Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zi Ai Jing 佛說自愛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 zhī to go 景福之會值佛處世
2 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
3 40 zhī is 景福之會值佛處世
4 40 zhī to use 景福之會值佛處世
5 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
6 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 30 wáng Wang 吾昔為王
14 30 wáng a king 吾昔為王
15 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
16 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
17 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
18 30 wáng grand; great 吾昔為王
19 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
20 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
21 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
22 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
23 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
24 26 yuē to speak; to say 尊曰
25 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
26 26 yuē to be called 尊曰
27 26 yuē said; ukta 尊曰
28 18 zhě ca 愚者恣之
29 16 Qi 覩其儀式
30 16 ya 善哉問也
31 16 to split; to tear 斯三事出于心
32 16 to depart; to leave 斯三事出于心
33 16 Si 斯三事出于心
34 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
35 16 wéi to change into; to become 傳世為則
36 16 wéi to be; is 傳世為則
37 16 wéi to do 傳世為則
38 16 wèi to support; to help 傳世為則
39 16 wéi to govern 傳世為則
40 16 wèi to be; bhū 傳世為則
41 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
42 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
43 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
44 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
45 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
46 12 xīn heart 斯三事出于心
47 12 xīn emotion 斯三事出于心
48 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
49 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
50 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
51 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
52 11 Zi 自彼四衢至精舍門
53 11 a nose 自彼四衢至精舍門
54 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
55 11 origin 自彼四衢至精舍門
56 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
57 11 to be 自彼四衢至精舍門
58 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
59 11 to use; to grasp 以消國患
60 11 to rely on 以消國患
61 11 to regard 以消國患
62 11 to be able to 以消國患
63 11 to order; to command 以消國患
64 11 used after a verb 以消國患
65 11 a reason; a cause 以消國患
66 11 Israel 以消國患
67 11 Yi 以消國患
68 11 use; yogena 以消國患
69 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
70 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
71 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
72 10 shēn human body; torso 身往奉迎
73 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
74 10 shēn self 身往奉迎
75 10 shēn life 身往奉迎
76 10 shēn an object 身往奉迎
77 10 shēn a lifetime 身往奉迎
78 10 shēn moral character 身往奉迎
79 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
80 10 shēn pregnancy 身往奉迎
81 10 juān India 身往奉迎
82 10 shēn body; kāya 身往奉迎
83 10 Kangxi radical 71 意三無惡
84 10 to not have; without 意三無惡
85 10 mo 意三無惡
86 10 to not have 意三無惡
87 10 Wu 意三無惡
88 10 mo 意三無惡
89 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
90 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
91 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
92 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
93 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
94 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
95 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
96 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
97 10 huò results 夫不種核無緣獲其
98 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
99 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
100 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
101 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
102 9 沙門 shāmén sramana 沙門
103 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
104 9 guó a country; a nation 以消國患
105 9 guó the capital of a state 以消國患
106 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
107 9 guó a state; a kingdom 以消國患
108 9 guó a place; a land 以消國患
109 9 guó domestic; Chinese 以消國患
110 9 guó national 以消國患
111 9 guó top in the nation 以消國患
112 9 guó Guo 以消國患
113 9 guó community; nation; janapada 以消國患
114 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
115 8 to be near by; to be close to 去女即男
116 8 at that time 去女即男
117 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
118 8 supposed; so-called 去女即男
119 8 to arrive at; to ascend 去女即男
120 8 rén person; people; a human being 慈愛人
121 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
122 8 rén a kind of person 慈愛人
123 8 rén everybody 慈愛人
124 8 rén adult 慈愛人
125 8 rén somebody; others 慈愛人
126 8 rén an upright person 慈愛人
127 8 rén person; manuṣya 慈愛人
128 7 chē a vehicle 弟子猶車
129 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
130 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
131 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
132 7 chē a machine 弟子猶車
133 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
134 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
135 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
136 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
137 7 chē to turn 弟子猶車
138 7 chē Che 弟子猶車
139 7 a chariot 弟子猶車
140 7 chē jaw 弟子猶車
141 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
142 7 chē to transport 弟子猶車
143 7 mother-of-pearl 弟子猶車
144 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
145 7 chē cha 弟子猶車
146 7 chē cart; ratha 弟子猶車
147 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
148 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
149 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
150 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
151 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
152 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
153 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
154 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
155 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
156 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
157 7 shàn happy 善難量
158 7 shàn good 善難量
159 7 shàn kind-hearted 善難量
160 7 shàn to be skilled at something 善難量
161 7 shàn familiar 善難量
162 7 shàn to repair 善難量
163 7 shàn to admire 善難量
164 7 shàn to praise 善難量
165 7 shàn Shan 善難量
166 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
167 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
168 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
169 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
170 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
171 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
172 7 humble 愚者恣之
173 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
174 7 folly; moha 愚者恣之
175 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
176 7 mín Min 率民以
177 7 mín people 率民以
178 7 poison; venom 心懷毒念
179 7 poisonous 心懷毒念
180 7 to poison 心懷毒念
181 7 to endanger 心懷毒念
182 7 to lothe; to hate 心懷毒念
183 7 a disaster 心懷毒念
184 7 narcotics 心懷毒念
185 7 to harm 心懷毒念
186 7 harmful 心懷毒念
187 7 harmful 心懷毒念
188 7 poison; viṣa 心懷毒念
189 7 qīn relatives 王親通夜
190 7 qīn intimate 王親通夜
191 7 qīn a bride 王親通夜
192 7 qīn parents 王親通夜
193 7 qīn marriage 王親通夜
194 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
195 7 qīn friendship 王親通夜
196 7 qīn Qin 王親通夜
197 7 qīn to be close to 王親通夜
198 7 qīn to love 王親通夜
199 7 qīn to kiss 王親通夜
200 7 qīn related [by blood] 王親通夜
201 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
202 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
203 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
204 7 method; way 逢法
205 7 France 逢法
206 7 the law; rules; regulations 逢法
207 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
208 7 a standard; a norm 逢法
209 7 an institution 逢法
210 7 to emulate 逢法
211 7 magic; a magic trick 逢法
212 7 punishment 逢法
213 7 Fa 逢法
214 7 a precedent 逢法
215 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
216 7 relating to a ceremony or rite 逢法
217 7 Dharma 逢法
218 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
219 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
220 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
221 7 quality; characteristic 逢法
222 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
223 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
224 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
225 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
226 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
227 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
228 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
229 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
230 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
231 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
232 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
233 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
234 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
235 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
236 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
237 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
238 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
239 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
240 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
241 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
242 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
243 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
244 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
245 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
246 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
247 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
248 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
249 6 yán to speak; to say; said 施毒言
250 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
251 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
252 6 yán phrase; sentence 施毒言
253 6 yán a word; a syllable 施毒言
254 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
255 6 yán to regard as 施毒言
256 6 yán to act as 施毒言
257 6 yán word; vacana 施毒言
258 6 yán speak; vad 施毒言
259 6 to give 與諸沙門俱之四衢
260 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
261 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
262 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
263 6 to help 與諸沙門俱之四衢
264 6 for 與諸沙門俱之四衢
265 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
266 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
267 6 yóu You 沙門猶忠臣
268 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
269 6 huì able to 景福之會值佛處世
270 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
271 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
272 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
273 6 huì to meet 景福之會值佛處世
274 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
275 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
276 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
277 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
278 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
279 6 huì to understand 景福之會值佛處世
280 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
281 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
282 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
283 6 huì a moment 景福之會值佛處世
284 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
285 6 huì to pay 景福之會值佛處世
286 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
287 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
288 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
289 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
290 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
291 6 huì Hui 景福之會值佛處世
292 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
293 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
294 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
295 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
296 6 zūn to honor; to respect 尊曰
297 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
298 6 zūn a wine cup 尊曰
299 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
300 6 zūn supreme; high 尊曰
301 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
302 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
303 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
304 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
305 6 niàn to read aloud 心懷毒念
306 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
307 6 niàn to miss 心懷毒念
308 6 niàn to consider 心懷毒念
309 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
310 6 niàn to show affection for 心懷毒念
311 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
312 6 niàn twenty 心懷毒念
313 6 niàn memory 心懷毒念
314 6 niàn an instant 心懷毒念
315 6 niàn Nian 心懷毒念
316 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
317 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
318 5 cháng Chang 常與
319 5 cháng common; general; ordinary 常與
320 5 cháng a principle; a rule 常與
321 5 cháng eternal; nitya 常與
322 5 Wu 吾昔為王
323 5 four 願以來日於四街道請佛及僧
324 5 note a musical scale 願以來日於四街道請佛及僧
325 5 fourth 願以來日於四街道請佛及僧
326 5 Si 願以來日於四街道請佛及僧
327 5 four; catur 願以來日於四街道請佛及僧
328 5 good fortune; happiness; luck 請求來福
329 5 Fujian 請求來福
330 5 wine and meat used in ceremonial offerings 請求來福
331 5 Fortune 請求來福
332 5 merit; blessing; punya 請求來福
333 5 fortune; blessing; svasti 請求來福
334 5 商人 shāngrén merchant; businessman 時有兩商人
335 5 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 時有兩商人
336 5 xíng to walk 行澡水已
337 5 xíng capable; competent 行澡水已
338 5 háng profession 行澡水已
339 5 xíng Kangxi radical 144 行澡水已
340 5 xíng to travel 行澡水已
341 5 xìng actions; conduct 行澡水已
342 5 xíng to do; to act; to practice 行澡水已
343 5 xíng all right; OK; okay 行澡水已
344 5 háng horizontal line 行澡水已
345 5 héng virtuous deeds 行澡水已
346 5 hàng a line of trees 行澡水已
347 5 hàng bold; steadfast 行澡水已
348 5 xíng to move 行澡水已
349 5 xíng to put into effect; to implement 行澡水已
350 5 xíng travel 行澡水已
351 5 xíng to circulate 行澡水已
352 5 xíng running script; running script 行澡水已
353 5 xíng temporary 行澡水已
354 5 háng rank; order 行澡水已
355 5 háng a business; a shop 行澡水已
356 5 xíng to depart; to leave 行澡水已
357 5 xíng to experience 行澡水已
358 5 xíng path; way 行澡水已
359 5 xíng xing; ballad 行澡水已
360 5 xíng Xing 行澡水已
361 5 xíng Practice 行澡水已
362 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行澡水已
363 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行澡水已
364 5 dǎo to lead; to guide; to direct 宜有明導
365 5 dǎo to conduct 宜有明導
366 5 dǎo to dredge; to clear away 宜有明導
367 5 dǎo to extricate 宜有明導
368 5 dǎo to coach 宜有明導
369 5 dǎo directed towards; abhimukha 宜有明導
370 5 dǎo instructing; ādeśana 宜有明導
371 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊曰
372 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊曰
373 5 佛教 fójiào Buddhism 至真誠如佛教
374 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 至真誠如佛教
375 5 wēi small; tiny 施設微食
376 5 wēi trifling 施設微食
377 5 wēi to decline; to wane 施設微食
378 5 wēi profound 施設微食
379 5 wēi to hide; to conceal 施設微食
380 5 wéi is not 施設微食
381 5 wéi lowly 施設微食
382 5 wēi few 施設微食
383 5 wēi unclear 施設微食
384 5 wēi Wei 施設微食
385 5 wēi minute; aṇu 施設微食
386 5 wēi subtlety 施設微食
387 5 國王 guówáng king; monarch 國王詣佛所
388 5 國王 guówáng Prince of the State 國王詣佛所
389 5 國王 guówáng king; rājan 國王詣佛所
390 5 míng bright; luminous; brilliant 宜有明導
391 5 míng Ming 宜有明導
392 5 míng Ming Dynasty 宜有明導
393 5 míng obvious; explicit; clear 宜有明導
394 5 míng intelligent; clever; perceptive 宜有明導
395 5 míng to illuminate; to shine 宜有明導
396 5 míng consecrated 宜有明導
397 5 míng to understand; to comprehend 宜有明導
398 5 míng to explain; to clarify 宜有明導
399 5 míng Souther Ming; Later Ming 宜有明導
400 5 míng the world; the human world; the world of the living 宜有明導
401 5 míng eyesight; vision 宜有明導
402 5 míng a god; a spirit 宜有明導
403 5 míng fame; renown 宜有明導
404 5 míng open; public 宜有明導
405 5 míng clear 宜有明導
406 5 míng to become proficient 宜有明導
407 5 míng to be proficient 宜有明導
408 5 míng virtuous 宜有明導
409 5 míng open and honest 宜有明導
410 5 míng clean; neat 宜有明導
411 5 míng remarkable; outstanding; notable 宜有明導
412 5 míng next; afterwards 宜有明導
413 5 míng positive 宜有明導
414 5 míng Clear 宜有明導
415 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 宜有明導
416 5 Germany 清貞之德
417 5 virtue; morality; ethics; character 清貞之德
418 5 kindness; favor 清貞之德
419 5 conduct; behavior 清貞之德
420 5 to be grateful 清貞之德
421 5 heart; intention 清貞之德
422 5 De 清貞之德
423 5 potency; natural power 清貞之德
424 5 wholesome; good 清貞之德
425 5 Virtue 清貞之德
426 5 merit; puṇya; puñña 清貞之德
427 5 guṇa 清貞之德
428 5 rán to approve; to endorse 佛亦猶然
429 5 rán to burn 佛亦猶然
430 5 rán to pledge; to promise 佛亦猶然
431 5 rán Ran 佛亦猶然
432 5 wèi to call 斯謂樂危亡之禍
433 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯謂樂危亡之禍
434 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
435 5 wèi to treat as; to regard as 斯謂樂危亡之禍
436 5 wèi introducing a condition situation 斯謂樂危亡之禍
437 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
438 5 wèi to think 斯謂樂危亡之禍
439 5 wèi for; is to be 斯謂樂危亡之禍
440 5 wèi to make; to cause 斯謂樂危亡之禍
441 5 wèi principle; reason 斯謂樂危亡之禍
442 5 wèi Wei 斯謂樂危亡之禍
443 5 è evil; vice 成其惡
444 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 成其惡
445 5 ě queasy; nauseous 成其惡
446 5 to hate; to detest 成其惡
447 5 è fierce 成其惡
448 5 è detestable; offensive; unpleasant 成其惡
449 5 to denounce 成其惡
450 5 è e 成其惡
451 5 è evil 成其惡
452 5 重罪 zhòngzuì a serious crime 重罪一也
453 5 重罪 zhòngzuì a serious crime; mūlāpatti 重罪一也
454 5 to go 去女即男
455 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去女即男
456 5 to be distant 去女即男
457 5 to leave 去女即男
458 5 to play a part 去女即男
459 5 to abandon; to give up 去女即男
460 5 to die 去女即男
461 5 previous; past 去女即男
462 5 to send out; to issue; to drive away 去女即男
463 5 falling tone 去女即男
464 5 to lose 去女即男
465 5 Qu 去女即男
466 5 go; gati 去女即男
467 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 死得上天
468 5 děi to want to; to need to 死得上天
469 5 děi must; ought to 死得上天
470 5 de 死得上天
471 5 de infix potential marker 死得上天
472 5 to result in 死得上天
473 5 to be proper; to fit; to suit 死得上天
474 5 to be satisfied 死得上天
475 5 to be finished 死得上天
476 5 děi satisfying 死得上天
477 5 to contract 死得上天
478 5 to hear 死得上天
479 5 to have; there is 死得上天
480 5 marks time passed 死得上天
481 5 obtain; attain; prāpta 死得上天
482 4 suì to comply with; to follow along 遂輕身委財而逝
483 4 suì to advance 遂輕身委財而逝
484 4 suì to follow through; to achieve 遂輕身委財而逝
485 4 suì to follow smoothly 遂輕身委財而逝
486 4 suì an area the capital 遂輕身委財而逝
487 4 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂輕身委財而逝
488 4 suì a flint 遂輕身委財而逝
489 4 suì to satisfy 遂輕身委財而逝
490 4 suì to propose; to nominate 遂輕身委財而逝
491 4 suì to grow 遂輕身委財而逝
492 4 suì to use up; to stop 遂輕身委財而逝
493 4 suì sleeve used in archery 遂輕身委財而逝
494 4 suì satisfy; pūraṇa 遂輕身委財而逝
495 4 to carry on the shoulder 將復何求
496 4 what 將復何求
497 4 He 將復何求
498 4 to ferry 現影則濟眾生
499 4 to aid 現影則濟眾生
500 4 to achieve; to succeed in attaining a goal 現影則濟眾生

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 zhī him; her; them; that 景福之會值佛處世
2 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 景福之會值佛處世
3 40 zhī to go 景福之會值佛處世
4 40 zhī this; that 景福之會值佛處世
5 40 zhī genetive marker 景福之會值佛處世
6 40 zhī it 景福之會值佛處世
7 40 zhī in 景福之會值佛處世
8 40 zhī all 景福之會值佛處世
9 40 zhī and 景福之會值佛處世
10 40 zhī however 景福之會值佛處世
11 40 zhī if 景福之會值佛處世
12 40 zhī then 景福之會值佛處世
13 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
14 40 zhī is 景福之會值佛處世
15 40 zhī to use 景福之會值佛處世
16 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
17 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 30 wáng Wang 吾昔為王
25 30 wáng a king 吾昔為王
26 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
27 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
28 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
29 30 wáng grand; great 吾昔為王
30 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
31 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
32 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
33 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
34 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
35 26 yuē to speak; to say 尊曰
36 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
37 26 yuē to be called 尊曰
38 26 yuē particle without meaning 尊曰
39 26 yuē said; ukta 尊曰
40 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愚者恣之
41 18 zhě that 愚者恣之
42 18 zhě nominalizing function word 愚者恣之
43 18 zhě used to mark a definition 愚者恣之
44 18 zhě used to mark a pause 愚者恣之
45 18 zhě topic marker; that; it 愚者恣之
46 18 zhuó according to 愚者恣之
47 18 zhě ca 愚者恣之
48 18 yǒu is; are; to exist 宜有明導
49 18 yǒu to have; to possess 宜有明導
50 18 yǒu indicates an estimate 宜有明導
51 18 yǒu indicates a large quantity 宜有明導
52 18 yǒu indicates an affirmative response 宜有明導
53 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宜有明導
54 18 yǒu used to compare two things 宜有明導
55 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宜有明導
56 18 yǒu used before the names of dynasties 宜有明導
57 18 yǒu a certain thing; what exists 宜有明導
58 18 yǒu multiple of ten and ... 宜有明導
59 18 yǒu abundant 宜有明導
60 18 yǒu purposeful 宜有明導
61 18 yǒu You 宜有明導
62 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 宜有明導
63 18 yǒu becoming; bhava 宜有明導
64 16 his; hers; its; theirs 覩其儀式
65 16 to add emphasis 覩其儀式
66 16 used when asking a question in reply to a question 覩其儀式
67 16 used when making a request or giving an order 覩其儀式
68 16 he; her; it; them 覩其儀式
69 16 probably; likely 覩其儀式
70 16 will 覩其儀式
71 16 may 覩其儀式
72 16 if 覩其儀式
73 16 or 覩其儀式
74 16 Qi 覩其儀式
75 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其儀式
76 16 also; too 善哉問也
77 16 a final modal particle indicating certainy or decision 善哉問也
78 16 either 善哉問也
79 16 even 善哉問也
80 16 used to soften the tone 善哉問也
81 16 used for emphasis 善哉問也
82 16 used to mark contrast 善哉問也
83 16 used to mark compromise 善哉問也
84 16 ya 善哉問也
85 16 this 斯三事出于心
86 16 to split; to tear 斯三事出于心
87 16 thus; such 斯三事出于心
88 16 to depart; to leave 斯三事出于心
89 16 otherwise; but; however 斯三事出于心
90 16 possessive particle 斯三事出于心
91 16 question particle 斯三事出于心
92 16 sigh 斯三事出于心
93 16 is; are 斯三事出于心
94 16 all; every 斯三事出于心
95 16 Si 斯三事出于心
96 16 this; etad 斯三事出于心
97 16 wèi for; to 傳世為則
98 16 wèi because of 傳世為則
99 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
100 16 wéi to change into; to become 傳世為則
101 16 wéi to be; is 傳世為則
102 16 wéi to do 傳世為則
103 16 wèi for 傳世為則
104 16 wèi because of; for; to 傳世為則
105 16 wèi to 傳世為則
106 16 wéi in a passive construction 傳世為則
107 16 wéi forming a rehetorical question 傳世為則
108 16 wéi forming an adverb 傳世為則
109 16 wéi to add emphasis 傳世為則
110 16 wèi to support; to help 傳世為則
111 16 wéi to govern 傳世為則
112 16 wèi to be; bhū 傳世為則
113 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
114 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
115 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
116 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
117 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
118 12 xīn heart 斯三事出于心
119 12 xīn emotion 斯三事出于心
120 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
121 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
122 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
123 11 naturally; of course; certainly 自彼四衢至精舍門
124 11 from; since 自彼四衢至精舍門
125 11 self; oneself; itself 自彼四衢至精舍門
126 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
127 11 Zi 自彼四衢至精舍門
128 11 a nose 自彼四衢至精舍門
129 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
130 11 origin 自彼四衢至精舍門
131 11 originally 自彼四衢至精舍門
132 11 still; to remain 自彼四衢至精舍門
133 11 in person; personally 自彼四衢至精舍門
134 11 in addition; besides 自彼四衢至精舍門
135 11 if; even if 自彼四衢至精舍門
136 11 but 自彼四衢至精舍門
137 11 because 自彼四衢至精舍門
138 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
139 11 to be 自彼四衢至精舍門
140 11 own; one's own; oneself 自彼四衢至精舍門
141 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
142 11 so as to; in order to 以消國患
143 11 to use; to regard as 以消國患
144 11 to use; to grasp 以消國患
145 11 according to 以消國患
146 11 because of 以消國患
147 11 on a certain date 以消國患
148 11 and; as well as 以消國患
149 11 to rely on 以消國患
150 11 to regard 以消國患
151 11 to be able to 以消國患
152 11 to order; to command 以消國患
153 11 further; moreover 以消國患
154 11 used after a verb 以消國患
155 11 very 以消國患
156 11 already 以消國患
157 11 increasingly 以消國患
158 11 a reason; a cause 以消國患
159 11 Israel 以消國患
160 11 Yi 以消國患
161 11 use; yogena 以消國患
162 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
163 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
164 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
165 11 zhòng many; all; sarva 天樂眾伎
166 10 shēn human body; torso 身往奉迎
167 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
168 10 shēn measure word for clothes 身往奉迎
169 10 shēn self 身往奉迎
170 10 shēn life 身往奉迎
171 10 shēn an object 身往奉迎
172 10 shēn a lifetime 身往奉迎
173 10 shēn personally 身往奉迎
174 10 shēn moral character 身往奉迎
175 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
176 10 shēn pregnancy 身往奉迎
177 10 juān India 身往奉迎
178 10 shēn body; kāya 身往奉迎
179 10 no 意三無惡
180 10 Kangxi radical 71 意三無惡
181 10 to not have; without 意三無惡
182 10 has not yet 意三無惡
183 10 mo 意三無惡
184 10 do not 意三無惡
185 10 not; -less; un- 意三無惡
186 10 regardless of 意三無惡
187 10 to not have 意三無惡
188 10 um 意三無惡
189 10 Wu 意三無惡
190 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 意三無惡
191 10 not; non- 意三無惡
192 10 mo 意三無惡
193 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
194 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
195 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
196 10 huò to be capable of; can; is able 夫不種核無緣獲其
197 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
198 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
199 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
200 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
201 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
202 10 huò results 夫不種核無緣獲其
203 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
204 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
205 9 not; no 夫不種核無緣獲其
206 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫不種核無緣獲其
207 9 as a correlative 夫不種核無緣獲其
208 9 no (answering a question) 夫不種核無緣獲其
209 9 forms a negative adjective from a noun 夫不種核無緣獲其
210 9 at the end of a sentence to form a question 夫不種核無緣獲其
211 9 to form a yes or no question 夫不種核無緣獲其
212 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
213 9 no; na 夫不種核無緣獲其
214 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
215 9 善哉 shànzāi excellent 善哉
216 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
217 9 沙門 shāmén sramana 沙門
218 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
219 9 that; those 自彼四衢至精舍門
220 9 another; the other 自彼四衢至精舍門
221 9 that; tad 自彼四衢至精舍門
222 9 guó a country; a nation 以消國患
223 9 guó the capital of a state 以消國患
224 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
225 9 guó a state; a kingdom 以消國患
226 9 guó a place; a land 以消國患
227 9 guó domestic; Chinese 以消國患
228 9 guó national 以消國患
229 9 guó top in the nation 以消國患
230 9 guó Guo 以消國患
231 9 guó community; nation; janapada 以消國患
232 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
233 8 promptly; right away; immediately 去女即男
234 8 to be near by; to be close to 去女即男
235 8 at that time 去女即男
236 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
237 8 supposed; so-called 去女即男
238 8 if; but 去女即男
239 8 to arrive at; to ascend 去女即男
240 8 then; following 去女即男
241 8 so; just so; eva 去女即男
242 8 rén person; people; a human being 慈愛人
243 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
244 8 rén a kind of person 慈愛人
245 8 rén everybody 慈愛人
246 8 rén adult 慈愛人
247 8 rén somebody; others 慈愛人
248 8 rén an upright person 慈愛人
249 8 rén person; manuṣya 慈愛人
250 7 such as; for example; for instance 羅燈如星
251 7 if 羅燈如星
252 7 in accordance with 羅燈如星
253 7 to be appropriate; should; with regard to 羅燈如星
254 7 this 羅燈如星
255 7 it is so; it is thus; can be compared with 羅燈如星
256 7 to go to 羅燈如星
257 7 to meet 羅燈如星
258 7 to appear; to seem; to be like 羅燈如星
259 7 at least as good as 羅燈如星
260 7 and 羅燈如星
261 7 or 羅燈如星
262 7 but 羅燈如星
263 7 then 羅燈如星
264 7 naturally 羅燈如星
265 7 expresses a question or doubt 羅燈如星
266 7 you 羅燈如星
267 7 the second lunar month 羅燈如星
268 7 in; at 羅燈如星
269 7 Ru 羅燈如星
270 7 Thus 羅燈如星
271 7 thus; tathā 羅燈如星
272 7 like; iva 羅燈如星
273 7 suchness; tathatā 羅燈如星
274 7 chē a vehicle 弟子猶車
275 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
276 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
277 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
278 7 chē a machine 弟子猶車
279 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
280 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
281 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
282 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
283 7 chē to turn 弟子猶車
284 7 chē Che 弟子猶車
285 7 a chariot 弟子猶車
286 7 chē jaw 弟子猶車
287 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
288 7 chē a cart load; a truck load 弟子猶車
289 7 chē to transport 弟子猶車
290 7 mother-of-pearl 弟子猶車
291 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
292 7 chē cha 弟子猶車
293 7 chē cart; ratha 弟子猶車
294 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
295 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
296 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
297 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
298 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
299 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
300 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
301 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
302 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
303 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
304 7 shàn happy 善難量
305 7 shàn good 善難量
306 7 shàn kind-hearted 善難量
307 7 shàn to be skilled at something 善難量
308 7 shàn familiar 善難量
309 7 shàn to repair 善難量
310 7 shàn to admire 善難量
311 7 shàn to praise 善難量
312 7 shàn numerous; frequent; easy 善難量
313 7 shàn Shan 善難量
314 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
315 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
316 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
317 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
318 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
319 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
320 7 humble 愚者恣之
321 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
322 7 I; me 愚者恣之
323 7 folly; moha 愚者恣之
324 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
325 7 mín Min 率民以
326 7 mín people 率民以
327 7 poison; venom 心懷毒念
328 7 poisonous 心懷毒念
329 7 to poison 心懷毒念
330 7 to endanger 心懷毒念
331 7 to lothe; to hate 心懷毒念
332 7 a disaster 心懷毒念
333 7 narcotics 心懷毒念
334 7 to harm 心懷毒念
335 7 harmful 心懷毒念
336 7 harmful 心懷毒念
337 7 poison; viṣa 心懷毒念
338 7 qīn relatives 王親通夜
339 7 qīn intimate 王親通夜
340 7 qīn a bride 王親通夜
341 7 qīn parents 王親通夜
342 7 qīn marriage 王親通夜
343 7 qīn personally 王親通夜
344 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
345 7 qīn friendship 王親通夜
346 7 qīn Qin 王親通夜
347 7 qīn to be close to 王親通夜
348 7 qīn to love 王親通夜
349 7 qīn to kiss 王親通夜
350 7 qīn related [by blood] 王親通夜
351 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
352 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
353 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
354 7 method; way 逢法
355 7 France 逢法
356 7 the law; rules; regulations 逢法
357 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
358 7 a standard; a norm 逢法
359 7 an institution 逢法
360 7 to emulate 逢法
361 7 magic; a magic trick 逢法
362 7 punishment 逢法
363 7 Fa 逢法
364 7 a precedent 逢法
365 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
366 7 relating to a ceremony or rite 逢法
367 7 Dharma 逢法
368 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
369 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
370 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
371 7 quality; characteristic 逢法
372 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
373 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
374 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
375 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
376 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
377 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
378 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
379 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
380 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
381 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
382 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
383 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
384 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
385 6 shēng very; extremely 吾受佛恩生世為人
386 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
387 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
388 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
389 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
390 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
391 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
392 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
393 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
394 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
395 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
396 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
397 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
398 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
399 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
400 6 yán to speak; to say; said 施毒言
401 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
402 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
403 6 yán a particle with no meaning 施毒言
404 6 yán phrase; sentence 施毒言
405 6 yán a word; a syllable 施毒言
406 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
407 6 yán to regard as 施毒言
408 6 yán to act as 施毒言
409 6 yán word; vacana 施毒言
410 6 yán speak; vad 施毒言
411 6 and 與諸沙門俱之四衢
412 6 to give 與諸沙門俱之四衢
413 6 together with 與諸沙門俱之四衢
414 6 interrogative particle 與諸沙門俱之四衢
415 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
416 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
417 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
418 6 to help 與諸沙門俱之四衢
419 6 for 與諸沙門俱之四衢
420 6 and; ca 與諸沙門俱之四衢
421 6 yóu also; as if; still 沙門猶忠臣
422 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
423 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
424 6 yóu to seem to be; is like 沙門猶忠臣
425 6 yóu You 沙門猶忠臣
426 6 yóu like; yathā 沙門猶忠臣
427 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
428 6 huì able to 景福之會值佛處世
429 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
430 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
431 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
432 6 huì to meet 景福之會值佛處世
433 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
434 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
435 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
436 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
437 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
438 6 huì to understand 景福之會值佛處世
439 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
440 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
441 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
442 6 huì a moment 景福之會值佛處世
443 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
444 6 huì to pay 景福之會值佛處世
445 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
446 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
447 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
448 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
449 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
450 6 huì Hui 景福之會值佛處世
451 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
452 6 final particle to express a completed action 斯王明矣
453 6 particle to express certainty 斯王明矣
454 6 would; particle to indicate a future condition 斯王明矣
455 6 to form a question 斯王明矣
456 6 to indicate a command 斯王明矣
457 6 sigh 斯王明矣
458 6 particle to express certainty; sma 斯王明矣
459 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
460 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
461 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
462 6 jiē all; each and every; in all cases 太子皆稽首于地
463 6 jiē same; equally 太子皆稽首于地
464 6 jiē all; sarva 太子皆稽首于地
465 6 zūn to honor; to respect 尊曰
466 6 zūn measure word for cannons and statues 尊曰
467 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
468 6 zūn a wine cup 尊曰
469 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
470 6 zūn supreme; high 尊曰
471 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
472 6 zūn your [honorable] 尊曰
473 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
474 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
475 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
476 6 niàn to read aloud 心懷毒念
477 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
478 6 niàn to miss 心懷毒念
479 6 niàn to consider 心懷毒念
480 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
481 6 niàn to show affection for 心懷毒念
482 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
483 6 niàn twenty 心懷毒念
484 6 niàn memory 心懷毒念
485 6 niàn an instant 心懷毒念
486 6 niàn Nian 心懷毒念
487 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
488 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
489 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常與
490 5 cháng Chang 常與
491 5 cháng long-lasting 常與
492 5 cháng common; general; ordinary 常與
493 5 cháng a principle; a rule 常與
494 5 cháng eternal; nitya 常與
495 5 I 吾昔為王
496 5 my 吾昔為王
497 5 Wu 吾昔為王
498 5 I; aham 吾昔為王
499 5 four 願以來日於四街道請佛及僧
500 5 note a musical scale 願以來日於四街道請佛及僧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
this; etad
wèi to be; bhū
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说自爱经 佛說自愛經 102 Fo Shuo Zi Ai Jing
景福 106 Jingfu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成身 成身 99 habitation; samāśraya
幢幡 99 a hanging banner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
恶念 惡念 195 evil intentions
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广说 廣說 103 to explain; to teach
经法 經法 106 canonical teachings
口四 107 four unwholesome acts of speech
普护 普護 112 viśvaṃtara
清信士 113 male lay person; upāsaka
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
昇天 115 rise to heaven
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守真 115 protect the truth
守戒 115 to observe the precepts
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
歎佛 116 to praise the Buddha
天乐 天樂 116 heavenly music
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
澡浴 122 to wash
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing