Glossary and Vocabulary for Kūṭāgārasūtra (Fo Shuo Louge Zhengfa Ganlu Gu Jing) 佛說樓閣正法甘露鼓經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda 爾時尊者阿難陀發誠諦心
2 27 to go; to 云何種於
3 27 to rely on; to depend on 云何種於
4 27 Yu 云何種於
5 27 a crow 云何種於
6 19 zuò to do 云何作曼拏羅
7 19 zuò to act as; to serve as 云何作曼拏羅
8 19 zuò to start 云何作曼拏羅
9 19 zuò a writing; a work 云何作曼拏羅
10 19 zuò to dress as; to be disguised as 云何作曼拏羅
11 19 zuō to create; to make 云何作曼拏羅
12 19 zuō a workshop 云何作曼拏羅
13 19 zuō to write; to compose 云何作曼拏羅
14 19 zuò to rise 云何作曼拏羅
15 19 zuò to be aroused 云何作曼拏羅
16 19 zuò activity; action; undertaking 云何作曼拏羅
17 19 zuò to regard as 云何作曼拏羅
18 19 zuò action; kāraṇa 云何作曼拏羅
19 19 ér Kangxi radical 126 德而淨修持
20 19 ér as if; to seem like 德而淨修持
21 19 néng can; able 德而淨修持
22 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 德而淨修持
23 19 ér to arrive; up to 德而淨修持
24 18 to use; to grasp 又說以何等語發於自心
25 18 to rely on 又說以何等語發於自心
26 18 to regard 又說以何等語發於自心
27 18 to be able to 又說以何等語發於自心
28 18 to order; to command 又說以何等語發於自心
29 18 used after a verb 又說以何等語發於自心
30 18 a reason; a cause 又說以何等語發於自心
31 18 Israel 又說以何等語發於自心
32 18 Yi 又說以何等語發於自心
33 18 use; yogena 又說以何等語發於自心
34 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又說以何等語發於自心
35 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又說以何等語發於自心
36 14 shuì to persuade 又說以何等語發於自心
37 14 shuō to teach; to recite; to explain 又說以何等語發於自心
38 14 shuō a doctrine; a theory 又說以何等語發於自心
39 14 shuō to claim; to assert 又說以何等語發於自心
40 14 shuō allocution 又說以何等語發於自心
41 14 shuō to criticize; to scold 又說以何等語發於自心
42 14 shuō to indicate; to refer to 又說以何等語發於自心
43 14 shuō speach; vāda 又說以何等語發於自心
44 14 shuō to speak; bhāṣate 又說以何等語發於自心
45 14 self 我說彼人
46 14 [my] dear 我說彼人
47 14 Wo 我說彼人
48 14 self; atman; attan 我說彼人
49 14 ga 我說彼人
50 13 to reach 於佛及以法
51 13 to attain 於佛及以法
52 13 to understand 於佛及以法
53 13 able to be compared to; to catch up with 於佛及以法
54 13 to be involved with; to associate with 於佛及以法
55 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 於佛及以法
56 13 and; ca; api 於佛及以法
57 12 a family clan 若有族姓男
58 12 an ethnic group 若有族姓男
59 12 a tribe 若有族姓男
60 12 xìng family name; surname 若有族姓男
61 12 xìng to have the surname 若有族姓男
62 12 xìng life 若有族姓男
63 12 xìng a government official 若有族姓男
64 12 xìng common people 若有族姓男
65 12 xìng descendents 若有族姓男
66 12 xìng a household; a clan 若有族姓男
67 12 xìng family name; lineage; gotra 若有族姓男
68 11 涅盤 nièpán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 云何業盡獲得涅盤
69 10 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
70 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
71 10 zhī to go 當來之世
72 10 zhī to arrive; to go 當來之世
73 10 zhī is 當來之世
74 10 zhī to use 當來之世
75 10 zhī Zhi 當來之世
76 10 Buddha; Awakened One 佛所已
77 10 relating to Buddhism 佛所已
78 10 a statue or image of a Buddha 佛所已
79 10 a Buddhist text 佛所已
80 10 to touch; to stroke 佛所已
81 10 Buddha 佛所已
82 10 Buddha; Awakened One 佛所已
83 10 wéi to act as; to serve 若有發心為
84 10 wéi to change into; to become 若有發心為
85 10 wéi to be; is 若有發心為
86 10 wéi to do 若有發心為
87 10 wèi to support; to help 若有發心為
88 10 wéi to govern 若有發心為
89 10 如來 rúlái Tathagata 恭敬如來
90 10 如來 Rúlái Tathagata 恭敬如來
91 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 恭敬如來
92 10 ā to groan
93 10 ā a
94 10 ē to flatter
95 10 ē river bank
96 10 ē beam; pillar
97 10 ē a hillslope; a mound
98 10 ē a turning point; a turn; a bend in a river
99 10 ē E
100 10 ē to depend on
101 10 ē e
102 10 ē a buttress
103 10 ē be partial to
104 10 ē thick silk
105 10 ē e
106 9 yìng to answer; to respond
107 9 yìng to confirm; to verify
108 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
109 9 yìng to accept
110 9 yìng to permit; to allow
111 9 yìng to echo
112 9 yìng to handle; to deal with
113 9 yìng Ying
114 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 伸乎供養
115 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 伸乎供養
116 9 供養 gòngyǎng offering 伸乎供養
117 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 伸乎供養
118 8 zhōng middle 彼人不生刀兵劫中
119 8 zhōng medium; medium sized 彼人不生刀兵劫中
120 8 zhōng China 彼人不生刀兵劫中
121 8 zhòng to hit the mark 彼人不生刀兵劫中
122 8 zhōng midday 彼人不生刀兵劫中
123 8 zhōng inside 彼人不生刀兵劫中
124 8 zhōng during 彼人不生刀兵劫中
125 8 zhōng Zhong 彼人不生刀兵劫中
126 8 zhōng intermediary 彼人不生刀兵劫中
127 8 zhōng half 彼人不生刀兵劫中
128 8 zhòng to reach; to attain 彼人不生刀兵劫中
129 8 zhòng to suffer; to infect 彼人不生刀兵劫中
130 8 zhòng to obtain 彼人不生刀兵劫中
131 8 zhòng to pass an exam 彼人不生刀兵劫中
132 8 zhōng middle 彼人不生刀兵劫中
133 8 rén person; people; a human being 我說彼人
134 8 rén Kangxi radical 9 我說彼人
135 8 rén a kind of person 我說彼人
136 8 rén everybody 我說彼人
137 8 rén adult 我說彼人
138 8 rén somebody; others 我說彼人
139 8 rén an upright person 我說彼人
140 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我說彼人
141 8 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
142 8 good fortune; happiness; luck 我說彼善根福無
143 8 Fujian 我說彼善根福無
144 8 wine and meat used in ceremonial offerings 我說彼善根福無
145 8 Fortune 我說彼善根福無
146 8 merit; blessing; punya 我說彼善根福無
147 8 yòng to use; to apply 用彼頭頂禮世尊足
148 8 yòng Kangxi radical 101 用彼頭頂禮世尊足
149 8 yòng to eat 用彼頭頂禮世尊足
150 8 yòng to spend 用彼頭頂禮世尊足
151 8 yòng expense 用彼頭頂禮世尊足
152 8 yòng a use; usage 用彼頭頂禮世尊足
153 8 yòng to need; must 用彼頭頂禮世尊足
154 8 yòng useful; practical 用彼頭頂禮世尊足
155 8 yòng to use up; to use all of something 用彼頭頂禮世尊足
156 8 yòng to work (an animal) 用彼頭頂禮世尊足
157 8 yòng to appoint 用彼頭頂禮世尊足
158 8 yòng to administer; to manager 用彼頭頂禮世尊足
159 8 yòng to control 用彼頭頂禮世尊足
160 8 yòng to access 用彼頭頂禮世尊足
161 8 yòng Yong 用彼頭頂禮世尊足
162 8 yòng yong / function; application 用彼頭頂禮世尊足
163 8 Ru River 隨汝意知
164 8 Ru 隨汝意知
165 8 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 勒布施眾僧
166 7 tóng like; same; similar 同此少時發利生心
167 7 tóng to be the same 同此少時發利生心
168 7 tòng an alley; a lane 同此少時發利生心
169 7 tóng to do something for somebody 同此少時發利生心
170 7 tóng Tong 同此少時發利生心
171 7 tóng to meet; to gather together; to join with 同此少時發利生心
172 7 tóng to be unified 同此少時發利生心
173 7 tóng to approve; to endorse 同此少時發利生心
174 7 tóng peace; harmony 同此少時發利生心
175 7 tóng an agreement 同此少時發利生心
176 7 tóng same; sama 同此少時發利生心
177 7 tóng together; saha 同此少時發利生心
178 7 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 作四方曼拏羅
179 7 四方 sì fāng neighboring states on all borders 作四方曼拏羅
180 7 四方 sì fāng a rectangle 作四方曼拏羅
181 7 四方 sì fāng four quarters 作四方曼拏羅
182 7 lēi to tighten; to strangle 勒布施眾僧
183 7 lēi to lift upwards 勒布施眾僧
184 7 a cud 勒布施眾僧
185 7 a calligraphic technique for horizontal strokes 勒布施眾僧
186 7 Le 勒布施眾僧
187 7 to control a horse-drawn carriage 勒布施眾僧
188 7 to restrict; to limit 勒布施眾僧
189 7 to command 勒布施眾僧
190 7 to compel; to force 勒布施眾僧
191 7 to engrave; to write 勒布施眾僧
192 7 lēi exertion; prayatna 勒布施眾僧
193 7 布施 bùshī generosity 以布施
194 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 以布施
195 7 有如 yǒurú to be like; similar to; alike 若有如來
196 7 ān calm; still; quiet; peaceful 上安相
197 7 ān to calm; to pacify 上安相
198 7 ān safe; secure 上安相
199 7 ān comfortable; happy 上安相
200 7 ān to find a place for 上安相
201 7 ān to install; to fix; to fit 上安相
202 7 ān to be content 上安相
203 7 ān to cherish 上安相
204 7 ān to bestow; to confer 上安相
205 7 ān amphetamine 上安相
206 7 ān ampere 上安相
207 7 ān to add; to submit 上安相
208 7 ān to reside; to live at 上安相
209 7 ān to be used to; to be familiar with 上安相
210 7 ān an 上安相
211 7 ān Ease 上安相
212 7 ān e 上安相
213 7 ān an 上安相
214 7 ān peace 上安相
215 6 hòu after; later 正等覺般涅盤後
216 6 hòu empress; queen 正等覺般涅盤後
217 6 hòu sovereign 正等覺般涅盤後
218 6 hòu the god of the earth 正等覺般涅盤後
219 6 hòu late; later 正等覺般涅盤後
220 6 hòu offspring; descendents 正等覺般涅盤後
221 6 hòu to fall behind; to lag 正等覺般涅盤後
222 6 hòu behind; back 正等覺般涅盤後
223 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 正等覺般涅盤後
224 6 hòu Hou 正等覺般涅盤後
225 6 hòu after; behind 正等覺般涅盤後
226 6 hòu following 正等覺般涅盤後
227 6 hòu to be delayed 正等覺般涅盤後
228 6 hòu to abandon; to discard 正等覺般涅盤後
229 6 hòu feudal lords 正等覺般涅盤後
230 6 hòu Hou 正等覺般涅盤後
231 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 正等覺般涅盤後
232 6 hòu rear; paścāt 正等覺般涅盤後
233 6 female; feminine 族姓女
234 6 female 族姓女
235 6 Kangxi radical 38 族姓女
236 6 to marry off a daughter 族姓女
237 6 daughter 族姓女
238 6 soft; feminine 族姓女
239 6 the Maiden lunar lodging 族姓女
240 6 woman; nārī 族姓女
241 6 daughter; duhitṛ 族姓女
242 6 shèng to beat; to win; to conquer 廣大而勝於彼
243 6 shèng victory; success 廣大而勝於彼
244 6 shèng wonderful; supurb; superior 廣大而勝於彼
245 6 shèng to surpass 廣大而勝於彼
246 6 shèng triumphant 廣大而勝於彼
247 6 shèng a scenic view 廣大而勝於彼
248 6 shèng a woman's hair decoration 廣大而勝於彼
249 6 shèng Sheng 廣大而勝於彼
250 6 shèng conquering; victorious; jaya 廣大而勝於彼
251 6 shèng superior; agra 廣大而勝於彼
252 6 Yi 處輪迴中亦不滅
253 6 děng et cetera; and so on 正等
254 6 děng to wait 正等
255 6 děng to be equal 正等
256 6 děng degree; level 正等
257 6 děng to compare 正等
258 6 jié to coerce; to threaten; to menace 謂刀兵劫
259 6 jié take by force; to plunder 謂刀兵劫
260 6 jié a disaster; catastrophe 謂刀兵劫
261 6 jié a strategy in weiqi 謂刀兵劫
262 6 jié a kalpa; an eon 謂刀兵劫
263 6 mud 彼泥團作窣堵波
264 6 earth; clay 彼泥團作窣堵波
265 6 paste; plaster 彼泥團作窣堵波
266 6 to make dirty 彼泥團作窣堵波
267 6 to plaster 彼泥團作窣堵波
268 6 bān sort; kind; class 正等覺般涅盤後
269 6 bān way; manner 正等覺般涅盤後
270 6 bān to issue; to proclaim 正等覺般涅盤後
271 6 bo 正等覺般涅盤後
272 6 bān to move; to transfer; to return 正等覺般涅盤後
273 6 pán round; backwards and forwards 正等覺般涅盤後
274 6 bān Ban 正等覺般涅盤後
275 6 bān of the same kind 正等覺般涅盤後
276 6 pán to be joyful 正等覺般涅盤後
277 6 pán Pan 正等覺般涅盤後
278 6 wisdom; prajna 正等覺般涅盤後
279 6 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一切聲聞及與緣覺
280 6 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一切聲聞及與緣覺
281 6 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 以七寶作南閻浮
282 6 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 以七寶作南閻浮
283 6 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 以七寶作南閻浮
284 6 爾時 ěr shí at that time 爾時尊者阿難陀發誠諦心
285 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時尊者阿難陀發誠諦心
286 6 guǒ fruit 大如阿摩勒菓
287 6 guǒ fruit; phala 大如阿摩勒菓
288 6 tuán group; organization; society 彼泥團作窣堵波
289 6 tuán to roll into a ball 彼泥團作窣堵波
290 6 tuán to unite; to assemble 彼泥團作窣堵波
291 6 tuán a round mass; a lump 彼泥團作窣堵波
292 6 tuán dumpling 彼泥團作窣堵波
293 6 tuán circular; round; spherical 彼泥團作窣堵波
294 6 tuán regiment 彼泥團作窣堵波
295 6 tuán sphere; ball 彼泥團作窣堵波
296 6 tuán to surround; to encircle 彼泥團作窣堵波
297 6 tuán to estimate; to measure 彼泥團作窣堵波
298 6 tuán complete; whole 彼泥團作窣堵波
299 6 tuán a mass; lump; piṇḍa 彼泥團作窣堵波
300 6 舍利 shèlì Buddhist relics 下葬舍利
301 6 舍利 shèlì relic 下葬舍利
302 6 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 下葬舍利
303 6 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 下葬舍利
304 6 lái to come 若有如來
305 6 lái please 若有如來
306 6 lái used to substitute for another verb 若有如來
307 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有如來
308 6 lái wheat 若有如來
309 6 lái next; future 若有如來
310 6 lái a simple complement of direction 若有如來
311 6 lái to occur; to arise 若有如來
312 6 lái to earn 若有如來
313 6 lái to come; āgata 若有如來
314 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 量無邊
315 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 量無邊
316 6 to rub 大如阿摩勒菓
317 6 to approach; to press in 大如阿摩勒菓
318 6 to sharpen; to grind 大如阿摩勒菓
319 6 to obliterate; to erase 大如阿摩勒菓
320 6 to compare notes; to learn by interaction 大如阿摩勒菓
321 6 friction 大如阿摩勒菓
322 6 ma 大如阿摩勒菓
323 6 Māyā 大如阿摩勒菓
324 6 窣堵波 sùdǔbō a stupa 彼泥團作窣堵波
325 6 nán male 若有族姓男
326 6 nán male 若有族姓男
327 6 nán a baron 若有族姓男
328 6 nán Nan 若有族姓男
329 6 nán male; nara 若有族姓男
330 5 jìn to the greatest extent; utmost 云何業盡獲得涅盤
331 5 jìn perfect; flawless 云何業盡獲得涅盤
332 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 云何業盡獲得涅盤
333 5 jìn to vanish 云何業盡獲得涅盤
334 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 云何業盡獲得涅盤
335 5 jìn to die 云何業盡獲得涅盤
336 5 相輪 xiāng lún stacked rings; wheel 上安相輪
337 5 且止 qiězhǐ obstruct 南閻浮洲而汝且止
338 5 xīn heart [organ] 爾時尊者阿難陀發誠諦心
339 5 xīn Kangxi radical 61 爾時尊者阿難陀發誠諦心
340 5 xīn mind; consciousness 爾時尊者阿難陀發誠諦心
341 5 xīn the center; the core; the middle 爾時尊者阿難陀發誠諦心
342 5 xīn one of the 28 star constellations 爾時尊者阿難陀發誠諦心
343 5 xīn heart 爾時尊者阿難陀發誠諦心
344 5 xīn emotion 爾時尊者阿難陀發誠諦心
345 5 xīn intention; consideration 爾時尊者阿難陀發誠諦心
346 5 xīn disposition; temperament 爾時尊者阿難陀發誠諦心
347 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 爾時尊者阿難陀發誠諦心
348 5 yán to speak; to say; said 爾時尊者阿難陀白世尊言
349 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時尊者阿難陀白世尊言
350 5 yán Kangxi radical 149 爾時尊者阿難陀白世尊言
351 5 yán phrase; sentence 爾時尊者阿難陀白世尊言
352 5 yán a word; a syllable 爾時尊者阿難陀白世尊言
353 5 yán a theory; a doctrine 爾時尊者阿難陀白世尊言
354 5 yán to regard as 爾時尊者阿難陀白世尊言
355 5 yán to act as 爾時尊者阿難陀白世尊言
356 5 yán speech; vāc 爾時尊者阿難陀白世尊言
357 5 yán speak; vad 爾時尊者阿難陀白世尊言
358 5 shì a generation 當來之世
359 5 shì a period of thirty years 當來之世
360 5 shì the world 當來之世
361 5 shì years; age 當來之世
362 5 shì a dynasty 當來之世
363 5 shì secular; worldly 當來之世
364 5 shì over generations 當來之世
365 5 shì world 當來之世
366 5 shì an era 當來之世
367 5 shì from generation to generation; across generations 當來之世
368 5 shì to keep good family relations 當來之世
369 5 shì Shi 當來之世
370 5 shì a geologic epoch 當來之世
371 5 shì hereditary 當來之世
372 5 shì later generations 當來之世
373 5 shì a successor; an heir 當來之世
374 5 shì the current times 當來之世
375 5 shì loka; a world 當來之世
376 5 zhǔ owner 於北俱盧洲為富貴主
377 5 zhǔ principal; main; primary 於北俱盧洲為富貴主
378 5 zhǔ master 於北俱盧洲為富貴主
379 5 zhǔ host 於北俱盧洲為富貴主
380 5 zhǔ to manage; to lead 於北俱盧洲為富貴主
381 5 zhǔ to decide; to advocate 於北俱盧洲為富貴主
382 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 於北俱盧洲為富貴主
383 5 zhǔ to signify; to indicate 於北俱盧洲為富貴主
384 5 zhǔ oneself 於北俱盧洲為富貴主
385 5 zhǔ a person; a party 於北俱盧洲為富貴主
386 5 zhǔ God; the Lord 於北俱盧洲為富貴主
387 5 zhǔ lord; ruler; chief 於北俱盧洲為富貴主
388 5 zhǔ an ancestral tablet 於北俱盧洲為富貴主
389 5 zhǔ princess 於北俱盧洲為富貴主
390 5 zhǔ chairperson 於北俱盧洲為富貴主
391 5 zhǔ fundamental 於北俱盧洲為富貴主
392 5 zhǔ Zhu 於北俱盧洲為富貴主
393 5 zhù to pour 於北俱盧洲為富貴主
394 5 zhǔ host; svamin 於北俱盧洲為富貴主
395 5 zhǔ abbot 於北俱盧洲為富貴主
396 5 傘蓋 sǎngài canopy; chattra 覆以傘蓋
397 5 當來 dānglái future 當來之世
398 5 不還 bù huán to not go back 不還
399 5 不還 bù huán to not give back 不還
400 5 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
401 5 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 爾時尊者阿難陀發誠諦心
402 5 leaf; foliage; petal 無憂樹葉銅色微妙
403 5 to grow leaves 無憂樹葉銅色微妙
404 5 a simile for a small and light object 無憂樹葉銅色微妙
405 5 page 無憂樹葉銅色微妙
406 5 period 無憂樹葉銅色微妙
407 5 Ye 無憂樹葉銅色微妙
408 5 a sheet 無憂樹葉銅色微妙
409 5 shè She 無憂樹葉銅色微妙
410 5 leaf; petal; parna; pattra 無憂樹葉銅色微妙
411 5 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 及預流
412 5 shēn human body; torso 身謝命終
413 5 shēn Kangxi radical 158 身謝命終
414 5 shēn self 身謝命終
415 5 shēn life 身謝命終
416 5 shēn an object 身謝命終
417 5 shēn a lifetime 身謝命終
418 5 shēn moral character 身謝命終
419 5 shēn status; identity; position 身謝命終
420 5 shēn pregnancy 身謝命終
421 5 juān India 身謝命終
422 5 shēn body; kaya 身謝命終
423 5 南閻浮洲 nán yǎn fú zhōu Jambudvipa; the Terrestrial World 於南閻浮洲為富
424 5 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大而勝於彼
425 5 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大而勝於彼
426 5 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大而勝於彼
427 5 廣大 guǎngdà to expand 廣大而勝於彼
428 5 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大而勝於彼
429 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復令賢聖得心歡喜
430 5 děi to want to; to need to 復令賢聖得心歡喜
431 5 děi must; ought to 復令賢聖得心歡喜
432 5 de 復令賢聖得心歡喜
433 5 de infix potential marker 復令賢聖得心歡喜
434 5 to result in 復令賢聖得心歡喜
435 5 to be proper; to fit; to suit 復令賢聖得心歡喜
436 5 to be satisfied 復令賢聖得心歡喜
437 5 to be finished 復令賢聖得心歡喜
438 5 děi satisfying 復令賢聖得心歡喜
439 5 to contract 復令賢聖得心歡喜
440 5 to hear 復令賢聖得心歡喜
441 5 to have; there is 復令賢聖得心歡喜
442 5 marks time passed 復令賢聖得心歡喜
443 5 obtain; attain; prāpta 復令賢聖得心歡喜
444 4 zhēn a needle 大小如針
445 4 zhēn pin; tack; a needle shaped thing 大小如針
446 4 zhēn to perform acupuncture 大小如針
447 4 zhēn acupuncture anaesthesia 大小如針
448 4 zhēn a hypodermic syringe 大小如針
449 4 zhēn dose 大小如針
450 4 zhēn to sew 大小如針
451 4 zhēn to pierce; to stab 大小如針
452 4 zhēn a sting 大小如針
453 4 zhēn a needle; suci 大小如針
454 4 shēng to be born; to give birth 生善逝天
455 4 shēng to live 生善逝天
456 4 shēng raw 生善逝天
457 4 shēng a student 生善逝天
458 4 shēng life 生善逝天
459 4 shēng to produce; to give rise 生善逝天
460 4 shēng alive 生善逝天
461 4 shēng a lifetime 生善逝天
462 4 shēng to initiate; to become 生善逝天
463 4 shēng to grow 生善逝天
464 4 shēng unfamiliar 生善逝天
465 4 shēng not experienced 生善逝天
466 4 shēng hard; stiff; strong 生善逝天
467 4 shēng having academic or professional knowledge 生善逝天
468 4 shēng a male role in traditional theatre 生善逝天
469 4 shēng gender 生善逝天
470 4 shēng to develop; to grow 生善逝天
471 4 shēng to set up 生善逝天
472 4 shēng a prostitute 生善逝天
473 4 shēng a captive 生善逝天
474 4 shēng a gentleman 生善逝天
475 4 shēng Kangxi radical 100 生善逝天
476 4 shēng unripe 生善逝天
477 4 shēng nature 生善逝天
478 4 shēng to inherit; to succeed 生善逝天
479 4 shēng destiny 生善逝天
480 4 shēng birth 生善逝天
481 4 xíng appearance 如半月形
482 4 xíng adjective 如半月形
483 4 xíng shape; form 如半月形
484 4 xíng terrain 如半月形
485 4 xíng circumstances; situation 如半月形
486 4 xíng to form; to become 如半月形
487 4 xíng to appear; to manifest 如半月形
488 4 xíng to contrast; to compare 如半月形
489 4 xíng to describe 如半月形
490 4 xíng an entity 如半月形
491 4 xíng formal 如半月形
492 4 xíng punishment 如半月形
493 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 如半月形
494 4 mài wheat; barley; oats 同彼麥粒
495 4 mài Kangxi radical 199 同彼麥粒
496 4 白芥子 báijiè zǐ white mustard seed 如白芥子
497 4 下葬 xiàzàng to bury; to inter 下葬舍利
498 4 shēn to extend; to stretch out; to open up 伸乎供養
499 4 shēn to trust 伸乎供養
500 4 shēn extend; prasāraṇa 伸乎供養

Frequencies of all Words

Top 818

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 that; those 用彼頭頂禮世尊足
2 37 another; the other 用彼頭頂禮世尊足
3 37 that; tad 用彼頭頂禮世尊足
4 28 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda 爾時尊者阿難陀發誠諦心
5 27 in; at 云何種於
6 27 in; at 云何種於
7 27 in; at; to; from 云何種於
8 27 to go; to 云何種於
9 27 to rely on; to depend on 云何種於
10 27 to go to; to arrive at 云何種於
11 27 from 云何種於
12 27 give 云何種於
13 27 oppposing 云何種於
14 27 and 云何種於
15 27 compared to 云何種於
16 27 by 云何種於
17 27 and; as well as 云何種於
18 27 for 云何種於
19 27 Yu 云何種於
20 27 a crow 云何種於
21 27 whew; wow 云何種於
22 27 such as; for example; for instance 如半月形
23 27 if 如半月形
24 27 in accordance with 如半月形
25 27 to be appropriate; should; with regard to 如半月形
26 27 this 如半月形
27 27 it is so; it is thus; can be compared with 如半月形
28 27 to go to 如半月形
29 27 to meet 如半月形
30 27 to appear; to seem; to be like 如半月形
31 27 at least as good as 如半月形
32 27 and 如半月形
33 27 or 如半月形
34 27 but 如半月形
35 27 then 如半月形
36 27 naturally 如半月形
37 27 expresses a question or doubt 如半月形
38 27 you 如半月形
39 27 the second lunar month 如半月形
40 27 in; at 如半月形
41 27 Ru 如半月形
42 27 Thus 如半月形
43 27 thus; tathā 如半月形
44 27 like; iva 如半月形
45 22 ruò to seem; to be like; as 若有發心為
46 22 ruò seemingly 若有發心為
47 22 ruò if 若有發心為
48 22 ruò you 若有發心為
49 22 ruò this; that 若有發心為
50 22 ruò and; or 若有發心為
51 22 ruò as for; pertaining to 若有發心為
52 22 pomegranite 若有發心為
53 22 ruò to choose 若有發心為
54 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有發心為
55 22 ruò thus 若有發心為
56 22 ruò pollia 若有發心為
57 22 ruò Ruo 若有發心為
58 22 ruò only then 若有發心為
59 22 ja 若有發心為
60 22 jñā 若有發心為
61 19 zuò to do 云何作曼拏羅
62 19 zuò to act as; to serve as 云何作曼拏羅
63 19 zuò to start 云何作曼拏羅
64 19 zuò a writing; a work 云何作曼拏羅
65 19 zuò to dress as; to be disguised as 云何作曼拏羅
66 19 zuō to create; to make 云何作曼拏羅
67 19 zuō a workshop 云何作曼拏羅
68 19 zuō to write; to compose 云何作曼拏羅
69 19 zuò to rise 云何作曼拏羅
70 19 zuò to be aroused 云何作曼拏羅
71 19 zuò activity; action; undertaking 云何作曼拏羅
72 19 zuò to regard as 云何作曼拏羅
73 19 zuò action; kāraṇa 云何作曼拏羅
74 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 德而淨修持
75 19 ér Kangxi radical 126 德而淨修持
76 19 ér you 德而淨修持
77 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 德而淨修持
78 19 ér right away; then 德而淨修持
79 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 德而淨修持
80 19 ér if; in case; in the event that 德而淨修持
81 19 ér therefore; as a result; thus 德而淨修持
82 19 ér how can it be that? 德而淨修持
83 19 ér so as to 德而淨修持
84 19 ér only then 德而淨修持
85 19 ér as if; to seem like 德而淨修持
86 19 néng can; able 德而淨修持
87 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 德而淨修持
88 19 ér me 德而淨修持
89 19 ér to arrive; up to 德而淨修持
90 19 ér possessive 德而淨修持
91 18 so as to; in order to 又說以何等語發於自心
92 18 to use; to regard as 又說以何等語發於自心
93 18 to use; to grasp 又說以何等語發於自心
94 18 according to 又說以何等語發於自心
95 18 because of 又說以何等語發於自心
96 18 on a certain date 又說以何等語發於自心
97 18 and; as well as 又說以何等語發於自心
98 18 to rely on 又說以何等語發於自心
99 18 to regard 又說以何等語發於自心
100 18 to be able to 又說以何等語發於自心
101 18 to order; to command 又說以何等語發於自心
102 18 further; moreover 又說以何等語發於自心
103 18 used after a verb 又說以何等語發於自心
104 18 very 又說以何等語發於自心
105 18 already 又說以何等語發於自心
106 18 increasingly 又說以何等語發於自心
107 18 a reason; a cause 又說以何等語發於自心
108 18 Israel 又說以何等語發於自心
109 18 Yi 又說以何等語發於自心
110 18 use; yogena 又說以何等語發於自心
111 15 yǒu is; are; to exist 若有發心為
112 15 yǒu to have; to possess 若有發心為
113 15 yǒu indicates an estimate 若有發心為
114 15 yǒu indicates a large quantity 若有發心為
115 15 yǒu indicates an affirmative response 若有發心為
116 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有發心為
117 15 yǒu used to compare two things 若有發心為
118 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有發心為
119 15 yǒu used before the names of dynasties 若有發心為
120 15 yǒu a certain thing; what exists 若有發心為
121 15 yǒu multiple of ten and ... 若有發心為
122 15 yǒu abundant 若有發心為
123 15 yǒu purposeful 若有發心為
124 15 yǒu You 若有發心為
125 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有發心為
126 15 yǒu becoming; bhava 若有發心為
127 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又說以何等語發於自心
128 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又說以何等語發於自心
129 14 shuì to persuade 又說以何等語發於自心
130 14 shuō to teach; to recite; to explain 又說以何等語發於自心
131 14 shuō a doctrine; a theory 又說以何等語發於自心
132 14 shuō to claim; to assert 又說以何等語發於自心
133 14 shuō allocution 又說以何等語發於自心
134 14 shuō to criticize; to scold 又說以何等語發於自心
135 14 shuō to indicate; to refer to 又說以何等語發於自心
136 14 shuō speach; vāda 又說以何等語發於自心
137 14 shuō to speak; bhāṣate 又說以何等語發於自心
138 14 this; these 兩舌而能有此
139 14 in this way 兩舌而能有此
140 14 otherwise; but; however; so 兩舌而能有此
141 14 at this time; now; here 兩舌而能有此
142 14 this; here; etad 兩舌而能有此
143 14 I; me; my 我說彼人
144 14 self 我說彼人
145 14 we; our 我說彼人
146 14 [my] dear 我說彼人
147 14 Wo 我說彼人
148 14 self; atman; attan 我說彼人
149 14 ga 我說彼人
150 14 I; aham 我說彼人
151 13 to reach 於佛及以法
152 13 and 於佛及以法
153 13 coming to; when 於佛及以法
154 13 to attain 於佛及以法
155 13 to understand 於佛及以法
156 13 able to be compared to; to catch up with 於佛及以法
157 13 to be involved with; to associate with 於佛及以法
158 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 於佛及以法
159 13 and; ca; api 於佛及以法
160 12 a family clan 若有族姓男
161 12 an ethnic group 若有族姓男
162 12 a tribe 若有族姓男
163 12 xìng family name; surname 若有族姓男
164 12 xìng to have the surname 若有族姓男
165 12 xìng life 若有族姓男
166 12 xìng a government official 若有族姓男
167 12 xìng common people 若有族姓男
168 12 xìng descendents 若有族姓男
169 12 xìng a household; a clan 若有族姓男
170 12 xìng family name; lineage; gotra 若有族姓男
171 11 涅盤 nièpán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 云何業盡獲得涅盤
172 10 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
173 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
174 10 zhī him; her; them; that 當來之世
175 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當來之世
176 10 zhī to go 當來之世
177 10 zhī this; that 當來之世
178 10 zhī genetive marker 當來之世
179 10 zhī it 當來之世
180 10 zhī in 當來之世
181 10 zhī all 當來之世
182 10 zhī and 當來之世
183 10 zhī however 當來之世
184 10 zhī if 當來之世
185 10 zhī then 當來之世
186 10 zhī to arrive; to go 當來之世
187 10 zhī is 當來之世
188 10 zhī to use 當來之世
189 10 zhī Zhi 當來之世
190 10 Buddha; Awakened One 佛所已
191 10 relating to Buddhism 佛所已
192 10 a statue or image of a Buddha 佛所已
193 10 a Buddhist text 佛所已
194 10 to touch; to stroke 佛所已
195 10 Buddha 佛所已
196 10 Buddha; Awakened One 佛所已
197 10 云何 yúnhé why 云何種於
198 10 wèi for; to 若有發心為
199 10 wèi because of 若有發心為
200 10 wéi to act as; to serve 若有發心為
201 10 wéi to change into; to become 若有發心為
202 10 wéi to be; is 若有發心為
203 10 wéi to do 若有發心為
204 10 wèi for 若有發心為
205 10 wèi because of; for; to 若有發心為
206 10 wèi to 若有發心為
207 10 wéi in a passive construction 若有發心為
208 10 wéi forming a rehetorical question 若有發心為
209 10 wéi forming an adverb 若有發心為
210 10 wéi to add emphasis 若有發心為
211 10 wèi to support; to help 若有發心為
212 10 wéi to govern 若有發心為
213 10 如來 rúlái Tathagata 恭敬如來
214 10 如來 Rúlái Tathagata 恭敬如來
215 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 恭敬如來
216 10 ā prefix to names of people
217 10 ā to groan
218 10 ā a
219 10 ē to flatter
220 10 ā expresses doubt
221 10 ē river bank
222 10 ē beam; pillar
223 10 ē a hillslope; a mound
224 10 ē a turning point; a turn; a bend in a river
225 10 ē E
226 10 ē to depend on
227 10 ā a final particle
228 10 ē e
229 10 ē a buttress
230 10 ē be partial to
231 10 ē thick silk
232 10 ā this; these
233 10 ē e
234 9 yīng should; ought
235 9 yìng to answer; to respond
236 9 yìng to confirm; to verify
237 9 yīng soon; immediately
238 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
239 9 yìng to accept
240 9 yīng or; either
241 9 yìng to permit; to allow
242 9 yìng to echo
243 9 yìng to handle; to deal with
244 9 yìng Ying
245 9 yīng suitable; yukta
246 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 伸乎供養
247 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 伸乎供養
248 9 供養 gòngyǎng offering 伸乎供養
249 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 伸乎供養
250 8 zhōng middle 彼人不生刀兵劫中
251 8 zhōng medium; medium sized 彼人不生刀兵劫中
252 8 zhōng China 彼人不生刀兵劫中
253 8 zhòng to hit the mark 彼人不生刀兵劫中
254 8 zhōng in; amongst 彼人不生刀兵劫中
255 8 zhōng midday 彼人不生刀兵劫中
256 8 zhōng inside 彼人不生刀兵劫中
257 8 zhōng during 彼人不生刀兵劫中
258 8 zhōng Zhong 彼人不生刀兵劫中
259 8 zhōng intermediary 彼人不生刀兵劫中
260 8 zhōng half 彼人不生刀兵劫中
261 8 zhōng just right; suitably 彼人不生刀兵劫中
262 8 zhōng while 彼人不生刀兵劫中
263 8 zhòng to reach; to attain 彼人不生刀兵劫中
264 8 zhòng to suffer; to infect 彼人不生刀兵劫中
265 8 zhòng to obtain 彼人不生刀兵劫中
266 8 zhòng to pass an exam 彼人不生刀兵劫中
267 8 zhōng middle 彼人不生刀兵劫中
268 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 於佛故
269 8 old; ancient; former; past 於佛故
270 8 reason; cause; purpose 於佛故
271 8 to die 於佛故
272 8 so; therefore; hence 於佛故
273 8 original 於佛故
274 8 accident; happening; instance 於佛故
275 8 a friend; an acquaintance; friendship 於佛故
276 8 something in the past 於佛故
277 8 deceased; dead 於佛故
278 8 still; yet 於佛故
279 8 rén person; people; a human being 我說彼人
280 8 rén Kangxi radical 9 我說彼人
281 8 rén a kind of person 我說彼人
282 8 rén everybody 我說彼人
283 8 rén adult 我說彼人
284 8 rén somebody; others 我說彼人
285 8 rén an upright person 我說彼人
286 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我說彼人
287 8 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
288 8 good fortune; happiness; luck 我說彼善根福無
289 8 Fujian 我說彼善根福無
290 8 wine and meat used in ceremonial offerings 我說彼善根福無
291 8 Fortune 我說彼善根福無
292 8 merit; blessing; punya 我說彼善根福無
293 8 yòng to use; to apply 用彼頭頂禮世尊足
294 8 yòng Kangxi radical 101 用彼頭頂禮世尊足
295 8 yòng to eat 用彼頭頂禮世尊足
296 8 yòng to spend 用彼頭頂禮世尊足
297 8 yòng expense 用彼頭頂禮世尊足
298 8 yòng a use; usage 用彼頭頂禮世尊足
299 8 yòng to need; must 用彼頭頂禮世尊足
300 8 yòng useful; practical 用彼頭頂禮世尊足
301 8 yòng to use up; to use all of something 用彼頭頂禮世尊足
302 8 yòng by means of; with 用彼頭頂禮世尊足
303 8 yòng to work (an animal) 用彼頭頂禮世尊足
304 8 yòng to appoint 用彼頭頂禮世尊足
305 8 yòng to administer; to manager 用彼頭頂禮世尊足
306 8 yòng to control 用彼頭頂禮世尊足
307 8 yòng to access 用彼頭頂禮世尊足
308 8 yòng Yong 用彼頭頂禮世尊足
309 8 yòng yong / function; application 用彼頭頂禮世尊足
310 8 you; thou 隨汝意知
311 8 Ru River 隨汝意知
312 8 Ru 隨汝意知
313 8 you; sir; tva; bhavat 隨汝意知
314 8 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 勒布施眾僧
315 7 tóng like; same; similar 同此少時發利生心
316 7 tóng simultaneously; coincide 同此少時發利生心
317 7 tóng together 同此少時發利生心
318 7 tóng together 同此少時發利生心
319 7 tóng to be the same 同此少時發利生心
320 7 tòng an alley; a lane 同此少時發利生心
321 7 tóng same- 同此少時發利生心
322 7 tóng to do something for somebody 同此少時發利生心
323 7 tóng Tong 同此少時發利生心
324 7 tóng to meet; to gather together; to join with 同此少時發利生心
325 7 tóng to be unified 同此少時發利生心
326 7 tóng to approve; to endorse 同此少時發利生心
327 7 tóng peace; harmony 同此少時發利生心
328 7 tóng an agreement 同此少時發利生心
329 7 tóng same; sama 同此少時發利生心
330 7 tóng together; saha 同此少時發利生心
331 7 乃至 nǎizhì and even 舒覆面門乃至髮際
332 7 乃至 nǎizhì as much as; yavat 舒覆面門乃至髮際
333 7 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 作四方曼拏羅
334 7 四方 sì fāng neighboring states on all borders 作四方曼拏羅
335 7 四方 sì fāng a rectangle 作四方曼拏羅
336 7 四方 sì fāng four quarters 作四方曼拏羅
337 7 lēi to tighten; to strangle 勒布施眾僧
338 7 lēi to lift upwards 勒布施眾僧
339 7 a cud 勒布施眾僧
340 7 a calligraphic technique for horizontal strokes 勒布施眾僧
341 7 Le 勒布施眾僧
342 7 to control a horse-drawn carriage 勒布施眾僧
343 7 to restrict; to limit 勒布施眾僧
344 7 to command 勒布施眾僧
345 7 to compel; to force 勒布施眾僧
346 7 to engrave; to write 勒布施眾僧
347 7 lēi exertion; prayatna 勒布施眾僧
348 7 布施 bùshī generosity 以布施
349 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 以布施
350 7 有如 yǒurú to be like; similar to; alike 若有如來
351 7 ān calm; still; quiet; peaceful 上安相
352 7 ān to calm; to pacify 上安相
353 7 ān where 上安相
354 7 ān safe; secure 上安相
355 7 ān comfortable; happy 上安相
356 7 ān to find a place for 上安相
357 7 ān to install; to fix; to fit 上安相
358 7 ān to be content 上安相
359 7 ān to cherish 上安相
360 7 ān to bestow; to confer 上安相
361 7 ān amphetamine 上安相
362 7 ān ampere 上安相
363 7 ān to add; to submit 上安相
364 7 ān to reside; to live at 上安相
365 7 ān to be used to; to be familiar with 上安相
366 7 ān how; why 上安相
367 7 ān thus; so; therefore 上安相
368 7 ān deliberately 上安相
369 7 ān naturally 上安相
370 7 ān an 上安相
371 7 ān Ease 上安相
372 7 ān e 上安相
373 7 ān an 上安相
374 7 ān peace 上安相
375 6 hòu after; later 正等覺般涅盤後
376 6 hòu empress; queen 正等覺般涅盤後
377 6 hòu sovereign 正等覺般涅盤後
378 6 hòu behind 正等覺般涅盤後
379 6 hòu the god of the earth 正等覺般涅盤後
380 6 hòu late; later 正等覺般涅盤後
381 6 hòu arriving late 正等覺般涅盤後
382 6 hòu offspring; descendents 正等覺般涅盤後
383 6 hòu to fall behind; to lag 正等覺般涅盤後
384 6 hòu behind; back 正等覺般涅盤後
385 6 hòu then 正等覺般涅盤後
386 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 正等覺般涅盤後
387 6 hòu Hou 正等覺般涅盤後
388 6 hòu after; behind 正等覺般涅盤後
389 6 hòu following 正等覺般涅盤後
390 6 hòu to be delayed 正等覺般涅盤後
391 6 hòu to abandon; to discard 正等覺般涅盤後
392 6 hòu feudal lords 正等覺般涅盤後
393 6 hòu Hou 正等覺般涅盤後
394 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 正等覺般涅盤後
395 6 hòu rear; paścāt 正等覺般涅盤後
396 6 female; feminine 族姓女
397 6 female 族姓女
398 6 Kangxi radical 38 族姓女
399 6 to marry off a daughter 族姓女
400 6 daughter 族姓女
401 6 you; thou 族姓女
402 6 soft; feminine 族姓女
403 6 the Maiden lunar lodging 族姓女
404 6 you 族姓女
405 6 woman; nārī 族姓女
406 6 daughter; duhitṛ 族姓女
407 6 shèng to beat; to win; to conquer 廣大而勝於彼
408 6 shèng victory; success 廣大而勝於彼
409 6 shèng wonderful; supurb; superior 廣大而勝於彼
410 6 shèng to surpass 廣大而勝於彼
411 6 shèng triumphant 廣大而勝於彼
412 6 shèng a scenic view 廣大而勝於彼
413 6 shèng a woman's hair decoration 廣大而勝於彼
414 6 shèng Sheng 廣大而勝於彼
415 6 shèng completely; fully 廣大而勝於彼
416 6 shèng conquering; victorious; jaya 廣大而勝於彼
417 6 shèng superior; agra 廣大而勝於彼
418 6 also; too 處輪迴中亦不滅
419 6 but 處輪迴中亦不滅
420 6 this; he; she 處輪迴中亦不滅
421 6 although; even though 處輪迴中亦不滅
422 6 already 處輪迴中亦不滅
423 6 particle with no meaning 處輪迴中亦不滅
424 6 Yi 處輪迴中亦不滅
425 6 děng et cetera; and so on 正等
426 6 děng to wait 正等
427 6 děng degree; kind 正等
428 6 děng plural 正等
429 6 děng to be equal 正等
430 6 děng degree; level 正等
431 6 děng to compare 正等
432 6 jié to coerce; to threaten; to menace 謂刀兵劫
433 6 jié take by force; to plunder 謂刀兵劫
434 6 jié a disaster; catastrophe 謂刀兵劫
435 6 jié a strategy in weiqi 謂刀兵劫
436 6 jié a kalpa; an eon 謂刀兵劫
437 6 mud 彼泥團作窣堵波
438 6 earth; clay 彼泥團作窣堵波
439 6 paste; plaster 彼泥團作窣堵波
440 6 to make dirty 彼泥團作窣堵波
441 6 to plaster 彼泥團作窣堵波
442 6 bān sort; kind; class 正等覺般涅盤後
443 6 bān way; manner 正等覺般涅盤後
444 6 bān to issue; to proclaim 正等覺般涅盤後
445 6 bo 正等覺般涅盤後
446 6 bān to move; to transfer; to return 正等覺般涅盤後
447 6 pán round; backwards and forwards 正等覺般涅盤後
448 6 pán confused 正等覺般涅盤後
449 6 bān Ban 正等覺般涅盤後
450 6 bān of the same kind 正等覺般涅盤後
451 6 pán to be joyful 正等覺般涅盤後
452 6 pán large 正等覺般涅盤後
453 6 pán Pan 正等覺般涅盤後
454 6 wisdom; prajna 正等覺般涅盤後
455 6 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一切聲聞及與緣覺
456 6 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一切聲聞及與緣覺
457 6 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 以七寶作南閻浮
458 6 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 以七寶作南閻浮
459 6 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 以七寶作南閻浮
460 6 爾時 ěr shí at that time 爾時尊者阿難陀發誠諦心
461 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時尊者阿難陀發誠諦心
462 6 guǒ fruit 大如阿摩勒菓
463 6 guǒ fruit; phala 大如阿摩勒菓
464 6 tuán group; organization; society 彼泥團作窣堵波
465 6 tuán to roll into a ball 彼泥團作窣堵波
466 6 tuán to unite; to assemble 彼泥團作窣堵波
467 6 tuán a round mass; a lump 彼泥團作窣堵波
468 6 tuán dumpling 彼泥團作窣堵波
469 6 tuán circular; round; spherical 彼泥團作窣堵波
470 6 tuán regiment 彼泥團作窣堵波
471 6 tuán lump; ball 彼泥團作窣堵波
472 6 tuán sphere; ball 彼泥團作窣堵波
473 6 tuán to surround; to encircle 彼泥團作窣堵波
474 6 tuán to estimate; to measure 彼泥團作窣堵波
475 6 tuán complete; whole 彼泥團作窣堵波
476 6 tuán a mass; lump; piṇḍa 彼泥團作窣堵波
477 6 舍利 shèlì Buddhist relics 下葬舍利
478 6 舍利 shèlì relic 下葬舍利
479 6 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 下葬舍利
480 6 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 下葬舍利
481 6 lái to come 若有如來
482 6 lái indicates an approximate quantity 若有如來
483 6 lái please 若有如來
484 6 lái used to substitute for another verb 若有如來
485 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有如來
486 6 lái ever since 若有如來
487 6 lái wheat 若有如來
488 6 lái next; future 若有如來
489 6 lái a simple complement of direction 若有如來
490 6 lái to occur; to arise 若有如來
491 6 lái to earn 若有如來
492 6 lái to come; āgata 若有如來
493 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 量無邊
494 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 量無邊
495 6 to rub 大如阿摩勒菓
496 6 to approach; to press in 大如阿摩勒菓
497 6 to sharpen; to grind 大如阿摩勒菓
498 6 to obliterate; to erase 大如阿摩勒菓
499 6 to compare notes; to learn by interaction 大如阿摩勒菓
500 6 friction 大如阿摩勒菓

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
阿难陀 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  1. ja
  2. jñā
zuò action; kāraṇa
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
this; here; etad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
佛说楼阁正法甘露鼓经 佛說樓閣正法甘露鼓經 102 Kūṭāgārasūtra; Fo Shuo Louge Zhengfa Ganlu Gu Jing
给孤独 給孤獨 103 Anāthapiṇḍada
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南阎浮洲 南閻浮洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
难陀 難陀 110 Nanda
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牛货洲 牛貨洲 110 Godānīya
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
惹烂驮啰国 惹爛馱囉國 114 Jālaṃdhara; Jālandhara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四洲 115 Four Continents
天息灾 天息災 84 Devasantika; Tian Xi Zai
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
西天 88 India; Indian continent
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
至大 90 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
共法 103 totality of truth
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
净修 淨修 106 proper cultivation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
利生 108 to benefit living beings
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
且止 113 obstruct
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三善根 115 three wholesome roots
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四智 115 the four forms of wisdom
四果 115 four fruits
窣堵波 115 a stupa
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
信受 120 to believe and accept
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
自心 122 One's Mind
作佛 122 to become a Buddha