Glossary and Vocabulary for Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 佛說大孔雀呪王經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 162 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 復次阿難陀汝當受持諸龍王名字獲大利 |
| 2 | 161 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住弭癡羅國 |
| 3 | 161 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住弭癡羅國 |
| 4 | 161 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住弭癡羅國 |
| 5 | 161 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住弭癡羅國 |
| 6 | 161 | 住 | zhù | verb complement | 住弭癡羅國 |
| 7 | 161 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住弭癡羅國 |
| 8 | 150 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 9 | 94 | 在 | zài | in; at | 在窣吐奴邑 |
| 10 | 94 | 在 | zài | to exist; to be living | 在窣吐奴邑 |
| 11 | 94 | 在 | zài | to consist of | 在窣吐奴邑 |
| 12 | 94 | 在 | zài | to be at a post | 在窣吐奴邑 |
| 13 | 94 | 在 | zài | in; bhū | 在窣吐奴邑 |
| 14 | 92 | 羅剎女 | luóshānǚ | female ogre; demoness; rākṣasī | 阿難陀復有八大羅剎女 |
| 15 | 91 | 羅 | luó | Luo | 俱鞞羅長子 |
| 16 | 91 | 羅 | luó | to catch; to capture | 俱鞞羅長子 |
| 17 | 91 | 羅 | luó | gauze | 俱鞞羅長子 |
| 18 | 91 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 俱鞞羅長子 |
| 19 | 91 | 羅 | luó | a net for catching birds | 俱鞞羅長子 |
| 20 | 91 | 羅 | luó | to recruit | 俱鞞羅長子 |
| 21 | 91 | 羅 | luó | to include | 俱鞞羅長子 |
| 22 | 91 | 羅 | luó | to distribute | 俱鞞羅長子 |
| 23 | 91 | 羅 | luó | ra | 俱鞞羅長子 |
| 24 | 71 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 俱留孫馱神 |
| 25 | 71 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 俱留孫馱神 |
| 26 | 71 | 神 | shén | spirit; will; attention | 俱留孫馱神 |
| 27 | 71 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 俱留孫馱神 |
| 28 | 71 | 神 | shén | expression | 俱留孫馱神 |
| 29 | 71 | 神 | shén | a portrait | 俱留孫馱神 |
| 30 | 71 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 俱留孫馱神 |
| 31 | 71 | 神 | shén | Shen | 俱留孫馱神 |
| 32 | 71 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 俱留孫馱神 |
| 33 | 70 | 我 | wǒ | self | 來擁護我某甲說 |
| 34 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 來擁護我某甲說 |
| 35 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 來擁護我某甲說 |
| 36 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 來擁護我某甲說 |
| 37 | 70 | 我 | wǒ | ga | 來擁護我某甲說 |
| 38 | 68 | 迦 | jiā | ka | 迦跋哩毘 |
| 39 | 68 | 迦 | jiā | ka | 迦跋哩毘 |
| 40 | 66 | 國 | guó | a country; a nation | 住弭癡羅國 |
| 41 | 66 | 國 | guó | the capital of a state | 住弭癡羅國 |
| 42 | 66 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 住弭癡羅國 |
| 43 | 66 | 國 | guó | a state; a kingdom | 住弭癡羅國 |
| 44 | 66 | 國 | guó | a place; a land | 住弭癡羅國 |
| 45 | 66 | 國 | guó | domestic; Chinese | 住弭癡羅國 |
| 46 | 66 | 國 | guó | national | 住弭癡羅國 |
| 47 | 66 | 國 | guó | top in the nation | 住弭癡羅國 |
| 48 | 66 | 國 | guó | Guo | 住弭癡羅國 |
| 49 | 66 | 國 | guó | community; nation; janapada | 住弭癡羅國 |
| 50 | 63 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼 |
| 51 | 63 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼 |
| 52 | 63 | 呼 | hū | to praise | 呼 |
| 53 | 63 | 呼 | hū | to regard as | 呼 |
| 54 | 63 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼 |
| 55 | 63 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼 |
| 56 | 63 | 呼 | hū | hu | 呼 |
| 57 | 63 | 呼 | hū | Hu | 呼 |
| 58 | 63 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼 |
| 59 | 63 | 呼 | hū | ho | 呼 |
| 60 | 61 | 者 | zhě | ca | 半者羅健茶 |
| 61 | 60 | 魯 | lǔ | Shandong | 主魯主魯 |
| 62 | 60 | 魯 | lǔ | Lu | 主魯主魯 |
| 63 | 60 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 主魯主魯 |
| 64 | 60 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 主魯主魯 |
| 65 | 60 | 魯 | lǔ | foolish | 主魯主魯 |
| 66 | 60 | 食 | shí | food; food and drink | 住食尸婆城 |
| 67 | 60 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 住食尸婆城 |
| 68 | 60 | 食 | shí | to eat | 住食尸婆城 |
| 69 | 60 | 食 | sì | to feed | 住食尸婆城 |
| 70 | 60 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 住食尸婆城 |
| 71 | 60 | 食 | sì | to raise; to nourish | 住食尸婆城 |
| 72 | 60 | 食 | shí | to receive; to accept | 住食尸婆城 |
| 73 | 60 | 食 | shí | to receive an official salary | 住食尸婆城 |
| 74 | 60 | 食 | shí | an eclipse | 住食尸婆城 |
| 75 | 60 | 食 | shí | food; bhakṣa | 住食尸婆城 |
| 76 | 56 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 來擁護我某甲說 |
| 77 | 54 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底 |
| 78 | 54 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底 |
| 79 | 54 | 底 | dǐ | to stop | 底 |
| 80 | 54 | 底 | dǐ | to arrive | 底 |
| 81 | 54 | 底 | dǐ | underneath | 底 |
| 82 | 54 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底 |
| 83 | 54 | 底 | dǐ | end of month or year | 底 |
| 84 | 54 | 底 | dǐ | remnants | 底 |
| 85 | 54 | 底 | dǐ | background | 底 |
| 86 | 54 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底 |
| 87 | 50 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 88 | 50 | 并 | bìng | to combine | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 89 | 50 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 90 | 50 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 91 | 50 | 并 | bīng | Taiyuan | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 92 | 50 | 并 | bìng | equally; both; together | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 93 | 48 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 末達那藥叉 |
| 94 | 48 | 末 | mò | to not have | 末達那藥叉 |
| 95 | 48 | 末 | mò | insignificant | 末達那藥叉 |
| 96 | 48 | 末 | mò | ma | 末達那藥叉 |
| 97 | 48 | 末 | mò | future; anāgata | 末達那藥叉 |
| 98 | 48 | 末 | mò | end; anta | 末達那藥叉 |
| 99 | 45 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋麗跋割麗 |
| 100 | 45 | 跋 | bá | postscript | 跋麗跋割麗 |
| 101 | 45 | 跋 | bá | to trample | 跋麗跋割麗 |
| 102 | 45 | 跋 | bá | afterword | 跋麗跋割麗 |
| 103 | 45 | 跋 | bá | to stumble | 跋麗跋割麗 |
| 104 | 45 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋麗跋割麗 |
| 105 | 45 | 跋 | bá | to turn around | 跋麗跋割麗 |
| 106 | 45 | 跋 | bá | Ba | 跋麗跋割麗 |
| 107 | 45 | 跋 | bá | to move; path | 跋麗跋割麗 |
| 108 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 109 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 110 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 111 | 44 | 大 | dà | size | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 112 | 44 | 大 | dà | old | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 113 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 114 | 44 | 大 | dà | adult | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 115 | 44 | 大 | dài | an important person | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 116 | 44 | 大 | dà | senior | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 117 | 44 | 大 | dà | an element | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 118 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 119 | 43 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有諸人眾 |
| 120 | 43 | 多 | duó | many; much | 多有諸人眾 |
| 121 | 43 | 多 | duō | more | 多有諸人眾 |
| 122 | 43 | 多 | duō | excessive | 多有諸人眾 |
| 123 | 43 | 多 | duō | abundant | 多有諸人眾 |
| 124 | 43 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有諸人眾 |
| 125 | 43 | 多 | duō | Duo | 多有諸人眾 |
| 126 | 43 | 多 | duō | ta | 多有諸人眾 |
| 127 | 40 | 里 | lǐ | inside; interior | 摩登祇旃茶里 |
| 128 | 40 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 摩登祇旃茶里 |
| 129 | 40 | 里 | lǐ | a small village; ri | 摩登祇旃茶里 |
| 130 | 40 | 里 | lǐ | a residence | 摩登祇旃茶里 |
| 131 | 40 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 摩登祇旃茶里 |
| 132 | 40 | 里 | lǐ | a local administrative district | 摩登祇旃茶里 |
| 133 | 40 | 里 | lǐ | interior; antar | 摩登祇旃茶里 |
| 134 | 40 | 里 | lǐ | village; antar | 摩登祇旃茶里 |
| 135 | 39 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 跋麗跋割麗 |
| 136 | 39 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 跋麗跋割麗 |
| 137 | 39 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 跋麗跋割麗 |
| 138 | 39 | 麗 | lì | double | 跋麗跋割麗 |
| 139 | 39 | 麗 | lì | beautiful | 跋麗跋割麗 |
| 140 | 37 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 141 | 37 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 142 | 37 | 雉 | zhì | ringed pheasant; pheasant | 跋雉末 |
| 143 | 37 | 雉 | zhì | a crenellated wall | 跋雉末 |
| 144 | 37 | 雉 | zhì | pheasant; kapiñjala | 跋雉末 |
| 145 | 36 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 悉地悉地悉地悉地我某甲并 |
| 146 | 36 | 那 | nā | No | 末達那藥叉 |
| 147 | 36 | 那 | nuó | to move | 末達那藥叉 |
| 148 | 36 | 那 | nuó | much | 末達那藥叉 |
| 149 | 36 | 那 | nuó | stable; quiet | 末達那藥叉 |
| 150 | 36 | 那 | nà | na | 末達那藥叉 |
| 151 | 35 | 常 | cháng | Chang | 常乘御於人 |
| 152 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常乘御於人 |
| 153 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常乘御於人 |
| 154 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常乘御於人 |
| 155 | 34 | 婆 | pó | grandmother | 住在婆洛迦 |
| 156 | 34 | 婆 | pó | old woman | 住在婆洛迦 |
| 157 | 34 | 婆 | pó | bha | 住在婆洛迦 |
| 158 | 33 | 羯 | jié | a deer's skin | 跋盧羯車國 |
| 159 | 33 | 羯 | jié | Jie people | 跋盧羯車國 |
| 160 | 33 | 羯 | jié | a castrated ram | 跋盧羯車國 |
| 161 | 33 | 羯 | jié | a small drum | 跋盧羯車國 |
| 162 | 33 | 羯 | jié | ka | 跋盧羯車國 |
| 163 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 164 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 165 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 166 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 167 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 168 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 169 | 32 | 時 | shí | tense | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 170 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 171 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 172 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 173 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 174 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 175 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 176 | 32 | 時 | shí | hour | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 177 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 178 | 32 | 時 | shí | Shi | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 179 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 180 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 181 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 182 | 30 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 泥迦迷沙神 |
| 183 | 30 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 泥迦迷沙神 |
| 184 | 30 | 迷 | mí | mi | 泥迦迷沙神 |
| 185 | 30 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 泥迦迷沙神 |
| 186 | 30 | 迷 | mí | to be obsessed with | 泥迦迷沙神 |
| 187 | 30 | 迷 | mí | complete; full | 泥迦迷沙神 |
| 188 | 30 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 泥迦迷沙神 |
| 189 | 30 | 也 | yě | ya | 晡闌逝也神 |
| 190 | 30 | 達 | dá | to attain; to reach | 末達那藥叉 |
| 191 | 30 | 達 | dá | Da | 末達那藥叉 |
| 192 | 30 | 達 | dá | intelligent proficient | 末達那藥叉 |
| 193 | 30 | 達 | dá | to be open; to be connected | 末達那藥叉 |
| 194 | 30 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 末達那藥叉 |
| 195 | 30 | 達 | dá | to display; to manifest | 末達那藥叉 |
| 196 | 30 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 末達那藥叉 |
| 197 | 30 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 末達那藥叉 |
| 198 | 30 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 末達那藥叉 |
| 199 | 30 | 達 | dá | generous; magnanimous | 末達那藥叉 |
| 200 | 30 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 末達那藥叉 |
| 201 | 30 | 達 | dá | dha | 末達那藥叉 |
| 202 | 30 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛姪他 |
| 203 | 30 | 怛 | dá | worried | 怛姪他 |
| 204 | 30 | 怛 | dá | ta | 怛姪他 |
| 205 | 30 | 茶 | chá | tea | 摩登祇旃茶里 |
| 206 | 30 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 摩登祇旃茶里 |
| 207 | 30 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 摩登祇旃茶里 |
| 208 | 30 | 茶 | chá | tea | 摩登祇旃茶里 |
| 209 | 30 | 南 | nán | south | 南謨薩婆佛陀南 |
| 210 | 30 | 南 | nán | nan | 南謨薩婆佛陀南 |
| 211 | 30 | 南 | nán | southern part | 南謨薩婆佛陀南 |
| 212 | 30 | 南 | nán | southward | 南謨薩婆佛陀南 |
| 213 | 30 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南謨薩婆佛陀南 |
| 214 | 30 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 215 | 30 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 216 | 30 | 囇 | lì | li | 姪囇 |
| 217 | 28 | 揭 | jiē | to take off; to lift off | 痾揭多揭 |
| 218 | 28 | 揭 | jiē | to make visible; to make public | 痾揭多揭 |
| 219 | 28 | 揭 | jiē | to lift up; to raise | 痾揭多揭 |
| 220 | 28 | 揭 | jiē | a sound of increasing loudness | 痾揭多揭 |
| 221 | 28 | 揭 | jiē | to uncover; to open up | 痾揭多揭 |
| 222 | 28 | 揭 | jiē | to signal; to indicate | 痾揭多揭 |
| 223 | 28 | 揭 | qì | to lift the skirt | 痾揭多揭 |
| 224 | 28 | 揭 | jiē | to borrow | 痾揭多揭 |
| 225 | 28 | 揭 | jiē | to carry | 痾揭多揭 |
| 226 | 28 | 揭 | jiē | Jie | 痾揭多揭 |
| 227 | 28 | 揭 | jiē | ka | 痾揭多揭 |
| 228 | 28 | 於 | yú | to go; to | 常乘御於人 |
| 229 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常乘御於人 |
| 230 | 28 | 於 | yú | Yu | 常乘御於人 |
| 231 | 28 | 於 | wū | a crow | 常乘御於人 |
| 232 | 27 | 王 | wáng | Wang | 大黑藥叉王 |
| 233 | 27 | 王 | wáng | a king | 大黑藥叉王 |
| 234 | 27 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 大黑藥叉王 |
| 235 | 27 | 王 | wàng | to be king; to rule | 大黑藥叉王 |
| 236 | 27 | 王 | wáng | a prince; a duke | 大黑藥叉王 |
| 237 | 27 | 王 | wáng | grand; great | 大黑藥叉王 |
| 238 | 27 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 大黑藥叉王 |
| 239 | 27 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 大黑藥叉王 |
| 240 | 27 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 大黑藥叉王 |
| 241 | 27 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 大黑藥叉王 |
| 242 | 27 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 大黑藥叉王 |
| 243 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 大復藥叉神 |
| 244 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 大復藥叉神 |
| 245 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 大復藥叉神 |
| 246 | 27 | 復 | fù | to restore | 大復藥叉神 |
| 247 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 大復藥叉神 |
| 248 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 大復藥叉神 |
| 249 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 大復藥叉神 |
| 250 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 大復藥叉神 |
| 251 | 27 | 復 | fù | Fu | 大復藥叉神 |
| 252 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 大復藥叉神 |
| 253 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 大復藥叉神 |
| 254 | 26 | 亦 | yì | Yi | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 255 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 256 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 257 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 258 | 25 | 為 | wéi | to do | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 259 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 260 | 25 | 為 | wéi | to govern | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 261 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 262 | 25 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 苾利訶鉢底 |
| 263 | 25 | 利 | lì | profit | 苾利訶鉢底 |
| 264 | 25 | 利 | lì | sharp | 苾利訶鉢底 |
| 265 | 25 | 利 | lì | to benefit; to serve | 苾利訶鉢底 |
| 266 | 25 | 利 | lì | Li | 苾利訶鉢底 |
| 267 | 25 | 利 | lì | to be useful | 苾利訶鉢底 |
| 268 | 25 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 苾利訶鉢底 |
| 269 | 25 | 利 | lì | benefit; hita | 苾利訶鉢底 |
| 270 | 25 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 來擁護我某甲說 |
| 271 | 25 | 擁護 | yōnghù | to protect | 來擁護我某甲說 |
| 272 | 25 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 來擁護我某甲說 |
| 273 | 25 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 來擁護我某甲說 |
| 274 | 25 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 來擁護我某甲說 |
| 275 | 25 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 來擁護我某甲說 |
| 276 | 24 | 及 | jí | to reach | 商主及豐財 |
| 277 | 24 | 及 | jí | to attain | 商主及豐財 |
| 278 | 24 | 及 | jí | to understand | 商主及豐財 |
| 279 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 商主及豐財 |
| 280 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 商主及豐財 |
| 281 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 商主及豐財 |
| 282 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 商主及豐財 |
| 283 | 23 | 洛 | luò | Luo | 住在婆洛迦 |
| 284 | 23 | 洛 | luò | Luo River | 住在婆洛迦 |
| 285 | 23 | 洛 | luò | Luoyang | 住在婆洛迦 |
| 286 | 23 | 洛 | luò | ra | 住在婆洛迦 |
| 287 | 23 | 其 | qí | Qi | 而為其眷屬 |
| 288 | 23 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命百歲得見 |
| 289 | 23 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命百歲得見 |
| 290 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 阿鉢羅市多 |
| 291 | 22 | 鉢 | bō | a bowl | 阿鉢羅市多 |
| 292 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 阿鉢羅市多 |
| 293 | 22 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 阿鉢羅市多 |
| 294 | 22 | 鉢 | bō | Alms bowl | 阿鉢羅市多 |
| 295 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 阿鉢羅市多 |
| 296 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 阿鉢羅市多 |
| 297 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 阿鉢羅市多 |
| 298 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他 |
| 299 | 22 | 他 | tā | other | 怛姪他 |
| 300 | 22 | 他 | tā | tha | 怛姪他 |
| 301 | 22 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他 |
| 302 | 22 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他 |
| 303 | 21 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 復次阿難陀 |
| 304 | 21 | 阿 | ā | to groan | 阿鉢羅市多 |
| 305 | 21 | 阿 | ā | a | 阿鉢羅市多 |
| 306 | 21 | 阿 | ē | to flatter | 阿鉢羅市多 |
| 307 | 21 | 阿 | ē | river bank | 阿鉢羅市多 |
| 308 | 21 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿鉢羅市多 |
| 309 | 21 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿鉢羅市多 |
| 310 | 21 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿鉢羅市多 |
| 311 | 21 | 阿 | ē | E | 阿鉢羅市多 |
| 312 | 21 | 阿 | ē | to depend on | 阿鉢羅市多 |
| 313 | 21 | 阿 | ē | e | 阿鉢羅市多 |
| 314 | 21 | 阿 | ē | a buttress | 阿鉢羅市多 |
| 315 | 21 | 阿 | ē | be partial to | 阿鉢羅市多 |
| 316 | 21 | 阿 | ē | thick silk | 阿鉢羅市多 |
| 317 | 21 | 阿 | ē | e | 阿鉢羅市多 |
| 318 | 21 | 主 | zhǔ | owner | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 319 | 21 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 320 | 21 | 主 | zhǔ | master | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 321 | 21 | 主 | zhǔ | host | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 322 | 21 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 323 | 21 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 324 | 21 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 325 | 21 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 326 | 21 | 主 | zhǔ | oneself | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 327 | 21 | 主 | zhǔ | a person; a party | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 328 | 21 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 329 | 21 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 330 | 21 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 331 | 21 | 主 | zhǔ | princess | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 332 | 21 | 主 | zhǔ | chairperson | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 333 | 21 | 主 | zhǔ | fundamental | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 334 | 21 | 主 | zhǔ | Zhu | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 335 | 21 | 主 | zhù | to pour | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 336 | 21 | 主 | zhǔ | host; svamin | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 337 | 21 | 主 | zhǔ | abbot | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 338 | 20 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 住弭癡羅國 |
| 339 | 20 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 住弭癡羅國 |
| 340 | 20 | 弭 | mǐ | composed; calm | 住弭癡羅國 |
| 341 | 20 | 弭 | mǐ | agreeable | 住弭癡羅國 |
| 342 | 20 | 弭 | mǐ | to forget | 住弭癡羅國 |
| 343 | 20 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 住弭癡羅國 |
| 344 | 20 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 住弭癡羅國 |
| 345 | 20 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 住弭癡羅國 |
| 346 | 20 | 弭 | mǐ | mi | 住弭癡羅國 |
| 347 | 20 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
| 348 | 20 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
| 349 | 20 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
| 350 | 20 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
| 351 | 20 | 惡 | è | fierce | 惡 |
| 352 | 20 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
| 353 | 20 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
| 354 | 20 | 惡 | è | e | 惡 |
| 355 | 20 | 惡 | è | evil | 惡 |
| 356 | 20 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 357 | 20 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
| 358 | 20 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
| 359 | 20 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
| 360 | 20 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
| 361 | 20 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計呼計僕 |
| 362 | 20 | 計 | jì | to haggle over | 計呼計僕 |
| 363 | 20 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計呼計僕 |
| 364 | 20 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計呼計僕 |
| 365 | 20 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計呼計僕 |
| 366 | 20 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計呼計僕 |
| 367 | 20 | 計 | jì | to settle an account | 計呼計僕 |
| 368 | 20 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計呼計僕 |
| 369 | 20 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計呼計僕 |
| 370 | 20 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計呼計僕 |
| 371 | 20 | 計 | jì | to register | 計呼計僕 |
| 372 | 20 | 計 | jì | to estimate | 計呼計僕 |
| 373 | 20 | 計 | jì | Ji | 計呼計僕 |
| 374 | 20 | 計 | jì | ketu | 計呼計僕 |
| 375 | 20 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計呼計僕 |
| 376 | 20 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 王賊水火他兵來怖 |
| 377 | 20 | 怖 | bù | fear | 王賊水火他兵來怖 |
| 378 | 20 | 怖 | bù | to threaten | 王賊水火他兵來怖 |
| 379 | 20 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 王賊水火他兵來怖 |
| 380 | 20 | 大孔雀呪王 | dà kǒngquè zhòu wáng | great peahen spell | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 381 | 19 | 摩 | mó | to rub | 摩里儞 |
| 382 | 19 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩里儞 |
| 383 | 19 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩里儞 |
| 384 | 19 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩里儞 |
| 385 | 19 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩里儞 |
| 386 | 19 | 摩 | mó | friction | 摩里儞 |
| 387 | 19 | 摩 | mó | ma | 摩里儞 |
| 388 | 19 | 摩 | mó | Māyā | 摩里儞 |
| 389 | 19 | 拏 | ná | to take | 拏藥叉 |
| 390 | 19 | 拏 | ná | to bring | 拏藥叉 |
| 391 | 19 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏藥叉 |
| 392 | 19 | 拏 | ná | to arrest | 拏藥叉 |
| 393 | 19 | 拏 | ná | da | 拏藥叉 |
| 394 | 19 | 拏 | ná | na | 拏藥叉 |
| 395 | 19 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰珊逝耶 |
| 396 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 攝受饒益我令得安隱 |
| 397 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 攝受饒益我令得安隱 |
| 398 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 攝受饒益我令得安隱 |
| 399 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 攝受饒益我令得安隱 |
| 400 | 19 | 令 | lìng | a season | 攝受饒益我令得安隱 |
| 401 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 攝受饒益我令得安隱 |
| 402 | 19 | 令 | lìng | good | 攝受饒益我令得安隱 |
| 403 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 攝受饒益我令得安隱 |
| 404 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 攝受饒益我令得安隱 |
| 405 | 19 | 令 | lìng | a commander | 攝受饒益我令得安隱 |
| 406 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 攝受饒益我令得安隱 |
| 407 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 攝受饒益我令得安隱 |
| 408 | 19 | 令 | lìng | Ling | 攝受饒益我令得安隱 |
| 409 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 攝受饒益我令得安隱 |
| 410 | 19 | 此等 | cǐ děng | they; eṣā | 此等諸神亦皆以此大孔雀呪王 |
| 411 | 18 | 力 | lì | force | 具足神通力 |
| 412 | 18 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 具足神通力 |
| 413 | 18 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 具足神通力 |
| 414 | 18 | 力 | lì | to force | 具足神通力 |
| 415 | 18 | 力 | lì | labor; forced labor | 具足神通力 |
| 416 | 18 | 力 | lì | physical strength | 具足神通力 |
| 417 | 18 | 力 | lì | power | 具足神通力 |
| 418 | 18 | 力 | lì | Li | 具足神通力 |
| 419 | 18 | 力 | lì | ability; capability | 具足神通力 |
| 420 | 18 | 力 | lì | influence | 具足神通力 |
| 421 | 18 | 力 | lì | strength; power; bala | 具足神通力 |
| 422 | 18 | 邏 | luó | to patrol | 雉揭邏迷雉 |
| 423 | 18 | 邏 | luó | a patrol guard | 雉揭邏迷雉 |
| 424 | 18 | 邏 | luó | a mountain border | 雉揭邏迷雉 |
| 425 | 18 | 邏 | luó | la | 雉揭邏迷雉 |
| 426 | 18 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 俱鞞羅長子 |
| 427 | 18 | 鞞 | bǐng | a sheath | 俱鞞羅長子 |
| 428 | 18 | 鞞 | bǐng | sheath | 俱鞞羅長子 |
| 429 | 18 | 百年 | bǎi nián | a hundred years; a century | 屬壽命百年 |
| 430 | 18 | 百年 | bǎi nián | a lifetime | 屬壽命百年 |
| 431 | 18 | 百年 | bǎi nián | a long time | 屬壽命百年 |
| 432 | 18 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 此藥叉守護 |
| 433 | 18 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 此藥叉守護 |
| 434 | 17 | 呬 | xì | to rest | 呬里弭里 |
| 435 | 17 | 呬 | xì | to rest | 呬里弭里 |
| 436 | 17 | 陀 | tuó | steep bank | 住在頻陀山 |
| 437 | 17 | 陀 | tuó | a spinning top | 住在頻陀山 |
| 438 | 17 | 陀 | tuó | uneven | 住在頻陀山 |
| 439 | 17 | 陀 | tuó | dha | 住在頻陀山 |
| 440 | 17 | 百 | bǎi | one hundred | 壽命百歲得見 |
| 441 | 17 | 百 | bǎi | many | 壽命百歲得見 |
| 442 | 17 | 百 | bǎi | Bai | 壽命百歲得見 |
| 443 | 17 | 百 | bǎi | all | 壽命百歲得見 |
| 444 | 17 | 百 | bǎi | hundred; śata | 壽命百歲得見 |
| 445 | 17 | 女 | nǚ | female; feminine | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 446 | 17 | 女 | nǚ | female | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 447 | 17 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 448 | 17 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 449 | 17 | 女 | nǚ | daughter | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 450 | 17 | 女 | nǚ | soft; feminine | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 451 | 17 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 452 | 17 | 女 | nǚ | woman; nārī | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 453 | 17 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 454 | 17 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 復次阿難陀復有十二大鬼神女 |
| 455 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所求事 |
| 456 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 所求事 |
| 457 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所求事 |
| 458 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所求事 |
| 459 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 所求事 |
| 460 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 所求事 |
| 461 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所求事 |
| 462 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 住在薜舍離 |
| 463 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 住在薜舍離 |
| 464 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 住在薜舍離 |
| 465 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 住在薜舍離 |
| 466 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 住在薜舍離 |
| 467 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 住在薜舍離 |
| 468 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 住在薜舍離 |
| 469 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 住在薜舍離 |
| 470 | 17 | 離 | lí | to cut off | 住在薜舍離 |
| 471 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 住在薜舍離 |
| 472 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 住在薜舍離 |
| 473 | 17 | 離 | lí | two | 住在薜舍離 |
| 474 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 住在薜舍離 |
| 475 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 住在薜舍離 |
| 476 | 17 | 離 | lí | transcendence | 住在薜舍離 |
| 477 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 住在薜舍離 |
| 478 | 17 | 波 | bō | undulations | 住波吒梨子 |
| 479 | 17 | 波 | bō | waves; breakers | 住波吒梨子 |
| 480 | 17 | 波 | bō | wavelength | 住波吒梨子 |
| 481 | 17 | 波 | bō | pa | 住波吒梨子 |
| 482 | 17 | 波 | bō | wave; taraṅga | 住波吒梨子 |
| 483 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 止底目佉處 |
| 484 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 止底目佉處 |
| 485 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 止底目佉處 |
| 486 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 止底目佉處 |
| 487 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 止底目佉處 |
| 488 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 止底目佉處 |
| 489 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 止底目佉處 |
| 490 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 止底目佉處 |
| 491 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 止底目佉處 |
| 492 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 止底目佉處 |
| 493 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 止底目佉處 |
| 494 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 止底目佉處 |
| 495 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 止底目佉處 |
| 496 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 止底目佉處 |
| 497 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 止底目佉處 |
| 498 | 16 | 呼嚕 | hūlū | snoring | 嚕呼嚕呼嚕呼嚕呼嚕呼嚕迷雉迷 |
| 499 | 16 | 囉 | luó | baby talk | 住在鞞囉耶 |
| 500 | 16 | 囉 | luō | to nag | 住在鞞囉耶 |
Frequencies of all Words
Top 730
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 162 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 復次阿難陀汝當受持諸龍王名字獲大利 |
| 2 | 161 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住弭癡羅國 |
| 3 | 161 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住弭癡羅國 |
| 4 | 161 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住弭癡羅國 |
| 5 | 161 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住弭癡羅國 |
| 6 | 161 | 住 | zhù | firmly; securely | 住弭癡羅國 |
| 7 | 161 | 住 | zhù | verb complement | 住弭癡羅國 |
| 8 | 161 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住弭癡羅國 |
| 9 | 150 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 10 | 102 | 莎訶 | suōhē | svāhā | 莎訶并說此頌 |
| 11 | 94 | 在 | zài | in; at | 在窣吐奴邑 |
| 12 | 94 | 在 | zài | at | 在窣吐奴邑 |
| 13 | 94 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在窣吐奴邑 |
| 14 | 94 | 在 | zài | to exist; to be living | 在窣吐奴邑 |
| 15 | 94 | 在 | zài | to consist of | 在窣吐奴邑 |
| 16 | 94 | 在 | zài | to be at a post | 在窣吐奴邑 |
| 17 | 94 | 在 | zài | in; bhū | 在窣吐奴邑 |
| 18 | 92 | 羅剎女 | luóshānǚ | female ogre; demoness; rākṣasī | 阿難陀復有八大羅剎女 |
| 19 | 91 | 羅 | luó | Luo | 俱鞞羅長子 |
| 20 | 91 | 羅 | luó | to catch; to capture | 俱鞞羅長子 |
| 21 | 91 | 羅 | luó | gauze | 俱鞞羅長子 |
| 22 | 91 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 俱鞞羅長子 |
| 23 | 91 | 羅 | luó | a net for catching birds | 俱鞞羅長子 |
| 24 | 91 | 羅 | luó | to recruit | 俱鞞羅長子 |
| 25 | 91 | 羅 | luó | to include | 俱鞞羅長子 |
| 26 | 91 | 羅 | luó | to distribute | 俱鞞羅長子 |
| 27 | 91 | 羅 | luó | ra | 俱鞞羅長子 |
| 28 | 90 | 諸 | zhū | all; many; various | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 29 | 90 | 諸 | zhū | Zhu | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 30 | 90 | 諸 | zhū | all; members of the class | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 31 | 90 | 諸 | zhū | interrogative particle | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 32 | 90 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 33 | 90 | 諸 | zhū | of; in | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 34 | 90 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 35 | 71 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 俱留孫馱神 |
| 36 | 71 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 俱留孫馱神 |
| 37 | 71 | 神 | shén | spirit; will; attention | 俱留孫馱神 |
| 38 | 71 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 俱留孫馱神 |
| 39 | 71 | 神 | shén | expression | 俱留孫馱神 |
| 40 | 71 | 神 | shén | a portrait | 俱留孫馱神 |
| 41 | 71 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 俱留孫馱神 |
| 42 | 71 | 神 | shén | Shen | 俱留孫馱神 |
| 43 | 71 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 俱留孫馱神 |
| 44 | 70 | 我 | wǒ | I; me; my | 來擁護我某甲說 |
| 45 | 70 | 我 | wǒ | self | 來擁護我某甲說 |
| 46 | 70 | 我 | wǒ | we; our | 來擁護我某甲說 |
| 47 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 來擁護我某甲說 |
| 48 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 來擁護我某甲說 |
| 49 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 來擁護我某甲說 |
| 50 | 70 | 我 | wǒ | ga | 來擁護我某甲說 |
| 51 | 70 | 我 | wǒ | I; aham | 來擁護我某甲說 |
| 52 | 68 | 迦 | jiā | ka | 迦跋哩毘 |
| 53 | 68 | 迦 | jiā | ka | 迦跋哩毘 |
| 54 | 66 | 國 | guó | a country; a nation | 住弭癡羅國 |
| 55 | 66 | 國 | guó | the capital of a state | 住弭癡羅國 |
| 56 | 66 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 住弭癡羅國 |
| 57 | 66 | 國 | guó | a state; a kingdom | 住弭癡羅國 |
| 58 | 66 | 國 | guó | a place; a land | 住弭癡羅國 |
| 59 | 66 | 國 | guó | domestic; Chinese | 住弭癡羅國 |
| 60 | 66 | 國 | guó | national | 住弭癡羅國 |
| 61 | 66 | 國 | guó | top in the nation | 住弭癡羅國 |
| 62 | 66 | 國 | guó | Guo | 住弭癡羅國 |
| 63 | 66 | 國 | guó | community; nation; janapada | 住弭癡羅國 |
| 64 | 63 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼 |
| 65 | 63 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼 |
| 66 | 63 | 呼 | hū | to praise | 呼 |
| 67 | 63 | 呼 | hū | to regard as | 呼 |
| 68 | 63 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼 |
| 69 | 63 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼 |
| 70 | 63 | 呼 | hū | sigh | 呼 |
| 71 | 63 | 呼 | hū | hu | 呼 |
| 72 | 63 | 呼 | hū | Hu | 呼 |
| 73 | 63 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼 |
| 74 | 63 | 呼 | hū | ho | 呼 |
| 75 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 半者羅健茶 |
| 76 | 61 | 者 | zhě | that | 半者羅健茶 |
| 77 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 半者羅健茶 |
| 78 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 半者羅健茶 |
| 79 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 半者羅健茶 |
| 80 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 半者羅健茶 |
| 81 | 61 | 者 | zhuó | according to | 半者羅健茶 |
| 82 | 61 | 者 | zhě | ca | 半者羅健茶 |
| 83 | 60 | 魯 | lǔ | Shandong | 主魯主魯 |
| 84 | 60 | 魯 | lǔ | Lu | 主魯主魯 |
| 85 | 60 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 主魯主魯 |
| 86 | 60 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 主魯主魯 |
| 87 | 60 | 魯 | lǔ | foolish | 主魯主魯 |
| 88 | 60 | 食 | shí | food; food and drink | 住食尸婆城 |
| 89 | 60 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 住食尸婆城 |
| 90 | 60 | 食 | shí | to eat | 住食尸婆城 |
| 91 | 60 | 食 | sì | to feed | 住食尸婆城 |
| 92 | 60 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 住食尸婆城 |
| 93 | 60 | 食 | sì | to raise; to nourish | 住食尸婆城 |
| 94 | 60 | 食 | shí | to receive; to accept | 住食尸婆城 |
| 95 | 60 | 食 | shí | to receive an official salary | 住食尸婆城 |
| 96 | 60 | 食 | shí | an eclipse | 住食尸婆城 |
| 97 | 60 | 食 | shí | food; bhakṣa | 住食尸婆城 |
| 98 | 56 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 來擁護我某甲說 |
| 99 | 54 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底 |
| 100 | 54 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底 |
| 101 | 54 | 底 | dǐ | to stop | 底 |
| 102 | 54 | 底 | dǐ | to arrive | 底 |
| 103 | 54 | 底 | dǐ | underneath | 底 |
| 104 | 54 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底 |
| 105 | 54 | 底 | dǐ | end of month or year | 底 |
| 106 | 54 | 底 | dǐ | remnants | 底 |
| 107 | 54 | 底 | dǐ | background | 底 |
| 108 | 54 | 底 | dǐ | what | 底 |
| 109 | 54 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底 |
| 110 | 54 | 底 | de | possessive particle | 底 |
| 111 | 54 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底 |
| 112 | 50 | 并 | bìng | and; furthermore; also | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 113 | 50 | 并 | bìng | completely; entirely | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 114 | 50 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 115 | 50 | 并 | bìng | to combine | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 116 | 50 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 117 | 50 | 并 | bìng | both; equally | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 118 | 50 | 并 | bìng | both; side-by-side; equally | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 119 | 50 | 并 | bìng | completely; entirely | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 120 | 50 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 121 | 50 | 并 | bìng | definitely; absolutely; actually | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 122 | 50 | 并 | bīng | Taiyuan | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 123 | 50 | 并 | bìng | equally; both; together | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 124 | 50 | 并 | bìng | together; saha | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 125 | 48 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 末達那藥叉 |
| 126 | 48 | 末 | mò | to not have | 末達那藥叉 |
| 127 | 48 | 末 | mò | insignificant | 末達那藥叉 |
| 128 | 48 | 末 | mò | ma | 末達那藥叉 |
| 129 | 48 | 末 | mò | not; no; na | 末達那藥叉 |
| 130 | 48 | 末 | mò | future; anāgata | 末達那藥叉 |
| 131 | 48 | 末 | mò | end; anta | 末達那藥叉 |
| 132 | 45 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋麗跋割麗 |
| 133 | 45 | 跋 | bá | postscript | 跋麗跋割麗 |
| 134 | 45 | 跋 | bá | to trample | 跋麗跋割麗 |
| 135 | 45 | 跋 | bá | afterword | 跋麗跋割麗 |
| 136 | 45 | 跋 | bá | to stumble | 跋麗跋割麗 |
| 137 | 45 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋麗跋割麗 |
| 138 | 45 | 跋 | bá | to turn around | 跋麗跋割麗 |
| 139 | 45 | 跋 | bá | Ba | 跋麗跋割麗 |
| 140 | 45 | 跋 | bá | to move; path | 跋麗跋割麗 |
| 141 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 142 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 143 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 144 | 44 | 大 | dà | size | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 145 | 44 | 大 | dà | old | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 146 | 44 | 大 | dà | greatly; very | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 147 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 148 | 44 | 大 | dà | adult | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 149 | 44 | 大 | tài | greatest; grand | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 150 | 44 | 大 | dài | an important person | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 151 | 44 | 大 | dà | senior | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 152 | 44 | 大 | dà | approximately | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 153 | 44 | 大 | tài | greatest; grand | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 154 | 44 | 大 | dà | an element | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 155 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 156 | 43 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有諸人眾 |
| 157 | 43 | 多 | duó | many; much | 多有諸人眾 |
| 158 | 43 | 多 | duō | more | 多有諸人眾 |
| 159 | 43 | 多 | duō | an unspecified extent | 多有諸人眾 |
| 160 | 43 | 多 | duō | used in exclamations | 多有諸人眾 |
| 161 | 43 | 多 | duō | excessive | 多有諸人眾 |
| 162 | 43 | 多 | duō | to what extent | 多有諸人眾 |
| 163 | 43 | 多 | duō | abundant | 多有諸人眾 |
| 164 | 43 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有諸人眾 |
| 165 | 43 | 多 | duō | mostly | 多有諸人眾 |
| 166 | 43 | 多 | duō | simply; merely | 多有諸人眾 |
| 167 | 43 | 多 | duō | frequently | 多有諸人眾 |
| 168 | 43 | 多 | duō | very | 多有諸人眾 |
| 169 | 43 | 多 | duō | Duo | 多有諸人眾 |
| 170 | 43 | 多 | duō | ta | 多有諸人眾 |
| 171 | 43 | 多 | duō | many; bahu | 多有諸人眾 |
| 172 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 多有諸人眾 |
| 173 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 多有諸人眾 |
| 174 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 多有諸人眾 |
| 175 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 多有諸人眾 |
| 176 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 多有諸人眾 |
| 177 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 多有諸人眾 |
| 178 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 多有諸人眾 |
| 179 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 多有諸人眾 |
| 180 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 多有諸人眾 |
| 181 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 多有諸人眾 |
| 182 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 多有諸人眾 |
| 183 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 多有諸人眾 |
| 184 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 多有諸人眾 |
| 185 | 43 | 有 | yǒu | You | 多有諸人眾 |
| 186 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 多有諸人眾 |
| 187 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 多有諸人眾 |
| 188 | 40 | 里 | lǐ | inside; interior | 摩登祇旃茶里 |
| 189 | 40 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 摩登祇旃茶里 |
| 190 | 40 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 摩登祇旃茶里 |
| 191 | 40 | 里 | lǐ | a small village; ri | 摩登祇旃茶里 |
| 192 | 40 | 里 | lǐ | inside; within | 摩登祇旃茶里 |
| 193 | 40 | 里 | lǐ | a residence | 摩登祇旃茶里 |
| 194 | 40 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 摩登祇旃茶里 |
| 195 | 40 | 里 | lǐ | a local administrative district | 摩登祇旃茶里 |
| 196 | 40 | 里 | lǐ | interior; antar | 摩登祇旃茶里 |
| 197 | 40 | 里 | lǐ | village; antar | 摩登祇旃茶里 |
| 198 | 39 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 跋麗跋割麗 |
| 199 | 39 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 跋麗跋割麗 |
| 200 | 39 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 跋麗跋割麗 |
| 201 | 39 | 麗 | lì | double | 跋麗跋割麗 |
| 202 | 39 | 麗 | lì | beautiful | 跋麗跋割麗 |
| 203 | 37 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 204 | 37 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 205 | 37 | 雉 | zhì | ringed pheasant; pheasant | 跋雉末 |
| 206 | 37 | 雉 | zhì | a crenellated wall | 跋雉末 |
| 207 | 37 | 雉 | zhì | pheasant; kapiñjala | 跋雉末 |
| 208 | 36 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 悉地悉地悉地悉地我某甲并 |
| 209 | 36 | 那 | nà | that | 末達那藥叉 |
| 210 | 36 | 那 | nà | if that is the case | 末達那藥叉 |
| 211 | 36 | 那 | nèi | that | 末達那藥叉 |
| 212 | 36 | 那 | nǎ | where | 末達那藥叉 |
| 213 | 36 | 那 | nǎ | how | 末達那藥叉 |
| 214 | 36 | 那 | nā | No | 末達那藥叉 |
| 215 | 36 | 那 | nuó | to move | 末達那藥叉 |
| 216 | 36 | 那 | nuó | much | 末達那藥叉 |
| 217 | 36 | 那 | nuó | stable; quiet | 末達那藥叉 |
| 218 | 36 | 那 | nà | na | 末達那藥叉 |
| 219 | 35 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常乘御於人 |
| 220 | 35 | 常 | cháng | Chang | 常乘御於人 |
| 221 | 35 | 常 | cháng | long-lasting | 常乘御於人 |
| 222 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常乘御於人 |
| 223 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常乘御於人 |
| 224 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常乘御於人 |
| 225 | 34 | 婆 | pó | grandmother | 住在婆洛迦 |
| 226 | 34 | 婆 | pó | old woman | 住在婆洛迦 |
| 227 | 34 | 婆 | pó | bha | 住在婆洛迦 |
| 228 | 33 | 羯 | jié | a deer's skin | 跋盧羯車國 |
| 229 | 33 | 羯 | jié | Jie people | 跋盧羯車國 |
| 230 | 33 | 羯 | jié | a castrated ram | 跋盧羯車國 |
| 231 | 33 | 羯 | jié | a small drum | 跋盧羯車國 |
| 232 | 33 | 羯 | jié | ka | 跋盧羯車國 |
| 233 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 234 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 235 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 236 | 32 | 時 | shí | at that time | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 237 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 238 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 239 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 240 | 32 | 時 | shí | tense | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 241 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 242 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 243 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 244 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 245 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 246 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 247 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 248 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 249 | 32 | 時 | shí | on time | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 250 | 32 | 時 | shí | this; that | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 251 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 252 | 32 | 時 | shí | hour | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 253 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 254 | 32 | 時 | shí | Shi | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 255 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 256 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 257 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 258 | 32 | 時 | shí | then; atha | 時惱亂我汝勿放捨 |
| 259 | 30 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 泥迦迷沙神 |
| 260 | 30 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 泥迦迷沙神 |
| 261 | 30 | 迷 | mí | mi | 泥迦迷沙神 |
| 262 | 30 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 泥迦迷沙神 |
| 263 | 30 | 迷 | mí | to be obsessed with | 泥迦迷沙神 |
| 264 | 30 | 迷 | mí | complete; full | 泥迦迷沙神 |
| 265 | 30 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 泥迦迷沙神 |
| 266 | 30 | 也 | yě | also; too | 晡闌逝也神 |
| 267 | 30 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 晡闌逝也神 |
| 268 | 30 | 也 | yě | either | 晡闌逝也神 |
| 269 | 30 | 也 | yě | even | 晡闌逝也神 |
| 270 | 30 | 也 | yě | used to soften the tone | 晡闌逝也神 |
| 271 | 30 | 也 | yě | used for emphasis | 晡闌逝也神 |
| 272 | 30 | 也 | yě | used to mark contrast | 晡闌逝也神 |
| 273 | 30 | 也 | yě | used to mark compromise | 晡闌逝也神 |
| 274 | 30 | 也 | yě | ya | 晡闌逝也神 |
| 275 | 30 | 達 | dá | to attain; to reach | 末達那藥叉 |
| 276 | 30 | 達 | dá | Da | 末達那藥叉 |
| 277 | 30 | 達 | dá | intelligent proficient | 末達那藥叉 |
| 278 | 30 | 達 | dá | to be open; to be connected | 末達那藥叉 |
| 279 | 30 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 末達那藥叉 |
| 280 | 30 | 達 | dá | to display; to manifest | 末達那藥叉 |
| 281 | 30 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 末達那藥叉 |
| 282 | 30 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 末達那藥叉 |
| 283 | 30 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 末達那藥叉 |
| 284 | 30 | 達 | dá | generous; magnanimous | 末達那藥叉 |
| 285 | 30 | 達 | dá | commonly; everywhere | 末達那藥叉 |
| 286 | 30 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 末達那藥叉 |
| 287 | 30 | 達 | dá | dha | 末達那藥叉 |
| 288 | 30 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛姪他 |
| 289 | 30 | 怛 | dá | worried | 怛姪他 |
| 290 | 30 | 怛 | dá | ta | 怛姪他 |
| 291 | 30 | 茶 | chá | tea | 摩登祇旃茶里 |
| 292 | 30 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 摩登祇旃茶里 |
| 293 | 30 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 摩登祇旃茶里 |
| 294 | 30 | 茶 | chá | tea | 摩登祇旃茶里 |
| 295 | 30 | 南 | nán | south | 南謨薩婆佛陀南 |
| 296 | 30 | 南 | nán | nan | 南謨薩婆佛陀南 |
| 297 | 30 | 南 | nán | southern part | 南謨薩婆佛陀南 |
| 298 | 30 | 南 | nán | southward | 南謨薩婆佛陀南 |
| 299 | 30 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南謨薩婆佛陀南 |
| 300 | 30 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 301 | 30 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 302 | 30 | 囇 | lì | li | 姪囇 |
| 303 | 28 | 揭 | jiē | to take off; to lift off | 痾揭多揭 |
| 304 | 28 | 揭 | jiē | to make visible; to make public | 痾揭多揭 |
| 305 | 28 | 揭 | jiē | to lift up; to raise | 痾揭多揭 |
| 306 | 28 | 揭 | jiē | a sound of increasing loudness | 痾揭多揭 |
| 307 | 28 | 揭 | jiē | to uncover; to open up | 痾揭多揭 |
| 308 | 28 | 揭 | jiē | to signal; to indicate | 痾揭多揭 |
| 309 | 28 | 揭 | qì | to lift the skirt | 痾揭多揭 |
| 310 | 28 | 揭 | jiē | to borrow | 痾揭多揭 |
| 311 | 28 | 揭 | jiē | to carry | 痾揭多揭 |
| 312 | 28 | 揭 | jiē | Jie | 痾揭多揭 |
| 313 | 28 | 揭 | jiē | ka | 痾揭多揭 |
| 314 | 28 | 於 | yú | in; at | 常乘御於人 |
| 315 | 28 | 於 | yú | in; at | 常乘御於人 |
| 316 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 常乘御於人 |
| 317 | 28 | 於 | yú | to go; to | 常乘御於人 |
| 318 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常乘御於人 |
| 319 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 常乘御於人 |
| 320 | 28 | 於 | yú | from | 常乘御於人 |
| 321 | 28 | 於 | yú | give | 常乘御於人 |
| 322 | 28 | 於 | yú | oppposing | 常乘御於人 |
| 323 | 28 | 於 | yú | and | 常乘御於人 |
| 324 | 28 | 於 | yú | compared to | 常乘御於人 |
| 325 | 28 | 於 | yú | by | 常乘御於人 |
| 326 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 常乘御於人 |
| 327 | 28 | 於 | yú | for | 常乘御於人 |
| 328 | 28 | 於 | yú | Yu | 常乘御於人 |
| 329 | 28 | 於 | wū | a crow | 常乘御於人 |
| 330 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 常乘御於人 |
| 331 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 常乘御於人 |
| 332 | 27 | 王 | wáng | Wang | 大黑藥叉王 |
| 333 | 27 | 王 | wáng | a king | 大黑藥叉王 |
| 334 | 27 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 大黑藥叉王 |
| 335 | 27 | 王 | wàng | to be king; to rule | 大黑藥叉王 |
| 336 | 27 | 王 | wáng | a prince; a duke | 大黑藥叉王 |
| 337 | 27 | 王 | wáng | grand; great | 大黑藥叉王 |
| 338 | 27 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 大黑藥叉王 |
| 339 | 27 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 大黑藥叉王 |
| 340 | 27 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 大黑藥叉王 |
| 341 | 27 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 大黑藥叉王 |
| 342 | 27 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 大黑藥叉王 |
| 343 | 27 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 大復藥叉神 |
| 344 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 大復藥叉神 |
| 345 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 大復藥叉神 |
| 346 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 大復藥叉神 |
| 347 | 27 | 復 | fù | to restore | 大復藥叉神 |
| 348 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 大復藥叉神 |
| 349 | 27 | 復 | fù | after all; and then | 大復藥叉神 |
| 350 | 27 | 復 | fù | even if; although | 大復藥叉神 |
| 351 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 大復藥叉神 |
| 352 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 大復藥叉神 |
| 353 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 大復藥叉神 |
| 354 | 27 | 復 | fù | particle without meaing | 大復藥叉神 |
| 355 | 27 | 復 | fù | Fu | 大復藥叉神 |
| 356 | 27 | 復 | fù | repeated; again | 大復藥叉神 |
| 357 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 大復藥叉神 |
| 358 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 大復藥叉神 |
| 359 | 27 | 復 | fù | again; punar | 大復藥叉神 |
| 360 | 26 | 亦 | yì | also; too | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 361 | 26 | 亦 | yì | but | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 362 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 363 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 364 | 26 | 亦 | yì | already | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 365 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 366 | 26 | 亦 | yì | Yi | 彼亦以此大孔雀呪王 |
| 367 | 25 | 為 | wèi | for; to | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 368 | 25 | 為 | wèi | because of | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 369 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 370 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 371 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 372 | 25 | 為 | wéi | to do | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 373 | 25 | 為 | wèi | for | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 374 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 375 | 25 | 為 | wèi | to | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 376 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 377 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 378 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 379 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 380 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 381 | 25 | 為 | wéi | to govern | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 382 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 并諸眷屬為除憂惱 |
| 383 | 25 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 苾利訶鉢底 |
| 384 | 25 | 利 | lì | profit | 苾利訶鉢底 |
| 385 | 25 | 利 | lì | sharp | 苾利訶鉢底 |
| 386 | 25 | 利 | lì | to benefit; to serve | 苾利訶鉢底 |
| 387 | 25 | 利 | lì | Li | 苾利訶鉢底 |
| 388 | 25 | 利 | lì | to be useful | 苾利訶鉢底 |
| 389 | 25 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 苾利訶鉢底 |
| 390 | 25 | 利 | lì | benefit; hita | 苾利訶鉢底 |
| 391 | 25 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 來擁護我某甲說 |
| 392 | 25 | 擁護 | yōnghù | to protect | 來擁護我某甲說 |
| 393 | 25 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 來擁護我某甲說 |
| 394 | 25 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 來擁護我某甲說 |
| 395 | 25 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 來擁護我某甲說 |
| 396 | 25 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 來擁護我某甲說 |
| 397 | 24 | 或 | huò | or; either; else | 或被刀杖之所侵傷 |
| 398 | 24 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或被刀杖之所侵傷 |
| 399 | 24 | 或 | huò | some; someone | 或被刀杖之所侵傷 |
| 400 | 24 | 或 | míngnián | suddenly | 或被刀杖之所侵傷 |
| 401 | 24 | 或 | huò | or; vā | 或被刀杖之所侵傷 |
| 402 | 24 | 及 | jí | to reach | 商主及豐財 |
| 403 | 24 | 及 | jí | and | 商主及豐財 |
| 404 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 商主及豐財 |
| 405 | 24 | 及 | jí | to attain | 商主及豐財 |
| 406 | 24 | 及 | jí | to understand | 商主及豐財 |
| 407 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 商主及豐財 |
| 408 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 商主及豐財 |
| 409 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 商主及豐財 |
| 410 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 商主及豐財 |
| 411 | 23 | 洛 | luò | Luo | 住在婆洛迦 |
| 412 | 23 | 洛 | luò | Luo River | 住在婆洛迦 |
| 413 | 23 | 洛 | luò | Luoyang | 住在婆洛迦 |
| 414 | 23 | 洛 | luò | ra | 住在婆洛迦 |
| 415 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 而為其眷屬 |
| 416 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 而為其眷屬 |
| 417 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 而為其眷屬 |
| 418 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 而為其眷屬 |
| 419 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 而為其眷屬 |
| 420 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 而為其眷屬 |
| 421 | 23 | 其 | qí | will | 而為其眷屬 |
| 422 | 23 | 其 | qí | may | 而為其眷屬 |
| 423 | 23 | 其 | qí | if | 而為其眷屬 |
| 424 | 23 | 其 | qí | or | 而為其眷屬 |
| 425 | 23 | 其 | qí | Qi | 而為其眷屬 |
| 426 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 而為其眷屬 |
| 427 | 23 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命百歲得見 |
| 428 | 23 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命百歲得見 |
| 429 | 22 | 儞 | nǐ | you | 補嚕山儞 |
| 430 | 22 | 儞 | nǐ | you; tvad | 補嚕山儞 |
| 431 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 阿鉢羅市多 |
| 432 | 22 | 鉢 | bō | a bowl | 阿鉢羅市多 |
| 433 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 阿鉢羅市多 |
| 434 | 22 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 阿鉢羅市多 |
| 435 | 22 | 鉢 | bō | Alms bowl | 阿鉢羅市多 |
| 436 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 阿鉢羅市多 |
| 437 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 阿鉢羅市多 |
| 438 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 阿鉢羅市多 |
| 439 | 22 | 他 | tā | he; him | 怛姪他 |
| 440 | 22 | 他 | tā | another aspect | 怛姪他 |
| 441 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他 |
| 442 | 22 | 他 | tā | everybody | 怛姪他 |
| 443 | 22 | 他 | tā | other | 怛姪他 |
| 444 | 22 | 他 | tuō | other; another; some other | 怛姪他 |
| 445 | 22 | 他 | tā | tha | 怛姪他 |
| 446 | 22 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他 |
| 447 | 22 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他 |
| 448 | 21 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 復次阿難陀 |
| 449 | 21 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿鉢羅市多 |
| 450 | 21 | 阿 | ā | to groan | 阿鉢羅市多 |
| 451 | 21 | 阿 | ā | a | 阿鉢羅市多 |
| 452 | 21 | 阿 | ē | to flatter | 阿鉢羅市多 |
| 453 | 21 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿鉢羅市多 |
| 454 | 21 | 阿 | ē | river bank | 阿鉢羅市多 |
| 455 | 21 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿鉢羅市多 |
| 456 | 21 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿鉢羅市多 |
| 457 | 21 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿鉢羅市多 |
| 458 | 21 | 阿 | ē | E | 阿鉢羅市多 |
| 459 | 21 | 阿 | ē | to depend on | 阿鉢羅市多 |
| 460 | 21 | 阿 | ā | a final particle | 阿鉢羅市多 |
| 461 | 21 | 阿 | ē | e | 阿鉢羅市多 |
| 462 | 21 | 阿 | ē | a buttress | 阿鉢羅市多 |
| 463 | 21 | 阿 | ē | be partial to | 阿鉢羅市多 |
| 464 | 21 | 阿 | ē | thick silk | 阿鉢羅市多 |
| 465 | 21 | 阿 | ā | this; these | 阿鉢羅市多 |
| 466 | 21 | 阿 | ē | e | 阿鉢羅市多 |
| 467 | 21 | 主 | zhǔ | owner | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 468 | 21 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 469 | 21 | 主 | zhǔ | master | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 470 | 21 | 主 | zhǔ | host | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 471 | 21 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 472 | 21 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 473 | 21 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 474 | 21 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 475 | 21 | 主 | zhǔ | oneself | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 476 | 21 | 主 | zhǔ | a person; a party | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 477 | 21 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 478 | 21 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 479 | 21 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 480 | 21 | 主 | zhǔ | princess | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 481 | 21 | 主 | zhǔ | chairperson | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 482 | 21 | 主 | zhǔ | fundamental | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 483 | 21 | 主 | zhǔ | Zhu | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 484 | 21 | 主 | zhù | to pour | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 485 | 21 | 主 | zhǔ | host; svamin | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 486 | 21 | 主 | zhǔ | abbot | 汝當受持所有諸大藥叉軍主 |
| 487 | 20 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 住弭癡羅國 |
| 488 | 20 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 住弭癡羅國 |
| 489 | 20 | 弭 | mǐ | composed; calm | 住弭癡羅國 |
| 490 | 20 | 弭 | mǐ | agreeable | 住弭癡羅國 |
| 491 | 20 | 弭 | mǐ | to forget | 住弭癡羅國 |
| 492 | 20 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 住弭癡羅國 |
| 493 | 20 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 住弭癡羅國 |
| 494 | 20 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 住弭癡羅國 |
| 495 | 20 | 弭 | mǐ | mi | 住弭癡羅國 |
| 496 | 20 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
| 497 | 20 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
| 498 | 20 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
| 499 | 20 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
| 500 | 20 | 惡 | wū | how? | 惡 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
| 药叉 | 藥叉 | yàochā | yaksa |
| 莎诃 | 莎訶 | suōhē | svāhā |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 罗刹女 | 羅剎女 | luóshānǚ | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | |
| 我 |
|
|
|
| 迦 | jiā | ka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
| 阿吒薄迦 | 196 | Atavaka | |
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 半支迦 | 98 | Pancika | |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 薄俱罗 | 薄俱羅 | 98 | Bakkula; Vakkula |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 北方 | 98 | The North | |
| 氷伽罗 | 氷伽羅 | 98 | Pingala |
| 氷揭罗 | 氷揭羅 | 98 | Pingala |
| 波河 | 98 | Po River | |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大孔雀呪王经 | 大孔雀呪王經 | 100 | Great Peacock Mantra-Sutra; Mahāmāyūrividyārājñī |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 达罗陀 | 達羅陀 | 100 | Darada |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 恶祁尼 | 惡祁尼 | 195 | Agni |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛说大孔雀呪王经 | 佛說大孔雀呪王經 | 102 | Great Peacock Mantra-Sutra; Mahāmāyūrividyārājñī |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 广目天王 | 廣目天王 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 海子 | 104 | wetlands; lake | |
| 诃利底 | 訶利底 | 104 | Hariti |
| 欢喜国 | 歡喜國 | 104 | Abhirati |
| 火神 | 104 |
|
|
| 迦毕试 | 迦畢試 | 106 | Kāpiśī |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 迦南 | 106 | Canaan | |
| 健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 瞿波罗 | 瞿波羅 | 106 | Gopala |
| 俱留孙 | 俱留孫 | 106 | Krakucchanda |
| 滥波国 | 濫波國 | 108 | Lampā |
| 楞迦 | 108 | Lanka | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 难胜国 | 難勝國 | 110 | Ayodhyā |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 平山 | 112 | Pingshan | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
| 婆庾 | 112 | Vayu | |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 日神 | 114 |
|
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 商羯罗 | 商羯羅 | 115 |
|
| 商企罗 | 商企羅 | 115 | Sankha |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 苏利耶 | 蘇利耶 | 115 | Surya; the Sun |
| 莎底 | 115 | Svati | |
| 娑鸡多 | 娑雞多 | 115 | Sāketa |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无热恼池 | 無熱惱池 | 119 | Lake Anavatapta |
| 乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 信度国 | 信度國 | 120 | Sindhu |
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 琰摩 | 121 | Yama | |
| 因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 伊舍那 | 121 | Īśāna | |
| 增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 占波 | 122 | Champa | |
| 占波国 | 占波國 | 122 | Campa |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 质怛罗 | 質怛羅 | 122 | Citra |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴末罗 | 菴末羅 | 196 | mango; āmra |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿苏罗 | 阿蘇羅 | 196 | asura |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 般陀 | 98 |
|
|
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 持地 | 99 |
|
|
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大孔雀呪王 | 100 | great peahen spell | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 放光 | 102 |
|
|
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 羯摩 | 106 | Repentance | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 戒香 | 106 |
|
|
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 镜面 | 鏡面 | 106 | face of a mirror; ādraśatala |
| 紧捺罗 | 緊捺羅 | 106 | kimnara |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足神通 | 106 | possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩登祇 | 109 | a female untouchable; a female dalit | |
| 莫呼洛伽 | 109 | mahoraga | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 末那 | 109 | manas; mind | |
| 摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 毘富罗 | 毘富羅 | 112 | vaipulya; extended |
| 婆城 | 112 | city of the gandharvas | |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 扇多 | 115 | sānta; tranquil; calm | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 室罗末拏 | 室羅末拏 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受持 | 115 |
|
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
| 乌昙跋罗 | 烏曇跋羅 | 119 | udumbara; Indian fig tree |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 占博迦 | 122 | campaka | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |