Glossary and Vocabulary for Avalokitesvara Bodhisattva Abhetri Ritual (Guanzizai Pusa A Me Zhai Fa) 觀自在菩薩阿麼𪘨法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
13 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
14 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
15 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
16 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
17 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
18 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
19 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
21 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
26 13 lái to come
27 13 lái please
28 13 lái used to substitute for another verb
29 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
30 13 lái wheat
31 13 lái next; future
32 13 lái a simple complement of direction
33 13 lái to occur; to arise
34 13 lái to earn
35 13 lái to come; āgata
36 11 zhě ca 修行者遂謁其王
37 11 chǐ tooth; teeth
38 11 chǐ gears; cogs
39 11 chǐ Kangxi radical 211
40 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
41 11 chǐ to stand side-by-side
42 11 chǐ age
43 11 chǐ to speak of
44 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
45 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
46 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
47 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
48 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
49 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
50 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
51 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
52 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
53 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
54 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
55 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
56 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
57 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
58 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
59 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
60 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
61 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
62 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
63 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
64 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
65 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
66 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
67 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
68 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
69 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
70 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
71 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
72 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
73 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
74 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
75 8 one 於壇四角各置一燒
76 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
77 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
78 8 first 於壇四角各置一燒
79 8 the same 於壇四角各置一燒
80 8 sole; single 於壇四角各置一燒
81 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
82 8 Yi 於壇四角各置一燒
83 8 other 於壇四角各置一燒
84 8 to unify 於壇四角各置一燒
85 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
86 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
87 8 one; eka 於壇四角各置一燒
88 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
89 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
90 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
91 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
92 7 luó baby talk 鉢囉麼
93 7 luō to nag 鉢囉麼
94 7 luó ra 鉢囉麼
95 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
96 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
97 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
98 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
99 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
100 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
101 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
102 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
103 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
104 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
105 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
106 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
107 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
108 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
109 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
110 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
111 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
112 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
113 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
114 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
115 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
116 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
117 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
118 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
119 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
120 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
121 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
122 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
123 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
124 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
125 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
126 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
127 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
128 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
129 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
130 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
131 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
132 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
133 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
134 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
135 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
136 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
137 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
138 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
139 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
140 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
141 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
142 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
143 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
144 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
145 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
146 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
147 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
148 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
149 6 Qi 修行者遂謁其王
150 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
151 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
152 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
153 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
154 5 method; way
155 5 France
156 5 the law; rules; regulations
157 5 the teachings of the Buddha; Dharma
158 5 a standard; a norm
159 5 an institution
160 5 to emulate
161 5 magic; a magic trick
162 5 punishment
163 5 Fa
164 5 a precedent
165 5 a classification of some kinds of Han texts
166 5 relating to a ceremony or rite
167 5 Dharma
168 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
169 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
170 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
171 5 quality; characteristic
172 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
173 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
174 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
175 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
176 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
177 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
178 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
179 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
180 4 liǎng two 兩日雨宿當見
181 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
182 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
183 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
184 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
185 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
186 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
187 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
188 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
189 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
190 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
191 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
192 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
193 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
194 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
195 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
196 4 to rely on 以本求遂近入後宮
197 4 to regard 以本求遂近入後宮
198 4 to be able to 以本求遂近入後宮
199 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
200 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
201 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
202 4 Israel 以本求遂近入後宮
203 4 Yi 以本求遂近入後宮
204 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
205 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
206 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
207 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
208 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
209 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
210 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
211 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
212 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
213 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
214 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
215 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
216 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
217 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
218 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
219 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
220 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
221 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
222 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
223 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
224 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
225 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
226 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
227 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
228 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
229 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
230 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
231 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
232 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
233 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
234 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
235 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
236 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
237 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
238 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
239 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
240 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
241 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
242 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
243 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
244 4 infix potential marker 又時日不多
245 4 èr two 二合
246 4 èr Kangxi radical 7 二合
247 4 èr second 二合
248 4 èr twice; double; di- 二合
249 4 èr more than one kind 二合
250 4 èr two; dvā; dvi 二合
251 4 èr both; dvaya 二合
252 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
253 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
254 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
255 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
256 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
257 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
258 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
259 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
260 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
261 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
262 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
263 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
264 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
265 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
266 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
267 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
268 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
269 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
270 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
271 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
272 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
273 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
274 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
275 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
276 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
277 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
278 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
279 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
280 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
281 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
282 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
283 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
284 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
285 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
286 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
287 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
288 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
289 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
290 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
291 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
292 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
293 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
294 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
295 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
296 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
297 4 yán to act as 行者依言即往彼國
298 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
299 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
300 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
301 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
302 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
303 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
304 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
305 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
306 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
307 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
308 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
309 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
310 4 duó many; much 又時日不多
311 4 duō more 又時日不多
312 4 duō excessive 又時日不多
313 4 duō abundant 又時日不多
314 4 duō to multiply; to acrue 又時日不多
315 4 duō Duo 又時日不多
316 4 duō ta 又時日不多
317 4 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 志心誦持
318 4 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 志心誦持
319 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大聖慈悲得見聞法
320 4 děi to want to; to need to 大聖慈悲得見聞法
321 4 děi must; ought to 大聖慈悲得見聞法
322 4 de 大聖慈悲得見聞法
323 4 de infix potential marker 大聖慈悲得見聞法
324 4 to result in 大聖慈悲得見聞法
325 4 to be proper; to fit; to suit 大聖慈悲得見聞法
326 4 to be satisfied 大聖慈悲得見聞法
327 4 to be finished 大聖慈悲得見聞法
328 4 děi satisfying 大聖慈悲得見聞法
329 4 to contract 大聖慈悲得見聞法
330 4 to hear 大聖慈悲得見聞法
331 4 to have; there is 大聖慈悲得見聞法
332 4 marks time passed 大聖慈悲得見聞法
333 4 obtain; attain; prāpta 大聖慈悲得見聞法
334 4 to take 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
335 4 to bring 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
336 4 to grasp; to hold 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
337 4 to arrest 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
338 4 da 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
339 4 na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
340 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 志心誦持
341 4 sòng to recount; to narrate 志心誦持
342 4 sòng a poem 志心誦持
343 4 sòng recite; priase; pāṭha 志心誦持
344 3 xiǎng to think 心不異緣專想觀音
345 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 心不異緣專想觀音
346 3 xiǎng to want 心不異緣專想觀音
347 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 心不異緣專想觀音
348 3 xiǎng to plan 心不異緣專想觀音
349 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 心不異緣專想觀音
350 3 宿 to lodge; to stay overnight 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
351 3 宿 old 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
352 3 宿 xiǔ night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
353 3 宿 xiù constellation 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
354 3 宿 a room; a place to spend the night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
355 3 宿 to stop; to rest 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
356 3 宿 State of Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
357 3 宿 Su 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
358 3 宿 from the previous night 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
359 3 宿 from former (lives) 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
360 3 fàn to commit a crime; to violate 有犯必刑
361 3 fàn to attack; to invade 有犯必刑
362 3 fàn to transgress 有犯必刑
363 3 fàn conjunction of a star 有犯必刑
364 3 fàn to conquer 有犯必刑
365 3 fàn to occur 有犯必刑
366 3 fàn to face danger 有犯必刑
367 3 fàn to fall 有犯必刑
368 3 fàn a criminal 有犯必刑
369 3 fàn to commit a transgression; āpatti 有犯必刑
370 3 day of the month; a certain day 兩日雨宿當見
371 3 Kangxi radical 72 兩日雨宿當見
372 3 a day 兩日雨宿當見
373 3 Japan 兩日雨宿當見
374 3 sun 兩日雨宿當見
375 3 daytime 兩日雨宿當見
376 3 sunlight 兩日雨宿當見
377 3 everyday 兩日雨宿當見
378 3 season 兩日雨宿當見
379 3 available time 兩日雨宿當見
380 3 in the past 兩日雨宿當見
381 3 mi 兩日雨宿當見
382 3 sun; sūrya 兩日雨宿當見
383 3 a day; divasa 兩日雨宿當見
384 3 chù a place; location; a spot; a point 於閑淨處或阿蘭若
385 3 chǔ to reside; to live; to dwell 於閑淨處或阿蘭若
386 3 chù an office; a department; a bureau 於閑淨處或阿蘭若
387 3 chù a part; an aspect 於閑淨處或阿蘭若
388 3 chǔ to be in; to be in a position of 於閑淨處或阿蘭若
389 3 chǔ to get along with 於閑淨處或阿蘭若
390 3 chǔ to deal with; to manage 於閑淨處或阿蘭若
391 3 chǔ to punish; to sentence 於閑淨處或阿蘭若
392 3 chǔ to stop; to pause 於閑淨處或阿蘭若
393 3 chǔ to be associated with 於閑淨處或阿蘭若
394 3 chǔ to situate; to fix a place for 於閑淨處或阿蘭若
395 3 chǔ to occupy; to control 於閑淨處或阿蘭若
396 3 chù circumstances; situation 於閑淨處或阿蘭若
397 3 chù an occasion; a time 於閑淨處或阿蘭若
398 3 chù position; sthāna 於閑淨處或阿蘭若
399 3 Ru River 汝往隣國謁彼某王
400 3 Ru 汝往隣國謁彼某王
401 3 huò to reap; to harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
402 3 huò to obtain; to get 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
403 3 huò to hunt; to capture 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
404 3 huò to suffer; to sustain; to be subject to 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
405 3 huò game (hunting) 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
406 3 huò a female servant 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
407 3 huái Huai 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
408 3 huò harvest 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
409 3 huò results 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
410 3 huò to obtain 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
411 3 huò to take; labh 親沐慈化十二秊來方獲斯驗
412 3 眾生 zhòngshēng all living things 此土眾生剛強難制
413 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 此土眾生剛強難制
414 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 此土眾生剛強難制
415 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 此土眾生剛強難制
416 3 滿 mǎn full 吾當現身滿彼所願
417 3 滿 mǎn to be satisfied 吾當現身滿彼所願
418 3 滿 mǎn to fill 吾當現身滿彼所願
419 3 滿 mǎn conceited 吾當現身滿彼所願
420 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 吾當現身滿彼所願
421 3 滿 mǎn whole; entire 吾當現身滿彼所願
422 3 滿 mǎn Manchu 吾當現身滿彼所願
423 3 滿 mǎn Man 吾當現身滿彼所願
424 3 滿 mǎn Full 吾當現身滿彼所願
425 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 吾當現身滿彼所願
426 3 shí food; food and drink 食淨食獨處道場
427 3 shí Kangxi radical 184 食淨食獨處道場
428 3 shí to eat 食淨食獨處道場
429 3 to feed 食淨食獨處道場
430 3 shí meal; cooked cereals 食淨食獨處道場
431 3 to raise; to nourish 食淨食獨處道場
432 3 shí to receive; to accept 食淨食獨處道場
433 3 shí to receive an official salary 食淨食獨處道場
434 3 shí an eclipse 食淨食獨處道場
435 3 shí food; bhakṣa 食淨食獨處道場
436 3 gào to tell; to say; said; told 菩薩告曰
437 3 gào to request 菩薩告曰
438 3 gào to report; to inform 菩薩告曰
439 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 菩薩告曰
440 3 gào to accuse; to sue 菩薩告曰
441 3 gào to reach 菩薩告曰
442 3 gào an announcement 菩薩告曰
443 3 gào a party 菩薩告曰
444 3 gào a vacation 菩薩告曰
445 3 gào Gao 菩薩告曰
446 3 gào to tell; jalp 菩薩告曰
447 3 verbose; talkative 野摩賀迦嚕抳迦野怛儞也他阿麼
448 3 mumbling 野摩賀迦嚕抳迦野怛儞也他阿麼
449 3 ru 野摩賀迦嚕抳迦野怛儞也他阿麼
450 3 beard; whiskers 先須志心誦滿千遍
451 3 must 先須志心誦滿千遍
452 3 to wait 先須志心誦滿千遍
453 3 moment 先須志心誦滿千遍
454 3 whiskers 先須志心誦滿千遍
455 3 Xu 先須志心誦滿千遍
456 3 to be slow 先須志心誦滿千遍
457 3 to stop 先須志心誦滿千遍
458 3 to use 先須志心誦滿千遍
459 3 to be; is 先須志心誦滿千遍
460 3 tentacles; feelers; antennae 先須志心誦滿千遍
461 3 a fine stem 先須志心誦滿千遍
462 3 fine; slender; whisker-like 先須志心誦滿千遍
463 3 secret; hidden; confidential 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
464 3 retired 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
465 3 stable; calm 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
466 3 close; thick; dense 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
467 3 intimate 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
468 3 slight; subtle 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
469 3 a secret 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
470 3 Mi 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
471 3 secret; esoteric; guhya 寧娑密栗殿覩銘阿舍麼曩跛囉布哩馱寧演曩莫阿哩也嚩路枳帝濕嚩囉野娑嚩
472 3 Wu 吾慜誘道分身為王
473 3 lìng to make; to cause to be; to lead 聞王法令非常嚴酷
474 3 lìng to issue a command 聞王法令非常嚴酷
475 3 lìng rules of behavior; customs 聞王法令非常嚴酷
476 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 聞王法令非常嚴酷
477 3 lìng a season 聞王法令非常嚴酷
478 3 lìng respected; good reputation 聞王法令非常嚴酷
479 3 lìng good 聞王法令非常嚴酷
480 3 lìng pretentious 聞王法令非常嚴酷
481 3 lìng a transcending state of existence 聞王法令非常嚴酷
482 3 lìng a commander 聞王法令非常嚴酷
483 3 lìng a commanding quality; an impressive character 聞王法令非常嚴酷
484 3 lìng lyrics 聞王法令非常嚴酷
485 3 lìng Ling 聞王法令非常嚴酷
486 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 聞王法令非常嚴酷
487 3 niàn to read aloud 精心持念觀自在菩薩真言
488 3 niàn to remember; to expect 精心持念觀自在菩薩真言
489 3 niàn to miss 精心持念觀自在菩薩真言
490 3 niàn to consider 精心持念觀自在菩薩真言
491 3 niàn to recite; to chant 精心持念觀自在菩薩真言
492 3 niàn to show affection for 精心持念觀自在菩薩真言
493 3 niàn a thought; an idea 精心持念觀自在菩薩真言
494 3 niàn twenty 精心持念觀自在菩薩真言
495 3 niàn memory 精心持念觀自在菩薩真言
496 3 niàn an instant 精心持念觀自在菩薩真言
497 3 niàn Nian 精心持念觀自在菩薩真言
498 3 niàn mindfulness; smrti 精心持念觀自在菩薩真言
499 3 niàn a thought; citta 精心持念觀自在菩薩真言
500 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 政令若成吾當隱矣

Frequencies of all Words

Top 957

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 níng Nanjing 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
2 16 nìng rather 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
3 16 níng peaceful 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
4 16 níng repose; serenity; peace 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
5 16 níng to pacify 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
6 16 níng to return home 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
7 16 nìng Ning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
8 16 níng to visit 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
9 16 níng to mourn for parents 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
10 16 nìng in this way 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
11 16 nìng don't tell me ... 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
12 16 nìng unexpectedly 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
13 16 níng Ningxia 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
14 16 nìng particle without meaning 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
15 16 zhù space between main doorwary and a screen 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
16 16 nìng tranquillity; kṣema 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
17 13 ā prefix to names of people 觀自在菩薩阿麼
18 13 ā to groan 觀自在菩薩阿麼
19 13 ā a 觀自在菩薩阿麼
20 13 ē to flatter 觀自在菩薩阿麼
21 13 ā expresses doubt 觀自在菩薩阿麼
22 13 ē river bank 觀自在菩薩阿麼
23 13 ē beam; pillar 觀自在菩薩阿麼
24 13 ē a hillslope; a mound 觀自在菩薩阿麼
25 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 觀自在菩薩阿麼
26 13 ē E 觀自在菩薩阿麼
27 13 ē to depend on 觀自在菩薩阿麼
28 13 ā a final particle 觀自在菩薩阿麼
29 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
30 13 ē a buttress 觀自在菩薩阿麼
31 13 ē be partial to 觀自在菩薩阿麼
32 13 ē thick silk 觀自在菩薩阿麼
33 13 ā this; these 觀自在菩薩阿麼
34 13 ē e 觀自在菩薩阿麼
35 13 lái to come
36 13 lái indicates an approximate quantity
37 13 lái please
38 13 lái used to substitute for another verb
39 13 lái used between two word groups to express purpose and effect
40 13 lái ever since
41 13 lái wheat
42 13 lái next; future
43 13 lái a simple complement of direction
44 13 lái to occur; to arise
45 13 lái to earn
46 13 lái to come; āgata
47 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者遂謁其王
48 11 zhě that 修行者遂謁其王
49 11 zhě nominalizing function word 修行者遂謁其王
50 11 zhě used to mark a definition 修行者遂謁其王
51 11 zhě used to mark a pause 修行者遂謁其王
52 11 zhě topic marker; that; it 修行者遂謁其王
53 11 zhuó according to 修行者遂謁其王
54 11 zhě ca 修行者遂謁其王
55 11 chǐ tooth; teeth
56 11 chǐ gears; cogs
57 11 chǐ Kangxi radical 211
58 11 chǐ a tooth-shaped part of an object
59 11 chǐ to stand side-by-side
60 11 chǐ age
61 11 chǐ to speak of
62 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
63 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
64 10 菩薩 púsà bodhisattva 行者白菩薩曰
65 10 ma final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
66 10 insignificant; small; tiny 觀自在菩薩阿麼
67 10 final interrogative particle 觀自在菩薩阿麼
68 10 me final expresses to some extent 觀自在菩薩阿麼
69 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
70 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
71 10 yāo small; tiny 觀自在菩薩阿麼
72 10 yāo smallest 觀自在菩薩阿麼
73 10 yāo one 觀自在菩薩阿麼
74 10 yāo Yao 觀自在菩薩阿麼
75 10 ma ba 觀自在菩薩阿麼
76 10 ma ma 觀自在菩薩阿麼
77 10 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩阿麼
78 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
79 8 in; at 後於一夕聞空中聲曰
80 8 in; at; to; from 後於一夕聞空中聲曰
81 8 to go; to 後於一夕聞空中聲曰
82 8 to rely on; to depend on 後於一夕聞空中聲曰
83 8 to go to; to arrive at 後於一夕聞空中聲曰
84 8 from 後於一夕聞空中聲曰
85 8 give 後於一夕聞空中聲曰
86 8 oppposing 後於一夕聞空中聲曰
87 8 and 後於一夕聞空中聲曰
88 8 compared to 後於一夕聞空中聲曰
89 8 by 後於一夕聞空中聲曰
90 8 and; as well as 後於一夕聞空中聲曰
91 8 for 後於一夕聞空中聲曰
92 8 Yu 後於一夕聞空中聲曰
93 8 a crow 後於一夕聞空中聲曰
94 8 whew; wow 後於一夕聞空中聲曰
95 8 near to; antike 後於一夕聞空中聲曰
96 8 真言 zhēnyán true words 精心持念觀自在菩薩真言
97 8 真言 zhēnyán an incantation 精心持念觀自在菩薩真言
98 8 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 精心持念觀自在菩薩真言
99 8 wilderness 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
100 8 open country; field 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
101 8 outskirts; countryside 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
102 8 wild; uncivilized 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
103 8 celestial area 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
104 8 district; region 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
105 8 community 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
106 8 rude; coarse 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
107 8 unofficial 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
108 8 exceptionally; very 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
109 8 ya 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
110 8 the wild; aṭavī 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
111 8 one 於壇四角各置一燒
112 8 Kangxi radical 1 於壇四角各置一燒
113 8 as soon as; all at once 於壇四角各置一燒
114 8 pure; concentrated 於壇四角各置一燒
115 8 whole; all 於壇四角各置一燒
116 8 first 於壇四角各置一燒
117 8 the same 於壇四角各置一燒
118 8 each 於壇四角各置一燒
119 8 certain 於壇四角各置一燒
120 8 throughout 於壇四角各置一燒
121 8 used in between a reduplicated verb 於壇四角各置一燒
122 8 sole; single 於壇四角各置一燒
123 8 a very small amount 於壇四角各置一燒
124 8 Yi 於壇四角各置一燒
125 8 other 於壇四角各置一燒
126 8 to unify 於壇四角各置一燒
127 8 accidentally; coincidentally 於壇四角各置一燒
128 8 abruptly; suddenly 於壇四角各置一燒
129 8 or 於壇四角各置一燒
130 8 one; eka 於壇四角各置一燒
131 7 this; these 此云無畏又云寬廣
132 7 in this way 此云無畏又云寬廣
133 7 otherwise; but; however; so 此云無畏又云寬廣
134 7 at this time; now; here 此云無畏又云寬廣
135 7 this; here; etad 此云無畏又云寬廣
136 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養簡易
137 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養簡易
138 7 供養 gòngyǎng offering 供養簡易
139 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養簡易
140 7 luó an exclamatory final particle 鉢囉麼
141 7 luó baby talk 鉢囉麼
142 7 luō to nag 鉢囉麼
143 7 luó ra 鉢囉麼
144 7 nǎng ancient times; former times 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
145 7 nǎng na 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
146 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
147 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
148 6 清淨 qīngjìng concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
149 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
150 6 清淨 qīngjìng pure and clean 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
151 6 清淨 qīngjìng purity 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
152 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
153 6 yòu again; also 此云無畏又云寬廣
154 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此云無畏又云寬廣
155 6 yòu Kangxi radical 29 此云無畏又云寬廣
156 6 yòu and 此云無畏又云寬廣
157 6 yòu furthermore 此云無畏又云寬廣
158 6 yòu in addition 此云無畏又云寬廣
159 6 yòu but 此云無畏又云寬廣
160 6 yòu again; also; moreover; punar 此云無畏又云寬廣
161 6 wáng Wang 汝往隣國謁彼某王
162 6 wáng a king 汝往隣國謁彼某王
163 6 wáng Kangxi radical 96 汝往隣國謁彼某王
164 6 wàng to be king; to rule 汝往隣國謁彼某王
165 6 wáng a prince; a duke 汝往隣國謁彼某王
166 6 wáng grand; great 汝往隣國謁彼某王
167 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 汝往隣國謁彼某王
168 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 汝往隣國謁彼某王
169 6 wáng the head of a group or gang 汝往隣國謁彼某王
170 6 wáng the biggest or best of a group 汝往隣國謁彼某王
171 6 wáng king; best of a kind; rāja 汝往隣國謁彼某王
172 6 fu 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
173 6 va 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
174 6 jiàn to see 但依教精修皆見菩薩
175 6 jiàn opinion; view; understanding 但依教精修皆見菩薩
176 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但依教精修皆見菩薩
177 6 jiàn refer to; for details see 但依教精修皆見菩薩
178 6 jiàn passive marker 但依教精修皆見菩薩
179 6 jiàn to listen to 但依教精修皆見菩薩
180 6 jiàn to meet 但依教精修皆見菩薩
181 6 jiàn to receive (a guest) 但依教精修皆見菩薩
182 6 jiàn let me; kindly 但依教精修皆見菩薩
183 6 jiàn Jian 但依教精修皆見菩薩
184 6 xiàn to appear 但依教精修皆見菩薩
185 6 xiàn to introduce 但依教精修皆見菩薩
186 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但依教精修皆見菩薩
187 6 jiàn seeing; observing; darśana 但依教精修皆見菩薩
188 6 that; those 汝往隣國謁彼某王
189 6 another; the other 汝往隣國謁彼某王
190 6 that; tad 汝往隣國謁彼某王
191 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因蒙汲引詢問所欲白
192 6 suǒ an office; an institute 因蒙汲引詢問所欲白
193 6 suǒ introduces a relative clause 因蒙汲引詢問所欲白
194 6 suǒ it 因蒙汲引詢問所欲白
195 6 suǒ if; supposing 因蒙汲引詢問所欲白
196 6 suǒ a few; various; some 因蒙汲引詢問所欲白
197 6 suǒ a place; a location 因蒙汲引詢問所欲白
198 6 suǒ indicates a passive voice 因蒙汲引詢問所欲白
199 6 suǒ that which 因蒙汲引詢問所欲白
200 6 suǒ an ordinal number 因蒙汲引詢問所欲白
201 6 suǒ meaning 因蒙汲引詢問所欲白
202 6 suǒ garrison 因蒙汲引詢問所欲白
203 6 suǒ place; pradeśa 因蒙汲引詢問所欲白
204 6 suǒ that which; yad 因蒙汲引詢問所欲白
205 6 chí to grasp; to hold 精心持念觀自在菩薩真言
206 6 chí to resist; to oppose 精心持念觀自在菩薩真言
207 6 chí to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
208 6 chí to sustain; to keep; to uphold 精心持念觀自在菩薩真言
209 6 chí to administer; to manage 精心持念觀自在菩薩真言
210 6 chí to control 精心持念觀自在菩薩真言
211 6 chí to be cautious 精心持念觀自在菩薩真言
212 6 chí to remember 精心持念觀自在菩薩真言
213 6 chí to assist 精心持念觀自在菩薩真言
214 6 chí with; using 精心持念觀自在菩薩真言
215 6 chí dhara 精心持念觀自在菩薩真言
216 6 his; hers; its; theirs 修行者遂謁其王
217 6 to add emphasis 修行者遂謁其王
218 6 used when asking a question in reply to a question 修行者遂謁其王
219 6 used when making a request or giving an order 修行者遂謁其王
220 6 he; her; it; them 修行者遂謁其王
221 6 probably; likely 修行者遂謁其王
222 6 will 修行者遂謁其王
223 6 may 修行者遂謁其王
224 6 if 修行者遂謁其王
225 6 or 修行者遂謁其王
226 6 Qi 修行者遂謁其王
227 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 修行者遂謁其王
228 5 yǒu is; are; to exist 昔于闐國有清信士
229 5 yǒu to have; to possess 昔于闐國有清信士
230 5 yǒu indicates an estimate 昔于闐國有清信士
231 5 yǒu indicates a large quantity 昔于闐國有清信士
232 5 yǒu indicates an affirmative response 昔于闐國有清信士
233 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔于闐國有清信士
234 5 yǒu used to compare two things 昔于闐國有清信士
235 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔于闐國有清信士
236 5 yǒu used before the names of dynasties 昔于闐國有清信士
237 5 yǒu a certain thing; what exists 昔于闐國有清信士
238 5 yǒu multiple of ten and ... 昔于闐國有清信士
239 5 yǒu abundant 昔于闐國有清信士
240 5 yǒu purposeful 昔于闐國有清信士
241 5 yǒu You 昔于闐國有清信士
242 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔于闐國有清信士
243 5 yǒu becoming; bhava 昔于闐國有清信士
244 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行者遂謁其王
245 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行者遂謁其王
246 5 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 修行者遂謁其王
247 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 修行者遂謁其王
248 5 method; way
249 5 France
250 5 the law; rules; regulations
251 5 the teachings of the Buddha; Dharma
252 5 a standard; a norm
253 5 an institution
254 5 to emulate
255 5 magic; a magic trick
256 5 punishment
257 5 Fa
258 5 a precedent
259 5 a classification of some kinds of Han texts
260 5 relating to a ceremony or rite
261 5 Dharma
262 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
263 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
264 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
265 5 quality; characteristic
266 5 huò or; either; else 於閑淨處或阿蘭若
267 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 於閑淨處或阿蘭若
268 5 huò some; someone 於閑淨處或阿蘭若
269 5 míngnián suddenly 於閑淨處或阿蘭若
270 5 huò or; vā 於閑淨處或阿蘭若
271 5 dāng to be; to act as; to serve as 政令若成吾當隱矣
272 5 dāng at or in the very same; be apposite 政令若成吾當隱矣
273 5 dāng dang (sound of a bell) 政令若成吾當隱矣
274 5 dāng to face 政令若成吾當隱矣
275 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 政令若成吾當隱矣
276 5 dāng to manage; to host 政令若成吾當隱矣
277 5 dāng should 政令若成吾當隱矣
278 5 dāng to treat; to regard as 政令若成吾當隱矣
279 5 dǎng to think 政令若成吾當隱矣
280 5 dàng suitable; correspond to 政令若成吾當隱矣
281 5 dǎng to be equal 政令若成吾當隱矣
282 5 dàng that 政令若成吾當隱矣
283 5 dāng an end; top 政令若成吾當隱矣
284 5 dàng clang; jingle 政令若成吾當隱矣
285 5 dāng to judge 政令若成吾當隱矣
286 5 dǎng to bear on one's shoulder 政令若成吾當隱矣
287 5 dàng the same 政令若成吾當隱矣
288 5 dàng to pawn 政令若成吾當隱矣
289 5 dàng to fail [an exam] 政令若成吾當隱矣
290 5 dàng a trap 政令若成吾當隱矣
291 5 dàng a pawned item 政令若成吾當隱矣
292 5 dāng will be; bhaviṣyati 政令若成吾當隱矣
293 5 to congratulate 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
294 5 to send a present 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
295 5 He 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
296 5 ha 曩謨囉怛曩怛囉夜野曩莫阿哩野嚩路枳帝濕嚩囉野冐地薩怛嚩野摩賀薩怛嚩
297 4 yuē to speak; to say 後於一夕聞空中聲曰
298 4 yuē Kangxi radical 73 後於一夕聞空中聲曰
299 4 yuē to be called 後於一夕聞空中聲曰
300 4 yuē particle without meaning 後於一夕聞空中聲曰
301 4 yuē said; ukta 後於一夕聞空中聲曰
302 4 liǎng two 兩日雨宿當見
303 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 兩日雨宿當見
304 4 liǎng both; mutual 兩日雨宿當見
305 4 liǎng a few 兩日雨宿當見
306 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩日雨宿當見
307 4 duò to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
308 4 tuó to carry on one's back 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
309 4 duò dha 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
310 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
311 4 yuàn hope 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
312 4 yuàn to be ready; to be willing 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
313 4 yuàn to ask for; to solicit 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
314 4 yuàn a vow 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
315 4 yuàn diligent; attentive 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
316 4 yuàn to prefer; to select 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
317 4 yuàn to admire 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
318 4 yuàn a vow; pranidhana 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
319 4 so as to; in order to 以本求遂近入後宮
320 4 to use; to regard as 以本求遂近入後宮
321 4 to use; to grasp 以本求遂近入後宮
322 4 according to 以本求遂近入後宮
323 4 because of 以本求遂近入後宮
324 4 on a certain date 以本求遂近入後宮
325 4 and; as well as 以本求遂近入後宮
326 4 to rely on 以本求遂近入後宮
327 4 to regard 以本求遂近入後宮
328 4 to be able to 以本求遂近入後宮
329 4 to order; to command 以本求遂近入後宮
330 4 further; moreover 以本求遂近入後宮
331 4 used after a verb 以本求遂近入後宮
332 4 very 以本求遂近入後宮
333 4 already 以本求遂近入後宮
334 4 increasingly 以本求遂近入後宮
335 4 a reason; a cause 以本求遂近入後宮
336 4 Israel 以本求遂近入後宮
337 4 Yi 以本求遂近入後宮
338 4 use; yogena 以本求遂近入後宮
339 4 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者依言即往彼國
340 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
341 4 行者 xíngzhě practitioner 行者依言即往彼國
342 4 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者依言即往彼國
343 4 bái white 因蒙汲引詢問所欲白
344 4 bái Kangxi radical 106 因蒙汲引詢問所欲白
345 4 bái plain 因蒙汲引詢問所欲白
346 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 因蒙汲引詢問所欲白
347 4 bái pure; clean; stainless 因蒙汲引詢問所欲白
348 4 bái bright 因蒙汲引詢問所欲白
349 4 bái a wrongly written character 因蒙汲引詢問所欲白
350 4 bái clear 因蒙汲引詢問所欲白
351 4 bái true; sincere; genuine 因蒙汲引詢問所欲白
352 4 bái reactionary 因蒙汲引詢問所欲白
353 4 bái a wine cup 因蒙汲引詢問所欲白
354 4 bái a spoken part in an opera 因蒙汲引詢問所欲白
355 4 bái a dialect 因蒙汲引詢問所欲白
356 4 bái to understand 因蒙汲引詢問所欲白
357 4 bái to report 因蒙汲引詢問所欲白
358 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 因蒙汲引詢問所欲白
359 4 bái in vain; to no purpose; for nothing 因蒙汲引詢問所欲白
360 4 bái merely; simply; only 因蒙汲引詢問所欲白
361 4 bái empty; blank 因蒙汲引詢問所欲白
362 4 bái free 因蒙汲引詢問所欲白
363 4 bái to stare coldly; a scornful look 因蒙汲引詢問所欲白
364 4 bái relating to funerals 因蒙汲引詢問所欲白
365 4 bái Bai 因蒙汲引詢問所欲白
366 4 bái vernacular; spoken language 因蒙汲引詢問所欲白
367 4 bái a symbol for silver 因蒙汲引詢問所欲白
368 4 bái clean; avadāta 因蒙汲引詢問所欲白
369 4 bái white; śukla; pāṇḍara 因蒙汲引詢問所欲白
370 4 xīn heart [organ] 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
371 4 xīn Kangxi radical 61 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
372 4 xīn mind; consciousness 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
373 4 xīn the center; the core; the middle 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
374 4 xīn one of the 28 star constellations 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
375 4 xīn heart 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
376 4 xīn emotion 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
377 4 xīn intention; consideration 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
378 4 xīn disposition; temperament 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
379 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 願見大聖彌歷年歲不遂宿心
380 4 shì is; are; am; to be 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
381 4 shì is exactly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
382 4 shì is suitable; is in contrast 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
383 4 shì this; that; those 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
384 4 shì really; certainly 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
385 4 shì correct; yes; affirmative 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
386 4 shì true 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
387 4 shì is; has; exists 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
388 4 shì used between repetitions of a word 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
389 4 shì a matter; an affair 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
390 4 shì Shi 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
391 4 shì is; bhū 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
392 4 shì this; idam 爾時彼王菩薩說是真言已告行者言
393 4 zhū all; many; various 諸願滿足
394 4 zhū Zhu 諸願滿足
395 4 zhū all; members of the class 諸願滿足
396 4 zhū interrogative particle 諸願滿足
397 4 zhū him; her; them; it 諸願滿足
398 4 zhū of; in 諸願滿足
399 4 zhū all; many; sarva 諸願滿足
400 4 not; no 又時日不多
401 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 又時日不多
402 4 as a correlative 又時日不多
403 4 no (answering a question) 又時日不多
404 4 forms a negative adjective from a noun 又時日不多
405 4 at the end of a sentence to form a question 又時日不多
406 4 to form a yes or no question 又時日不多
407 4 infix potential marker 又時日不多
408 4 no; na 又時日不多
409 4 èr two 二合
410 4 èr Kangxi radical 7 二合
411 4 èr second 二合
412 4 èr twice; double; di- 二合
413 4 èr another; the other 二合
414 4 èr more than one kind 二合
415 4 èr two; dvā; dvi 二合
416 4 èr both; dvaya 二合
417 4 qián front 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
418 4 qián former; the past 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
419 4 qián to go forward 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
420 4 qián preceding 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
421 4 qián before; earlier; prior 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
422 4 qián to appear before 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
423 4 qián future 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
424 4 qián top; first 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
425 4 qián battlefront 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
426 4 qián pre- 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
427 4 qián before; former; pūrva 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
428 4 qián facing; mukha 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
429 4 zhì to place; to lay out 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
430 4 zhì to establish; to set up; to install 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
431 4 zhì to buy 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
432 4 zhì a relay station 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
433 4 zhì to release; to set free; to pardon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
434 4 zhì to discard; to abandon 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
435 4 zhì to set aside 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
436 4 zhì to place; nikṣepa 於舍利塔前置觀自在菩薩隨力供養清淨洗浴
437 4 jìng clean 於閑淨處或阿蘭若
438 4 jìng no surplus; net 於閑淨處或阿蘭若
439 4 jìng only 於閑淨處或阿蘭若
440 4 jìng pure 於閑淨處或阿蘭若
441 4 jìng tranquil 於閑淨處或阿蘭若
442 4 jìng cold 於閑淨處或阿蘭若
443 4 jìng to wash; to clense 於閑淨處或阿蘭若
444 4 jìng role of hero 於閑淨處或阿蘭若
445 4 jìng completely 於閑淨處或阿蘭若
446 4 jìng to remove sexual desire 於閑淨處或阿蘭若
447 4 jìng bright and clean; luminous 於閑淨處或阿蘭若
448 4 jìng clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
449 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
450 4 jìng cleanse 於閑淨處或阿蘭若
451 4 jìng Pure 於閑淨處或阿蘭若
452 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 於閑淨處或阿蘭若
453 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 於閑淨處或阿蘭若
454 4 jìng viśuddhi; purity 於閑淨處或阿蘭若
455 4 to limp 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
456 4 lameness 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
457 4 lame; crippled 伊里寧只里寧吉里寧阿嚕賀寧儞嚕賀寧馱囉寧馱羅寧馱跛寧阿嚩多囉寧薩嚩多囉寧隸跛寧阿隸跛寧曩頗曩頗曩頗寧曩拏曩拏曩拏寧住
458 4 ruò to seem; to be like; as 政令若成吾當隱矣
459 4 ruò seemingly 政令若成吾當隱矣
460 4 ruò if 政令若成吾當隱矣
461 4 ruò you 政令若成吾當隱矣
462 4 ruò this; that 政令若成吾當隱矣
463 4 ruò and; or 政令若成吾當隱矣
464 4 ruò as for; pertaining to 政令若成吾當隱矣
465 4 pomegranite 政令若成吾當隱矣
466 4 ruò to choose 政令若成吾當隱矣
467 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 政令若成吾當隱矣
468 4 ruò thus 政令若成吾當隱矣
469 4 ruò pollia 政令若成吾當隱矣
470 4 ruò Ruo 政令若成吾當隱矣
471 4 ruò only then 政令若成吾當隱矣
472 4 ja 政令若成吾當隱矣
473 4 jñā 政令若成吾當隱矣
474 4 ruò if; yadi 政令若成吾當隱矣
475 4 yán to speak; to say; said 行者依言即往彼國
476 4 yán language; talk; words; utterance; speech 行者依言即往彼國
477 4 yán Kangxi radical 149 行者依言即往彼國
478 4 yán a particle with no meaning 行者依言即往彼國
479 4 yán phrase; sentence 行者依言即往彼國
480 4 yán a word; a syllable 行者依言即往彼國
481 4 yán a theory; a doctrine 行者依言即往彼國
482 4 yán to regard as 行者依言即往彼國
483 4 yán to act as 行者依言即往彼國
484 4 yán word; vacana 行者依言即往彼國
485 4 yán speak; vad 行者依言即往彼國
486 4 zuǒ left 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
487 4 zuǒ unorthodox; improper 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
488 4 zuǒ east 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
489 4 zuǒ to bring 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
490 4 zuǒ to violate; to be contrary to 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
491 4 zuǒ Zuo 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
492 4 zuǒ extreme 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
493 4 zuǒ ca 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
494 4 zuǒ left; vāma 三目四臂乘白師子座頭向左膝下首戴寶冠
495 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 又時日不多
496 4 duó many; much 又時日不多
497 4 duō more 又時日不多
498 4 duō an unspecified extent 又時日不多
499 4 duō used in exclamations 又時日不多
500 4 duō excessive 又時日不多

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nìng tranquillity; kṣema
ē e
lái to come; āgata
zhě ca
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
near to; antike
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. ya
  2. the wild; aṭavī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
吉里 106 Giri
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara sūtra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
不异 不異 98 not different
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道分 100 destiny to become a Buddha
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
毫相 104 urna
化人 104 a conjured person
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
净衣 淨衣 106 pure clothing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沈水香 115 aguru
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash