Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 2 | 111 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 3 | 107 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
| 4 | 107 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
| 5 | 107 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
| 6 | 107 | 尼 | ní | ni | 尼 |
| 7 | 107 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
| 8 | 107 | 尼 | nì | near to | 尼 |
| 9 | 107 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
| 10 | 99 | 者 | zhě | ca | 所應作者皆已作訖 |
| 11 | 86 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 方作是語 |
| 12 | 86 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 方作是語 |
| 13 | 86 | 語 | yǔ | verse; writing | 方作是語 |
| 14 | 86 | 語 | yù | to speak; to tell | 方作是語 |
| 15 | 86 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 方作是語 |
| 16 | 86 | 語 | yǔ | a signal | 方作是語 |
| 17 | 86 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 方作是語 |
| 18 | 86 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 方作是語 |
| 19 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得五百金錢 |
| 20 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 得五百金錢 |
| 21 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得五百金錢 |
| 22 | 76 | 得 | dé | de | 得五百金錢 |
| 23 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 得五百金錢 |
| 24 | 76 | 得 | dé | to result in | 得五百金錢 |
| 25 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得五百金錢 |
| 26 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 得五百金錢 |
| 27 | 76 | 得 | dé | to be finished | 得五百金錢 |
| 28 | 76 | 得 | děi | satisfying | 得五百金錢 |
| 29 | 76 | 得 | dé | to contract | 得五百金錢 |
| 30 | 76 | 得 | dé | to hear | 得五百金錢 |
| 31 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 得五百金錢 |
| 32 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 得五百金錢 |
| 33 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得五百金錢 |
| 34 | 63 | 作 | zuò | to do | 所應作者皆已作訖 |
| 35 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所應作者皆已作訖 |
| 36 | 63 | 作 | zuò | to start | 所應作者皆已作訖 |
| 37 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 所應作者皆已作訖 |
| 38 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所應作者皆已作訖 |
| 39 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 所應作者皆已作訖 |
| 40 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 所應作者皆已作訖 |
| 41 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 所應作者皆已作訖 |
| 42 | 63 | 作 | zuò | to rise | 所應作者皆已作訖 |
| 43 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 所應作者皆已作訖 |
| 44 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所應作者皆已作訖 |
| 45 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 所應作者皆已作訖 |
| 46 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所應作者皆已作訖 |
| 47 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
| 48 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
| 49 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
| 50 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
| 51 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
| 52 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
| 53 | 61 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
| 54 | 61 | 言 | yán | to act as | 告言 |
| 55 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
| 56 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
| 57 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 靜慮而住 |
| 58 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 靜慮而住 |
| 59 | 56 | 而 | néng | can; able | 靜慮而住 |
| 60 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 靜慮而住 |
| 61 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 靜慮而住 |
| 62 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我自惠施 |
| 63 | 56 | 自 | zì | Zi | 我自惠施 |
| 64 | 56 | 自 | zì | a nose | 我自惠施 |
| 65 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 我自惠施 |
| 66 | 56 | 自 | zì | origin | 我自惠施 |
| 67 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 我自惠施 |
| 68 | 56 | 自 | zì | to be | 我自惠施 |
| 69 | 56 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我自惠施 |
| 70 | 56 | 於 | yú | to go; to | 或於樹下空閑靜處 |
| 71 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或於樹下空閑靜處 |
| 72 | 56 | 於 | yú | Yu | 或於樹下空閑靜處 |
| 73 | 56 | 於 | wū | a crow | 或於樹下空閑靜處 |
| 74 | 54 | 謂 | wèi | to call | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 75 | 54 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 76 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 77 | 54 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 78 | 54 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 79 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 80 | 54 | 謂 | wèi | to think | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 81 | 54 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 82 | 54 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 83 | 54 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 84 | 54 | 謂 | wèi | Wei | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 85 | 53 | 我 | wǒ | self | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 86 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 87 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 88 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 89 | 53 | 我 | wǒ | ga | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 90 | 52 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受解脫樂 |
| 91 | 52 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受解脫樂 |
| 92 | 52 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受解脫樂 |
| 93 | 52 | 受 | shòu | to tolerate | 受解脫樂 |
| 94 | 52 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受解脫樂 |
| 95 | 48 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得根本罪 |
| 96 | 48 | 罪 | zuì | fault; error | 得根本罪 |
| 97 | 48 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得根本罪 |
| 98 | 48 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得根本罪 |
| 99 | 48 | 罪 | zuì | punishment | 得根本罪 |
| 100 | 48 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得根本罪 |
| 101 | 48 | 罪 | zuì | sin; agha | 得根本罪 |
| 102 | 47 | 事 | shì | matter; thing; item | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 103 | 47 | 事 | shì | to serve | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 104 | 47 | 事 | shì | a government post | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 105 | 47 | 事 | shì | duty; post; work | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 106 | 47 | 事 | shì | occupation | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 107 | 47 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 108 | 47 | 事 | shì | an accident | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 109 | 47 | 事 | shì | to attend | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 110 | 47 | 事 | shì | an allusion | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 111 | 47 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 112 | 47 | 事 | shì | to engage in | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 113 | 47 | 事 | shì | to enslave | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 114 | 47 | 事 | shì | to pursue | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 115 | 47 | 事 | shì | to administer | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 116 | 47 | 事 | shì | to appoint | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 117 | 47 | 事 | shì | thing; phenomena | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 118 | 47 | 事 | shì | actions; karma | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 119 | 45 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云何 |
| 120 | 45 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云何 |
| 121 | 45 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云何 |
| 122 | 45 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云何 |
| 123 | 45 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云何 |
| 124 | 45 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云何 |
| 125 | 45 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云何 |
| 126 | 45 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云何 |
| 127 | 45 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云何 |
| 128 | 45 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云何 |
| 129 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時蓮花色尼不離欲 |
| 130 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時蓮花色尼不離欲 |
| 131 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時蓮花色尼不離欲 |
| 132 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時蓮花色尼不離欲 |
| 133 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時蓮花色尼不離欲 |
| 134 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時蓮花色尼不離欲 |
| 135 | 44 | 時 | shí | tense | 時蓮花色尼不離欲 |
| 136 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時蓮花色尼不離欲 |
| 137 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時蓮花色尼不離欲 |
| 138 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時蓮花色尼不離欲 |
| 139 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時蓮花色尼不離欲 |
| 140 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時蓮花色尼不離欲 |
| 141 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時蓮花色尼不離欲 |
| 142 | 44 | 時 | shí | hour | 時蓮花色尼不離欲 |
| 143 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時蓮花色尼不離欲 |
| 144 | 44 | 時 | shí | Shi | 時蓮花色尼不離欲 |
| 145 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時蓮花色尼不離欲 |
| 146 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時蓮花色尼不離欲 |
| 147 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時蓮花色尼不離欲 |
| 148 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 149 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 150 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 151 | 44 | 為 | wéi | to do | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 152 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 153 | 44 | 為 | wéi | to govern | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 154 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 155 | 44 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 彼往傭力 |
| 156 | 44 | 往 | wǎng | in the past | 彼往傭力 |
| 157 | 44 | 往 | wǎng | to turn toward | 彼往傭力 |
| 158 | 44 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 彼往傭力 |
| 159 | 44 | 往 | wǎng | to send a gift | 彼往傭力 |
| 160 | 44 | 往 | wǎng | former times | 彼往傭力 |
| 161 | 44 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 彼往傭力 |
| 162 | 44 | 往 | wǎng | to go; gam | 彼往傭力 |
| 163 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 時蓮花色尼不離欲 |
| 164 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 花色尼以神通力 |
| 165 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 花色尼以神通力 |
| 166 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 花色尼以神通力 |
| 167 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 花色尼以神通力 |
| 168 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 花色尼以神通力 |
| 169 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 花色尼以神通力 |
| 170 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 花色尼以神通力 |
| 171 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 花色尼以神通力 |
| 172 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 花色尼以神通力 |
| 173 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 花色尼以神通力 |
| 174 | 41 | 二 | èr | two | 二俱無染意 |
| 175 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱無染意 |
| 176 | 41 | 二 | èr | second | 二俱無染意 |
| 177 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱無染意 |
| 178 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 二俱無染意 |
| 179 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱無染意 |
| 180 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱無染意 |
| 181 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 蓮花色曰 |
| 182 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 蓮花色曰 |
| 183 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 蓮花色曰 |
| 184 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 蓮花色曰 |
| 185 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 186 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 187 | 32 | 見 | jiàn | to see | 見蓮花色情極染著 |
| 188 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蓮花色情極染著 |
| 189 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蓮花色情極染著 |
| 190 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蓮花色情極染著 |
| 191 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 見蓮花色情極染著 |
| 192 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 見蓮花色情極染著 |
| 193 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蓮花色情極染著 |
| 194 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蓮花色情極染著 |
| 195 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 見蓮花色情極染著 |
| 196 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 見蓮花色情極染著 |
| 197 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 見蓮花色情極染著 |
| 198 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蓮花色情極染著 |
| 199 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蓮花色情極染著 |
| 200 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我今無錢 |
| 201 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 我今無錢 |
| 202 | 32 | 無 | mó | mo | 我今無錢 |
| 203 | 32 | 無 | wú | to not have | 我今無錢 |
| 204 | 32 | 無 | wú | Wu | 我今無錢 |
| 205 | 32 | 無 | mó | mo | 我今無錢 |
| 206 | 32 | 還報 | huánbào | to report back | 自還報 |
| 207 | 32 | 還報 | huánbào | to answer; to reply | 自還報 |
| 208 | 32 | 還報 | huánbào | to retaliate | 自還報 |
| 209 | 32 | 還報 | huánbào | to suffer retribution | 自還報 |
| 210 | 31 | 一 | yī | one | 見一尼守寺 |
| 211 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一尼守寺 |
| 212 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一尼守寺 |
| 213 | 31 | 一 | yī | first | 見一尼守寺 |
| 214 | 31 | 一 | yī | the same | 見一尼守寺 |
| 215 | 31 | 一 | yī | sole; single | 見一尼守寺 |
| 216 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 見一尼守寺 |
| 217 | 31 | 一 | yī | Yi | 見一尼守寺 |
| 218 | 31 | 一 | yī | other | 見一尼守寺 |
| 219 | 31 | 一 | yī | to unify | 見一尼守寺 |
| 220 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一尼守寺 |
| 221 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一尼守寺 |
| 222 | 31 | 一 | yī | one; eka | 見一尼守寺 |
| 223 | 30 | 亦 | yì | Yi | 汝等亦應如是作意 |
| 224 | 29 | 女 | nǚ | female; feminine | 女行 |
| 225 | 29 | 女 | nǚ | female | 女行 |
| 226 | 29 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女行 |
| 227 | 29 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女行 |
| 228 | 29 | 女 | nǚ | daughter | 女行 |
| 229 | 29 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女行 |
| 230 | 29 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女行 |
| 231 | 29 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女行 |
| 232 | 29 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女行 |
| 233 | 29 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女行 |
| 234 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 所應作者皆已作訖 |
| 235 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 所應作者皆已作訖 |
| 236 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 所應作者皆已作訖 |
| 237 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 所應作者皆已作訖 |
| 238 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 所應作者皆已作訖 |
| 239 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 所應作者皆已作訖 |
| 240 | 28 | 男子 | nánzǐ | a man | 方與男子共為歡會 |
| 241 | 28 | 男子 | nánzǐ | a son | 方與男子共為歡會 |
| 242 | 28 | 共 | gòng | to share | 方與男子共為歡會 |
| 243 | 28 | 共 | gòng | Communist | 方與男子共為歡會 |
| 244 | 28 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 方與男子共為歡會 |
| 245 | 28 | 共 | gòng | to include | 方與男子共為歡會 |
| 246 | 28 | 共 | gòng | same; in common | 方與男子共為歡會 |
| 247 | 28 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 方與男子共為歡會 |
| 248 | 28 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 方與男子共為歡會 |
| 249 | 28 | 共 | gōng | to provide | 方與男子共為歡會 |
| 250 | 28 | 共 | gōng | respectfully | 方與男子共為歡會 |
| 251 | 28 | 共 | gōng | Gong | 方與男子共為歡會 |
| 252 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 時心便染著 |
| 253 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 時心便染著 |
| 254 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 時心便染著 |
| 255 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 時心便染著 |
| 256 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 時心便染著 |
| 257 | 28 | 心 | xīn | heart | 時心便染著 |
| 258 | 28 | 心 | xīn | emotion | 時心便染著 |
| 259 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 時心便染著 |
| 260 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 時心便染著 |
| 261 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 時心便染著 |
| 262 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 時心便染著 |
| 263 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 時心便染著 |
| 264 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 265 | 28 | 法 | fǎ | France | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 266 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 267 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 268 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 269 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 270 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 271 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 272 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 273 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 274 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 275 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 276 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 277 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 278 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 279 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 280 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 281 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 282 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或於樹下空閑靜處 |
| 283 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或於樹下空閑靜處 |
| 284 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或於樹下空閑靜處 |
| 285 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 或於樹下空閑靜處 |
| 286 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或於樹下空閑靜處 |
| 287 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 或於樹下空閑靜處 |
| 288 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或於樹下空閑靜處 |
| 289 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或於樹下空閑靜處 |
| 290 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或於樹下空閑靜處 |
| 291 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 或於樹下空閑靜處 |
| 292 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或於樹下空閑靜處 |
| 293 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或於樹下空閑靜處 |
| 294 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 或於樹下空閑靜處 |
| 295 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 或於樹下空閑靜處 |
| 296 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 或於樹下空閑靜處 |
| 297 | 27 | 護 | hù | to protect; to guard | 謂十人所護 |
| 298 | 27 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 謂十人所護 |
| 299 | 27 | 護 | hù | to protect; to guard | 謂十人所護 |
| 300 | 26 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 諸苾芻 |
| 301 | 26 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 諸苾芻 |
| 302 | 26 | 聞 | wén | to hear | 毘舍佉聞 |
| 303 | 26 | 聞 | wén | Wen | 毘舍佉聞 |
| 304 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 毘舍佉聞 |
| 305 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 毘舍佉聞 |
| 306 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 毘舍佉聞 |
| 307 | 26 | 聞 | wén | information | 毘舍佉聞 |
| 308 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 毘舍佉聞 |
| 309 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 毘舍佉聞 |
| 310 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 毘舍佉聞 |
| 311 | 26 | 聞 | wén | to question | 毘舍佉聞 |
| 312 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 毘舍佉聞 |
| 313 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 毘舍佉聞 |
| 314 | 26 | 與 | yǔ | to give | 方與男子共為歡會 |
| 315 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 方與男子共為歡會 |
| 316 | 26 | 與 | yù | to particate in | 方與男子共為歡會 |
| 317 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 方與男子共為歡會 |
| 318 | 26 | 與 | yù | to help | 方與男子共為歡會 |
| 319 | 26 | 與 | yǔ | for | 方與男子共為歡會 |
| 320 | 26 | 中 | zhōng | middle | 草蘊中 |
| 321 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 草蘊中 |
| 322 | 26 | 中 | zhōng | China | 草蘊中 |
| 323 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 草蘊中 |
| 324 | 26 | 中 | zhōng | midday | 草蘊中 |
| 325 | 26 | 中 | zhōng | inside | 草蘊中 |
| 326 | 26 | 中 | zhōng | during | 草蘊中 |
| 327 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 草蘊中 |
| 328 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 草蘊中 |
| 329 | 26 | 中 | zhōng | half | 草蘊中 |
| 330 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 草蘊中 |
| 331 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 草蘊中 |
| 332 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 草蘊中 |
| 333 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 草蘊中 |
| 334 | 26 | 中 | zhōng | middle | 草蘊中 |
| 335 | 26 | 其 | qí | Qi | 其婆羅門子 |
| 336 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
| 337 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
| 338 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
| 339 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
| 340 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
| 341 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
| 342 | 25 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
| 343 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
| 344 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
| 345 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
| 346 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
| 347 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
| 348 | 25 | 婦 | fù | woman | 若為成婦及私通事 |
| 349 | 25 | 婦 | fù | daughter-in-law | 若為成婦及私通事 |
| 350 | 25 | 婦 | fù | married woman | 若為成婦及私通事 |
| 351 | 25 | 婦 | fù | wife | 若為成婦及私通事 |
| 352 | 25 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 若為成婦及私通事 |
| 353 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 汝等亦應如是作意 |
| 354 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 此緣集苾芻尼眾 |
| 355 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 此緣集苾芻尼眾 |
| 356 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 此緣集苾芻尼眾 |
| 357 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我亦能相惠 |
| 358 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我亦能相惠 |
| 359 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我亦能相惠 |
| 360 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我亦能相惠 |
| 361 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我亦能相惠 |
| 362 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我亦能相惠 |
| 363 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我亦能相惠 |
| 364 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 我亦能相惠 |
| 365 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 我亦能相惠 |
| 366 | 24 | 相 | xiāng | to express | 我亦能相惠 |
| 367 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 我亦能相惠 |
| 368 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 我亦能相惠 |
| 369 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我亦能相惠 |
| 370 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我亦能相惠 |
| 371 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 我亦能相惠 |
| 372 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 我亦能相惠 |
| 373 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 我亦能相惠 |
| 374 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我亦能相惠 |
| 375 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我亦能相惠 |
| 376 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我亦能相惠 |
| 377 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 我亦能相惠 |
| 378 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 我亦能相惠 |
| 379 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我亦能相惠 |
| 380 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我亦能相惠 |
| 381 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我亦能相惠 |
| 382 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我亦能相惠 |
| 383 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我亦能相惠 |
| 384 | 24 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或居敞露或住林野 |
| 385 | 24 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或居敞露或住林野 |
| 386 | 24 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或居敞露或住林野 |
| 387 | 24 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或居敞露或住林野 |
| 388 | 24 | 住 | zhù | verb complement | 或居敞露或住林野 |
| 389 | 24 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或居敞露或住林野 |
| 390 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 尼復 |
| 391 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 尼復 |
| 392 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 尼復 |
| 393 | 23 | 復 | fù | to restore | 尼復 |
| 394 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 尼復 |
| 395 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 尼復 |
| 396 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 尼復 |
| 397 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 尼復 |
| 398 | 23 | 復 | fù | Fu | 尼復 |
| 399 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 尼復 |
| 400 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 尼復 |
| 401 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 詣尼等中 |
| 402 | 23 | 等 | děng | to wait | 詣尼等中 |
| 403 | 23 | 等 | děng | to be equal | 詣尼等中 |
| 404 | 23 | 等 | děng | degree; level | 詣尼等中 |
| 405 | 23 | 等 | děng | to compare | 詣尼等中 |
| 406 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 詣尼等中 |
| 407 | 22 | 報 | bào | newspaper | 報 |
| 408 | 22 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報 |
| 409 | 22 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報 |
| 410 | 22 | 報 | bào | to respond; to reply | 報 |
| 411 | 22 | 報 | bào | to revenge | 報 |
| 412 | 22 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報 |
| 413 | 22 | 報 | bào | a message; information | 報 |
| 414 | 22 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報 |
| 415 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
| 416 | 22 | 告 | gào | to request | 告言 |
| 417 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
| 418 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
| 419 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
| 420 | 22 | 告 | gào | to reach | 告言 |
| 421 | 22 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
| 422 | 22 | 告 | gào | a party | 告言 |
| 423 | 22 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
| 424 | 22 | 告 | gào | Gao | 告言 |
| 425 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
| 426 | 21 | 使 | shǐ | to make; to cause | 向使我姊不歸俗者 |
| 427 | 21 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 向使我姊不歸俗者 |
| 428 | 21 | 使 | shǐ | to indulge | 向使我姊不歸俗者 |
| 429 | 21 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 向使我姊不歸俗者 |
| 430 | 21 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 向使我姊不歸俗者 |
| 431 | 21 | 使 | shǐ | to dispatch | 向使我姊不歸俗者 |
| 432 | 21 | 使 | shǐ | to use | 向使我姊不歸俗者 |
| 433 | 21 | 使 | shǐ | to be able to | 向使我姊不歸俗者 |
| 434 | 21 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 向使我姊不歸俗者 |
| 435 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝等亦應如是作意 |
| 436 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝等亦應如是作意 |
| 437 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝等亦應如是作意 |
| 438 | 21 | 應 | yìng | to accept | 汝等亦應如是作意 |
| 439 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝等亦應如是作意 |
| 440 | 21 | 應 | yìng | to echo | 汝等亦應如是作意 |
| 441 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝等亦應如是作意 |
| 442 | 21 | 應 | yìng | Ying | 汝等亦應如是作意 |
| 443 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 知法之人亦須斟量 |
| 444 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 知法之人亦須斟量 |
| 445 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 知法之人亦須斟量 |
| 446 | 21 | 人 | rén | everybody | 知法之人亦須斟量 |
| 447 | 21 | 人 | rén | adult | 知法之人亦須斟量 |
| 448 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 知法之人亦須斟量 |
| 449 | 21 | 人 | rén | an upright person | 知法之人亦須斟量 |
| 450 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 知法之人亦須斟量 |
| 451 | 21 | 僧殘 | sēngcán | the sin of a monastic | 名曰僧殘 |
| 452 | 21 | 伐 | fá | to cut down | 緣在室羅伐城 |
| 453 | 21 | 伐 | fá | to attack | 緣在室羅伐城 |
| 454 | 21 | 伐 | fá | to boast | 緣在室羅伐城 |
| 455 | 21 | 伐 | fá | to cut out | 緣在室羅伐城 |
| 456 | 21 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 緣在室羅伐城 |
| 457 | 21 | 伐 | fá | a matchmaker | 緣在室羅伐城 |
| 458 | 21 | 伐 | fá | va | 緣在室羅伐城 |
| 459 | 21 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 緣在室羅伐城 |
| 460 | 21 | 及 | jí | to reach | 山間巖窟及 |
| 461 | 21 | 及 | jí | to attain | 山間巖窟及 |
| 462 | 21 | 及 | jí | to understand | 山間巖窟及 |
| 463 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 山間巖窟及 |
| 464 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 山間巖窟及 |
| 465 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 山間巖窟及 |
| 466 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 山間巖窟及 |
| 467 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何須稱此破戒尼名 |
| 468 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何須稱此破戒尼名 |
| 469 | 21 | 名 | míng | rank; position | 何須稱此破戒尼名 |
| 470 | 21 | 名 | míng | an excuse | 何須稱此破戒尼名 |
| 471 | 21 | 名 | míng | life | 何須稱此破戒尼名 |
| 472 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 何須稱此破戒尼名 |
| 473 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 何須稱此破戒尼名 |
| 474 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何須稱此破戒尼名 |
| 475 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 何須稱此破戒尼名 |
| 476 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 何須稱此破戒尼名 |
| 477 | 21 | 名 | míng | moral | 何須稱此破戒尼名 |
| 478 | 21 | 名 | míng | name; naman | 何須稱此破戒尼名 |
| 479 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何須稱此破戒尼名 |
| 480 | 20 | 謗 | bàng | to slander; to defame; to speak ill of | 時善友苾芻尼謗具壽實力子 |
| 481 | 20 | 謗 | bàng | to curse | 時善友苾芻尼謗具壽實力子 |
| 482 | 20 | 謗 | bàng | slander; apavāda | 時善友苾芻尼謗具壽實力子 |
| 483 | 20 | 麁 | cū | coarse; rough | 前七得麁罪 |
| 484 | 20 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 前七得麁罪 |
| 485 | 20 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 廣說乃至彼苾芻欲於僧伽處現恭敬相希 |
| 486 | 20 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 廣說乃至彼苾芻欲於僧伽處現恭敬相希 |
| 487 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 488 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 489 | 19 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 490 | 19 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 491 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 492 | 19 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 493 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 494 | 19 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 495 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 496 | 19 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便即告言 |
| 497 | 19 | 便 | biàn | advantageous | 便即告言 |
| 498 | 19 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便即告言 |
| 499 | 19 | 便 | pián | fat; obese | 便即告言 |
| 500 | 19 | 便 | biàn | to make easy | 便即告言 |
Frequencies of all Words
Top 1032
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 111 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 2 | 111 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 3 | 111 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 可依蘭若 |
| 4 | 111 | 若 | ruò | seemingly | 可依蘭若 |
| 5 | 111 | 若 | ruò | if | 可依蘭若 |
| 6 | 111 | 若 | ruò | you | 可依蘭若 |
| 7 | 111 | 若 | ruò | this; that | 可依蘭若 |
| 8 | 111 | 若 | ruò | and; or | 可依蘭若 |
| 9 | 111 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 可依蘭若 |
| 10 | 111 | 若 | rě | pomegranite | 可依蘭若 |
| 11 | 111 | 若 | ruò | to choose | 可依蘭若 |
| 12 | 111 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 可依蘭若 |
| 13 | 111 | 若 | ruò | thus | 可依蘭若 |
| 14 | 111 | 若 | ruò | pollia | 可依蘭若 |
| 15 | 111 | 若 | ruò | Ruo | 可依蘭若 |
| 16 | 111 | 若 | ruò | only then | 可依蘭若 |
| 17 | 111 | 若 | rě | ja | 可依蘭若 |
| 18 | 111 | 若 | rě | jñā | 可依蘭若 |
| 19 | 111 | 若 | ruò | if; yadi | 可依蘭若 |
| 20 | 107 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
| 21 | 107 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
| 22 | 107 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
| 23 | 107 | 尼 | ní | ni | 尼 |
| 24 | 107 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
| 25 | 107 | 尼 | nì | near to | 尼 |
| 26 | 107 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
| 27 | 99 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所應作者皆已作訖 |
| 28 | 99 | 者 | zhě | that | 所應作者皆已作訖 |
| 29 | 99 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所應作者皆已作訖 |
| 30 | 99 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所應作者皆已作訖 |
| 31 | 99 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所應作者皆已作訖 |
| 32 | 99 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所應作者皆已作訖 |
| 33 | 99 | 者 | zhuó | according to | 所應作者皆已作訖 |
| 34 | 99 | 者 | zhě | ca | 所應作者皆已作訖 |
| 35 | 86 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 方作是語 |
| 36 | 86 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 方作是語 |
| 37 | 86 | 語 | yǔ | verse; writing | 方作是語 |
| 38 | 86 | 語 | yù | to speak; to tell | 方作是語 |
| 39 | 86 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 方作是語 |
| 40 | 86 | 語 | yǔ | a signal | 方作是語 |
| 41 | 86 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 方作是語 |
| 42 | 86 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 方作是語 |
| 43 | 76 | 得 | de | potential marker | 得五百金錢 |
| 44 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得五百金錢 |
| 45 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得五百金錢 |
| 46 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 得五百金錢 |
| 47 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得五百金錢 |
| 48 | 76 | 得 | dé | de | 得五百金錢 |
| 49 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 得五百金錢 |
| 50 | 76 | 得 | dé | to result in | 得五百金錢 |
| 51 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得五百金錢 |
| 52 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 得五百金錢 |
| 53 | 76 | 得 | dé | to be finished | 得五百金錢 |
| 54 | 76 | 得 | de | result of degree | 得五百金錢 |
| 55 | 76 | 得 | de | marks completion of an action | 得五百金錢 |
| 56 | 76 | 得 | děi | satisfying | 得五百金錢 |
| 57 | 76 | 得 | dé | to contract | 得五百金錢 |
| 58 | 76 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得五百金錢 |
| 59 | 76 | 得 | dé | expressing frustration | 得五百金錢 |
| 60 | 76 | 得 | dé | to hear | 得五百金錢 |
| 61 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 得五百金錢 |
| 62 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 得五百金錢 |
| 63 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得五百金錢 |
| 64 | 65 | 或 | huò | or; either; else | 或於樹下空閑靜處 |
| 65 | 65 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或於樹下空閑靜處 |
| 66 | 65 | 或 | huò | some; someone | 或於樹下空閑靜處 |
| 67 | 65 | 或 | míngnián | suddenly | 或於樹下空閑靜處 |
| 68 | 65 | 或 | huò | or; vā | 或於樹下空閑靜處 |
| 69 | 63 | 作 | zuò | to do | 所應作者皆已作訖 |
| 70 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所應作者皆已作訖 |
| 71 | 63 | 作 | zuò | to start | 所應作者皆已作訖 |
| 72 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 所應作者皆已作訖 |
| 73 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所應作者皆已作訖 |
| 74 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 所應作者皆已作訖 |
| 75 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 所應作者皆已作訖 |
| 76 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 所應作者皆已作訖 |
| 77 | 63 | 作 | zuò | to rise | 所應作者皆已作訖 |
| 78 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 所應作者皆已作訖 |
| 79 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所應作者皆已作訖 |
| 80 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 所應作者皆已作訖 |
| 81 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所應作者皆已作訖 |
| 82 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
| 83 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
| 84 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
| 85 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言 |
| 86 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
| 87 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
| 88 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
| 89 | 61 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
| 90 | 61 | 言 | yán | to act as | 告言 |
| 91 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
| 92 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
| 93 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 房中是誰大聲呻喚 |
| 94 | 60 | 是 | shì | is exactly | 房中是誰大聲呻喚 |
| 95 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 房中是誰大聲呻喚 |
| 96 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 房中是誰大聲呻喚 |
| 97 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 房中是誰大聲呻喚 |
| 98 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 房中是誰大聲呻喚 |
| 99 | 60 | 是 | shì | true | 房中是誰大聲呻喚 |
| 100 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 房中是誰大聲呻喚 |
| 101 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 房中是誰大聲呻喚 |
| 102 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 房中是誰大聲呻喚 |
| 103 | 60 | 是 | shì | Shi | 房中是誰大聲呻喚 |
| 104 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 房中是誰大聲呻喚 |
| 105 | 60 | 是 | shì | this; idam | 房中是誰大聲呻喚 |
| 106 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 此即是我之所教誨 |
| 107 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 此即是我之所教誨 |
| 108 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此即是我之所教誨 |
| 109 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此即是我之所教誨 |
| 110 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此即是我之所教誨 |
| 111 | 56 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 靜慮而住 |
| 112 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 靜慮而住 |
| 113 | 56 | 而 | ér | you | 靜慮而住 |
| 114 | 56 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 靜慮而住 |
| 115 | 56 | 而 | ér | right away; then | 靜慮而住 |
| 116 | 56 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 靜慮而住 |
| 117 | 56 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 靜慮而住 |
| 118 | 56 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 靜慮而住 |
| 119 | 56 | 而 | ér | how can it be that? | 靜慮而住 |
| 120 | 56 | 而 | ér | so as to | 靜慮而住 |
| 121 | 56 | 而 | ér | only then | 靜慮而住 |
| 122 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 靜慮而住 |
| 123 | 56 | 而 | néng | can; able | 靜慮而住 |
| 124 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 靜慮而住 |
| 125 | 56 | 而 | ér | me | 靜慮而住 |
| 126 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 靜慮而住 |
| 127 | 56 | 而 | ér | possessive | 靜慮而住 |
| 128 | 56 | 而 | ér | and; ca | 靜慮而住 |
| 129 | 56 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 我自惠施 |
| 130 | 56 | 自 | zì | from; since | 我自惠施 |
| 131 | 56 | 自 | zì | self; oneself; itself | 我自惠施 |
| 132 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我自惠施 |
| 133 | 56 | 自 | zì | Zi | 我自惠施 |
| 134 | 56 | 自 | zì | a nose | 我自惠施 |
| 135 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 我自惠施 |
| 136 | 56 | 自 | zì | origin | 我自惠施 |
| 137 | 56 | 自 | zì | originally | 我自惠施 |
| 138 | 56 | 自 | zì | still; to remain | 我自惠施 |
| 139 | 56 | 自 | zì | in person; personally | 我自惠施 |
| 140 | 56 | 自 | zì | in addition; besides | 我自惠施 |
| 141 | 56 | 自 | zì | if; even if | 我自惠施 |
| 142 | 56 | 自 | zì | but | 我自惠施 |
| 143 | 56 | 自 | zì | because | 我自惠施 |
| 144 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 我自惠施 |
| 145 | 56 | 自 | zì | to be | 我自惠施 |
| 146 | 56 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 我自惠施 |
| 147 | 56 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我自惠施 |
| 148 | 56 | 於 | yú | in; at | 或於樹下空閑靜處 |
| 149 | 56 | 於 | yú | in; at | 或於樹下空閑靜處 |
| 150 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 或於樹下空閑靜處 |
| 151 | 56 | 於 | yú | to go; to | 或於樹下空閑靜處 |
| 152 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或於樹下空閑靜處 |
| 153 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 或於樹下空閑靜處 |
| 154 | 56 | 於 | yú | from | 或於樹下空閑靜處 |
| 155 | 56 | 於 | yú | give | 或於樹下空閑靜處 |
| 156 | 56 | 於 | yú | oppposing | 或於樹下空閑靜處 |
| 157 | 56 | 於 | yú | and | 或於樹下空閑靜處 |
| 158 | 56 | 於 | yú | compared to | 或於樹下空閑靜處 |
| 159 | 56 | 於 | yú | by | 或於樹下空閑靜處 |
| 160 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 或於樹下空閑靜處 |
| 161 | 56 | 於 | yú | for | 或於樹下空閑靜處 |
| 162 | 56 | 於 | yú | Yu | 或於樹下空閑靜處 |
| 163 | 56 | 於 | wū | a crow | 或於樹下空閑靜處 |
| 164 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 或於樹下空閑靜處 |
| 165 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 或於樹下空閑靜處 |
| 166 | 54 | 謂 | wèi | to call | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 167 | 54 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 168 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 169 | 54 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 170 | 54 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 171 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 172 | 54 | 謂 | wèi | to think | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 173 | 54 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 174 | 54 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 175 | 54 | 謂 | wèi | and | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 176 | 54 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 177 | 54 | 謂 | wèi | Wei | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 178 | 54 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 179 | 54 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有染心尼情纏染欲 |
| 180 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 181 | 53 | 我 | wǒ | self | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 182 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 183 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 184 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 185 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 186 | 53 | 我 | wǒ | ga | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 187 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 188 | 52 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受解脫樂 |
| 189 | 52 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受解脫樂 |
| 190 | 52 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受解脫樂 |
| 191 | 52 | 受 | shòu | to tolerate | 受解脫樂 |
| 192 | 52 | 受 | shòu | suitably | 受解脫樂 |
| 193 | 52 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受解脫樂 |
| 194 | 48 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得根本罪 |
| 195 | 48 | 罪 | zuì | fault; error | 得根本罪 |
| 196 | 48 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得根本罪 |
| 197 | 48 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得根本罪 |
| 198 | 48 | 罪 | zuì | punishment | 得根本罪 |
| 199 | 48 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得根本罪 |
| 200 | 48 | 罪 | zuì | sin; agha | 得根本罪 |
| 201 | 47 | 事 | shì | matter; thing; item | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 202 | 47 | 事 | shì | to serve | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 203 | 47 | 事 | shì | a government post | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 204 | 47 | 事 | shì | duty; post; work | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 205 | 47 | 事 | shì | occupation | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 206 | 47 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 207 | 47 | 事 | shì | an accident | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 208 | 47 | 事 | shì | to attend | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 209 | 47 | 事 | shì | an allusion | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 210 | 47 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 211 | 47 | 事 | shì | to engage in | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 212 | 47 | 事 | shì | to enslave | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 213 | 47 | 事 | shì | to pursue | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 214 | 47 | 事 | shì | to administer | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 215 | 47 | 事 | shì | to appoint | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 216 | 47 | 事 | shì | a piece | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 217 | 47 | 事 | shì | thing; phenomena | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 218 | 47 | 事 | shì | actions; karma | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 219 | 45 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云何 |
| 220 | 45 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云何 |
| 221 | 45 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云何 |
| 222 | 45 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云何 |
| 223 | 45 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云何 |
| 224 | 45 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云何 |
| 225 | 45 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云何 |
| 226 | 45 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云何 |
| 227 | 45 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 此中犯相其事云何 |
| 228 | 45 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云何 |
| 229 | 45 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云何 |
| 230 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時蓮花色尼不離欲 |
| 231 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時蓮花色尼不離欲 |
| 232 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時蓮花色尼不離欲 |
| 233 | 44 | 時 | shí | at that time | 時蓮花色尼不離欲 |
| 234 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時蓮花色尼不離欲 |
| 235 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時蓮花色尼不離欲 |
| 236 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時蓮花色尼不離欲 |
| 237 | 44 | 時 | shí | tense | 時蓮花色尼不離欲 |
| 238 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時蓮花色尼不離欲 |
| 239 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時蓮花色尼不離欲 |
| 240 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 時蓮花色尼不離欲 |
| 241 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時蓮花色尼不離欲 |
| 242 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時蓮花色尼不離欲 |
| 243 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時蓮花色尼不離欲 |
| 244 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 時蓮花色尼不離欲 |
| 245 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時蓮花色尼不離欲 |
| 246 | 44 | 時 | shí | on time | 時蓮花色尼不離欲 |
| 247 | 44 | 時 | shí | this; that | 時蓮花色尼不離欲 |
| 248 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時蓮花色尼不離欲 |
| 249 | 44 | 時 | shí | hour | 時蓮花色尼不離欲 |
| 250 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時蓮花色尼不離欲 |
| 251 | 44 | 時 | shí | Shi | 時蓮花色尼不離欲 |
| 252 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時蓮花色尼不離欲 |
| 253 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時蓮花色尼不離欲 |
| 254 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時蓮花色尼不離欲 |
| 255 | 44 | 時 | shí | then; atha | 時蓮花色尼不離欲 |
| 256 | 44 | 為 | wèi | for; to | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 257 | 44 | 為 | wèi | because of | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 258 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 259 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 260 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 261 | 44 | 為 | wéi | to do | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 262 | 44 | 為 | wèi | for | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 263 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 264 | 44 | 為 | wèi | to | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 265 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 266 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 267 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 268 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 269 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 270 | 44 | 為 | wéi | to govern | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 271 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為利益悲愍諸聲聞 |
| 272 | 44 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 彼往傭力 |
| 273 | 44 | 往 | wǎng | in the direction of | 彼往傭力 |
| 274 | 44 | 往 | wǎng | in the past | 彼往傭力 |
| 275 | 44 | 往 | wǎng | to turn toward | 彼往傭力 |
| 276 | 44 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 彼往傭力 |
| 277 | 44 | 往 | wǎng | to send a gift | 彼往傭力 |
| 278 | 44 | 往 | wǎng | former times | 彼往傭力 |
| 279 | 44 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 彼往傭力 |
| 280 | 44 | 往 | wǎng | to go; gam | 彼往傭力 |
| 281 | 43 | 不 | bù | not; no | 時蓮花色尼不離欲 |
| 282 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 時蓮花色尼不離欲 |
| 283 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 時蓮花色尼不離欲 |
| 284 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 時蓮花色尼不離欲 |
| 285 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 時蓮花色尼不離欲 |
| 286 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 時蓮花色尼不離欲 |
| 287 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 時蓮花色尼不離欲 |
| 288 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 時蓮花色尼不離欲 |
| 289 | 43 | 不 | bù | no; na | 時蓮花色尼不離欲 |
| 290 | 42 | 彼 | bǐ | that; those | 彼往傭力 |
| 291 | 42 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼往傭力 |
| 292 | 42 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼往傭力 |
| 293 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 花色尼以神通力 |
| 294 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 花色尼以神通力 |
| 295 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 花色尼以神通力 |
| 296 | 41 | 以 | yǐ | according to | 花色尼以神通力 |
| 297 | 41 | 以 | yǐ | because of | 花色尼以神通力 |
| 298 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 花色尼以神通力 |
| 299 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 花色尼以神通力 |
| 300 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 花色尼以神通力 |
| 301 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 花色尼以神通力 |
| 302 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 花色尼以神通力 |
| 303 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 花色尼以神通力 |
| 304 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 花色尼以神通力 |
| 305 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 花色尼以神通力 |
| 306 | 41 | 以 | yǐ | very | 花色尼以神通力 |
| 307 | 41 | 以 | yǐ | already | 花色尼以神通力 |
| 308 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 花色尼以神通力 |
| 309 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 花色尼以神通力 |
| 310 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 花色尼以神通力 |
| 311 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 花色尼以神通力 |
| 312 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 花色尼以神通力 |
| 313 | 41 | 二 | èr | two | 二俱無染意 |
| 314 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱無染意 |
| 315 | 41 | 二 | èr | second | 二俱無染意 |
| 316 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱無染意 |
| 317 | 41 | 二 | èr | another; the other | 二俱無染意 |
| 318 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 二俱無染意 |
| 319 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱無染意 |
| 320 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱無染意 |
| 321 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 322 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 323 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 324 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 325 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 326 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 327 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 世尊猶未制諸苾芻尼不住 |
| 328 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 蓮花色曰 |
| 329 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 蓮花色曰 |
| 330 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 蓮花色曰 |
| 331 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 蓮花色曰 |
| 332 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 蓮花色曰 |
| 333 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 334 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 335 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 336 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝實如此作斯不端嚴事 |
| 337 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有婆羅 |
| 338 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有婆羅 |
| 339 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有婆羅 |
| 340 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有婆羅 |
| 341 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有婆羅 |
| 342 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有婆羅 |
| 343 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有婆羅 |
| 344 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有婆羅 |
| 345 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有婆羅 |
| 346 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有婆羅 |
| 347 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有婆羅 |
| 348 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 時有婆羅 |
| 349 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 時有婆羅 |
| 350 | 33 | 有 | yǒu | You | 時有婆羅 |
| 351 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有婆羅 |
| 352 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有婆羅 |
| 353 | 32 | 見 | jiàn | to see | 見蓮花色情極染著 |
| 354 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蓮花色情極染著 |
| 355 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蓮花色情極染著 |
| 356 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蓮花色情極染著 |
| 357 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 見蓮花色情極染著 |
| 358 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 見蓮花色情極染著 |
| 359 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 見蓮花色情極染著 |
| 360 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蓮花色情極染著 |
| 361 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蓮花色情極染著 |
| 362 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 見蓮花色情極染著 |
| 363 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 見蓮花色情極染著 |
| 364 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 見蓮花色情極染著 |
| 365 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蓮花色情極染著 |
| 366 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蓮花色情極染著 |
| 367 | 32 | 無 | wú | no | 我今無錢 |
| 368 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我今無錢 |
| 369 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 我今無錢 |
| 370 | 32 | 無 | wú | has not yet | 我今無錢 |
| 371 | 32 | 無 | mó | mo | 我今無錢 |
| 372 | 32 | 無 | wú | do not | 我今無錢 |
| 373 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 我今無錢 |
| 374 | 32 | 無 | wú | regardless of | 我今無錢 |
| 375 | 32 | 無 | wú | to not have | 我今無錢 |
| 376 | 32 | 無 | wú | um | 我今無錢 |
| 377 | 32 | 無 | wú | Wu | 我今無錢 |
| 378 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我今無錢 |
| 379 | 32 | 無 | wú | not; non- | 我今無錢 |
| 380 | 32 | 無 | mó | mo | 我今無錢 |
| 381 | 32 | 還報 | huánbào | to report back | 自還報 |
| 382 | 32 | 還報 | huánbào | to answer; to reply | 自還報 |
| 383 | 32 | 還報 | huánbào | to retaliate | 自還報 |
| 384 | 32 | 還報 | huánbào | to suffer retribution | 自還報 |
| 385 | 31 | 一 | yī | one | 見一尼守寺 |
| 386 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一尼守寺 |
| 387 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 見一尼守寺 |
| 388 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一尼守寺 |
| 389 | 31 | 一 | yì | whole; all | 見一尼守寺 |
| 390 | 31 | 一 | yī | first | 見一尼守寺 |
| 391 | 31 | 一 | yī | the same | 見一尼守寺 |
| 392 | 31 | 一 | yī | each | 見一尼守寺 |
| 393 | 31 | 一 | yī | certain | 見一尼守寺 |
| 394 | 31 | 一 | yī | throughout | 見一尼守寺 |
| 395 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 見一尼守寺 |
| 396 | 31 | 一 | yī | sole; single | 見一尼守寺 |
| 397 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 見一尼守寺 |
| 398 | 31 | 一 | yī | Yi | 見一尼守寺 |
| 399 | 31 | 一 | yī | other | 見一尼守寺 |
| 400 | 31 | 一 | yī | to unify | 見一尼守寺 |
| 401 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一尼守寺 |
| 402 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一尼守寺 |
| 403 | 31 | 一 | yī | or | 見一尼守寺 |
| 404 | 31 | 一 | yī | one; eka | 見一尼守寺 |
| 405 | 30 | 亦 | yì | also; too | 汝等亦應如是作意 |
| 406 | 30 | 亦 | yì | but | 汝等亦應如是作意 |
| 407 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 汝等亦應如是作意 |
| 408 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 汝等亦應如是作意 |
| 409 | 30 | 亦 | yì | already | 汝等亦應如是作意 |
| 410 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 汝等亦應如是作意 |
| 411 | 30 | 亦 | yì | Yi | 汝等亦應如是作意 |
| 412 | 29 | 女 | nǚ | female; feminine | 女行 |
| 413 | 29 | 女 | nǚ | female | 女行 |
| 414 | 29 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女行 |
| 415 | 29 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女行 |
| 416 | 29 | 女 | nǚ | daughter | 女行 |
| 417 | 29 | 女 | rǔ | you; thou | 女行 |
| 418 | 29 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女行 |
| 419 | 29 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女行 |
| 420 | 29 | 女 | rǔ | you | 女行 |
| 421 | 29 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女行 |
| 422 | 29 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女行 |
| 423 | 29 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女行 |
| 424 | 28 | 已 | yǐ | already | 所應作者皆已作訖 |
| 425 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 所應作者皆已作訖 |
| 426 | 28 | 已 | yǐ | from | 所應作者皆已作訖 |
| 427 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 所應作者皆已作訖 |
| 428 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 所應作者皆已作訖 |
| 429 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 所應作者皆已作訖 |
| 430 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 所應作者皆已作訖 |
| 431 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 所應作者皆已作訖 |
| 432 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 所應作者皆已作訖 |
| 433 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 所應作者皆已作訖 |
| 434 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 所應作者皆已作訖 |
| 435 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 所應作者皆已作訖 |
| 436 | 28 | 已 | yǐ | this | 所應作者皆已作訖 |
| 437 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 所應作者皆已作訖 |
| 438 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 所應作者皆已作訖 |
| 439 | 28 | 男子 | nánzǐ | a man | 方與男子共為歡會 |
| 440 | 28 | 男子 | nánzǐ | a son | 方與男子共為歡會 |
| 441 | 28 | 共 | gòng | together | 方與男子共為歡會 |
| 442 | 28 | 共 | gòng | to share | 方與男子共為歡會 |
| 443 | 28 | 共 | gòng | Communist | 方與男子共為歡會 |
| 444 | 28 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 方與男子共為歡會 |
| 445 | 28 | 共 | gòng | to include | 方與男子共為歡會 |
| 446 | 28 | 共 | gòng | all together; in total | 方與男子共為歡會 |
| 447 | 28 | 共 | gòng | same; in common | 方與男子共為歡會 |
| 448 | 28 | 共 | gòng | and | 方與男子共為歡會 |
| 449 | 28 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 方與男子共為歡會 |
| 450 | 28 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 方與男子共為歡會 |
| 451 | 28 | 共 | gōng | to provide | 方與男子共為歡會 |
| 452 | 28 | 共 | gōng | respectfully | 方與男子共為歡會 |
| 453 | 28 | 共 | gōng | Gong | 方與男子共為歡會 |
| 454 | 28 | 共 | gòng | together; saha | 方與男子共為歡會 |
| 455 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 時心便染著 |
| 456 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 時心便染著 |
| 457 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 時心便染著 |
| 458 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 時心便染著 |
| 459 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 時心便染著 |
| 460 | 28 | 心 | xīn | heart | 時心便染著 |
| 461 | 28 | 心 | xīn | emotion | 時心便染著 |
| 462 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 時心便染著 |
| 463 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 時心便染著 |
| 464 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 時心便染著 |
| 465 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 時心便染著 |
| 466 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 時心便染著 |
| 467 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 468 | 28 | 法 | fǎ | France | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 469 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 470 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 471 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 472 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 473 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 474 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 475 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 476 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 477 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 478 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 479 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 480 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 481 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 482 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 483 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 484 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 斷諸惡法置涅槃路 |
| 485 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或於樹下空閑靜處 |
| 486 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或於樹下空閑靜處 |
| 487 | 27 | 處 | chù | location | 或於樹下空閑靜處 |
| 488 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或於樹下空閑靜處 |
| 489 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 或於樹下空閑靜處 |
| 490 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或於樹下空閑靜處 |
| 491 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 或於樹下空閑靜處 |
| 492 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或於樹下空閑靜處 |
| 493 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或於樹下空閑靜處 |
| 494 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或於樹下空閑靜處 |
| 495 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 或於樹下空閑靜處 |
| 496 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或於樹下空閑靜處 |
| 497 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或於樹下空閑靜處 |
| 498 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 或於樹下空閑靜處 |
| 499 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 或於樹下空閑靜處 |
| 500 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 或於樹下空閑靜處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 者 | zhě | ca | |
| 语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 言 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 重和 | 99 | Chonghe | |
| 大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天祠 | 116 | devalaya | |
| 依兰 | 依蘭 | 121 | Yilan |
| 知事 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大姊 | 100 | sister; nun | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 沙门女 | 沙門女 | 115 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施主 | 115 |
|
|
| 戍达罗 | 戍達羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 窣吐罗 | 窣吐羅 | 115 | great transgression; major misdeed; sthūlātyaya |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |