 43 | 12 | 識 | zhì | a label; a mark | 轉彼有識而現後心 |
| 44 | 12 | 識 | zhì | an inscription | 轉彼有識而現後心 |
| 45 | 12 | 識 | zhì | just now | 轉彼有識而現後心 |
| 46 | 12 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 轉彼有識而現後心 |
| 47 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 皆是假名說 |
| 48 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 皆是假名說 |
| 49 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 皆是假名說 |
| 50 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 皆是假名說 |
| 51 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 皆是假名說 |
| 52 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 皆是假名說 |
| 53 | 10 | 說 | shuō | allocution | 皆是假名說 |
| 54 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 皆是假名說 |
| 55 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 皆是假名說 |
| 56 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 皆是假名說 |
| 57 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 皆是假名說 |
| 58 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 皆是假名說 |
| 59 | 10 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以故 |
| 60 | 10 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以故 |
| 61 | 10 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以故 |
| 62 | 10 | 故 | gù | to die | 以故 |
| 63 | 10 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以故 |
| 64 | 10 | 故 | gù | original | 以故 |
| 65 | 10 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以故 |
| 66 | 10 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以故 |
| 67 | 10 | 故 | gù | something in the past | 以故 |
| 68 | 10 | 故 | gù | deceased; dead | 以故 |
| 69 | 10 | 故 | gù | still; yet | 以故 |
| 70 | 10 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以故 |
| 71 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 大王於意云何 |
| 72 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王於意云何 |
| 73 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王於意云何 |
| 74 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大比丘眾之所圍遶 |
| 75 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大比丘眾之所圍遶 |
| 76 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大比丘眾之所圍遶 |
| 77 | 9 | 所 | suǒ | it | 大比丘眾之所圍遶 |
| 78 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 大比丘眾之所圍遶 |
| 79 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大比丘眾之所圍遶 |
| 80 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 大比丘眾之所圍遶 |
| 81 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大比丘眾之所圍遶 |
| 82 | 9 | 所 | suǒ | that which | 大比丘眾之所圍遶 |
| 83 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大比丘眾之所圍遶 |
| 84 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 大比丘眾之所圍遶 |
| 85 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 大比丘眾之所圍遶 |
| 86 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大比丘眾之所圍遶 |
| 87 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 大比丘眾之所圍遶 |
| 88 | 9 | 於 | yú | in; at | 譬如有人於睡夢中 |
| 89 | 9 | 於 | yú | in; at | 譬如有人於睡夢中 |
| 90 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 譬如有人於睡夢中 |
| 91 | 9 | 於 | yú | to go; to | 譬如有人於睡夢中 |
| 92 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬如有人於睡夢中 |
| 93 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 譬如有人於睡夢中 |
| 94 | 9 | 於 | yú | from | 譬如有人於睡夢中 |
| 95 | 9 | 於 | yú | give | 譬如有人於睡夢中 |
| 96 | 9 | 於 | yú | oppposing | 譬如有人於睡夢中 |
| 97 | 9 | 於 | yú | and | 譬如有人於睡夢中 |
| 98 | 9 | 於 | yú | compared to | 譬如有人於睡夢中 |
| 99 | 9 | 於 | yú | by | 譬如有人於睡夢中 |
| 100 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 譬如有人於睡夢中 |
| 101 | 9 | 於 | yú | for | 譬如有人於睡夢中 |
| 102 | 9 | 於 | yú | Yu | 譬如有人於睡夢中 |
| 103 | 9 | 於 | wū | a crow | 譬如有人於睡夢中 |
| 104 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 譬如有人於睡夢中 |
| 105 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 譬如有人於睡夢中 |
| 106 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 107 | 8 | 生 | shēng | to live | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 108 | 8 | 生 | shēng | raw | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 109 | 8 | 生 | shēng | a student | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 110 | 8 | 生 | shēng | life | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 111 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 112 | 8 | 生 | shēng | alive | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 113 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 114 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 115 | 8 | 生 | shēng | to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 116 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 117 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 118 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 119 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 120 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 121 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 122 | 8 | 生 | shēng | gender | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 123 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 124 | 8 | 生 | shēng | to set up | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 125 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 126 | 8 | 生 | shēng | a captive | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 127 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 128 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 129 | 8 | 生 | shēng | unripe | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 130 | 8 | 生 | shēng | nature | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 131 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 132 | 8 | 生 | shēng | destiny | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 133 | 8 | 生 | shēng | birth | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 134 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 135 | 7 | 不 | bù | not; no | 寶為是有不 |
| 136 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 寶為是有不 |
| 137 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 寶為是有不 |
| 138 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 寶為是有不 |
| 139 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 寶為是有不 |
| 140 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 寶為是有不 |
| 141 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 寶為是有不 |
| 142 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 寶為是有不 |
| 143 | 7 | 不 | bù | no; na | 寶為是有不 |
| 144 | 7 | 業 | yè | business; industry | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 145 | 7 | 業 | yè | immediately | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 146 | 7 | 業 | yè | activity; actions | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 147 | 7 | 業 | yè | order; sequence | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 148 | 7 | 業 | yè | to continue | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 149 | 7 | 業 | yè | to start; to create | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 150 | 7 | 業 | yè | karma | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 151 | 7 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 152 | 7 | 業 | yè | a course of study; training | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 153 | 7 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 154 | 7 | 業 | yè | an estate; a property | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 155 | 7 | 業 | yè | an achievement | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 156 | 7 | 業 | yè | to engage in | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 157 | 7 | 業 | yè | Ye | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 158 | 7 | 業 | yè | already | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 159 | 7 | 業 | yè | a horizontal board | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 160 | 7 | 業 | yè | an occupation | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 161 | 7 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 162 | 7 | 業 | yè | a book | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 163 | 7 | 業 | yè | actions; karma; karman | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 164 | 7 | 業 | yè | activity; kriyā | 則生貪欲瞋癡等業 |
| 165 | 6 | 或 | huò | or; either; else | 或在地 |
| 166 | 6 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或在地 |
| 167 | 6 | 或 | huò | some; someone | 或在地 |
| 168 | 6 | 或 | míngnián | suddenly | 或在地 |
| 169 | 6 | 或 | huò | or; vā | 或在地 |
| 170 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 171 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 172 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 173 | 6 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 174 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 175 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 176 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 177 | 6 | 時 | shí | tense | 時 |
| 178 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 179 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 180 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 181 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 182 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 183 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 184 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 185 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 186 | 6 | 時 | shí | on time | 時 |
| 187 | 6 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 188 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 189 | 6 | 時 | shí | hour | 時 |
| 190 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 191 | 6 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 192 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 193 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 194 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 195 | 6 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 196 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一千二百五十人俱 |
| 197 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一千二百五十人俱 |
| 198 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一千二百五十人俱 |
| 199 | 6 | 人 | rén | everybody | 一千二百五十人俱 |
| 200 | 6 | 人 | rén | adult | 一千二百五十人俱 |
| 201 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一千二百五十人俱 |
| 202 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一千二百五十人俱 |
| 203 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 一千二百五十人俱 |
| 204 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 王即答言 |
| 205 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即答言 |
| 206 | 6 | 即 | jí | at that time | 王即答言 |
| 207 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即答言 |
| 208 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即答言 |
| 209 | 6 | 即 | jí | if; but | 王即答言 |
| 210 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即答言 |
| 211 | 6 | 即 | jí | then; following | 王即答言 |
| 212 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 王即答言 |
| 213 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以故 |
| 214 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以故 |
| 215 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以故 |
| 216 | 6 | 以 | yǐ | according to | 以故 |
| 217 | 6 | 以 | yǐ | because of | 以故 |
| 218 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 以故 |
| 219 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 以故 |
| 220 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以故 |
| 221 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以故 |
| 222 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以故 |
| 223 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以故 |
| 224 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 以故 |
| 225 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以故 |
| 226 | 6 | 以 | yǐ | very | 以故 |
| 227 | 6 | 以 | yǐ | already | 以故 |
| 228 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 以故 |
| 229 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以故 |
| 230 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以故 |
| 231 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以故 |
| 232 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以故 |
| 233 | 5 | 已 | yǐ | already | 佛所已 |
| 234 | 5 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛所已 |
| 235 | 5 | 已 | yǐ | from | 佛所已 |
| 236 | 5 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛所已 |
| 237 | 5 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 佛所已 |
| 238 | 5 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 佛所已 |
| 239 | 5 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 佛所已 |
| 240 | 5 | 已 | yǐ | to complete | 佛所已 |
| 241 | 5 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛所已 |
| 242 | 5 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛所已 |
| 243 | 5 | 已 | yǐ | certainly | 佛所已 |
| 244 | 5 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 佛所已 |
| 245 | 5 | 已 | yǐ | this | 佛所已 |
| 246 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛所已 |
| 247 | 5 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛所已 |
| 248 | 5 | 王 | wáng | Wang | 摩伽陀王頻婆 |
| 249 | 5 | 王 | wáng | a king | 摩伽陀王頻婆 |
| 250 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 摩伽陀王頻婆 |
| 251 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 摩伽陀王頻婆 |
| 252 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 摩伽陀王頻婆 |
| 253 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 摩伽陀王頻婆 |
| 254 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 摩伽陀王頻婆 |
| 255 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 摩伽陀王頻婆 |
| 256 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 摩伽陀王頻婆 |
| 257 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 摩伽陀王頻婆 |
| 258 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 摩伽陀王頻婆 |
| 259 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 然彼身業所作即滅 |
| 260 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 然彼身業所作即滅 |
| 261 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 然彼身業所作即滅 |
| 262 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 然彼身業所作即滅 |
| 263 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 然彼身業所作即滅 |
| 264 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 然彼身業所作即滅 |
| 265 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 然彼身業所作即滅 |
| 266 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼人若執夢中 |
| 267 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 彼人若執夢中 |
| 268 | 5 | 若 | ruò | if | 彼人若執夢中 |
| 269 | 5 | 若 | ruò | you | 彼人若執夢中 |
| 270 | 5 | 若 | ruò | this; that | 彼人若執夢中 |
| 271 | 5 | 若 | ruò | and; or | 彼人若執夢中 |
| 272 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼人若執夢中 |
| 273 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 彼人若執夢中 |
| 274 | 5 | 若 | ruò | to choose | 彼人若執夢中 |
| 275 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼人若執夢中 |
| 276 | 5 | 若 | ruò | thus | 彼人若執夢中 |
| 277 | 5 | 若 | ruò | pollia | 彼人若執夢中 |
| 278 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 彼人若執夢中 |
| 279 | 5 | 若 | ruò | only then | 彼人若執夢中 |
| 280 | 5 | 若 | rě | ja | 彼人若執夢中 |
| 281 | 5 | 若 | rě | jñā | 彼人若執夢中 |
| 282 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 彼人若執夢中 |
| 283 | 5 | 隨 | suí | to follow | 隨命終時 |
| 284 | 5 | 隨 | suí | to listen to | 隨命終時 |
| 285 | 5 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨命終時 |
| 286 | 5 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨命終時 |
| 287 | 5 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨命終時 |
| 288 | 5 | 隨 | suí | to the extent that | 隨命終時 |
| 289 | 5 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨命終時 |
| 290 | 5 | 隨 | suí | everywhere | 隨命終時 |
| 291 | 5 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨命終時 |
| 292 | 5 | 隨 | suí | in passing | 隨命終時 |
| 293 | 5 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨命終時 |
| 294 | 5 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨命終時 |
| 295 | 5 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨命終時 |
| 296 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨業盡處彼業能現 |
| 297 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨業盡處彼業能現 |
| 298 | 5 | 處 | chù | location | 隨業盡處彼業能現 |
| 299 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨業盡處彼業能現 |
| 300 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨業盡處彼業能現 |
| 301 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨業盡處彼業能現 |
| 302 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 隨業盡處彼業能現 |
| 303 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨業盡處彼業能現 |
| 304 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨業盡處彼業能現 |
| 305 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨業盡處彼業能現 |
| 306 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨業盡處彼業能現 |
| 307 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨業盡處彼業能現 |
| 308 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨業盡處彼業能現 |
| 309 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨業盡處彼業能現 |
| 310 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨業盡處彼業能現 |
| 311 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 隨業盡處彼業能現 |
| 312 | 5 | 後 | hòu | after; later | 最後滅識而生後識 |
| 313 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 最後滅識而生後識 |
| 314 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 最後滅識而生後識 |
| 315 | 5 | 後 | hòu | behind | 最後滅識而生後識 |
| 316 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 最後滅識而生後識 |
| 317 | 5 | 後 | hòu | late; later | 最後滅識而生後識 |
| 318 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 最後滅識而生後識 |
| 319 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 最後滅識而生後識 |
| 320 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 最後滅識而生後識 |
| 321 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 最後滅識而生後識 |
| 322 | 5 | 後 | hòu | then | 最後滅識而生後識 |
| 323 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 最後滅識而生後識 |
| 324 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
| 325 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 最後滅識而生後識 |
| 326 | 5 | 後 | hòu | following | 最後滅識而生後識 |
| 327 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 最後滅識而生後識 |
| 328 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 最後滅識而生後識 |
| 329 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 最後滅識而生後識 |
| 330 | 5 | 後 | hòu | Hou | 最後滅識而生後識 |
| 331 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 最後滅識而生後識 |
| 332 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 最後滅識而生後識 |
| 333 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 最後滅識而生後識 |
| 334 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
| 335 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所已 |
| 336 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所已 |
| 337 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所已 |
| 338 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所已 |
| 339 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛所已 |
| 340 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
| 341 | 4 | 為 | wèi | for; to | 寶為是有不 |
| 342 | 4 | 為 | wèi | because of | 寶為是有不 |
| 343 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 寶為是有不 |
| 344 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 寶為是有不 |
| 345 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 寶為是有不 |
| 346 | 4 | 為 | wéi | to do | 寶為是有不 |
| 347 | 4 | 為 | wèi | for | 寶為是有不 |
| 348 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 寶為是有不 |
| 349 | 4 | 為 | wèi | to | 寶為是有不 |
| 350 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 寶為是有不 |
| 351 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 寶為是有不 |
| 352 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 寶為是有不 |
| 353 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 寶為是有不 |
| 354 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 寶為是有不 |
| 355 | 4 | 為 | wéi | to govern | 寶為是有不 |
| 356 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 寶為是有不 |
| 357 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 358 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 359 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 360 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 361 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 362 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 363 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 364 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 365 | 4 | 住 | zhù | firmly; securely | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 366 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 367 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 婆伽婆住王舍城迦蘭陀竹 |
| 368 | 4 | 意 | yì | idea | 大王於意云何 |
| 369 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大王於意云何 |
| 370 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大王於意云何 |
| 371 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 大王於意云何 |
| 372 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大王於意云何 |
| 373 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 大王於意云何 |
| 374 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大王於意云何 |
| 375 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大王於意云何 |
| 376 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大王於意云何 |
| 377 | 4 | 意 | yì | meaning | 大王於意云何 |
| 378 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大王於意云何 |
| 379 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大王於意云何 |
| 380 | 4 | 意 | yì | or | 大王於意云何 |
| 381 | 4 | 意 | yì | Yi | 大王於意云何 |
| 382 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大王於意云何 |
| 383 | 4 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以執著故則有繫縛 |
| 384 | 4 | 則 | zé | then | 以執著故則有繫縛 |
| 385 | 4 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以執著故則有繫縛 |
| 386 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以執著故則有繫縛 |
| 387 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 以執著故則有繫縛 |
| 388 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 以執著故則有繫縛 |
| 389 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 以執著故則有繫縛 |
| 390 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 以執著故則有繫縛 |
| 391 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以執著故則有繫縛 |
| 392 | 4 | 則 | zé | to do | 以執著故則有繫縛 |
| 393 | 4 | 則 | zé | only | 以執著故則有繫縛 |
| 394 | 4 | 則 | zé | immediately | 以執著故則有繫縛 |
| 395 | 4 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以執著故則有繫縛 |
| 396 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以執著故則有繫縛 |
| 397 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 從此世間至彼世間 |
| 398 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 從此世間至彼世間 |
| 399 | 4 | 世間 | shìjiān | world; loka | 從此世間至彼世間 |
| 400 | 4 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 是初 |
| 401 | 4 | 初 | chū | used to prefix numbers | 是初 |
| 402 | 4 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 是初 |
| 403 | 4 | 初 | chū | just now | 是初 |
| 404 | 4 | 初 | chū | thereupon | 是初 |
| 405 | 4 | 初 | chū | an intensifying adverb | 是初 |
| 406 | 4 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 是初 |
| 407 | 4 | 初 | chū | original | 是初 |
| 408 | 4 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 是初 |
| 409 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 寶為是有不 |
| 410 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 寶為是有不 |
| 411 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 寶為是有不 |
| 412 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 寶為是有不 |
| 413 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 寶為是有不 |
| 414 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 寶為是有不 |
| 415 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 寶為是有不 |
| 416 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 寶為是有不 |
| 417 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 寶為是有不 |
| 418 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 寶為是有不 |
| 419 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 寶為是有不 |
| 420 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 寶為是有不 |
| 421 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 寶為是有不 |
| 422 | 4 | 有 | yǒu | You | 寶為是有不 |
| 423 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 寶為是有不 |
| 424 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 寶為是有不 |
| 425 | 4 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 是後識空 |
| 426 | 4 | 空 | kòng | free time | 是後識空 |
| 427 | 4 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 是後識空 |
| 428 | 4 | 空 | kōng | the sky; the air | 是後識空 |
| 429 | 4 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 是後識空 |
| 430 | 4 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 是後識空 |
| 431 | 4 | 空 | kòng | empty space | 是後識空 |
| 432 | 4 | 空 | kōng | without substance | 是後識空 |
| 433 | 4 | 空 | kōng | to not have | 是後識空 |
| 434 | 4 | 空 | kòng | opportunity; chance | 是後識空 |
| 435 | 4 | 空 | kōng | vast and high | 是後識空 |
| 436 | 4 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 是後識空 |
| 437 | 4 | 空 | kòng | blank | 是後識空 |
| 438 | 4 | 空 | kòng | expansive | 是後識空 |
| 439 | 4 | 空 | kòng | lacking | 是後識空 |
| 440 | 4 | 空 | kōng | plain; nothing else | 是後識空 |
| 441 | 4 | 空 | kōng | Emptiness | 是後識空 |
| 442 | 4 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 是後識空 |
| 443 | 4 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後滅識而生後識 |
| 444 | 4 | 女 | nǚ | female; feminine | 夢中女 |
| 445 | 4 | 女 | nǚ | female | 夢中女 |
| 446 | 4 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 夢中女 |
| 447 | 4 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 夢中女 |
| 448 | 4 | 女 | nǚ | daughter | 夢中女 |
| 449 | 4 | 女 | rǔ | you; thou | 夢中女 |
| 450 | 4 | 女 | nǚ | soft; feminine | 夢中女 |
| 451 | 4 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 夢中女 |
| 452 | 4 | 女 | rǔ | you | 夢中女 |
| 453 | 4 | 女 | nǚ | woman; nārī | 夢中女 |
| 454 | 4 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 夢中女 |
| 455 | 4 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 夢中女 |
| 456 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 女者 |
| 457 | 3 | 者 | zhě | that | 女者 |
| 458 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 女者 |
| 459 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 女者 |
| 460 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 女者 |
| 461 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 女者 |
| 462 | 3 | 者 | zhuó | according to | 女者 |
| 463 | 3 | 者 | zhě | ca | 女者 |
| 464 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 465 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 466 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
| 467 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
| 468 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
| 469 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言 |
| 470 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
| 471 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
| 472 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
| 473 | 3 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
| 474 | 3 | 言 | yán | to act as | 告言 |
| 475 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
| 476 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
| 477 | 3 | 佛說轉有經 | fó shuō zhuǎn yǒu jīng | Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Zhuan You Jing | 佛說轉有經 |
| 478 | 3 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 皆是假名說 |
| 479 | 3 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 皆是假名說 |
| 480 | 3 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 皆是假名說 |
| 481 | 3 | 假名 | jiàmíng | Kana | 皆是假名說 |
| 482 | 3 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 皆是假名說 |
| 483 | 3 | 見 | jiàn | to see | 法眼見無色 |
| 484 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 法眼見無色 |
| 485 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 法眼見無色 |
| 486 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 法眼見無色 |
| 487 | 3 | 見 | jiàn | passive marker | 法眼見無色 |
| 488 | 3 | 見 | jiàn | to listen to | 法眼見無色 |
| 489 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 法眼見無色 |
| 490 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 法眼見無色 |
| 491 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 法眼見無色 |
| 492 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 法眼見無色 |
| 493 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 法眼見無色 |
| 494 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 法眼見無色 |
| 495 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 法眼見無色 |
| 496 | 3 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 法眼見無色 |
| 497 | 3 | 在 | zài | in; at | 或在餓鬼 |
| 498 | 3 | 在 | zài | at | 或在餓鬼 |
| 499 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 或在餓鬼 |
| 500 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 或在餓鬼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 是 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 说 | 說 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛说转有经 | 佛說轉有經 | 102 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Zhuan You Jing |
| 佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
| 迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 摩伽陀 | 109 | Magadha | |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |