Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing) 佛說師子奮迅菩薩所問經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 12 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 12 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 12 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 12 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
9 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
10 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
11 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
12 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
13 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
14 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
15 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
16 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
17 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
18 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
19 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
20 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
21 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
22 9 fèn Fen 名師子奮迅
23 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
24 9 kǒu Kangxi radical 30
25 9 kǒu mouth
26 9 kǒu an opening; a hole
27 9 kǒu eloquence
28 9 kǒu the edge of a blade
29 9 kǒu edge; border
30 9 kǒu verbal; oral
31 9 kǒu taste
32 9 kǒu population; people
33 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
34 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
35 9 to carry
36 9 a flick up and rightwards in a character
37 9 to lift; to raise
38 9 to move forward [in time]
39 9 to get; to fetch
40 9 to mention; to raise [in discussion]
41 9 to cheer up
42 9 to be on guard
43 9 a ladle
44 9 Ti
45 9 to to hurl; to pass
46 9 to bring; cud
47 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
48 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
49 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
50 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
51 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
52 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
53 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
54 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
55 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
56 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
57 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
58 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
59 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
60 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
61 8 to go; to 住於十地應紹尊位
62 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
63 8 Yu 住於十地應紹尊位
64 8 a crow 住於十地應紹尊位
65 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
66 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
67 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
68 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
69 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
70 7 infix potential marker 不墮惡道
71 7 undulations 波邏
72 7 waves; breakers 波邏
73 7 wavelength 波邏
74 7 pa 波邏
75 7 wave; taraṅga 波邏
76 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
77 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
78 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
79 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
80 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
81 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
82 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
83 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
84 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
85 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
86 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
87 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
88 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
89 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
90 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
91 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
92 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
93 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
94 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
95 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
96 5 zhī to go 復有出家修道之人
97 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
98 5 zhī is 復有出家修道之人
99 5 zhī to use 復有出家修道之人
100 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
101 5 zhī winding 復有出家修道之人
102 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
103 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
104 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
105 5 de 皆得陀羅尼
106 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
107 5 to result in 皆得陀羅尼
108 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
109 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
110 5 to be finished 皆得陀羅尼
111 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
112 5 to contract 皆得陀羅尼
113 5 to hear 皆得陀羅尼
114 5 to have; there is 皆得陀羅尼
115 5 marks time passed 皆得陀羅尼
116 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
117 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
118 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
119 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
120 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
121 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
122 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
123 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
124 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
125 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
126 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
127 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
128 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
129 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
130 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
131 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
132 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
133 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
134 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
135 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
136 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
137 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
138 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
139 4 a village 以如須彌山等七寶聚
140 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
141 4 savings 以如須彌山等七寶聚
142 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
143 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
144 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
145 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
146 4 shuì to persuade 今當說之
147 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
148 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
149 4 shuō to claim; to assert 今當說之
150 4 shuō allocution 今當說之
151 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
152 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
153 4 shuō speach; vāda 今當說之
154 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
155 4 shuō to instruct 今當說之
156 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
157 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
158 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
159 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
160 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
161 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
162 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
163 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
164 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
165 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
166 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
167 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
168 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
169 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
170 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
171 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
172 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
173 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
174 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
175 4 one 時有一菩薩
176 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
177 4 pure; concentrated 時有一菩薩
178 4 first 時有一菩薩
179 4 the same 時有一菩薩
180 4 sole; single 時有一菩薩
181 4 a very small amount 時有一菩薩
182 4 Yi 時有一菩薩
183 4 other 時有一菩薩
184 4 to unify 時有一菩薩
185 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
186 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
187 4 one; eka 時有一菩薩
188 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
189 4 luó to patrol 屠邏濘
190 4 luó a patrol guard 屠邏濘
191 4 luó a mountain border 屠邏濘
192 4 luó la 屠邏濘
193 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
194 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
195 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
196 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
197 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
198 3 jiā gha 盧伽波
199 3 jiā ga 盧伽波
200 3 chī \N 悉題戰題攡
201 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
202 3 Fujian 幾許福
203 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
204 3 Fortune 幾許福
205 3 merit; blessing; punya 幾許福
206 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
207 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
208 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
209 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
210 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
211 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
212 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
213 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
214 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
215 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
216 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
217 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
218 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
219 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
220 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
221 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
222 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
223 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
224 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
225 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
226 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
227 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
228 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
229 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
230 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
231 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
232 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
233 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
234 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
235 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
236 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
237 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
238 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
239 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
240 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
241 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
242 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
243 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
244 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
245 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
246 3 shí fashionable 時有一菩薩
247 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
248 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
249 3 shí tense 時有一菩薩
250 3 shí particular; special 時有一菩薩
251 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
252 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
253 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
254 3 shí seasonal 時有一菩薩
255 3 shí to wait upon 時有一菩薩
256 3 shí hour 時有一菩薩
257 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
258 3 shí Shi 時有一菩薩
259 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
260 3 shí time; kāla 時有一菩薩
261 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
262 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
263 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
264 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
265 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
266 3 cóng to follow 即從座
267 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
268 3 cóng to participate in something 即從座
269 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
270 3 cóng something secondary 即從座
271 3 cóng remote relatives 即從座
272 3 cóng secondary 即從座
273 3 cóng to go on; to advance 即從座
274 3 cōng at ease; informal 即從座
275 3 zòng a follower; a supporter 即從座
276 3 zòng to release 即從座
277 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
278 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
279 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
280 3 nìng muddy 屠邏濘
281 3 佛提 fótí Kumārabuddhi 佛提
282 3 topic; subject 悉題戰題攡
283 3 to inscribe 悉題戰題攡
284 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
285 3 a title 悉題戰題攡
286 3 forehead 悉題戰題攡
287 3 Ti 悉題戰題攡
288 3 an exam question 悉題戰題攡
289 3 fēn to separate; to divide into parts
290 3 fēn a part; a section; a division; a portion
291 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
292 3 fēn to differentiate; to distinguish
293 3 fēn a fraction
294 3 fēn to express as a fraction
295 3 fēn one tenth
296 3 fèn a component; an ingredient
297 3 fèn the limit of an obligation
298 3 fèn affection; goodwill
299 3 fèn a role; a responsibility
300 3 fēn equinox
301 3 fèn a characteristic
302 3 fèn to assume; to deduce
303 3 fēn to share
304 3 fēn branch [office]
305 3 fēn clear; distinct
306 3 fēn a difference
307 3 fēn a score
308 3 fèn identity
309 3 fèn a part; a portion
310 3 fēn part; avayava
311 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
312 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
313 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
314 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
315 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
316 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
317 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
318 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
319 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
320 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
321 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
322 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
323 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
324 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
325 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
326 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
327 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
328 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
329 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
330 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
331 3 děng to wait 等現在供養
332 3 děng to be equal 等現在供養
333 3 děng degree; level 等現在供養
334 3 děng to compare 等現在供養
335 3 děng same; equal; sama 等現在供養
336 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
337 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
338 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
339 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
340 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
341 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
342 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
343 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
344 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
345 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
346 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
347 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
348 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
349 3 shé snake 阿叉蛇兮
350 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
351 2 móu barley 牟濘
352 2 móu to make 牟濘
353 2 móu to moo; bellow; low 牟濘
354 2 móu to increase; to enlarge 牟濘
355 2 móu to seek; to obtain; to take 牟濘
356 2 large 牟濘
357 2 móu to be equal; to be the same 牟濘
358 2 móu Mou 牟濘
359 2 móu muḥ 牟濘
360 2 十五 shíwǔ fifteen 從月八日修念佛心乃至十五日
361 2 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 從月八日修念佛心乃至十五日
362 2 三寶 sān bǎo three treasures 生無難處不離三寶
363 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 生無難處不離三寶
364 2 ān calm; still; quiet; peaceful 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
365 2 ān to calm; to pacify 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
366 2 ān safe; secure 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
367 2 ān comfortable; happy 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
368 2 ān to find a place for 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
369 2 ān to install; to fix; to fit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
370 2 ān to be content 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
371 2 ān to cherish 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
372 2 ān to bestow; to confer 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
373 2 ān amphetamine 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
374 2 ān ampere 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
375 2 ān to add; to submit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
376 2 ān to reside; to live at 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
377 2 ān to be used to; to be familiar with 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
378 2 ān an 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
379 2 ān Ease 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
380 2 ān e 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
381 2 ān an 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
382 2 ān peace 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
383 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 以大莊嚴而自莊嚴
384 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 以大莊嚴而自莊嚴
385 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 以大莊嚴而自莊嚴
386 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 以大莊嚴而自莊嚴
387 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如來成就無量戒身定身慧身解
388 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如來成就無量戒身定身慧身解
389 2 成就 chéngjiù accomplishment 如來成就無量戒身定身慧身解
390 2 成就 chéngjiù Achievements 如來成就無量戒身定身慧身解
391 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如來成就無量戒身定身慧身解
392 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如來成就無量戒身定身慧身解
393 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如來成就無量戒身定身慧身解
394 2 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 等現在供養
395 2 xiū to decorate; to embellish 劫備修苦行
396 2 xiū to study; to cultivate 劫備修苦行
397 2 xiū to repair 劫備修苦行
398 2 xiū long; slender 劫備修苦行
399 2 xiū to write; to compile 劫備修苦行
400 2 xiū to build; to construct; to shape 劫備修苦行
401 2 xiū to practice 劫備修苦行
402 2 xiū to cut 劫備修苦行
403 2 xiū virtuous; wholesome 劫備修苦行
404 2 xiū a virtuous person 劫備修苦行
405 2 xiū Xiu 劫備修苦行
406 2 xiū to unknot 劫備修苦行
407 2 xiū to prepare; to put in order 劫備修苦行
408 2 xiū excellent 劫備修苦行
409 2 xiū to perform [a ceremony] 劫備修苦行
410 2 xiū Cultivation 劫備修苦行
411 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 劫備修苦行
412 2 xiū pratipanna; spiritual practice 劫備修苦行
413 2 chí to grasp; to hold 提心持一小錢以用布施
414 2 chí to resist; to oppose 提心持一小錢以用布施
415 2 chí to uphold 提心持一小錢以用布施
416 2 chí to sustain; to keep; to uphold 提心持一小錢以用布施
417 2 chí to administer; to manage 提心持一小錢以用布施
418 2 chí to control 提心持一小錢以用布施
419 2 chí to be cautious 提心持一小錢以用布施
420 2 chí to remember 提心持一小錢以用布施
421 2 chí to assist 提心持一小錢以用布施
422 2 chí with; using 提心持一小錢以用布施
423 2 chí dhara 提心持一小錢以用布施
424 2 bǎi one hundred 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
425 2 bǎi many 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
426 2 bǎi Bai 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
427 2 bǎi all 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
428 2 bǎi hundred; śata 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
429 2 如來 rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
430 2 如來 Rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
431 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成就無量戒身定身慧身解
432 2 to cut down 波休多題汦殊伐
433 2 to attack 波休多題汦殊伐
434 2 to boast 波休多題汦殊伐
435 2 to cut out 波休多題汦殊伐
436 2 a feat; a contribution; an achievement 波休多題汦殊伐
437 2 a matchmaker 波休多題汦殊伐
438 2 va 波休多題汦殊伐
439 2 cut off; samucchitti 波休多題汦殊伐
440 2 zài in; at 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
441 2 zài to exist; to be living 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
442 2 zài to consist of 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
443 2 zài to be at a post 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
444 2 zài in; bhū 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
445 2 biān side; boundary; edge; margin 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
446 2 biān frontier; border 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
447 2 biān end; extremity; limit 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
448 2 biān to be near; to approach 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
449 2 biān a party; a side 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
450 2 biān edge; prānta 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
451 2 big; huge; large 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
452 2 Kangxi radical 37 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
453 2 great; major; important 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
454 2 size 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
455 2 old 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
456 2 oldest; earliest 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
457 2 adult 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
458 2 dài an important person 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
459 2 senior 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
460 2 an element 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
461 2 great; mahā 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
462 2 wén to hear 若有聞是花聚陀羅尼名
463 2 wén Wen 若有聞是花聚陀羅尼名
464 2 wén sniff at; to smell 若有聞是花聚陀羅尼名
465 2 wén to be widely known 若有聞是花聚陀羅尼名
466 2 wén to confirm; to accept 若有聞是花聚陀羅尼名
467 2 wén information 若有聞是花聚陀羅尼名
468 2 wèn famous; well known 若有聞是花聚陀羅尼名
469 2 wén knowledge; learning 若有聞是花聚陀羅尼名
470 2 wèn popularity; prestige; reputation 若有聞是花聚陀羅尼名
471 2 wén to question 若有聞是花聚陀羅尼名
472 2 wén heard; śruta 若有聞是花聚陀羅尼名
473 2 wén hearing; śruti 若有聞是花聚陀羅尼名
474 2 ā to groan 阿叉蛇兮
475 2 ā a 阿叉蛇兮
476 2 ē to flatter 阿叉蛇兮
477 2 ē river bank 阿叉蛇兮
478 2 ē beam; pillar 阿叉蛇兮
479 2 ē a hillslope; a mound 阿叉蛇兮
480 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿叉蛇兮
481 2 ē E 阿叉蛇兮
482 2 ē to depend on 阿叉蛇兮
483 2 ē e 阿叉蛇兮
484 2 ē a buttress 阿叉蛇兮
485 2 ē be partial to 阿叉蛇兮
486 2 ē thick silk 阿叉蛇兮
487 2 ē e 阿叉蛇兮
488 2 Kangxi radical 71 若供養佛論其福聚無量無
489 2 to not have; without 若供養佛論其福聚無量無
490 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
491 2 to not have 若供養佛論其福聚無量無
492 2 Wu 若供養佛論其福聚無量無
493 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
494 2 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 若復有人於佛滅後供養舍利
495 2 chéng to mount; to climb onto 養聲聞緣覺乘人
496 2 chéng to multiply 養聲聞緣覺乘人
497 2 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 養聲聞緣覺乘人
498 2 chéng to ride 養聲聞緣覺乘人
499 2 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 養聲聞緣覺乘人
500 2 chéng to prevail 養聲聞緣覺乘人

Frequencies of all Words

Top 960

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 ruò to seem; to be like; as 世尊若有眾生
2 15 ruò seemingly 世尊若有眾生
3 15 ruò if 世尊若有眾生
4 15 ruò you 世尊若有眾生
5 15 ruò this; that 世尊若有眾生
6 15 ruò and; or 世尊若有眾生
7 15 ruò as for; pertaining to 世尊若有眾生
8 15 pomegranite 世尊若有眾生
9 15 ruò to choose 世尊若有眾生
10 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有眾生
11 15 ruò thus 世尊若有眾生
12 15 ruò pollia 世尊若有眾生
13 15 ruò Ruo 世尊若有眾生
14 15 ruò only then 世尊若有眾生
15 15 ja 世尊若有眾生
16 15 jñā 世尊若有眾生
17 15 ruò if; yadi 世尊若有眾生
18 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
19 12 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
20 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
21 12 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
22 12 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
23 12 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
24 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
25 10 so as to; in order to 以大莊嚴而自莊嚴
26 10 to use; to regard as 以大莊嚴而自莊嚴
27 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
28 10 according to 以大莊嚴而自莊嚴
29 10 because of 以大莊嚴而自莊嚴
30 10 on a certain date 以大莊嚴而自莊嚴
31 10 and; as well as 以大莊嚴而自莊嚴
32 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
33 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
34 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
35 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
36 10 further; moreover 以大莊嚴而自莊嚴
37 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
38 10 very 以大莊嚴而自莊嚴
39 10 already 以大莊嚴而自莊嚴
40 10 increasingly 以大莊嚴而自莊嚴
41 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
42 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
43 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
44 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
45 10 yǒu is; are; to exist 時有一菩薩
46 10 yǒu to have; to possess 時有一菩薩
47 10 yǒu indicates an estimate 時有一菩薩
48 10 yǒu indicates a large quantity 時有一菩薩
49 10 yǒu indicates an affirmative response 時有一菩薩
50 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一菩薩
51 10 yǒu used to compare two things 時有一菩薩
52 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一菩薩
53 10 yǒu used before the names of dynasties 時有一菩薩
54 10 yǒu a certain thing; what exists 時有一菩薩
55 10 yǒu multiple of ten and ... 時有一菩薩
56 10 yǒu abundant 時有一菩薩
57 10 yǒu purposeful 時有一菩薩
58 10 yǒu You 時有一菩薩
59 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一菩薩
60 10 yǒu becoming; bhava 時有一菩薩
61 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
62 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
63 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
64 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
65 9 fèn Fen 名師子奮迅
66 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
67 9 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
68 9 kǒu Kangxi radical 30
69 9 kǒu mouth
70 9 kǒu an opening; a hole
71 9 kǒu eloquence
72 9 kǒu the edge of a blade
73 9 kǒu edge; border
74 9 kǒu verbal; oral
75 9 kǒu taste
76 9 kǒu population; people
77 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
78 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
79 9 to carry
80 9 a flick up and rightwards in a character
81 9 to lift; to raise
82 9 to move forward [in time]
83 9 to get; to fetch
84 9 to mention; to raise [in discussion]
85 9 to cheer up
86 9 to be on guard
87 9 a ladle
88 9 Ti
89 9 to to hurl; to pass
90 9 to bring; cud
91 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
92 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
93 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
94 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
95 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
96 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
97 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
98 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
99 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
100 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
101 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
102 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
103 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
104 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
105 8 in; at 住於十地應紹尊位
106 8 in; at 住於十地應紹尊位
107 8 in; at; to; from 住於十地應紹尊位
108 8 to go; to 住於十地應紹尊位
109 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
110 8 to go to; to arrive at 住於十地應紹尊位
111 8 from 住於十地應紹尊位
112 8 give 住於十地應紹尊位
113 8 oppposing 住於十地應紹尊位
114 8 and 住於十地應紹尊位
115 8 compared to 住於十地應紹尊位
116 8 by 住於十地應紹尊位
117 8 and; as well as 住於十地應紹尊位
118 8 for 住於十地應紹尊位
119 8 Yu 住於十地應紹尊位
120 8 a crow 住於十地應紹尊位
121 8 whew; wow 住於十地應紹尊位
122 8 near to; antike 住於十地應紹尊位
123 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
124 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
125 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
126 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
127 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
128 7 not; no 不墮惡道
129 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
130 7 as a correlative 不墮惡道
131 7 no (answering a question) 不墮惡道
132 7 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
133 7 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
134 7 to form a yes or no question 不墮惡道
135 7 infix potential marker 不墮惡道
136 7 no; na 不墮惡道
137 7 undulations 波邏
138 7 waves; breakers 波邏
139 7 wavelength 波邏
140 7 pa 波邏
141 7 wave; taraṅga 波邏
142 6 shì is; are; am; to be 是言
143 6 shì is exactly 是言
144 6 shì is suitable; is in contrast 是言
145 6 shì this; that; those 是言
146 6 shì really; certainly 是言
147 6 shì correct; yes; affirmative 是言
148 6 shì true 是言
149 6 shì is; has; exists 是言
150 6 shì used between repetitions of a word 是言
151 6 shì a matter; an affair 是言
152 6 shì Shi 是言
153 6 shì is; bhū 是言
154 6 shì this; idam 是言
155 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
156 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
157 6 old; ancient; former; past 何以故
158 6 reason; cause; purpose 何以故
159 6 to die 何以故
160 6 so; therefore; hence 何以故
161 6 original 何以故
162 6 accident; happening; instance 何以故
163 6 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
164 6 something in the past 何以故
165 6 deceased; dead 何以故
166 6 still; yet 何以故
167 6 therefore; tasmāt 何以故
168 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
169 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
170 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
171 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
172 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
173 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
174 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
175 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
176 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
177 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
178 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
179 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
180 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
181 6 suǒ an office; an institute 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
182 6 suǒ introduces a relative clause 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
183 6 suǒ it 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
184 6 suǒ if; supposing 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
185 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
186 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
187 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
188 6 suǒ that which 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
189 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
190 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
191 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
192 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
193 6 suǒ that which; yad 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
194 5 zhī him; her; them; that 復有出家修道之人
195 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有出家修道之人
196 5 zhī to go 復有出家修道之人
197 5 zhī this; that 復有出家修道之人
198 5 zhī genetive marker 復有出家修道之人
199 5 zhī it 復有出家修道之人
200 5 zhī in; in regards to 復有出家修道之人
201 5 zhī all 復有出家修道之人
202 5 zhī and 復有出家修道之人
203 5 zhī however 復有出家修道之人
204 5 zhī if 復有出家修道之人
205 5 zhī then 復有出家修道之人
206 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
207 5 zhī is 復有出家修道之人
208 5 zhī to use 復有出家修道之人
209 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
210 5 zhī winding 復有出家修道之人
211 5 de potential marker 皆得陀羅尼
212 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
213 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
214 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
215 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
216 5 de 皆得陀羅尼
217 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
218 5 to result in 皆得陀羅尼
219 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
220 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
221 5 to be finished 皆得陀羅尼
222 5 de result of degree 皆得陀羅尼
223 5 de marks completion of an action 皆得陀羅尼
224 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
225 5 to contract 皆得陀羅尼
226 5 marks permission or possibility 皆得陀羅尼
227 5 expressing frustration 皆得陀羅尼
228 5 to hear 皆得陀羅尼
229 5 to have; there is 皆得陀羅尼
230 5 marks time passed 皆得陀羅尼
231 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
232 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
233 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
234 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
235 5 hòu behind 若復有人於佛滅後供養舍利
236 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
237 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
238 5 hòu arriving late 若復有人於佛滅後供養舍利
239 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
240 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
241 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
242 5 hòu then 若復有人於佛滅後供養舍利
243 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
244 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
245 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
246 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
247 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
248 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
249 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
250 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
251 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
252 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
253 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
254 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
255 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
256 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
257 4 a village 以如須彌山等七寶聚
258 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
259 4 savings 以如須彌山等七寶聚
260 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
261 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
262 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
263 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
264 4 shuì to persuade 今當說之
265 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
266 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
267 4 shuō to claim; to assert 今當說之
268 4 shuō allocution 今當說之
269 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
270 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
271 4 shuō speach; vāda 今當說之
272 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
273 4 shuō to instruct 今當說之
274 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
275 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
276 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
277 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
278 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
279 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
280 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
281 4 shū very; extremely 迦吒羅殊波竭汦
282 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
283 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
284 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
285 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
286 4 duō an unspecified extent 欲利益安樂饒益多眾生故
287 4 duō used in exclamations 欲利益安樂饒益多眾生故
288 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
289 4 duō to what extent 欲利益安樂饒益多眾生故
290 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
291 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
292 4 duō mostly 欲利益安樂饒益多眾生故
293 4 duō simply; merely 欲利益安樂饒益多眾生故
294 4 duō frequently 欲利益安樂饒益多眾生故
295 4 duō very 欲利益安樂饒益多眾生故
296 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
297 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
298 4 duō many; bahu 欲利益安樂饒益多眾生故
299 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
300 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
301 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
302 4 one 時有一菩薩
303 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
304 4 as soon as; all at once 時有一菩薩
305 4 pure; concentrated 時有一菩薩
306 4 whole; all 時有一菩薩
307 4 first 時有一菩薩
308 4 the same 時有一菩薩
309 4 each 時有一菩薩
310 4 certain 時有一菩薩
311 4 throughout 時有一菩薩
312 4 used in between a reduplicated verb 時有一菩薩
313 4 sole; single 時有一菩薩
314 4 a very small amount 時有一菩薩
315 4 Yi 時有一菩薩
316 4 other 時有一菩薩
317 4 to unify 時有一菩薩
318 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
319 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
320 4 or 時有一菩薩
321 4 one; eka 時有一菩薩
322 4 this; these 此福勝前百分千
323 4 in this way 此福勝前百分千
324 4 otherwise; but; however; so 此福勝前百分千
325 4 at this time; now; here 此福勝前百分千
326 4 this; here; etad 此福勝前百分千
327 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以敬信心供養佛者得
328 4 zhě that 以敬信心供養佛者得
329 4 zhě nominalizing function word 以敬信心供養佛者得
330 4 zhě used to mark a definition 以敬信心供養佛者得
331 4 zhě used to mark a pause 以敬信心供養佛者得
332 4 zhě topic marker; that; it 以敬信心供養佛者得
333 4 zhuó according to 以敬信心供養佛者得
334 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
335 4 luó to patrol 屠邏濘
336 4 luó a patrol guard 屠邏濘
337 4 luó a mountain border 屠邏濘
338 4 luó la 屠邏濘
339 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
340 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
341 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
342 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
343 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
344 3 jiā gha 盧伽波
345 3 jiā ga 盧伽波
346 3 chī \N 悉題戰題攡
347 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
348 3 Fujian 幾許福
349 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
350 3 Fortune 幾許福
351 3 merit; blessing; punya 幾許福
352 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
353 3 again; more; repeatedly 若復有人於佛滅後供養舍利
354 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
355 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
356 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
357 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
358 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
359 3 after all; and then 若復有人於佛滅後供養舍利
360 3 even if; although 若復有人於佛滅後供養舍利
361 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
362 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
363 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
364 3 particle without meaing 若復有人於佛滅後供養舍利
365 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
366 3 repeated; again 若復有人於佛滅後供養舍利
367 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
368 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
369 3 again; punar 若復有人於佛滅後供養舍利
370 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
371 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
372 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
373 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
374 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
375 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
376 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
377 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
378 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
379 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
380 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
381 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
382 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
383 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
384 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
385 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
386 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
387 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
388 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
389 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
390 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
391 3 qiān very 大菩薩眾滿足千人
392 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
393 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
394 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
395 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
396 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
397 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
398 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
399 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
400 3 shí at that time 時有一菩薩
401 3 shí fashionable 時有一菩薩
402 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
403 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
404 3 shí tense 時有一菩薩
405 3 shí particular; special 時有一菩薩
406 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
407 3 shí hour (measure word) 時有一菩薩
408 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
409 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
410 3 shí seasonal 時有一菩薩
411 3 shí frequently; often 時有一菩薩
412 3 shí occasionally; sometimes 時有一菩薩
413 3 shí on time 時有一菩薩
414 3 shí this; that 時有一菩薩
415 3 shí to wait upon 時有一菩薩
416 3 shí hour 時有一菩薩
417 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
418 3 shí Shi 時有一菩薩
419 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
420 3 shí time; kāla 時有一菩薩
421 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
422 3 shí then; atha 時有一菩薩
423 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
424 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
425 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
426 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
427 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
428 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
429 3 cóng from 即從座
430 3 cóng to follow 即從座
431 3 cóng past; through 即從座
432 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
433 3 cóng to participate in something 即從座
434 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
435 3 cóng usually 即從座
436 3 cóng something secondary 即從座
437 3 cóng remote relatives 即從座
438 3 cóng secondary 即從座
439 3 cóng to go on; to advance 即從座
440 3 cōng at ease; informal 即從座
441 3 zòng a follower; a supporter 即從座
442 3 zòng to release 即從座
443 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
444 3 cóng receiving; upādāya 即從座
445 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
446 3 如是 rúshì thus; so 以如是
447 3 如是 rúshì thus, so 以如是
448 3 如是 rúshì thus; evam 以如是
449 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
450 3 nìng muddy 屠邏濘
451 3 佛提 fótí Kumārabuddhi 佛提
452 3 topic; subject 悉題戰題攡
453 3 to inscribe 悉題戰題攡
454 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
455 3 a title 悉題戰題攡
456 3 forehead 悉題戰題攡
457 3 Ti 悉題戰題攡
458 3 an exam question 悉題戰題攡
459 3 title; item 悉題戰題攡
460 3 fēn to separate; to divide into parts
461 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
462 3 fēn a part; a section; a division; a portion
463 3 fēn a minute; a 15 second unit of time
464 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
465 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
466 3 fēn to differentiate; to distinguish
467 3 fēn a fraction
468 3 fēn to express as a fraction
469 3 fēn one tenth
470 3 fēn a centimeter
471 3 fèn a component; an ingredient
472 3 fèn the limit of an obligation
473 3 fèn affection; goodwill
474 3 fèn a role; a responsibility
475 3 fēn equinox
476 3 fèn a characteristic
477 3 fèn to assume; to deduce
478 3 fēn to share
479 3 fēn branch [office]
480 3 fēn clear; distinct
481 3 fēn a difference
482 3 fēn a score
483 3 fèn identity
484 3 fèn a part; a portion
485 3 fēn part; avayava
486 3 一切 yīqiè all; every; everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
487 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
488 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
489 3 一切 yīqiè generally 以一切樂具現在供養於佛世尊
490 3 一切 yīqiè all, everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
491 3 一切 yīqiè all; sarva 以一切樂具現在供養於佛世尊
492 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
493 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
494 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
495 3 yán a particle with no meaning 佛告師子奮迅菩薩言
496 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
497 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
498 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
499 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
500 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
to bring; cud
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
xùn quick; javana
rén person; manuṣya
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说师子奋迅菩萨所问经 佛說師子奮迅菩薩所問經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
佛提 102 Kumārabuddhi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定身 100 body of meditation
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福聚 102 a heap of merit
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
慧身 104 body of wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
戒身 106 body of morality
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
夜叉 121 yaksa
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures; the Buddhist canon
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
整衣服 122 straighten one's robe
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas