Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing) 佛說師子奮迅菩薩所問經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 15 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 15 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 15 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 15 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 12 to carry
9 12 a flick up and rightwards in a character
10 12 to lift; to raise
11 12 to move forward [in time]
12 12 to get; to fetch
13 12 to mention; to raise [in discussion]
14 12 to cheer up
15 12 to be on guard
16 12 a ladle
17 12 Ti
18 12 to to hurl; to pass
19 12 to bring; cud
20 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
21 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
22 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
23 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
24 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
25 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
26 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
27 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
28 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
29 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
30 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
31 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
32 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
33 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
34 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
35 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
36 9 kǒu Kangxi radical 30
37 9 kǒu mouth
38 9 kǒu an opening; a hole
39 9 kǒu eloquence
40 9 kǒu the edge of a blade
41 9 kǒu edge; border
42 9 kǒu verbal; oral
43 9 kǒu taste
44 9 kǒu population; people
45 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
46 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
47 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
48 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
49 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
50 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
51 9 fèn Fen 名師子奮迅
52 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
53 8 to go; to 住於十地應紹尊位
54 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
55 8 Yu 住於十地應紹尊位
56 8 a crow 住於十地應紹尊位
57 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
58 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
59 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
60 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
61 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
62 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
63 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
64 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
65 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
66 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
67 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
68 7 infix potential marker 不墮惡道
69 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
70 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
71 7 undulations 波邏
72 7 waves; breakers 波邏
73 7 wavelength 波邏
74 7 pa 波邏
75 7 wave; taraṅga 波邏
76 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
77 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
78 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
79 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
80 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
81 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
82 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
83 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
84 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
85 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
86 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
87 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
88 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
89 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
90 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
91 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
92 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
93 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
94 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
95 6 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
96 6 děi must; ought to 皆得陀羅尼
97 6 de 皆得陀羅尼
98 6 de infix potential marker 皆得陀羅尼
99 6 to result in 皆得陀羅尼
100 6 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
101 6 to be satisfied 皆得陀羅尼
102 6 to be finished 皆得陀羅尼
103 6 děi satisfying 皆得陀羅尼
104 6 to contract 皆得陀羅尼
105 6 to hear 皆得陀羅尼
106 6 to have; there is 皆得陀羅尼
107 6 marks time passed 皆得陀羅尼
108 6 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
109 5 zhī to go 復有出家修道之人
110 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
111 5 zhī is 復有出家修道之人
112 5 zhī to use 復有出家修道之人
113 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
114 5 to assemble; to meet together 若供養佛論其福聚無量無
115 5 to store up; to collect; to amass 若供養佛論其福聚無量無
116 5 to levy; to impose [a tax] 若供養佛論其福聚無量無
117 5 a village 若供養佛論其福聚無量無
118 5 a crowd 若供養佛論其福聚無量無
119 5 savings 若供養佛論其福聚無量無
120 5 aggregation; samāsa 若供養佛論其福聚無量無
121 5 a group of people; gaṇa 若供養佛論其福聚無量無
122 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
123 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
124 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
125 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
126 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
127 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
128 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
129 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
130 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
131 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
132 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
133 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
134 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
135 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
136 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
137 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
138 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
139 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
140 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
141 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
142 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
143 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
144 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
145 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
146 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
147 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
148 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
149 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
150 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
151 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
152 4 one 時有一菩薩
153 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
154 4 pure; concentrated 時有一菩薩
155 4 first 時有一菩薩
156 4 the same 時有一菩薩
157 4 sole; single 時有一菩薩
158 4 a very small amount 時有一菩薩
159 4 Yi 時有一菩薩
160 4 other 時有一菩薩
161 4 to unify 時有一菩薩
162 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
163 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
164 4 one; eka 時有一菩薩
165 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
166 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
167 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
168 4 shuì to persuade 今當說之
169 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
170 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
171 4 shuō to claim; to assert 今當說之
172 4 shuō allocution 今當說之
173 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
174 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
175 4 shuō speach; vāda 今當說之
176 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
177 4 shuō to instruct 今當說之
178 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
179 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
180 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
181 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
182 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
183 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
184 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
185 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
186 4 good fortune; happiness; luck 幾許福
187 4 Fujian 幾許福
188 4 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
189 4 Fortune 幾許福
190 4 merit; blessing; punya 幾許福
191 4 fortune; blessing; svasti 幾許福
192 4 luó to patrol 屠邏濘
193 4 luó a patrol guard 屠邏濘
194 4 luó a mountain border 屠邏濘
195 4 luó la 屠邏濘
196 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
197 3 děng to wait 等現在供養
198 3 děng to be equal 等現在供養
199 3 děng degree; level 等現在供養
200 3 děng to compare 等現在供養
201 3 děng same; equal; sama 等現在供養
202 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
203 3 nìng muddy 屠邏濘
204 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
205 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
206 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
207 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
208 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
209 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
210 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
211 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
212 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
213 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
214 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
215 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
216 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
217 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
218 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
219 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
220 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
221 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
222 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
223 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
224 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
225 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
226 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
227 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
228 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
229 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
230 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
231 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
232 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
233 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
234 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
235 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
236 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
237 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
238 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
239 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
240 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
241 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
242 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
243 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
244 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
245 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
246 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
247 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
248 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
249 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
250 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
251 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
252 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
253 3 fēn to separate; to divide into parts
254 3 fēn a part; a section; a division; a portion
255 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
256 3 fēn to differentiate; to distinguish
257 3 fēn a fraction
258 3 fēn to express as a fraction
259 3 fēn one tenth
260 3 fèn a component; an ingredient
261 3 fèn the limit of an obligation
262 3 fèn affection; goodwill
263 3 fèn a role; a responsibility
264 3 fēn equinox
265 3 fèn a characteristic
266 3 fèn to assume; to deduce
267 3 fēn to share
268 3 fēn branch [office]
269 3 fēn clear; distinct
270 3 fēn a difference
271 3 fēn a score
272 3 fèn identity
273 3 fèn a part; a portion
274 3 fēn part; avayava
275 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
276 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
277 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
278 3 shí fashionable 時有一菩薩
279 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
280 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
281 3 shí tense 時有一菩薩
282 3 shí particular; special 時有一菩薩
283 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
284 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
285 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
286 3 shí seasonal 時有一菩薩
287 3 shí to wait upon 時有一菩薩
288 3 shí hour 時有一菩薩
289 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
290 3 shí Shi 時有一菩薩
291 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
292 3 shí time; kāla 時有一菩薩
293 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
294 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
295 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
296 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
297 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
298 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
299 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
300 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
301 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
302 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
303 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
304 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
305 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
306 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
307 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
308 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
309 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
310 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
311 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
312 3 cóng to follow 即從座
313 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
314 3 cóng to participate in something 即從座
315 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
316 3 cóng something secondary 即從座
317 3 cóng remote relatives 即從座
318 3 cóng secondary 即從座
319 3 cóng to go on; to advance 即從座
320 3 cōng at ease; informal 即從座
321 3 zòng a follower; a supporter 即從座
322 3 zòng to release 即從座
323 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
324 3 topic; subject 悉題戰題攡
325 3 to inscribe 悉題戰題攡
326 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
327 3 a title 悉題戰題攡
328 3 forehead 悉題戰題攡
329 3 Ti 悉題戰題攡
330 3 an exam question 悉題戰題攡
331 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
332 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
333 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
334 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
335 3 chī \N 悉題戰題攡
336 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
337 3 jiā gha 盧伽波
338 3 jiā ga 盧伽波
339 3 shé snake 阿叉蛇兮
340 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
341 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
342 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
343 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
344 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
345 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
346 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
347 2 big; huge; large 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
348 2 Kangxi radical 37 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
349 2 great; major; important 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
350 2 size 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
351 2 old 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
352 2 oldest; earliest 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
353 2 adult 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
354 2 dài an important person 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
355 2 senior 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
356 2 an element 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
357 2 great; mahā 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
358 2 ā to groan 阿叉蛇兮
359 2 ā a 阿叉蛇兮
360 2 ē to flatter 阿叉蛇兮
361 2 ē river bank 阿叉蛇兮
362 2 ē beam; pillar 阿叉蛇兮
363 2 ē a hillslope; a mound 阿叉蛇兮
364 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿叉蛇兮
365 2 ē E 阿叉蛇兮
366 2 ē to depend on 阿叉蛇兮
367 2 ē e 阿叉蛇兮
368 2 ē a buttress 阿叉蛇兮
369 2 ē be partial to 阿叉蛇兮
370 2 ē thick silk 阿叉蛇兮
371 2 ē e 阿叉蛇兮
372 2 如來 rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
373 2 如來 Rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
374 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成就無量戒身定身慧身解
375 2 gain; advantage; benefit 憐愍世間利安
376 2 profit 憐愍世間利安
377 2 sharp 憐愍世間利安
378 2 to benefit; to serve 憐愍世間利安
379 2 Li 憐愍世間利安
380 2 to be useful 憐愍世間利安
381 2 smooth; without a hitch 憐愍世間利安
382 2 benefit; hita 憐愍世間利安
383 2 三寶 sān bǎo three treasures 生無難處不離三寶
384 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 生無難處不離三寶
385 2 Kangxi radical 71 若供養佛論其福聚無量無
386 2 to not have; without 若供養佛論其福聚無量無
387 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
388 2 to not have 若供養佛論其福聚無量無
389 2 Wu 若供養佛論其福聚無量無
390 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
391 2 wéi to act as; to serve 我今為
392 2 wéi to change into; to become 我今為
393 2 wéi to be; is 我今為
394 2 wéi to do 我今為
395 2 wèi to support; to help 我今為
396 2 wéi to govern 我今為
397 2 wèi to be; bhū 我今為
398 2 to arise; to get up 起整衣服
399 2 to rise; to raise 起整衣服
400 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起整衣服
401 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起整衣服
402 2 to start 起整衣服
403 2 to establish; to build 起整衣服
404 2 to draft; to draw up (a plan) 起整衣服
405 2 opening sentence; opening verse 起整衣服
406 2 to get out of bed 起整衣服
407 2 to recover; to heal 起整衣服
408 2 to take out; to extract 起整衣服
409 2 marks the beginning of an action 起整衣服
410 2 marks the sufficiency of an action 起整衣服
411 2 to call back from mourning 起整衣服
412 2 to take place; to occur 起整衣服
413 2 to conjecture 起整衣服
414 2 stand up; utthāna 起整衣服
415 2 arising; utpāda 起整衣服
416 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 以大莊嚴而自莊嚴
417 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 以大莊嚴而自莊嚴
418 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 以大莊嚴而自莊嚴
419 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 以大莊嚴而自莊嚴
420 2 desire 欲利益安樂饒益多眾生故
421 2 to desire; to wish 欲利益安樂饒益多眾生故
422 2 to desire; to intend 欲利益安樂饒益多眾生故
423 2 lust 欲利益安樂饒益多眾生故
424 2 desire; intention; wish; kāma 欲利益安樂饒益多眾生故
425 2 利益 lìyì benefit; interest 利益成就
426 2 利益 lìyì benefit 利益成就
427 2 利益 lìyì benefit; upakara 利益成就
428 2 to be near by; to be close to 即從座
429 2 at that time 即從座
430 2 to be exactly the same as; to be thus 即從座
431 2 supposed; so-called 即從座
432 2 to arrive at; to ascend 即從座
433 2 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 若復有人於佛滅後供養舍利
434 2 shī to lose 失譯人名今附東晉錄
435 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附東晉錄
436 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附東晉錄
437 2 shī to be lost 失譯人名今附東晉錄
438 2 shī to make a mistake 失譯人名今附東晉錄
439 2 shī to let go of 失譯人名今附東晉錄
440 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附東晉錄
441 2 chí to grasp; to hold 提心持一小錢以用布施
442 2 chí to resist; to oppose 提心持一小錢以用布施
443 2 chí to uphold 提心持一小錢以用布施
444 2 chí to sustain; to keep; to uphold 提心持一小錢以用布施
445 2 chí to administer; to manage 提心持一小錢以用布施
446 2 chí to control 提心持一小錢以用布施
447 2 chí to be cautious 提心持一小錢以用布施
448 2 chí to remember 提心持一小錢以用布施
449 2 chí to assist 提心持一小錢以用布施
450 2 chí with; using 提心持一小錢以用布施
451 2 chí dhara 提心持一小錢以用布施
452 2 to reach 喻所不能及
453 2 to attain 喻所不能及
454 2 to understand 喻所不能及
455 2 able to be compared to; to catch up with 喻所不能及
456 2 to be involved with; to associate with 喻所不能及
457 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 喻所不能及
458 2 and; ca; api 喻所不能及
459 2 bǎi one hundred 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
460 2 bǎi many 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
461 2 bǎi Bai 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
462 2 bǎi all 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
463 2 bǎi hundred; śata 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
464 2 wén to hear 若有聞是花聚陀羅尼名
465 2 wén Wen 若有聞是花聚陀羅尼名
466 2 wén sniff at; to smell 若有聞是花聚陀羅尼名
467 2 wén to be widely known 若有聞是花聚陀羅尼名
468 2 wén to confirm; to accept 若有聞是花聚陀羅尼名
469 2 wén information 若有聞是花聚陀羅尼名
470 2 wèn famous; well known 若有聞是花聚陀羅尼名
471 2 wén knowledge; learning 若有聞是花聚陀羅尼名
472 2 wèn popularity; prestige; reputation 若有聞是花聚陀羅尼名
473 2 wén to question 若有聞是花聚陀羅尼名
474 2 wén heard; śruta 若有聞是花聚陀羅尼名
475 2 wén hearing; śruti 若有聞是花聚陀羅尼名
476 2 method; way 法無漏所攝故
477 2 France 法無漏所攝故
478 2 the law; rules; regulations 法無漏所攝故
479 2 the teachings of the Buddha; Dharma 法無漏所攝故
480 2 a standard; a norm 法無漏所攝故
481 2 an institution 法無漏所攝故
482 2 to emulate 法無漏所攝故
483 2 magic; a magic trick 法無漏所攝故
484 2 punishment 法無漏所攝故
485 2 Fa 法無漏所攝故
486 2 a precedent 法無漏所攝故
487 2 a classification of some kinds of Han texts 法無漏所攝故
488 2 relating to a ceremony or rite 法無漏所攝故
489 2 Dharma 法無漏所攝故
490 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無漏所攝故
491 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無漏所攝故
492 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無漏所攝故
493 2 quality; characteristic 法無漏所攝故
494 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
495 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
496 2 清淨 qīngjìng concise 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
497 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
498 2 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
499 2 清淨 qīngjìng purity 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
500 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨信心供養恭敬尊重讚歎

Frequencies of all Words

Top 980

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 ruò to seem; to be like; as 世尊若有眾生
2 15 ruò seemingly 世尊若有眾生
3 15 ruò if 世尊若有眾生
4 15 ruò you 世尊若有眾生
5 15 ruò this; that 世尊若有眾生
6 15 ruò and; or 世尊若有眾生
7 15 ruò as for; pertaining to 世尊若有眾生
8 15 pomegranite 世尊若有眾生
9 15 ruò to choose 世尊若有眾生
10 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有眾生
11 15 ruò thus 世尊若有眾生
12 15 ruò pollia 世尊若有眾生
13 15 ruò Ruo 世尊若有眾生
14 15 ruò only then 世尊若有眾生
15 15 ja 世尊若有眾生
16 15 jñā 世尊若有眾生
17 15 ruò if; yadi 世尊若有眾生
18 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
19 15 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
20 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
21 15 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
22 15 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
23 15 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
24 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
25 12 to carry
26 12 a flick up and rightwards in a character
27 12 to lift; to raise
28 12 to move forward [in time]
29 12 to get; to fetch
30 12 to mention; to raise [in discussion]
31 12 to cheer up
32 12 to be on guard
33 12 a ladle
34 12 Ti
35 12 to to hurl; to pass
36 12 to bring; cud
37 10 so as to; in order to 以大莊嚴而自莊嚴
38 10 to use; to regard as 以大莊嚴而自莊嚴
39 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
40 10 according to 以大莊嚴而自莊嚴
41 10 because of 以大莊嚴而自莊嚴
42 10 on a certain date 以大莊嚴而自莊嚴
43 10 and; as well as 以大莊嚴而自莊嚴
44 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
45 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
46 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
47 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
48 10 further; moreover 以大莊嚴而自莊嚴
49 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
50 10 very 以大莊嚴而自莊嚴
51 10 already 以大莊嚴而自莊嚴
52 10 increasingly 以大莊嚴而自莊嚴
53 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
54 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
55 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
56 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
57 10 yǒu is; are; to exist 時有一菩薩
58 10 yǒu to have; to possess 時有一菩薩
59 10 yǒu indicates an estimate 時有一菩薩
60 10 yǒu indicates a large quantity 時有一菩薩
61 10 yǒu indicates an affirmative response 時有一菩薩
62 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一菩薩
63 10 yǒu used to compare two things 時有一菩薩
64 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一菩薩
65 10 yǒu used before the names of dynasties 時有一菩薩
66 10 yǒu a certain thing; what exists 時有一菩薩
67 10 yǒu multiple of ten and ... 時有一菩薩
68 10 yǒu abundant 時有一菩薩
69 10 yǒu purposeful 時有一菩薩
70 10 yǒu You 時有一菩薩
71 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一菩薩
72 10 yǒu becoming; bhava 時有一菩薩
73 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
74 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
75 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
76 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
77 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
78 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
79 9 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
80 9 kǒu Kangxi radical 30
81 9 kǒu mouth
82 9 kǒu an opening; a hole
83 9 kǒu eloquence
84 9 kǒu the edge of a blade
85 9 kǒu edge; border
86 9 kǒu verbal; oral
87 9 kǒu taste
88 9 kǒu population; people
89 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
90 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
91 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
92 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
93 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
94 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
95 9 fèn Fen 名師子奮迅
96 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
97 8 in; at 住於十地應紹尊位
98 8 in; at 住於十地應紹尊位
99 8 in; at; to; from 住於十地應紹尊位
100 8 to go; to 住於十地應紹尊位
101 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
102 8 to go to; to arrive at 住於十地應紹尊位
103 8 from 住於十地應紹尊位
104 8 give 住於十地應紹尊位
105 8 oppposing 住於十地應紹尊位
106 8 and 住於十地應紹尊位
107 8 compared to 住於十地應紹尊位
108 8 by 住於十地應紹尊位
109 8 and; as well as 住於十地應紹尊位
110 8 for 住於十地應紹尊位
111 8 Yu 住於十地應紹尊位
112 8 a crow 住於十地應紹尊位
113 8 whew; wow 住於十地應紹尊位
114 8 near to; antike 住於十地應紹尊位
115 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
116 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
117 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
118 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
119 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
120 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
121 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
122 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
123 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
124 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
125 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
126 7 not; no 不墮惡道
127 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
128 7 as a correlative 不墮惡道
129 7 no (answering a question) 不墮惡道
130 7 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
131 7 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
132 7 to form a yes or no question 不墮惡道
133 7 infix potential marker 不墮惡道
134 7 no; na 不墮惡道
135 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
136 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
137 7 undulations 波邏
138 7 waves; breakers 波邏
139 7 wavelength 波邏
140 7 pa 波邏
141 7 wave; taraṅga 波邏
142 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
143 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
144 6 old; ancient; former; past 何以故
145 6 reason; cause; purpose 何以故
146 6 to die 何以故
147 6 so; therefore; hence 何以故
148 6 original 何以故
149 6 accident; happening; instance 何以故
150 6 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
151 6 something in the past 何以故
152 6 deceased; dead 何以故
153 6 still; yet 何以故
154 6 therefore; tasmāt 何以故
155 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
156 6 suǒ an office; an institute 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
157 6 suǒ introduces a relative clause 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
158 6 suǒ it 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
159 6 suǒ if; supposing 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
160 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
161 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
162 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
163 6 suǒ that which 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
164 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
165 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
166 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
167 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
168 6 suǒ that which; yad 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
169 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
170 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
171 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
172 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
173 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
174 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
175 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
176 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
177 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
178 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
179 6 shì is; are; am; to be 是言
180 6 shì is exactly 是言
181 6 shì is suitable; is in contrast 是言
182 6 shì this; that; those 是言
183 6 shì really; certainly 是言
184 6 shì correct; yes; affirmative 是言
185 6 shì true 是言
186 6 shì is; has; exists 是言
187 6 shì used between repetitions of a word 是言
188 6 shì a matter; an affair 是言
189 6 shì Shi 是言
190 6 shì is; bhū 是言
191 6 shì this; idam 是言
192 6 de potential marker 皆得陀羅尼
193 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
194 6 děi must; ought to 皆得陀羅尼
195 6 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
196 6 děi must; ought to 皆得陀羅尼
197 6 de 皆得陀羅尼
198 6 de infix potential marker 皆得陀羅尼
199 6 to result in 皆得陀羅尼
200 6 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
201 6 to be satisfied 皆得陀羅尼
202 6 to be finished 皆得陀羅尼
203 6 de result of degree 皆得陀羅尼
204 6 de marks completion of an action 皆得陀羅尼
205 6 děi satisfying 皆得陀羅尼
206 6 to contract 皆得陀羅尼
207 6 marks permission or possibility 皆得陀羅尼
208 6 expressing frustration 皆得陀羅尼
209 6 to hear 皆得陀羅尼
210 6 to have; there is 皆得陀羅尼
211 6 marks time passed 皆得陀羅尼
212 6 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
213 5 zhī him; her; them; that 復有出家修道之人
214 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有出家修道之人
215 5 zhī to go 復有出家修道之人
216 5 zhī this; that 復有出家修道之人
217 5 zhī genetive marker 復有出家修道之人
218 5 zhī it 復有出家修道之人
219 5 zhī in 復有出家修道之人
220 5 zhī all 復有出家修道之人
221 5 zhī and 復有出家修道之人
222 5 zhī however 復有出家修道之人
223 5 zhī if 復有出家修道之人
224 5 zhī then 復有出家修道之人
225 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
226 5 zhī is 復有出家修道之人
227 5 zhī to use 復有出家修道之人
228 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
229 5 to assemble; to meet together 若供養佛論其福聚無量無
230 5 to store up; to collect; to amass 若供養佛論其福聚無量無
231 5 to levy; to impose [a tax] 若供養佛論其福聚無量無
232 5 a village 若供養佛論其福聚無量無
233 5 a crowd 若供養佛論其福聚無量無
234 5 savings 若供養佛論其福聚無量無
235 5 aggregation; samāsa 若供養佛論其福聚無量無
236 5 a group of people; gaṇa 若供養佛論其福聚無量無
237 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
238 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
239 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
240 5 hòu behind 若復有人於佛滅後供養舍利
241 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
242 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
243 5 hòu arriving late 若復有人於佛滅後供養舍利
244 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
245 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
246 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
247 5 hòu then 若復有人於佛滅後供養舍利
248 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
249 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
250 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
251 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
252 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
253 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
254 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
255 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
256 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
257 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
258 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
259 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
260 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
261 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
262 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
263 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
264 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
265 4 duō an unspecified extent 欲利益安樂饒益多眾生故
266 4 duō used in exclamations 欲利益安樂饒益多眾生故
267 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
268 4 duō to what extent 欲利益安樂饒益多眾生故
269 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
270 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
271 4 duō mostly 欲利益安樂饒益多眾生故
272 4 duō simply; merely 欲利益安樂饒益多眾生故
273 4 duō frequently 欲利益安樂饒益多眾生故
274 4 duō very 欲利益安樂饒益多眾生故
275 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
276 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
277 4 duō many; bahu 欲利益安樂饒益多眾生故
278 4 one 時有一菩薩
279 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
280 4 as soon as; all at once 時有一菩薩
281 4 pure; concentrated 時有一菩薩
282 4 whole; all 時有一菩薩
283 4 first 時有一菩薩
284 4 the same 時有一菩薩
285 4 each 時有一菩薩
286 4 certain 時有一菩薩
287 4 throughout 時有一菩薩
288 4 used in between a reduplicated verb 時有一菩薩
289 4 sole; single 時有一菩薩
290 4 a very small amount 時有一菩薩
291 4 Yi 時有一菩薩
292 4 other 時有一菩薩
293 4 to unify 時有一菩薩
294 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
295 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
296 4 or 時有一菩薩
297 4 one; eka 時有一菩薩
298 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以敬信心供養佛者得
299 4 zhě that 以敬信心供養佛者得
300 4 zhě nominalizing function word 以敬信心供養佛者得
301 4 zhě used to mark a definition 以敬信心供養佛者得
302 4 zhě used to mark a pause 以敬信心供養佛者得
303 4 zhě topic marker; that; it 以敬信心供養佛者得
304 4 zhuó according to 以敬信心供養佛者得
305 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
306 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
307 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
308 4 shuì to persuade 今當說之
309 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
310 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
311 4 shuō to claim; to assert 今當說之
312 4 shuō allocution 今當說之
313 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
314 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
315 4 shuō speach; vāda 今當說之
316 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
317 4 shuō to instruct 今當說之
318 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
319 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
320 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
321 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
322 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
323 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
324 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
325 4 shū very; extremely 迦吒羅殊波竭汦
326 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
327 4 this; these 此福勝前百分千
328 4 in this way 此福勝前百分千
329 4 otherwise; but; however; so 此福勝前百分千
330 4 at this time; now; here 此福勝前百分千
331 4 this; here; etad 此福勝前百分千
332 4 good fortune; happiness; luck 幾許福
333 4 Fujian 幾許福
334 4 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
335 4 Fortune 幾許福
336 4 merit; blessing; punya 幾許福
337 4 fortune; blessing; svasti 幾許福
338 4 luó to patrol 屠邏濘
339 4 luó a patrol guard 屠邏濘
340 4 luó a mountain border 屠邏濘
341 4 luó la 屠邏濘
342 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
343 3 děng to wait 等現在供養
344 3 děng degree; kind 等現在供養
345 3 děng plural 等現在供養
346 3 děng to be equal 等現在供養
347 3 děng degree; level 等現在供養
348 3 děng to compare 等現在供養
349 3 děng same; equal; sama 等現在供養
350 3 如是 rúshì thus; so 以如是
351 3 如是 rúshì thus, so 以如是
352 3 如是 rúshì thus; evam 以如是
353 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
354 3 nìng muddy 屠邏濘
355 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
356 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
357 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
358 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
359 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
360 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
361 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
362 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
363 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
364 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
365 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
366 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
367 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
368 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
369 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
370 3 一切 yīqiè all; every; everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
371 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
372 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
373 3 一切 yīqiè generally 以一切樂具現在供養於佛世尊
374 3 一切 yīqiè all, everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
375 3 一切 yīqiè all; sarva 以一切樂具現在供養於佛世尊
376 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
377 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
378 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
379 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
380 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
381 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
382 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
383 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
384 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
385 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
386 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
387 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
388 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
389 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
390 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
391 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
392 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
393 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
394 3 again; more; repeatedly 若復有人於佛滅後供養舍利
395 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
396 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
397 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
398 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
399 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
400 3 after all; and then 若復有人於佛滅後供養舍利
401 3 even if; although 若復有人於佛滅後供養舍利
402 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
403 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
404 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
405 3 particle without meaing 若復有人於佛滅後供養舍利
406 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
407 3 repeated; again 若復有人於佛滅後供養舍利
408 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
409 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
410 3 again; punar 若復有人於佛滅後供養舍利
411 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
412 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
413 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
414 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
415 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
416 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
417 3 fēn to separate; to divide into parts
418 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
419 3 fēn a part; a section; a division; a portion
420 3 fēn a minute; a 15 second unit of time
421 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
422 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
423 3 fēn to differentiate; to distinguish
424 3 fēn a fraction
425 3 fēn to express as a fraction
426 3 fēn one tenth
427 3 fēn a centimeter
428 3 fèn a component; an ingredient
429 3 fèn the limit of an obligation
430 3 fèn affection; goodwill
431 3 fèn a role; a responsibility
432 3 fēn equinox
433 3 fèn a characteristic
434 3 fèn to assume; to deduce
435 3 fēn to share
436 3 fēn branch [office]
437 3 fēn clear; distinct
438 3 fēn a difference
439 3 fēn a score
440 3 fèn identity
441 3 fèn a part; a portion
442 3 fēn part; avayava
443 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
444 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
445 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
446 3 shí at that time 時有一菩薩
447 3 shí fashionable 時有一菩薩
448 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
449 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
450 3 shí tense 時有一菩薩
451 3 shí particular; special 時有一菩薩
452 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
453 3 shí hour (measure word) 時有一菩薩
454 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
455 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
456 3 shí seasonal 時有一菩薩
457 3 shí frequently; often 時有一菩薩
458 3 shí occasionally; sometimes 時有一菩薩
459 3 shí on time 時有一菩薩
460 3 shí this; that 時有一菩薩
461 3 shí to wait upon 時有一菩薩
462 3 shí hour 時有一菩薩
463 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
464 3 shí Shi 時有一菩薩
465 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
466 3 shí time; kāla 時有一菩薩
467 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
468 3 shí then; atha 時有一菩薩
469 3 zhū all; many; various 施諸
470 3 zhū Zhu 施諸
471 3 zhū all; members of the class 施諸
472 3 zhū interrogative particle 施諸
473 3 zhū him; her; them; it 施諸
474 3 zhū of; in 施諸
475 3 zhū all; many; sarva 施諸
476 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
477 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
478 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
479 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
480 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
481 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
482 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
483 3 yán a particle with no meaning 佛告師子奮迅菩薩言
484 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
485 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
486 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
487 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
488 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
489 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
490 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
491 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
492 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
493 3 qiān very 大菩薩眾滿足千人
494 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
495 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
496 3 cóng from 即從座
497 3 cóng to follow 即從座
498 3 cóng past; through 即從座
499 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
500 3 cóng to participate in something 即從座

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
to bring; cud
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xùn quick; javana
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
near to; antike
师子 師子
  1. shīzi
  2. shīzi
  1. lion; siṃha
  2. Simha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说师子奋迅菩萨所问经 佛說師子奮迅菩薩所問經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定身 100 body of meditation
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
慧身 104 body of wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
戒身 106 body of morality
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
夜叉 121 yaksa
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas