Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing 佛說五無反復經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有一梵志
2 15 zhī to go 是我之子
3 15 zhī to arrive; to go 是我之子
4 15 zhī is 是我之子
5 15 zhī to use 是我之子
6 15 zhī Zhi 是我之子
7 14 self 是我之子
8 14 [my] dear 是我之子
9 14 Wo 是我之子
10 14 self; atman; attan 是我之子
11 14 ga 是我之子
12 11 to die 人生有死
13 11 to sever; to break off 人生有死
14 11 dead 人生有死
15 11 death 人生有死
16 11 to sacrifice one's life 人生有死
17 11 lost; severed 人生有死
18 11 lifeless; not moving 人生有死
19 11 stiff; inflexible 人生有死
20 11 already fixed; set; established 人生有死
21 11 damned 人生有死
22 11 to die; maraṇa 人生有死
23 10 Qi 毒蛇螫殺其子
24 10 infix potential marker 不看其子
25 9 啼哭 tíkū to weep aloud 亦不啼哭
26 9 rén person; people; a human being 人慈孝順
27 9 rén Kangxi radical 9 人慈孝順
28 9 rén a kind of person 人慈孝順
29 9 rén everybody 人慈孝順
30 9 rén adult 人慈孝順
31 9 rén somebody; others 人慈孝順
32 9 rén an upright person 人慈孝順
33 9 rén person; manuṣya 人慈孝順
34 9 child; son 毒蛇螫殺其子
35 9 egg; newborn 毒蛇螫殺其子
36 9 first earthly branch 毒蛇螫殺其子
37 9 11 p.m.-1 a.m. 毒蛇螫殺其子
38 9 Kangxi radical 39 毒蛇螫殺其子
39 9 pellet; something small and hard 毒蛇螫殺其子
40 9 master 毒蛇螫殺其子
41 9 viscount 毒蛇螫殺其子
42 9 zi you; your honor 毒蛇螫殺其子
43 9 masters 毒蛇螫殺其子
44 9 person 毒蛇螫殺其子
45 9 young 毒蛇螫殺其子
46 9 seed 毒蛇螫殺其子
47 9 subordinate; subsidiary 毒蛇螫殺其子
48 9 a copper coin 毒蛇螫殺其子
49 9 female dragonfly 毒蛇螫殺其子
50 9 constituent 毒蛇螫殺其子
51 9 offspring; descendants 毒蛇螫殺其子
52 9 dear 毒蛇螫殺其子
53 9 little one 毒蛇螫殺其子
54 9 son; putra 毒蛇螫殺其子
55 9 offspring; tanaya 毒蛇螫殺其子
56 8 lái to come 從羅閱祇國來
57 8 lái please 從羅閱祇國來
58 8 lái used to substitute for another verb 從羅閱祇國來
59 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 從羅閱祇國來
60 8 lái wheat 從羅閱祇國來
61 8 lái next; future 從羅閱祇國來
62 8 lái a simple complement of direction 從羅閱祇國來
63 8 lái to occur; to arise 從羅閱祇國來
64 8 lái to earn 從羅閱祇國來
65 8 lái to come; āgata 從羅閱祇國來
66 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能得留
67 8 děi to want to; to need to 能得留
68 8 děi must; ought to 能得留
69 8 de 能得留
70 8 de infix potential marker 能得留
71 8 to result in 能得留
72 8 to be proper; to fit; to suit 能得留
73 8 to be satisfied 能得留
74 8 to be finished 能得留
75 8 děi satisfying 能得留
76 8 to contract 能得留
77 8 to hear 能得留
78 8 to have; there is 能得留
79 8 marks time passed 能得留
80 8 obtain; attain; prāpta 能得留
81 8 to carry on the shoulder 何益死者
82 8 what 何益死者
83 8 He 何益死者
84 8 憂愁 yōuchóu to be worried 憂愁不樂
85 7 to increase 何益死者
86 7 benefit; profit; advantage 何益死者
87 7 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 何益死者
88 7 to help; to benefit 何益死者
89 7 abundant 何益死者
90 7 Yi 何益死者
91 7 Yi 何益死者
92 7 advantageous; hita 何益死者
93 6 wéi to act as; to serve 姊為梵志
94 6 wéi to change into; to become 姊為梵志
95 6 wéi to be; is 姊為梵志
96 6 wéi to do 姊為梵志
97 6 wèi to support; to help 姊為梵志
98 6 wéi to govern 姊為梵志
99 6 wèi to be; bhū 姊為梵志
100 6 qīng minister; high officer 是卿之子
101 6 qīng Qing 是卿之子
102 6 wén to hear 聞如是
103 6 wén Wen 聞如是
104 6 wén sniff at; to smell 聞如是
105 6 wén to be widely known 聞如是
106 6 wén to confirm; to accept 聞如是
107 6 wén information 聞如是
108 6 wèn famous; well known 聞如是
109 6 wén knowledge; learning 聞如是
110 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
111 6 wén to question 聞如是
112 6 wén heard; śruta 聞如是
113 6 wén hearing; śruti 聞如是
114 6 to go 兒今自去
115 6 to remove; to wipe off; to eliminate 兒今自去
116 6 to be distant 兒今自去
117 6 to leave 兒今自去
118 6 to play a part 兒今自去
119 6 to abandon; to give up 兒今自去
120 6 to die 兒今自去
121 6 previous; past 兒今自去
122 6 to send out; to issue; to drive away 兒今自去
123 6 falling tone 兒今自去
124 6 to lose 兒今自去
125 6 Qu 兒今自去
126 6 go; gati 兒今自去
127 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即便說云
128 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即便說云
129 6 shuì to persuade 即便說云
130 6 shuō to teach; to recite; to explain 即便說云
131 6 shuō a doctrine; a theory 即便說云
132 6 shuō to claim; to assert 即便說云
133 6 shuō allocution 即便說云
134 6 shuō to criticize; to scold 即便說云
135 6 shuō to indicate; to refer to 即便說云
136 6 shuō speach; vāda 即便說云
137 6 shuō to speak; bhāṣate 即便說云
138 6 shuō to instruct 即便說云
139 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
140 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國
141 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
142 6 a Buddhist text 佛在舍衛國
143 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國
144 6 Buddha 佛在舍衛國
145 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
146 5 Kangxi radical 49 吾子已死
147 5 to bring to an end; to stop 吾子已死
148 5 to complete 吾子已死
149 5 to demote; to dismiss 吾子已死
150 5 to recover from an illness 吾子已死
151 5 former; pūrvaka 吾子已死
152 5 suí to follow 隨其本行不能得留
153 5 suí to listen to 隨其本行不能得留
154 5 suí to submit to; to comply with 隨其本行不能得留
155 5 suí to be obsequious 隨其本行不能得留
156 5 suí 17th hexagram 隨其本行不能得留
157 5 suí let somebody do what they like 隨其本行不能得留
158 5 suí to resemble; to look like 隨其本行不能得留
159 5 死者 sǐzhě the dead; the deceased 何益死者
160 5 yán to speak; to say; said 志說譬喻言
161 5 yán language; talk; words; utterance; speech 志說譬喻言
162 5 yán Kangxi radical 149 志說譬喻言
163 5 yán phrase; sentence 志說譬喻言
164 5 yán a word; a syllable 志說譬喻言
165 5 yán a theory; a doctrine 志說譬喻言
166 5 yán to regard as 志說譬喻言
167 5 yán to act as 志說譬喻言
168 5 yán word; vacana 志說譬喻言
169 5 yán speak; vad 志說譬喻言
170 5 to go back; to return 復語其姊
171 5 to resume; to restart 復語其姊
172 5 to do in detail 復語其姊
173 5 to restore 復語其姊
174 5 to respond; to reply to 復語其姊
175 5 Fu; Return 復語其姊
176 5 to retaliate; to reciprocate 復語其姊
177 5 to avoid forced labor or tax 復語其姊
178 5 Fu 復語其姊
179 5 doubled; to overlapping; folded 復語其姊
180 5 a lined garment with doubled thickness 復語其姊
181 5 ér son 此是誰兒
182 5 ér Kangxi radical 10 此是誰兒
183 5 ér a child 此是誰兒
184 5 ér a youth 此是誰兒
185 5 ér a male 此是誰兒
186 5 ér son; putra 此是誰兒
187 5 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 非我能留
188 5 liú to stop; to halt 非我能留
189 5 liú standing by; adhiṣṭhāna 非我能留
190 5 Kangxi radical 71 而無反復
191 5 to not have; without 而無反復
192 5 mo 而無反復
193 5 to not have 而無反復
194 5 Wu 而無反復
195 5 mo 而無反復
196 5 zhě ca 者答言
197 5 dialect; language; speech 願過語
198 5 to speak; to tell 願過語
199 5 verse; writing 願過語
200 5 to speak; to tell 願過語
201 5 proverbs; common sayings; old expressions 願過語
202 5 a signal 願過語
203 5 to chirp; to tweet 願過語
204 5 words; discourse; vac 願過語
205 4 desire 從遠來欲得學問
206 4 to desire; to wish 從遠來欲得學問
207 4 to desire; to intend 從遠來欲得學問
208 4 lust 從遠來欲得學問
209 4 desire; intention; wish; kāma 從遠來欲得學問
210 4 gēng to plow; to till 其父故耕
211 4 gēng to work to earn a living 其父故耕
212 4 gēng farm work 其父故耕
213 4 gēng Cultivate 其父故耕
214 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 其父故耕
215 4 gēng a plough; hala 其父故耕
216 4 Kangxi radical 132 梵志自念
217 4 Zi 梵志自念
218 4 a nose 梵志自念
219 4 the beginning; the start 梵志自念
220 4 origin 梵志自念
221 4 to employ; to use 梵志自念
222 4 to be 梵志自念
223 4 self; soul; ātman 梵志自念
224 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 隨其本行不能得留
225 4 不樂 bùlè unhappy 憂愁不樂
226 4 shí food; food and drink 但持一人食來
227 4 shí Kangxi radical 184 但持一人食來
228 4 shí to eat 但持一人食來
229 4 to feed 但持一人食來
230 4 shí meal; cooked cereals 但持一人食來
231 4 to raise; to nourish 但持一人食來
232 4 shí to receive; to accept 但持一人食來
233 4 shí to receive an official salary 但持一人食來
234 4 shí an eclipse 但持一人食來
235 4 shí food; bhakṣa 但持一人食來
236 4 Yi 亦不啼哭
237 4 ér Kangxi radical 126 而無反復
238 4 ér as if; to seem like 而無反復
239 4 néng can; able 而無反復
240 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無反復
241 4 ér to arrive; up to 而無反復
242 4 zài in; at 佛在舍衛國
243 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國
244 4 zài to consist of 佛在舍衛國
245 4 zài to be at a post 佛在舍衛國
246 4 zài in; bhū 佛在舍衛國
247 3 five 見五無反復
248 3 fifth musical note 見五無反復
249 3 Wu 見五無反復
250 3 the five elements 見五無反復
251 3 five; pañca 見五無反復
252 3 yuē to speak; to say 謂梵志曰
253 3 yuē Kangxi radical 73 謂梵志曰
254 3 yuē to be called 謂梵志曰
255 3 yuē said; ukta 謂梵志曰
256 3 zhù to dwell; to live; to reside 去住進止非我
257 3 zhù to stop; to halt 去住進止非我
258 3 zhù to retain; to remain 去住進止非我
259 3 zhù to lodge at [temporarily] 去住進止非我
260 3 zhù verb complement 去住進止非我
261 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 去住進止非我
262 3 反復 fǎnfù reversal 而無反復
263 3 反復 fǎnfù to come and go 而無反復
264 3 jiàn to see 見父子二人耕地
265 3 jiàn opinion; view; understanding 見父子二人耕地
266 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二人耕地
267 3 jiàn refer to; for details see 見父子二人耕地
268 3 jiàn to listen to 見父子二人耕地
269 3 jiàn to meet 見父子二人耕地
270 3 jiàn to receive (a guest) 見父子二人耕地
271 3 jiàn let me; kindly 見父子二人耕地
272 3 jiàn Jian 見父子二人耕地
273 3 xiàn to appear 見父子二人耕地
274 3 xiàn to introduce 見父子二人耕地
275 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二人耕地
276 3 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二人耕地
277 3 younger brother 卿弟已死
278 3 junior male 卿弟已死
279 3 order; rank 卿弟已死
280 3 disciple 卿弟已死
281 3 to do one's duty as a younger brother 卿弟已死
282 3 me 卿弟已死
283 3 disciple; śiṣya 卿弟已死
284 3 younger brother; kanīyān bhrātā 卿弟已死
285 3 to weep; to whimper 愁憂啼
286 3 to howl; to twitter 愁憂啼
287 3 to weep; rud 愁憂啼
288 3 wèn to ask 又問
289 3 wèn to inquire after 又問
290 3 wèn to interrogate 又問
291 3 wèn to hold responsible 又問
292 3 wèn to request something 又問
293 3 wèn to rebuke 又問
294 3 wèn to send an official mission bearing gifts 又問
295 3 wèn news 又問
296 3 wèn to propose marriage 又問
297 3 wén to inform 又問
298 3 wèn to research 又問
299 3 wèn Wen 又問
300 3 wèn a question 又問
301 3 wèn ask; prccha 又問
302 3 to cry; to weep 哭何益死者
303 3 to lament 哭何益死者
304 3 to offer condolences 哭何益死者
305 3 weeping; prarodana 哭何益死者
306 3 néng can; able 非我能留
307 3 néng ability; capacity 非我能留
308 3 néng a mythical bear-like beast 非我能留
309 3 néng energy 非我能留
310 3 néng function; use 非我能留
311 3 néng talent 非我能留
312 3 néng expert at 非我能留
313 3 néng to be in harmony 非我能留
314 3 néng to tend to; to care for 非我能留
315 3 néng to reach; to arrive at 非我能留
316 3 néng to be able; śak 非我能留
317 3 néng skilful; pravīṇa 非我能留
318 3 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 稽首作禮
319 3 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 稽首作禮
320 3 big; huge; large 作大栰
321 3 Kangxi radical 37 作大栰
322 3 great; major; important 作大栰
323 3 size 作大栰
324 3 old 作大栰
325 3 oldest; earliest 作大栰
326 3 adult 作大栰
327 3 dài an important person 作大栰
328 3 senior 作大栰
329 3 an element 作大栰
330 3 great; mahā 作大栰
331 3 suǒ a few; various; some 了無所益
332 3 suǒ a place; a location 了無所益
333 3 suǒ indicates a passive voice 了無所益
334 3 suǒ an ordinal number 了無所益
335 3 suǒ meaning 了無所益
336 3 suǒ garrison 了無所益
337 3 suǒ place; pradeśa 了無所益
338 3 佛說五無反復經 fó shuō wǔ wú fǎnfù jīng Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing 佛說五無反復經
339 3 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國
340 3 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂啼哭何益死
341 3 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 志說譬喻言
342 3 譬喻 pìyù example; dṛṣṭānta 志說譬喻言
343 3 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 志說譬喻言
344 3 one 時有一梵志
345 3 Kangxi radical 1 時有一梵志
346 3 pure; concentrated 時有一梵志
347 3 first 時有一梵志
348 3 the same 時有一梵志
349 3 sole; single 時有一梵志
350 3 a very small amount 時有一梵志
351 3 Yi 時有一梵志
352 3 other 時有一梵志
353 3 to unify 時有一梵志
354 3 accidentally; coincidentally 時有一梵志
355 3 abruptly; suddenly 時有一梵志
356 3 one; eka 時有一梵志
357 3 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 而反索
358 3 fǎn to rebel; to oppose 而反索
359 3 fǎn to go back; to return 而反索
360 3 fǎn to combat; to rebel 而反索
361 3 fǎn the fanqie phonetic system 而反索
362 3 fǎn a counter-revolutionary 而反索
363 3 fǎn to flip; to turn over 而反索
364 3 fǎn to take back; to give back 而反索
365 3 fǎn to reason by analogy 而反索
366 3 fǎn to introspect 而反索
367 3 fān to reverse a verdict 而反索
368 3 fǎn opposed; viruddha 而反索
369 3 大牛 dàniú leading light; superstar 我如犢子隨逐大牛
370 3 cóng to follow 從羅閱祇國來
371 3 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱祇國來
372 3 cóng to participate in something 從羅閱祇國來
373 3 cóng to use a certain method or principle 從羅閱祇國來
374 3 cóng something secondary 從羅閱祇國來
375 3 cóng remote relatives 從羅閱祇國來
376 3 cóng secondary 從羅閱祇國來
377 3 cóng to go on; to advance 從羅閱祇國來
378 3 cōng at ease; informal 從羅閱祇國來
379 3 zòng a follower; a supporter 從羅閱祇國來
380 3 zòng to release 從羅閱祇國來
381 3 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱祇國來
382 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如行客來過主人
383 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如行客來過主人
384 3 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如行客來過主人
385 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
386 3 guó a country; a nation 從羅閱祇國來
387 3 guó the capital of a state 從羅閱祇國來
388 3 guó a feud; a vassal state 從羅閱祇國來
389 3 guó a state; a kingdom 從羅閱祇國來
390 3 guó a place; a land 從羅閱祇國來
391 3 guó domestic; Chinese 從羅閱祇國來
392 3 guó national 從羅閱祇國來
393 3 guó top in the nation 從羅閱祇國來
394 3 guó Guo 從羅閱祇國來
395 3 guó community; nation; janapada 從羅閱祇國來
396 3 mìng life 隨命長短
397 3 mìng to order 隨命長短
398 3 mìng destiny; fate; luck 隨命長短
399 3 mìng an order; a command 隨命長短
400 3 mìng to name; to assign 隨命長短
401 3 mìng livelihood 隨命長短
402 3 mìng advice 隨命長短
403 3 mìng to confer a title 隨命長短
404 3 mìng lifespan 隨命長短
405 3 mìng to think 隨命長短
406 3 mìng life; jīva 隨命長短
407 3 非我 fēiwǒ selflessness; non-self; anātman; anattā 非我能留
408 3 jīn today; present; now 卿今入城
409 3 jīn Jin 卿今入城
410 3 jīn modern 卿今入城
411 3 jīn now; adhunā 卿今入城
412 3 jiā house; home; residence 吾家某處
413 3 jiā family 吾家某處
414 3 jiā a specialist 吾家某處
415 3 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 吾家某處
416 3 jiā a family or person engaged in a particular trade 吾家某處
417 3 jiā a person with particular characteristics 吾家某處
418 3 jiā someone related to oneself in a particular way 吾家某處
419 3 jiā domestic 吾家某處
420 3 jiā ethnic group; nationality 吾家某處
421 3 jiā side; party 吾家某處
422 3 jiā dynastic line 吾家某處
423 3 jiā a respectful form of address 吾家某處
424 3 jiā a familiar form of address 吾家某處
425 3 jiā I; my; our 吾家某處
426 3 jiā district 吾家某處
427 3 jiā private propery 吾家某處
428 3 jiā Jia 吾家某處
429 3 jiā to reside; to dwell 吾家某處
430 3 lady 吾家某處
431 3 jiā house; gṛha 吾家某處
432 3 jiā family; kula 吾家某處
433 3 jiā school; sect; lineage 吾家某處
434 2 Wu 吾家某處
435 2 父子 fù zǐ father and son 見父子二人耕地
436 2 zhī to know 佛知其意
437 2 zhī to comprehend 佛知其意
438 2 zhī to inform; to tell 佛知其意
439 2 zhī to administer 佛知其意
440 2 zhī to distinguish; to discern 佛知其意
441 2 zhī to be close friends 佛知其意
442 2 zhī to feel; to sense; to perceive 佛知其意
443 2 zhī to receive; to entertain 佛知其意
444 2 zhī knowledge 佛知其意
445 2 zhī consciousness; perception 佛知其意
446 2 zhī a close friend 佛知其意
447 2 zhì wisdom 佛知其意
448 2 zhì Zhi 佛知其意
449 2 zhī Understanding 佛知其意
450 2 zhī know; jña 佛知其意
451 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 燒香供養
452 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 燒香供養
453 2 供養 gòngyǎng offering 燒香供養
454 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 燒香供養
455 2 shā to kill; to murder; to slaughter 毒蛇螫殺其子
456 2 shā to hurt 毒蛇螫殺其子
457 2 shā to pare off; to reduce; to clip 毒蛇螫殺其子
458 2 shā hurt; han 毒蛇螫殺其子
459 2 niàn to read aloud 梵志自念
460 2 niàn to remember; to expect 梵志自念
461 2 niàn to miss 梵志自念
462 2 niàn to consider 梵志自念
463 2 niàn to recite; to chant 梵志自念
464 2 niàn to show affection for 梵志自念
465 2 niàn a thought; an idea 梵志自念
466 2 niàn twenty 梵志自念
467 2 niàn memory 梵志自念
468 2 niàn an instant 梵志自念
469 2 niàn Nian 梵志自念
470 2 niàn mindfulness; smrti 梵志自念
471 2 niàn a thought; citta 梵志自念
472 2 三尊 sān zūn the three honored ones 敬事三尊
473 2 shuǐ water 安置水中
474 2 shuǐ Kangxi radical 85 安置水中
475 2 shuǐ a river 安置水中
476 2 shuǐ liquid; lotion; juice 安置水中
477 2 shuǐ a flood 安置水中
478 2 shuǐ to swim 安置水中
479 2 shuǐ a body of water 安置水中
480 2 shuǐ Shui 安置水中
481 2 shuǐ water element 安置水中
482 2 shuǐ water 安置水中
483 2 無常 wúcháng irregular 生死無常
484 2 無常 wúcháng changing frequently 生死無常
485 2 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 生死無常
486 2 無常 wúcháng impermanence 生死無常
487 2 zhǐ to stop; to halt 去住進止非我
488 2 zhǐ Kangxi radical 77 去住進止非我
489 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 去住進止非我
490 2 zhǐ to remain in one place; to stay 去住進止非我
491 2 zhǐ to rest; to settle 去住進止非我
492 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 去住進止非我
493 2 zhǐ foot 去住進止非我
494 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 去住進止非我
495 2 raft 作大栰
496 2 raft 作大栰
497 2 行人 xíngrén pedestrian 行人
498 2 行人 xíngrén a traveller 行人
499 2 行人 xíngrén an emissary 行人
500 2 行人 xíngrén a matchmaker 行人

Frequencies of all Words

Top 828

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有一梵志
2 15 zhī him; her; them; that 是我之子
3 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是我之子
4 15 zhī to go 是我之子
5 15 zhī this; that 是我之子
6 15 zhī genetive marker 是我之子
7 15 zhī it 是我之子
8 15 zhī in 是我之子
9 15 zhī all 是我之子
10 15 zhī and 是我之子
11 15 zhī however 是我之子
12 15 zhī if 是我之子
13 15 zhī then 是我之子
14 15 zhī to arrive; to go 是我之子
15 15 zhī is 是我之子
16 15 zhī to use 是我之子
17 15 zhī Zhi 是我之子
18 14 I; me; my 是我之子
19 14 self 是我之子
20 14 we; our 是我之子
21 14 [my] dear 是我之子
22 14 Wo 是我之子
23 14 self; atman; attan 是我之子
24 14 ga 是我之子
25 14 I; aham 是我之子
26 11 to die 人生有死
27 11 to sever; to break off 人生有死
28 11 extremely; very 人生有死
29 11 to do one's utmost 人生有死
30 11 dead 人生有死
31 11 death 人生有死
32 11 to sacrifice one's life 人生有死
33 11 lost; severed 人生有死
34 11 lifeless; not moving 人生有死
35 11 stiff; inflexible 人生有死
36 11 already fixed; set; established 人生有死
37 11 damned 人生有死
38 11 to die; maraṇa 人生有死
39 10 his; hers; its; theirs 毒蛇螫殺其子
40 10 to add emphasis 毒蛇螫殺其子
41 10 used when asking a question in reply to a question 毒蛇螫殺其子
42 10 used when making a request or giving an order 毒蛇螫殺其子
43 10 he; her; it; them 毒蛇螫殺其子
44 10 probably; likely 毒蛇螫殺其子
45 10 will 毒蛇螫殺其子
46 10 may 毒蛇螫殺其子
47 10 if 毒蛇螫殺其子
48 10 or 毒蛇螫殺其子
49 10 Qi 毒蛇螫殺其子
50 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 毒蛇螫殺其子
51 10 not; no 不看其子
52 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不看其子
53 10 as a correlative 不看其子
54 10 no (answering a question) 不看其子
55 10 forms a negative adjective from a noun 不看其子
56 10 at the end of a sentence to form a question 不看其子
57 10 to form a yes or no question 不看其子
58 10 infix potential marker 不看其子
59 10 no; na 不看其子
60 9 啼哭 tíkū to weep aloud 亦不啼哭
61 9 rén person; people; a human being 人慈孝順
62 9 rén Kangxi radical 9 人慈孝順
63 9 rén a kind of person 人慈孝順
64 9 rén everybody 人慈孝順
65 9 rén adult 人慈孝順
66 9 rén somebody; others 人慈孝順
67 9 rén an upright person 人慈孝順
68 9 rén person; manuṣya 人慈孝順
69 9 child; son 毒蛇螫殺其子
70 9 egg; newborn 毒蛇螫殺其子
71 9 first earthly branch 毒蛇螫殺其子
72 9 11 p.m.-1 a.m. 毒蛇螫殺其子
73 9 Kangxi radical 39 毒蛇螫殺其子
74 9 zi indicates that the the word is used as a noun 毒蛇螫殺其子
75 9 pellet; something small and hard 毒蛇螫殺其子
76 9 master 毒蛇螫殺其子
77 9 viscount 毒蛇螫殺其子
78 9 zi you; your honor 毒蛇螫殺其子
79 9 masters 毒蛇螫殺其子
80 9 person 毒蛇螫殺其子
81 9 young 毒蛇螫殺其子
82 9 seed 毒蛇螫殺其子
83 9 subordinate; subsidiary 毒蛇螫殺其子
84 9 a copper coin 毒蛇螫殺其子
85 9 bundle 毒蛇螫殺其子
86 9 female dragonfly 毒蛇螫殺其子
87 9 constituent 毒蛇螫殺其子
88 9 offspring; descendants 毒蛇螫殺其子
89 9 dear 毒蛇螫殺其子
90 9 little one 毒蛇螫殺其子
91 9 son; putra 毒蛇螫殺其子
92 9 offspring; tanaya 毒蛇螫殺其子
93 8 lái to come 從羅閱祇國來
94 8 lái indicates an approximate quantity 從羅閱祇國來
95 8 lái please 從羅閱祇國來
96 8 lái used to substitute for another verb 從羅閱祇國來
97 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 從羅閱祇國來
98 8 lái ever since 從羅閱祇國來
99 8 lái wheat 從羅閱祇國來
100 8 lái next; future 從羅閱祇國來
101 8 lái a simple complement of direction 從羅閱祇國來
102 8 lái to occur; to arise 從羅閱祇國來
103 8 lái to earn 從羅閱祇國來
104 8 lái to come; āgata 從羅閱祇國來
105 8 de potential marker 能得留
106 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能得留
107 8 děi must; ought to 能得留
108 8 děi to want to; to need to 能得留
109 8 děi must; ought to 能得留
110 8 de 能得留
111 8 de infix potential marker 能得留
112 8 to result in 能得留
113 8 to be proper; to fit; to suit 能得留
114 8 to be satisfied 能得留
115 8 to be finished 能得留
116 8 de result of degree 能得留
117 8 de marks completion of an action 能得留
118 8 děi satisfying 能得留
119 8 to contract 能得留
120 8 marks permission or possibility 能得留
121 8 expressing frustration 能得留
122 8 to hear 能得留
123 8 to have; there is 能得留
124 8 marks time passed 能得留
125 8 obtain; attain; prāpta 能得留
126 8 what; where; which 何益死者
127 8 to carry on the shoulder 何益死者
128 8 who 何益死者
129 8 what 何益死者
130 8 why 何益死者
131 8 how 何益死者
132 8 how much 何益死者
133 8 He 何益死者
134 8 what; kim 何益死者
135 8 憂愁 yōuchóu to be worried 憂愁不樂
136 8 yǒu is; are; to exist 時有一梵志
137 8 yǒu to have; to possess 時有一梵志
138 8 yǒu indicates an estimate 時有一梵志
139 8 yǒu indicates a large quantity 時有一梵志
140 8 yǒu indicates an affirmative response 時有一梵志
141 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一梵志
142 8 yǒu used to compare two things 時有一梵志
143 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一梵志
144 8 yǒu used before the names of dynasties 時有一梵志
145 8 yǒu a certain thing; what exists 時有一梵志
146 8 yǒu multiple of ten and ... 時有一梵志
147 8 yǒu abundant 時有一梵志
148 8 yǒu purposeful 時有一梵志
149 8 yǒu You 時有一梵志
150 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一梵志
151 8 yǒu becoming; bhava 時有一梵志
152 7 shì is; are; am; to be 此是誰兒
153 7 shì is exactly 此是誰兒
154 7 shì is suitable; is in contrast 此是誰兒
155 7 shì this; that; those 此是誰兒
156 7 shì really; certainly 此是誰兒
157 7 shì correct; yes; affirmative 此是誰兒
158 7 shì true 此是誰兒
159 7 shì is; has; exists 此是誰兒
160 7 shì used between repetitions of a word 此是誰兒
161 7 shì a matter; an affair 此是誰兒
162 7 shì Shi 此是誰兒
163 7 shì is; bhū 此是誰兒
164 7 shì this; idam 此是誰兒
165 7 this; these 此是誰兒
166 7 in this way 此是誰兒
167 7 otherwise; but; however; so 此是誰兒
168 7 at this time; now; here 此是誰兒
169 7 this; here; etad 此是誰兒
170 7 to increase 何益死者
171 7 benefit; profit; advantage 何益死者
172 7 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 何益死者
173 7 to help; to benefit 何益死者
174 7 abundant 何益死者
175 7 even more 何益死者
176 7 gradually 何益死者
177 7 Yi 何益死者
178 7 Yi 何益死者
179 7 advantageous; hita 何益死者
180 6 wèi for; to 姊為梵志
181 6 wèi because of 姊為梵志
182 6 wéi to act as; to serve 姊為梵志
183 6 wéi to change into; to become 姊為梵志
184 6 wéi to be; is 姊為梵志
185 6 wéi to do 姊為梵志
186 6 wèi for 姊為梵志
187 6 wèi because of; for; to 姊為梵志
188 6 wèi to 姊為梵志
189 6 wéi in a passive construction 姊為梵志
190 6 wéi forming a rehetorical question 姊為梵志
191 6 wéi forming an adverb 姊為梵志
192 6 wéi to add emphasis 姊為梵志
193 6 wèi to support; to help 姊為梵志
194 6 wéi to govern 姊為梵志
195 6 wèi to be; bhū 姊為梵志
196 6 qīng minister; high officer 是卿之子
197 6 qīng term of endearment between spouses 是卿之子
198 6 qīng you 是卿之子
199 6 qīng noble; your lordship 是卿之子
200 6 qīng Qing 是卿之子
201 6 wén to hear 聞如是
202 6 wén Wen 聞如是
203 6 wén sniff at; to smell 聞如是
204 6 wén to be widely known 聞如是
205 6 wén to confirm; to accept 聞如是
206 6 wén information 聞如是
207 6 wèn famous; well known 聞如是
208 6 wén knowledge; learning 聞如是
209 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
210 6 wén to question 聞如是
211 6 wén heard; śruta 聞如是
212 6 wén hearing; śruti 聞如是
213 6 to go 兒今自去
214 6 to remove; to wipe off; to eliminate 兒今自去
215 6 to be distant 兒今自去
216 6 to leave 兒今自去
217 6 to play a part 兒今自去
218 6 to abandon; to give up 兒今自去
219 6 to die 兒今自去
220 6 previous; past 兒今自去
221 6 to send out; to issue; to drive away 兒今自去
222 6 expresses a tendency 兒今自去
223 6 falling tone 兒今自去
224 6 to lose 兒今自去
225 6 Qu 兒今自去
226 6 go; gati 兒今自去
227 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即便說云
228 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即便說云
229 6 shuì to persuade 即便說云
230 6 shuō to teach; to recite; to explain 即便說云
231 6 shuō a doctrine; a theory 即便說云
232 6 shuō to claim; to assert 即便說云
233 6 shuō allocution 即便說云
234 6 shuō to criticize; to scold 即便說云
235 6 shuō to indicate; to refer to 即便說云
236 6 shuō speach; vāda 即便說云
237 6 shuō to speak; bhāṣate 即便說云
238 6 shuō to instruct 即便說云
239 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
240 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國
241 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
242 6 a Buddhist text 佛在舍衛國
243 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國
244 6 Buddha 佛在舍衛國
245 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
246 5 such as; for example; for instance 我如犢子隨逐大牛
247 5 if 我如犢子隨逐大牛
248 5 in accordance with 我如犢子隨逐大牛
249 5 to be appropriate; should; with regard to 我如犢子隨逐大牛
250 5 this 我如犢子隨逐大牛
251 5 it is so; it is thus; can be compared with 我如犢子隨逐大牛
252 5 to go to 我如犢子隨逐大牛
253 5 to meet 我如犢子隨逐大牛
254 5 to appear; to seem; to be like 我如犢子隨逐大牛
255 5 at least as good as 我如犢子隨逐大牛
256 5 and 我如犢子隨逐大牛
257 5 or 我如犢子隨逐大牛
258 5 but 我如犢子隨逐大牛
259 5 then 我如犢子隨逐大牛
260 5 naturally 我如犢子隨逐大牛
261 5 expresses a question or doubt 我如犢子隨逐大牛
262 5 you 我如犢子隨逐大牛
263 5 the second lunar month 我如犢子隨逐大牛
264 5 in; at 我如犢子隨逐大牛
265 5 Ru 我如犢子隨逐大牛
266 5 Thus 我如犢子隨逐大牛
267 5 thus; tathā 我如犢子隨逐大牛
268 5 like; iva 我如犢子隨逐大牛
269 5 suchness; tathatā 我如犢子隨逐大牛
270 5 already 吾子已死
271 5 Kangxi radical 49 吾子已死
272 5 from 吾子已死
273 5 to bring to an end; to stop 吾子已死
274 5 final aspectual particle 吾子已死
275 5 afterwards; thereafter 吾子已死
276 5 too; very; excessively 吾子已死
277 5 to complete 吾子已死
278 5 to demote; to dismiss 吾子已死
279 5 to recover from an illness 吾子已死
280 5 certainly 吾子已死
281 5 an interjection of surprise 吾子已死
282 5 this 吾子已死
283 5 former; pūrvaka 吾子已死
284 5 former; pūrvaka 吾子已死
285 5 suí to follow 隨其本行不能得留
286 5 suí to listen to 隨其本行不能得留
287 5 suí to submit to; to comply with 隨其本行不能得留
288 5 suí with; to accompany 隨其本行不能得留
289 5 suí in due course; subsequently; then 隨其本行不能得留
290 5 suí to the extent that 隨其本行不能得留
291 5 suí to be obsequious 隨其本行不能得留
292 5 suí everywhere 隨其本行不能得留
293 5 suí 17th hexagram 隨其本行不能得留
294 5 suí in passing 隨其本行不能得留
295 5 suí let somebody do what they like 隨其本行不能得留
296 5 suí to resemble; to look like 隨其本行不能得留
297 5 死者 sǐzhě the dead; the deceased 何益死者
298 5 yán to speak; to say; said 志說譬喻言
299 5 yán language; talk; words; utterance; speech 志說譬喻言
300 5 yán Kangxi radical 149 志說譬喻言
301 5 yán a particle with no meaning 志說譬喻言
302 5 yán phrase; sentence 志說譬喻言
303 5 yán a word; a syllable 志說譬喻言
304 5 yán a theory; a doctrine 志說譬喻言
305 5 yán to regard as 志說譬喻言
306 5 yán to act as 志說譬喻言
307 5 yán word; vacana 志說譬喻言
308 5 yán speak; vad 志說譬喻言
309 5 again; more; repeatedly 復語其姊
310 5 to go back; to return 復語其姊
311 5 to resume; to restart 復語其姊
312 5 to do in detail 復語其姊
313 5 to restore 復語其姊
314 5 to respond; to reply to 復語其姊
315 5 after all; and then 復語其姊
316 5 even if; although 復語其姊
317 5 Fu; Return 復語其姊
318 5 to retaliate; to reciprocate 復語其姊
319 5 to avoid forced labor or tax 復語其姊
320 5 particle without meaing 復語其姊
321 5 Fu 復語其姊
322 5 repeated; again 復語其姊
323 5 doubled; to overlapping; folded 復語其姊
324 5 a lined garment with doubled thickness 復語其姊
325 5 again; punar 復語其姊
326 5 ér son 此是誰兒
327 5 r a retroflex final 此是誰兒
328 5 ér Kangxi radical 10 此是誰兒
329 5 r non-syllabic diminutive suffix 此是誰兒
330 5 ér a child 此是誰兒
331 5 ér a youth 此是誰兒
332 5 ér a male 此是誰兒
333 5 ér son; putra 此是誰兒
334 5 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 非我能留
335 5 liú to stop; to halt 非我能留
336 5 liú standing by; adhiṣṭhāna 非我能留
337 5 no 而無反復
338 5 Kangxi radical 71 而無反復
339 5 to not have; without 而無反復
340 5 has not yet 而無反復
341 5 mo 而無反復
342 5 do not 而無反復
343 5 not; -less; un- 而無反復
344 5 regardless of 而無反復
345 5 to not have 而無反復
346 5 um 而無反復
347 5 Wu 而無反復
348 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無反復
349 5 not; non- 而無反復
350 5 mo 而無反復
351 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者答言
352 5 zhě that 者答言
353 5 zhě nominalizing function word 者答言
354 5 zhě used to mark a definition 者答言
355 5 zhě used to mark a pause 者答言
356 5 zhě topic marker; that; it 者答言
357 5 zhuó according to 者答言
358 5 zhě ca 者答言
359 5 dialect; language; speech 願過語
360 5 to speak; to tell 願過語
361 5 verse; writing 願過語
362 5 to speak; to tell 願過語
363 5 proverbs; common sayings; old expressions 願過語
364 5 a signal 願過語
365 5 to chirp; to tweet 願過語
366 5 words; discourse; vac 願過語
367 4 desire 從遠來欲得學問
368 4 to desire; to wish 從遠來欲得學問
369 4 almost; nearly; about to occur 從遠來欲得學問
370 4 to desire; to intend 從遠來欲得學問
371 4 lust 從遠來欲得學問
372 4 desire; intention; wish; kāma 從遠來欲得學問
373 4 gēng to plow; to till 其父故耕
374 4 gēng to work to earn a living 其父故耕
375 4 gēng farm work 其父故耕
376 4 gēng Cultivate 其父故耕
377 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 其父故耕
378 4 gēng a plough; hala 其父故耕
379 4 naturally; of course; certainly 梵志自念
380 4 from; since 梵志自念
381 4 self; oneself; itself 梵志自念
382 4 Kangxi radical 132 梵志自念
383 4 Zi 梵志自念
384 4 a nose 梵志自念
385 4 the beginning; the start 梵志自念
386 4 origin 梵志自念
387 4 originally 梵志自念
388 4 still; to remain 梵志自念
389 4 in person; personally 梵志自念
390 4 in addition; besides 梵志自念
391 4 if; even if 梵志自念
392 4 but 梵志自念
393 4 because 梵志自念
394 4 to employ; to use 梵志自念
395 4 to be 梵志自念
396 4 own; one's own; oneself 梵志自念
397 4 self; soul; ātman 梵志自念
398 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 隨其本行不能得留
399 4 不樂 bùlè unhappy 憂愁不樂
400 4 shí food; food and drink 但持一人食來
401 4 shí Kangxi radical 184 但持一人食來
402 4 shí to eat 但持一人食來
403 4 to feed 但持一人食來
404 4 shí meal; cooked cereals 但持一人食來
405 4 to raise; to nourish 但持一人食來
406 4 shí to receive; to accept 但持一人食來
407 4 shí to receive an official salary 但持一人食來
408 4 shí an eclipse 但持一人食來
409 4 shí food; bhakṣa 但持一人食來
410 4 also; too 亦不啼哭
411 4 but 亦不啼哭
412 4 this; he; she 亦不啼哭
413 4 although; even though 亦不啼哭
414 4 already 亦不啼哭
415 4 particle with no meaning 亦不啼哭
416 4 Yi 亦不啼哭
417 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無反復
418 4 ér Kangxi radical 126 而無反復
419 4 ér you 而無反復
420 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無反復
421 4 ér right away; then 而無反復
422 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無反復
423 4 ér if; in case; in the event that 而無反復
424 4 ér therefore; as a result; thus 而無反復
425 4 ér how can it be that? 而無反復
426 4 ér so as to 而無反復
427 4 ér only then 而無反復
428 4 ér as if; to seem like 而無反復
429 4 néng can; able 而無反復
430 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無反復
431 4 ér me 而無反復
432 4 ér to arrive; up to 而無反復
433 4 ér possessive 而無反復
434 4 ér and; ca 而無反復
435 4 何不 hé bù why not 何不
436 4 zài in; at 佛在舍衛國
437 4 zài at 佛在舍衛國
438 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國
439 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國
440 4 zài to consist of 佛在舍衛國
441 4 zài to be at a post 佛在舍衛國
442 4 zài in; bhū 佛在舍衛國
443 3 five 見五無反復
444 3 fifth musical note 見五無反復
445 3 Wu 見五無反復
446 3 the five elements 見五無反復
447 3 five; pañca 見五無反復
448 3 yuē to speak; to say 謂梵志曰
449 3 yuē Kangxi radical 73 謂梵志曰
450 3 yuē to be called 謂梵志曰
451 3 yuē particle without meaning 謂梵志曰
452 3 yuē said; ukta 謂梵志曰
453 3 zhù to dwell; to live; to reside 去住進止非我
454 3 zhù to stop; to halt 去住進止非我
455 3 zhù to retain; to remain 去住進止非我
456 3 zhù to lodge at [temporarily] 去住進止非我
457 3 zhù firmly; securely 去住進止非我
458 3 zhù verb complement 去住進止非我
459 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 去住進止非我
460 3 反復 fǎnfù repeatedly 而無反復
461 3 反復 fǎnfù reversal 而無反復
462 3 反復 fǎnfù to come and go 而無反復
463 3 jiàn to see 見父子二人耕地
464 3 jiàn opinion; view; understanding 見父子二人耕地
465 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二人耕地
466 3 jiàn refer to; for details see 見父子二人耕地
467 3 jiàn passive marker 見父子二人耕地
468 3 jiàn to listen to 見父子二人耕地
469 3 jiàn to meet 見父子二人耕地
470 3 jiàn to receive (a guest) 見父子二人耕地
471 3 jiàn let me; kindly 見父子二人耕地
472 3 jiàn Jian 見父子二人耕地
473 3 xiàn to appear 見父子二人耕地
474 3 xiàn to introduce 見父子二人耕地
475 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二人耕地
476 3 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二人耕地
477 3 younger brother 卿弟已死
478 3 junior male 卿弟已死
479 3 order; rank 卿弟已死
480 3 disciple 卿弟已死
481 3 to do one's duty as a younger brother 卿弟已死
482 3 me 卿弟已死
483 3 but 卿弟已死
484 3 disciple; śiṣya 卿弟已死
485 3 younger brother; kanīyān bhrātā 卿弟已死
486 3 to weep; to whimper 愁憂啼
487 3 to howl; to twitter 愁憂啼
488 3 to weep; rud 愁憂啼
489 3 wèn to ask 又問
490 3 wèn to inquire after 又問
491 3 wèn to interrogate 又問
492 3 wèn to hold responsible 又問
493 3 wèn to request something 又問
494 3 wèn to rebuke 又問
495 3 wèn to send an official mission bearing gifts 又問
496 3 wèn news 又問
497 3 wèn to propose marriage 又問
498 3 wén to inform 又問
499 3 wèn to research 又問
500 3 wèn Wen 又問

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
to die; maraṇa
he; her; it; saḥ; sā; tad
no; na
rén person; manuṣya
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
lái to come; āgata
obtain; attain; prāpta
what; kim

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说五无反复经 佛說五無反復經 102 Fo Shuo Wu Wu Fanfu Jing
高树 高樹 103 Kaoshu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
得道 100 to attain enlightenment
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
去行 113 pure practice
三尊 115 the three honored ones
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
有对 有對 121 hindrance
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection