Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 zhī to go 苦果之法
2 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
3 12 zhī is 苦果之法
4 12 zhī to use 苦果之法
5 12 zhī Zhi 苦果之法
6 11 Buddha; Awakened One
7 11 relating to Buddhism
8 11 a statue or image of a Buddha
9 11 a Buddhist text
10 11 to touch; to stroke
11 11 Buddha
12 11 Buddha; Awakened One
13 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
14 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
15 10 míng rank; position 故名如來
16 10 míng an excuse 故名如來
17 10 míng life 故名如來
18 10 míng to name; to call 故名如來
19 10 míng to express; to describe 故名如來
20 10 míng to be called; to have the name 故名如來
21 10 míng to own; to possess 故名如來
22 10 míng famous; renowned 故名如來
23 10 míng moral 故名如來
24 10 míng name; naman 故名如來
25 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
26 9 self 我昔因地為菩薩時
27 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
28 9 Wo 我昔因地為菩薩時
29 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
30 9 ga 我昔因地為菩薩時
31 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
32 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
33 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
34 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
35 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
36 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
37 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
38 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
39 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
40 7 ér as if; to seem like 而永不生
41 7 néng can; able 而永不生
42 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
43 7 ér to arrive; up to 而永不生
44 7 zhě ca 行足者
45 7 method; way 苦果之法
46 7 France 苦果之法
47 7 the law; rules; regulations 苦果之法
48 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
49 7 a standard; a norm 苦果之法
50 7 an institution 苦果之法
51 7 to emulate 苦果之法
52 7 magic; a magic trick 苦果之法
53 7 punishment 苦果之法
54 7 Fa 苦果之法
55 7 a precedent 苦果之法
56 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
57 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
58 7 Dharma 苦果之法
59 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
60 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
61 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
62 7 quality; characteristic 苦果之法
63 6 néng can; able 如來正智能
64 6 néng ability; capacity 如來正智能
65 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
66 6 néng energy 如來正智能
67 6 néng function; use 如來正智能
68 6 néng talent 如來正智能
69 6 néng expert at 如來正智能
70 6 néng to be in harmony 如來正智能
71 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
72 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
73 6 néng to be able; śak 如來正智能
74 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
75 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
76 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
77 6 to go; to 於佛
78 6 to rely on; to depend on 於佛
79 6 Yu 於佛
80 6 a crow 於佛
81 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
82 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
83 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
84 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
85 6 lìng a season 十善根力修令增長
86 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
87 6 lìng good 十善根力修令增長
88 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
89 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
90 6 lìng a commander 十善根力修令增長
91 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
92 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
93 6 lìng Ling 十善根力修令增長
94 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
95 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
96 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
97 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
98 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
99 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
100 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
101 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
102 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
103 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
104 6 xiū to repair 歷修眾行
105 6 xiū long; slender 歷修眾行
106 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
107 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
108 6 xiū to practice 歷修眾行
109 6 xiū to cut 歷修眾行
110 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
111 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
112 6 xiū Xiu 歷修眾行
113 6 xiū to unknot 歷修眾行
114 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
115 6 xiū excellent 歷修眾行
116 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
117 6 xiū Cultivation 歷修眾行
118 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
119 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
120 5 míng bright; luminous; brilliant
121 5 míng Ming
122 5 míng Ming Dynasty
123 5 míng obvious; explicit; clear
124 5 míng intelligent; clever; perceptive
125 5 míng to illuminate; to shine
126 5 míng consecrated
127 5 míng to understand; to comprehend
128 5 míng to explain; to clarify
129 5 míng Souther Ming; Later Ming
130 5 míng the world; the human world; the world of the living
131 5 míng eyesight; vision
132 5 míng a god; a spirit
133 5 míng fame; renown
134 5 míng open; public
135 5 míng clear
136 5 míng to become proficient
137 5 míng to be proficient
138 5 míng virtuous
139 5 míng open and honest
140 5 míng clean; neat
141 5 míng remarkable; outstanding; notable
142 5 míng next; afterwards
143 5 míng positive
144 5 míng Clear
145 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
146 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
147 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
148 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
149 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
150 5 shàn happy 善修滿足
151 5 shàn good 善修滿足
152 5 shàn kind-hearted 善修滿足
153 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
154 5 shàn familiar 善修滿足
155 5 shàn to repair 善修滿足
156 5 shàn to admire 善修滿足
157 5 shàn to praise 善修滿足
158 5 shàn Shan 善修滿足
159 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
160 5 sufficient; enough 行足者
161 5 Kangxi radical 157 行足者
162 5 foot 行足者
163 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
164 5 to satisfy 行足者
165 5 leg 行足者
166 5 football 行足者
167 5 sound of footsteps; patter 行足者
168 5 permitted 行足者
169 5 to amount to; worthy 行足者
170 5 Zu 行足者
171 5 to step; to tread 行足者
172 5 to stop; to halt 行足者
173 5 prosperous 行足者
174 5 excessive 行足者
175 5 Contented 行足者
176 5 foot; pāda 行足者
177 5 satisfied; tṛpta 行足者
178 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
179 5 shēng to live 永不生芽
180 5 shēng raw 永不生芽
181 5 shēng a student 永不生芽
182 5 shēng life 永不生芽
183 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
184 5 shēng alive 永不生芽
185 5 shēng a lifetime 永不生芽
186 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
187 5 shēng to grow 永不生芽
188 5 shēng unfamiliar 永不生芽
189 5 shēng not experienced 永不生芽
190 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
191 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
192 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
193 5 shēng gender 永不生芽
194 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
195 5 shēng to set up 永不生芽
196 5 shēng a prostitute 永不生芽
197 5 shēng a captive 永不生芽
198 5 shēng a gentleman 永不生芽
199 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
200 5 shēng unripe 永不生芽
201 5 shēng nature 永不生芽
202 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
203 5 shēng destiny 永不生芽
204 5 shēng birth 永不生芽
205 5 如來 rúlái Tathagata 如來
206 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
207 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
208 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
209 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
210 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
211 5 de 今得菩提涅槃一切真
212 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
213 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
214 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
215 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
216 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
217 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
218 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
219 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
220 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
221 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
222 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
223 4 應供 yīnggōng Offering 應供
224 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
225 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
226 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
227 4 to rely on 以八聖道正見所證
228 4 to regard 以八聖道正見所證
229 4 to be able to 以八聖道正見所證
230 4 to order; to command 以八聖道正見所證
231 4 used after a verb 以八聖道正見所證
232 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
233 4 Israel 以八聖道正見所證
234 4 Yi 以八聖道正見所證
235 4 use; yogena 以八聖道正見所證
236 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
237 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
238 4 fēi different 非名善逝
239 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
240 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
241 4 fēi Africa 非名善逝
242 4 fēi to slander 非名善逝
243 4 fěi to avoid 非名善逝
244 4 fēi must 非名善逝
245 4 fēi an error 非名善逝
246 4 fēi a problem; a question 非名善逝
247 4 fēi evil 非名善逝
248 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
249 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
250 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
251 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
252 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
253 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
254 4 to possess; to have 如來具一切智
255 4 to prepare 如來具一切智
256 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
257 4 Ju 如來具一切智
258 4 talent; ability 如來具一切智
259 4 a feast; food 如來具一切智
260 4 to arrange; to provide 如來具一切智
261 4 furnishings 如來具一切智
262 4 to understand 如來具一切智
263 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
264 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
265 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
266 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
267 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
268 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
269 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
270 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
271 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
272 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
273 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
274 3 shì a generation 世所知者
275 3 shì a period of thirty years 世所知者
276 3 shì the world 世所知者
277 3 shì years; age 世所知者
278 3 shì a dynasty 世所知者
279 3 shì secular; worldly 世所知者
280 3 shì over generations 世所知者
281 3 shì world 世所知者
282 3 shì an era 世所知者
283 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
284 3 shì to keep good family relations 世所知者
285 3 shì Shi 世所知者
286 3 shì a geologic epoch 世所知者
287 3 shì hereditary 世所知者
288 3 shì later generations 世所知者
289 3 shì a successor; an heir 世所知者
290 3 shì the current times 世所知者
291 3 shì loka; a world 世所知者
292 3 明行足 Míng Xíng Zú perfected in wisdom and action 明行足
293 3 明行足 míng xíng zú Perfect in Knowledge and Conduct 明行足
294 3 to stand 立應供號
295 3 Kangxi radical 117 立應供號
296 3 erect; upright; vertical 立應供號
297 3 to establish; to set up; to found 立應供號
298 3 to conclude; to draw up 立應供號
299 3 to ascend the throne 立應供號
300 3 to designate; to appoint 立應供號
301 3 to live; to exist 立應供號
302 3 to erect; to stand something up 立應供號
303 3 to take a stand 立應供號
304 3 to cease; to stop 立應供號
305 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
306 3 stand 立應供號
307 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
308 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
309 3 kǒu Kangxi radical 30
310 3 kǒu mouth
311 3 kǒu an opening; a hole
312 3 kǒu eloquence
313 3 kǒu the edge of a blade
314 3 kǒu edge; border
315 3 kǒu verbal; oral
316 3 kǒu taste
317 3 kǒu population; people
318 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
319 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
320 3 永不 yǒng bù never; will never 永不生芽
321 3 zhèng proof 以八聖道正見所證
322 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以八聖道正見所證
323 3 zhèng to advise against 以八聖道正見所證
324 3 zhèng certificate 以八聖道正見所證
325 3 zhèng an illness 以八聖道正見所證
326 3 zhèng to accuse 以八聖道正見所證
327 3 zhèng realization; adhigama 以八聖道正見所證
328 3 zhèng obtaining; prāpti 以八聖道正見所證
329 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu Tamer 調御丈夫
330 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu tamer 調御丈夫
331 3 past; former times 我昔因地為菩薩時
332 3 Xi 我昔因地為菩薩時
333 3 cuò rough; coarse 我昔因地為菩薩時
334 3 night 我昔因地為菩薩時
335 3 former; pūrva 我昔因地為菩薩時
336 3 阿難 Ānán Ananda 阿難白言
337 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白言
338 3 jué to awake 平等開覺一切眾生
339 3 jiào sleep 平等開覺一切眾生
340 3 jué to realize 平等開覺一切眾生
341 3 jué to know; to understand; to sense; to perceive 平等開覺一切眾生
342 3 jué to enlighten; to inspire 平等開覺一切眾生
343 3 jué perception; feeling 平等開覺一切眾生
344 3 jué a person with foresight 平等開覺一切眾生
345 3 jué Awaken 平等開覺一切眾生
346 3 jué enlightenment; awakening; bodhi 平等開覺一切眾生
347 3 世間解 Shìjiān Jiě knower of the world 世間解無上士
348 3 世間解 shìjiān jiě Knower of the World 世間解無上士
349 3 tān to be greedy; to lust after 復次貪
350 3 tān to embezzle; to graft 復次貪
351 3 tān to prefer 復次貪
352 3 tān to search for; to seek 復次貪
353 3 tān corrupt 復次貪
354 3 tān greed; desire; craving; rāga 復次貪
355 3 了知 liǎozhī to understand clearly 無不了知
356 3 wǎng to go (in a direction) 即妙往之義
357 3 wǎng in the past 即妙往之義
358 3 wǎng to turn toward 即妙往之義
359 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即妙往之義
360 3 wǎng to send a gift 即妙往之義
361 3 wǎng former times 即妙往之義
362 3 wǎng someone who has passed away 即妙往之義
363 3 wǎng to go; gam 即妙往之義
364 3 無上士 Wúshàng shì Supreme Sage 世間解無上士
365 3 無上士 Wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
366 3 無上士 wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
367 3 jìn to the greatest extent; utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
368 3 jìn perfect; flawless 證涅槃時斷盡一切煩惱
369 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
370 3 jìn to vanish 證涅槃時斷盡一切煩惱
371 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 證涅槃時斷盡一切煩惱
372 3 jìn to die 證涅槃時斷盡一切煩惱
373 3 jìn exhaustion; kṣaya 證涅槃時斷盡一切煩惱
374 3 佛說十號經 fó shuō shí hào jīng Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經
375 3 suǒ a few; various; some 以八聖道正見所證
376 3 suǒ a place; a location 以八聖道正見所證
377 3 suǒ indicates a passive voice 以八聖道正見所證
378 3 suǒ an ordinal number 以八聖道正見所證
379 3 suǒ meaning 以八聖道正見所證
380 3 suǒ garrison 以八聖道正見所證
381 3 suǒ place; pradeśa 以八聖道正見所證
382 3 hào number 立應供號
383 3 háo to yell; to howl 立應供號
384 3 hào a name 立應供號
385 3 hào an art name; an alias; an alternative name 立應供號
386 3 hào a mark; a signal; a sign 立應供號
387 3 hào a size 立應供號
388 3 hào a date; a day of the month 立應供號
389 3 hào to make a mark 立應供號
390 3 hào to examine a pulse 立應供號
391 3 hào an order; a command 立應供號
392 3 hào a store; a shop; a busienss 立應供號
393 3 hào a kind; a type 立應供號
394 3 hào a horn; a trumpet 立應供號
395 3 hào a bugle call 立應供號
396 3 hào to beckon; to call 立應供號
397 3 hào to command; to order 立應供號
398 3 hào to assert 立應供號
399 3 hào to address 立應供號
400 3 háo to sob; to cry 立應供號
401 3 hào named; nāma 立應供號
402 3 guān to look at; to watch; to observe 世所觀者
403 3 guàn Taoist monastery; monastery 世所觀者
404 3 guān to display; to show; to make visible 世所觀者
405 3 guān Guan 世所觀者
406 3 guān appearance; looks 世所觀者
407 3 guān a sight; a view; a vista 世所觀者
408 3 guān a concept; a viewpoint; a perspective 世所觀者
409 3 guān to appreciate; to enjoy; to admire 世所觀者
410 3 guàn an announcement 世所觀者
411 3 guàn a high tower; a watchtower 世所觀者
412 3 guān Surview 世所觀者
413 3 guān Observe 世所觀者
414 3 guàn insight; vipasyana; vipassana 世所觀者
415 3 guān mindfulness; contemplation; smrti 世所觀者
416 3 guān recollection; anusmrti 世所觀者
417 3 guān viewing; avaloka 世所觀者
418 3 Kangxi radical 71 自在觀照而無愛著
419 3 to not have; without 自在觀照而無愛著
420 3 mo 自在觀照而無愛著
421 3 to not have 自在觀照而無愛著
422 3 Wu 自在觀照而無愛著
423 3 mo 自在觀照而無愛著
424 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
425 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
426 3 to reach 及天上人間最上之物
427 3 to attain 及天上人間最上之物
428 3 to understand 及天上人間最上之物
429 3 able to be compared to; to catch up with 及天上人間最上之物
430 3 to be involved with; to associate with 及天上人間最上之物
431 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天上人間最上之物
432 3 and; ca; api 及天上人間最上之物
433 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所得滅者
434 3 miè to submerge 所得滅者
435 3 miè to extinguish; to put out 所得滅者
436 3 miè to eliminate 所得滅者
437 3 miè to disappear; to fade away 所得滅者
438 3 miè the cessation of suffering 所得滅者
439 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所得滅者
440 3 shēn human body; torso 令身
441 3 shēn Kangxi radical 158 令身
442 3 shēn self 令身
443 3 shēn life 令身
444 3 shēn an object 令身
445 3 shēn a lifetime 令身
446 3 shēn moral character 令身
447 3 shēn status; identity; position 令身
448 3 shēn pregnancy 令身
449 3 juān India 令身
450 3 shēn body; kāya 令身
451 3 xíng to walk 歷修眾行
452 3 xíng capable; competent 歷修眾行
453 3 háng profession 歷修眾行
454 3 xíng Kangxi radical 144 歷修眾行
455 3 xíng to travel 歷修眾行
456 3 xìng actions; conduct 歷修眾行
457 3 xíng to do; to act; to practice 歷修眾行
458 3 xíng all right; OK; okay 歷修眾行
459 3 háng horizontal line 歷修眾行
460 3 héng virtuous deeds 歷修眾行
461 3 hàng a line of trees 歷修眾行
462 3 hàng bold; steadfast 歷修眾行
463 3 xíng to move 歷修眾行
464 3 xíng to put into effect; to implement 歷修眾行
465 3 xíng travel 歷修眾行
466 3 xíng to circulate 歷修眾行
467 3 xíng running script; running script 歷修眾行
468 3 xíng temporary 歷修眾行
469 3 háng rank; order 歷修眾行
470 3 háng a business; a shop 歷修眾行
471 3 xíng to depart; to leave 歷修眾行
472 3 xíng to experience 歷修眾行
473 3 xíng path; way 歷修眾行
474 3 xíng xing; ballad 歷修眾行
475 3 xíng Xing 歷修眾行
476 3 xíng Practice 歷修眾行
477 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 歷修眾行
478 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 歷修眾行
479 3 所有 suǒyǒu to belong to 令彼世間所有衣服
480 2 Ru River 何故汝之父母為汝立名呼為佛邪
481 2 Ru 何故汝之父母為汝立名呼為佛邪
482 2 huò to confuse; to be baffled; to doubt 惑苦二種
483 2 huò doubt 惑苦二種
484 2 huò to mislead; to delude 惑苦二種
485 2 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 惑苦二種
486 2 huò a delusion 惑苦二種
487 2 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 獲得最上富貴吉祥之福
488 2 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 獲得最上富貴吉祥之福
489 2 è evil; vice 惡者
490 2 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡者
491 2 ě queasy; nauseous 惡者
492 2 to hate; to detest 惡者
493 2 è fierce 惡者
494 2 è detestable; offensive; unpleasant 惡者
495 2 to denounce 惡者
496 2 è e 惡者
497 2 è evil 惡者
498 2 chī ignorant; stupid 癡等煩惱盡故
499 2 chī delusion; moha 癡等煩惱盡故
500 2 chī unintelligent; jaḍa 癡等煩惱盡故

Frequencies of all Words

Top 930

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhī him; her; them; that 苦果之法
2 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 苦果之法
3 12 zhī to go 苦果之法
4 12 zhī this; that 苦果之法
5 12 zhī genetive marker 苦果之法
6 12 zhī it 苦果之法
7 12 zhī in 苦果之法
8 12 zhī all 苦果之法
9 12 zhī and 苦果之法
10 12 zhī however 苦果之法
11 12 zhī if 苦果之法
12 12 zhī then 苦果之法
13 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
14 12 zhī is 苦果之法
15 12 zhī to use 苦果之法
16 12 zhī Zhi 苦果之法
17 11 Buddha; Awakened One
18 11 relating to Buddhism
19 11 a statue or image of a Buddha
20 11 a Buddhist text
21 11 to touch; to stroke
22 11 Buddha
23 11 Buddha; Awakened One
24 10 云何 yúnhé why; how 云何如
25 10 云何 yúnhé how; katham 云何如
26 10 míng measure word for people 故名如來
27 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
28 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
29 10 míng rank; position 故名如來
30 10 míng an excuse 故名如來
31 10 míng life 故名如來
32 10 míng to name; to call 故名如來
33 10 míng to express; to describe 故名如來
34 10 míng to be called; to have the name 故名如來
35 10 míng to own; to possess 故名如來
36 10 míng famous; renowned 故名如來
37 10 míng moral 故名如來
38 10 míng name; naman 故名如來
39 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
40 9 I; me; my 我昔因地為菩薩時
41 9 self 我昔因地為菩薩時
42 9 we; our 我昔因地為菩薩時
43 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
44 9 Wo 我昔因地為菩薩時
45 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
46 9 ga 我昔因地為菩薩時
47 9 I; aham 我昔因地為菩薩時
48 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
49 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
50 9 děng degree; kind 癡等煩惱盡故
51 9 děng plural 癡等煩惱盡故
52 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
53 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
54 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
55 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
56 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
57 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
58 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而永不生
59 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
60 7 ér you 而永不生
61 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而永不生
62 7 ér right away; then 而永不生
63 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而永不生
64 7 ér if; in case; in the event that 而永不生
65 7 ér therefore; as a result; thus 而永不生
66 7 ér how can it be that? 而永不生
67 7 ér so as to 而永不生
68 7 ér only then 而永不生
69 7 ér as if; to seem like 而永不生
70 7 néng can; able 而永不生
71 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
72 7 ér me 而永不生
73 7 ér to arrive; up to 而永不生
74 7 ér possessive 而永不生
75 7 ér and; ca 而永不生
76 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 行足者
77 7 zhě that 行足者
78 7 zhě nominalizing function word 行足者
79 7 zhě used to mark a definition 行足者
80 7 zhě used to mark a pause 行足者
81 7 zhě topic marker; that; it 行足者
82 7 zhuó according to 行足者
83 7 zhě ca 行足者
84 7 method; way 苦果之法
85 7 France 苦果之法
86 7 the law; rules; regulations 苦果之法
87 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
88 7 a standard; a norm 苦果之法
89 7 an institution 苦果之法
90 7 to emulate 苦果之法
91 7 magic; a magic trick 苦果之法
92 7 punishment 苦果之法
93 7 Fa 苦果之法
94 7 a precedent 苦果之法
95 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
96 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
97 7 Dharma 苦果之法
98 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
99 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
100 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
101 7 quality; characteristic 苦果之法
102 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名如來
103 6 old; ancient; former; past 故名如來
104 6 reason; cause; purpose 故名如來
105 6 to die 故名如來
106 6 so; therefore; hence 故名如來
107 6 original 故名如來
108 6 accident; happening; instance 故名如來
109 6 a friend; an acquaintance; friendship 故名如來
110 6 something in the past 故名如來
111 6 deceased; dead 故名如來
112 6 still; yet 故名如來
113 6 therefore; tasmāt 故名如來
114 6 néng can; able 如來正智能
115 6 néng ability; capacity 如來正智能
116 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
117 6 néng energy 如來正智能
118 6 néng function; use 如來正智能
119 6 néng may; should; permitted to 如來正智能
120 6 néng talent 如來正智能
121 6 néng expert at 如來正智能
122 6 néng to be in harmony 如來正智能
123 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
124 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
125 6 néng as long as; only 如來正智能
126 6 néng even if 如來正智能
127 6 néng but 如來正智能
128 6 néng in this way 如來正智能
129 6 néng to be able; śak 如來正智能
130 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
131 6 一切 yīqiè all; every; everything 今得菩提涅槃一切真
132 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
133 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
134 6 一切 yīqiè generally 今得菩提涅槃一切真
135 6 一切 yīqiè all, everything 今得菩提涅槃一切真
136 6 一切 yīqiè all; sarva 今得菩提涅槃一切真
137 6 in; at 於佛
138 6 in; at 於佛
139 6 in; at; to; from 於佛
140 6 to go; to 於佛
141 6 to rely on; to depend on 於佛
142 6 to go to; to arrive at 於佛
143 6 from 於佛
144 6 give 於佛
145 6 oppposing 於佛
146 6 and 於佛
147 6 compared to 於佛
148 6 by 於佛
149 6 and; as well as 於佛
150 6 for 於佛
151 6 Yu 於佛
152 6 a crow 於佛
153 6 whew; wow 於佛
154 6 near to; antike 於佛
155 6 zhū all; many; various 一切諸趣永不結
156 6 zhū Zhu 一切諸趣永不結
157 6 zhū all; members of the class 一切諸趣永不結
158 6 zhū interrogative particle 一切諸趣永不結
159 6 zhū him; her; them; it 一切諸趣永不結
160 6 zhū of; in 一切諸趣永不結
161 6 zhū all; many; sarva 一切諸趣永不結
162 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
163 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
164 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
165 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
166 6 lìng a season 十善根力修令增長
167 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
168 6 lìng good 十善根力修令增長
169 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
170 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
171 6 lìng a commander 十善根力修令增長
172 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
173 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
174 6 lìng Ling 十善根力修令增長
175 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
176 6 wèi for; to 我昔因地為菩薩時
177 6 wèi because of 我昔因地為菩薩時
178 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
179 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
180 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
181 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
182 6 wèi for 我昔因地為菩薩時
183 6 wèi because of; for; to 我昔因地為菩薩時
184 6 wèi to 我昔因地為菩薩時
185 6 wéi in a passive construction 我昔因地為菩薩時
186 6 wéi forming a rehetorical question 我昔因地為菩薩時
187 6 wéi forming an adverb 我昔因地為菩薩時
188 6 wéi to add emphasis 我昔因地為菩薩時
189 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
190 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
191 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
192 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
193 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
194 6 xiū to repair 歷修眾行
195 6 xiū long; slender 歷修眾行
196 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
197 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
198 6 xiū to practice 歷修眾行
199 6 xiū to cut 歷修眾行
200 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
201 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
202 6 xiū Xiu 歷修眾行
203 6 xiū to unknot 歷修眾行
204 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
205 6 xiū excellent 歷修眾行
206 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
207 6 xiū Cultivation 歷修眾行
208 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
209 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
210 6 such as; for example; for instance 云何如
211 6 if 云何如
212 6 in accordance with 云何如
213 6 to be appropriate; should; with regard to 云何如
214 6 this 云何如
215 6 it is so; it is thus; can be compared with 云何如
216 6 to go to 云何如
217 6 to meet 云何如
218 6 to appear; to seem; to be like 云何如
219 6 at least as good as 云何如
220 6 and 云何如
221 6 or 云何如
222 6 but 云何如
223 6 then 云何如
224 6 naturally 云何如
225 6 expresses a question or doubt 云何如
226 6 you 云何如
227 6 the second lunar month 云何如
228 6 in; at 云何如
229 6 Ru 云何如
230 6 Thus 云何如
231 6 thus; tathā 云何如
232 6 like; iva 云何如
233 6 suchness; tathatā 云何如
234 5 míng bright; luminous; brilliant
235 5 míng Ming
236 5 míng Ming Dynasty
237 5 míng obvious; explicit; clear
238 5 míng intelligent; clever; perceptive
239 5 míng to illuminate; to shine
240 5 míng consecrated
241 5 míng to understand; to comprehend
242 5 míng to explain; to clarify
243 5 míng Souther Ming; Later Ming
244 5 míng the world; the human world; the world of the living
245 5 míng eyesight; vision
246 5 míng a god; a spirit
247 5 míng fame; renown
248 5 míng open; public
249 5 míng clear
250 5 míng to become proficient
251 5 míng to be proficient
252 5 míng virtuous
253 5 míng open and honest
254 5 míng clean; neat
255 5 míng remarkable; outstanding; notable
256 5 míng next; afterwards
257 5 míng positive
258 5 míng Clear
259 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
260 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
261 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
262 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
263 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
264 5 shàn happy 善修滿足
265 5 shàn good 善修滿足
266 5 shàn kind-hearted 善修滿足
267 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
268 5 shàn familiar 善修滿足
269 5 shàn to repair 善修滿足
270 5 shàn to admire 善修滿足
271 5 shàn to praise 善修滿足
272 5 shàn numerous; frequent; easy 善修滿足
273 5 shàn Shan 善修滿足
274 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
275 5 sufficient; enough 行足者
276 5 Kangxi radical 157 行足者
277 5 foot 行足者
278 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
279 5 to satisfy 行足者
280 5 leg 行足者
281 5 football 行足者
282 5 fully 行足者
283 5 sound of footsteps; patter 行足者
284 5 permitted 行足者
285 5 to amount to; worthy 行足者
286 5 Zu 行足者
287 5 to step; to tread 行足者
288 5 to stop; to halt 行足者
289 5 prosperous 行足者
290 5 excessive 行足者
291 5 Contented 行足者
292 5 foot; pāda 行足者
293 5 satisfied; tṛpta 行足者
294 5 that; those 令彼世間所有衣服
295 5 another; the other 令彼世間所有衣服
296 5 that; tad 令彼世間所有衣服
297 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
298 5 shēng to live 永不生芽
299 5 shēng raw 永不生芽
300 5 shēng a student 永不生芽
301 5 shēng life 永不生芽
302 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
303 5 shēng alive 永不生芽
304 5 shēng a lifetime 永不生芽
305 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
306 5 shēng to grow 永不生芽
307 5 shēng unfamiliar 永不生芽
308 5 shēng not experienced 永不生芽
309 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
310 5 shēng very; extremely 永不生芽
311 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
312 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
313 5 shēng gender 永不生芽
314 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
315 5 shēng to set up 永不生芽
316 5 shēng a prostitute 永不生芽
317 5 shēng a captive 永不生芽
318 5 shēng a gentleman 永不生芽
319 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
320 5 shēng unripe 永不生芽
321 5 shēng nature 永不生芽
322 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
323 5 shēng destiny 永不生芽
324 5 shēng birth 永不生芽
325 5 如來 rúlái Tathagata 如來
326 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
327 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
328 5 de potential marker 今得菩提涅槃一切真
329 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
330 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
331 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
332 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
333 5 de 今得菩提涅槃一切真
334 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
335 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
336 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
337 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
338 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
339 5 de result of degree 今得菩提涅槃一切真
340 5 de marks completion of an action 今得菩提涅槃一切真
341 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
342 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
343 5 marks permission or possibility 今得菩提涅槃一切真
344 5 expressing frustration 今得菩提涅槃一切真
345 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
346 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
347 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
348 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
349 4 應供 yīnggōng Offering 應供
350 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
351 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
352 4 so as to; in order to 以八聖道正見所證
353 4 to use; to regard as 以八聖道正見所證
354 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
355 4 according to 以八聖道正見所證
356 4 because of 以八聖道正見所證
357 4 on a certain date 以八聖道正見所證
358 4 and; as well as 以八聖道正見所證
359 4 to rely on 以八聖道正見所證
360 4 to regard 以八聖道正見所證
361 4 to be able to 以八聖道正見所證
362 4 to order; to command 以八聖道正見所證
363 4 further; moreover 以八聖道正見所證
364 4 used after a verb 以八聖道正見所證
365 4 very 以八聖道正見所證
366 4 already 以八聖道正見所證
367 4 increasingly 以八聖道正見所證
368 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
369 4 Israel 以八聖道正見所證
370 4 Yi 以八聖道正見所證
371 4 use; yogena 以八聖道正見所證
372 4 fēi not; non-; un- 非名善逝
373 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
374 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
375 4 fēi different 非名善逝
376 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
377 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
378 4 fēi Africa 非名善逝
379 4 fēi to slander 非名善逝
380 4 fěi to avoid 非名善逝
381 4 fēi must 非名善逝
382 4 fēi an error 非名善逝
383 4 fēi a problem; a question 非名善逝
384 4 fēi evil 非名善逝
385 4 fēi besides; except; unless 非名善逝
386 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
387 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
388 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
389 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
390 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
391 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
392 4 to possess; to have 如來具一切智
393 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 如來具一切智
394 4 to prepare 如來具一切智
395 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
396 4 Ju 如來具一切智
397 4 talent; ability 如來具一切智
398 4 a feast; food 如來具一切智
399 4 all; entirely; completely; in detail 如來具一切智
400 4 to arrange; to provide 如來具一切智
401 4 furnishings 如來具一切智
402 4 pleased; contentedly 如來具一切智
403 4 to understand 如來具一切智
404 4 together; saha 如來具一切智
405 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
406 4 yǒu is; are; to exist 如有大衣鉢等
407 4 yǒu to have; to possess 如有大衣鉢等
408 4 yǒu indicates an estimate 如有大衣鉢等
409 4 yǒu indicates a large quantity 如有大衣鉢等
410 4 yǒu indicates an affirmative response 如有大衣鉢等
411 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有大衣鉢等
412 4 yǒu used to compare two things 如有大衣鉢等
413 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有大衣鉢等
414 4 yǒu used before the names of dynasties 如有大衣鉢等
415 4 yǒu a certain thing; what exists 如有大衣鉢等
416 4 yǒu multiple of ten and ... 如有大衣鉢等
417 4 yǒu abundant 如有大衣鉢等
418 4 yǒu purposeful 如有大衣鉢等
419 4 yǒu You 如有大衣鉢等
420 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有大衣鉢等
421 4 yǒu becoming; bhava 如有大衣鉢等
422 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
423 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
424 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
425 4 duàn absolutely; decidedly 證涅槃時斷盡一切煩惱
426 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
427 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
428 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
429 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
430 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
431 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
432 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
433 4 duàn cutting off; uccheda 證涅槃時斷盡一切煩惱
434 3 shì a generation 世所知者
435 3 shì a period of thirty years 世所知者
436 3 shì the world 世所知者
437 3 shì years; age 世所知者
438 3 shì a dynasty 世所知者
439 3 shì secular; worldly 世所知者
440 3 shì over generations 世所知者
441 3 shì always 世所知者
442 3 shì world 世所知者
443 3 shì a life; a lifetime 世所知者
444 3 shì an era 世所知者
445 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
446 3 shì to keep good family relations 世所知者
447 3 shì Shi 世所知者
448 3 shì a geologic epoch 世所知者
449 3 shì hereditary 世所知者
450 3 shì later generations 世所知者
451 3 shì a successor; an heir 世所知者
452 3 shì the current times 世所知者
453 3 shì loka; a world 世所知者
454 3 明行足 Míng Xíng Zú perfected in wisdom and action 明行足
455 3 明行足 míng xíng zú Perfect in Knowledge and Conduct 明行足
456 3 to stand 立應供號
457 3 Kangxi radical 117 立應供號
458 3 erect; upright; vertical 立應供號
459 3 to establish; to set up; to found 立應供號
460 3 to conclude; to draw up 立應供號
461 3 to ascend the throne 立應供號
462 3 to designate; to appoint 立應供號
463 3 to live; to exist 立應供號
464 3 instantaneously; immediatley 立應供號
465 3 to erect; to stand something up 立應供號
466 3 to take a stand 立應供號
467 3 to cease; to stop 立應供號
468 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
469 3 stand 立應供號
470 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
471 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
472 3 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
473 3 kǒu Kangxi radical 30
474 3 kǒu mouth
475 3 kǒu an opening; a hole
476 3 kǒu eloquence
477 3 kǒu the edge of a blade
478 3 kǒu edge; border
479 3 kǒu verbal; oral
480 3 kǒu taste
481 3 kǒu population; people
482 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
483 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
484 3 永不 yǒng bù never; will never 永不生芽
485 3 zhèng proof 以八聖道正見所證
486 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以八聖道正見所證
487 3 zhèng to advise against 以八聖道正見所證
488 3 zhèng certificate 以八聖道正見所證
489 3 zhèng an illness 以八聖道正見所證
490 3 zhèng to accuse 以八聖道正見所證
491 3 zhèng realization; adhigama 以八聖道正見所證
492 3 zhèng obtaining; prāpti 以八聖道正見所證
493 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu Tamer 調御丈夫
494 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu tamer 調御丈夫
495 3 past; former times 我昔因地為菩薩時
496 3 Xi 我昔因地為菩薩時
497 3 cuò rough; coarse 我昔因地為菩薩時
498 3 night 我昔因地為菩薩時
499 3 former; pūrva 我昔因地為菩薩時
500 3 阿難 Ānán Ananda 阿難白言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
云何 yúnhé how; katham
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
děng same; equal; sama
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
ér and; ca
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说十号经 佛說十號經 102 Fo Shuo Shi Hao Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
鼻根 98 organ of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
戒法 106 the rules of the precepts
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
傍生 112 [rebirth as an] animal
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人师 人師 114 a teacher of humans
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舌根 115 organ of taste; tongue
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十善 115 the ten virtues
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
無想 119 no notion
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意根 121 the mind sense
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有想 121 having apperception
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha