Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 苾芻尼 bìchúní a nun 世尊猶未制諸苾芻尼不住
2 111 苾芻尼 bìchúní a nun 世尊猶未制諸苾芻尼不住
3 107 bhiksuni; a nun
4 107 Confucius; Father
5 107 Ni
6 107 ni
7 107 to obstruct
8 107 near to
9 107 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
10 99 zhě ca 所應作者皆已作訖
11 86 dialect; language; speech 方作是語
12 86 to speak; to tell 方作是語
13 86 verse; writing 方作是語
14 86 to speak; to tell 方作是語
15 86 proverbs; common sayings; old expressions 方作是語
16 86 a signal 方作是語
17 86 to chirp; to tweet 方作是語
18 86 words; discourse; vac 方作是語
19 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五百金錢
20 76 děi to want to; to need to 得五百金錢
21 76 děi must; ought to 得五百金錢
22 76 de 得五百金錢
23 76 de infix potential marker 得五百金錢
24 76 to result in 得五百金錢
25 76 to be proper; to fit; to suit 得五百金錢
26 76 to be satisfied 得五百金錢
27 76 to be finished 得五百金錢
28 76 děi satisfying 得五百金錢
29 76 to contract 得五百金錢
30 76 to hear 得五百金錢
31 76 to have; there is 得五百金錢
32 76 marks time passed 得五百金錢
33 76 obtain; attain; prāpta 得五百金錢
34 63 zuò to do 所應作者皆已作訖
35 63 zuò to act as; to serve as 所應作者皆已作訖
36 63 zuò to start 所應作者皆已作訖
37 63 zuò a writing; a work 所應作者皆已作訖
38 63 zuò to dress as; to be disguised as 所應作者皆已作訖
39 63 zuō to create; to make 所應作者皆已作訖
40 63 zuō a workshop 所應作者皆已作訖
41 63 zuō to write; to compose 所應作者皆已作訖
42 63 zuò to rise 所應作者皆已作訖
43 63 zuò to be aroused 所應作者皆已作訖
44 63 zuò activity; action; undertaking 所應作者皆已作訖
45 63 zuò to regard as 所應作者皆已作訖
46 63 zuò action; kāraṇa 所應作者皆已作訖
47 61 yán to speak; to say; said 告言
48 61 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
49 61 yán Kangxi radical 149 告言
50 61 yán phrase; sentence 告言
51 61 yán a word; a syllable 告言
52 61 yán a theory; a doctrine 告言
53 61 yán to regard as 告言
54 61 yán to act as 告言
55 61 yán word; vacana 告言
56 61 yán speak; vad 告言
57 56 ér Kangxi radical 126 靜慮而住
58 56 ér as if; to seem like 靜慮而住
59 56 néng can; able 靜慮而住
60 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 靜慮而住
61 56 ér to arrive; up to 靜慮而住
62 56 Kangxi radical 132 我自惠施
63 56 Zi 我自惠施
64 56 a nose 我自惠施
65 56 the beginning; the start 我自惠施
66 56 origin 我自惠施
67 56 to employ; to use 我自惠施
68 56 to be 我自惠施
69 56 self; soul; ātman 我自惠施
70 56 to go; to 或於樹下空閑靜處
71 56 to rely on; to depend on 或於樹下空閑靜處
72 56 Yu 或於樹下空閑靜處
73 56 a crow 或於樹下空閑靜處
74 54 wèi to call 謂有染心尼情纏染欲
75 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有染心尼情纏染欲
76 54 wèi to speak to; to address 謂有染心尼情纏染欲
77 54 wèi to treat as; to regard as 謂有染心尼情纏染欲
78 54 wèi introducing a condition situation 謂有染心尼情纏染欲
79 54 wèi to speak to; to address 謂有染心尼情纏染欲
80 54 wèi to think 謂有染心尼情纏染欲
81 54 wèi for; is to be 謂有染心尼情纏染欲
82 54 wèi to make; to cause 謂有染心尼情纏染欲
83 54 wèi principle; reason 謂有染心尼情纏染欲
84 54 wèi Wei 謂有染心尼情纏染欲
85 53 self 我今為利益悲愍諸聲聞
86 53 [my] dear 我今為利益悲愍諸聲聞
87 53 Wo 我今為利益悲愍諸聲聞
88 53 self; atman; attan 我今為利益悲愍諸聲聞
89 53 ga 我今為利益悲愍諸聲聞
90 52 shòu to suffer; to be subjected to 受解脫樂
91 52 shòu to transfer; to confer 受解脫樂
92 52 shòu to receive; to accept 受解脫樂
93 52 shòu to tolerate 受解脫樂
94 52 shòu feelings; sensations 受解脫樂
95 48 zuì crime; offense; sin; vice 得根本罪
96 48 zuì fault; error 得根本罪
97 48 zuì hardship; suffering 得根本罪
98 48 zuì to blame; to accuse 得根本罪
99 48 zuì punishment 得根本罪
100 48 zuì transgression; āpatti 得根本罪
101 48 zuì sin; agha 得根本罪
102 47 shì matter; thing; item 汝實如此作斯不端嚴事
103 47 shì to serve 汝實如此作斯不端嚴事
104 47 shì a government post 汝實如此作斯不端嚴事
105 47 shì duty; post; work 汝實如此作斯不端嚴事
106 47 shì occupation 汝實如此作斯不端嚴事
107 47 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 汝實如此作斯不端嚴事
108 47 shì an accident 汝實如此作斯不端嚴事
109 47 shì to attend 汝實如此作斯不端嚴事
110 47 shì an allusion 汝實如此作斯不端嚴事
111 47 shì a condition; a state; a situation 汝實如此作斯不端嚴事
112 47 shì to engage in 汝實如此作斯不端嚴事
113 47 shì to enslave 汝實如此作斯不端嚴事
114 47 shì to pursue 汝實如此作斯不端嚴事
115 47 shì to administer 汝實如此作斯不端嚴事
116 47 shì to appoint 汝實如此作斯不端嚴事
117 47 shì thing; phenomena 汝實如此作斯不端嚴事
118 47 shì actions; karma 汝實如此作斯不端嚴事
119 45 fàn to commit a crime; to violate 此中犯相其事云何
120 45 fàn to attack; to invade 此中犯相其事云何
121 45 fàn to transgress 此中犯相其事云何
122 45 fàn conjunction of a star 此中犯相其事云何
123 45 fàn to conquer 此中犯相其事云何
124 45 fàn to occur 此中犯相其事云何
125 45 fàn to face danger 此中犯相其事云何
126 45 fàn to fall 此中犯相其事云何
127 45 fàn a criminal 此中犯相其事云何
128 45 fàn to commit a transgression; āpatti 此中犯相其事云何
129 44 shí time; a point or period of time 時蓮花色尼不離欲
130 44 shí a season; a quarter of a year 時蓮花色尼不離欲
131 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時蓮花色尼不離欲
132 44 shí fashionable 時蓮花色尼不離欲
133 44 shí fate; destiny; luck 時蓮花色尼不離欲
134 44 shí occasion; opportunity; chance 時蓮花色尼不離欲
135 44 shí tense 時蓮花色尼不離欲
136 44 shí particular; special 時蓮花色尼不離欲
137 44 shí to plant; to cultivate 時蓮花色尼不離欲
138 44 shí an era; a dynasty 時蓮花色尼不離欲
139 44 shí time [abstract] 時蓮花色尼不離欲
140 44 shí seasonal 時蓮花色尼不離欲
141 44 shí to wait upon 時蓮花色尼不離欲
142 44 shí hour 時蓮花色尼不離欲
143 44 shí appropriate; proper; timely 時蓮花色尼不離欲
144 44 shí Shi 時蓮花色尼不離欲
145 44 shí a present; currentlt 時蓮花色尼不離欲
146 44 shí time; kāla 時蓮花色尼不離欲
147 44 shí at that time; samaya 時蓮花色尼不離欲
148 44 wéi to act as; to serve 我今為利益悲愍諸聲聞
149 44 wéi to change into; to become 我今為利益悲愍諸聲聞
150 44 wéi to be; is 我今為利益悲愍諸聲聞
151 44 wéi to do 我今為利益悲愍諸聲聞
152 44 wèi to support; to help 我今為利益悲愍諸聲聞
153 44 wéi to govern 我今為利益悲愍諸聲聞
154 44 wèi to be; bhū 我今為利益悲愍諸聲聞
155 44 wǎng to go (in a direction) 彼往傭力
156 44 wǎng in the past 彼往傭力
157 44 wǎng to turn toward 彼往傭力
158 44 wǎng to be friends with; to have a social connection with 彼往傭力
159 44 wǎng to send a gift 彼往傭力
160 44 wǎng former times 彼往傭力
161 44 wǎng someone who has passed away 彼往傭力
162 44 wǎng to go; gam 彼往傭力
163 43 infix potential marker 時蓮花色尼不離欲
164 41 to use; to grasp 花色尼以神通力
165 41 to rely on 花色尼以神通力
166 41 to regard 花色尼以神通力
167 41 to be able to 花色尼以神通力
168 41 to order; to command 花色尼以神通力
169 41 used after a verb 花色尼以神通力
170 41 a reason; a cause 花色尼以神通力
171 41 Israel 花色尼以神通力
172 41 Yi 花色尼以神通力
173 41 use; yogena 花色尼以神通力
174 41 èr two 二俱無染意
175 41 èr Kangxi radical 7 二俱無染意
176 41 èr second 二俱無染意
177 41 èr twice; double; di- 二俱無染意
178 41 èr more than one kind 二俱無染意
179 41 èr two; dvā; dvi 二俱無染意
180 41 èr both; dvaya 二俱無染意
181 39 yuē to speak; to say 蓮花色曰
182 39 yuē Kangxi radical 73 蓮花色曰
183 39 yuē to be called 蓮花色曰
184 39 yuē said; ukta 蓮花色曰
185 34 Ru River 汝實如此作斯不端嚴事
186 34 Ru 汝實如此作斯不端嚴事
187 32 jiàn to see 見蓮花色情極染著
188 32 jiàn opinion; view; understanding 見蓮花色情極染著
189 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蓮花色情極染著
190 32 jiàn refer to; for details see 見蓮花色情極染著
191 32 jiàn to listen to 見蓮花色情極染著
192 32 jiàn to meet 見蓮花色情極染著
193 32 jiàn to receive (a guest) 見蓮花色情極染著
194 32 jiàn let me; kindly 見蓮花色情極染著
195 32 jiàn Jian 見蓮花色情極染著
196 32 xiàn to appear 見蓮花色情極染著
197 32 xiàn to introduce 見蓮花色情極染著
198 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蓮花色情極染著
199 32 jiàn seeing; observing; darśana 見蓮花色情極染著
200 32 Kangxi radical 71 我今無錢
201 32 to not have; without 我今無錢
202 32 mo 我今無錢
203 32 to not have 我今無錢
204 32 Wu 我今無錢
205 32 mo 我今無錢
206 32 還報 huánbào to report back 自還報
207 32 還報 huánbào to answer; to reply 自還報
208 32 還報 huánbào to retaliate 自還報
209 32 還報 huánbào to suffer retribution 自還報
210 31 one 見一尼守寺
211 31 Kangxi radical 1 見一尼守寺
212 31 pure; concentrated 見一尼守寺
213 31 first 見一尼守寺
214 31 the same 見一尼守寺
215 31 sole; single 見一尼守寺
216 31 a very small amount 見一尼守寺
217 31 Yi 見一尼守寺
218 31 other 見一尼守寺
219 31 to unify 見一尼守寺
220 31 accidentally; coincidentally 見一尼守寺
221 31 abruptly; suddenly 見一尼守寺
222 31 one; eka 見一尼守寺
223 30 Yi 汝等亦應如是作意
224 29 female; feminine 女行
225 29 female 女行
226 29 Kangxi radical 38 女行
227 29 to marry off a daughter 女行
228 29 daughter 女行
229 29 soft; feminine 女行
230 29 the Maiden lunar lodging 女行
231 29 woman; nārī 女行
232 29 daughter; duhitṛ 女行
233 29 Śravaṇā 女行
234 28 Kangxi radical 49 所應作者皆已作訖
235 28 to bring to an end; to stop 所應作者皆已作訖
236 28 to complete 所應作者皆已作訖
237 28 to demote; to dismiss 所應作者皆已作訖
238 28 to recover from an illness 所應作者皆已作訖
239 28 former; pūrvaka 所應作者皆已作訖
240 28 男子 nánzǐ a man 方與男子共為歡會
241 28 男子 nánzǐ a son 方與男子共為歡會
242 28 gòng to share 方與男子共為歡會
243 28 gòng Communist 方與男子共為歡會
244 28 gòng to connect; to join; to combine 方與男子共為歡會
245 28 gòng to include 方與男子共為歡會
246 28 gòng same; in common 方與男子共為歡會
247 28 gǒng to cup one fist in the other hand 方與男子共為歡會
248 28 gǒng to surround; to circle 方與男子共為歡會
249 28 gōng to provide 方與男子共為歡會
250 28 gōng respectfully 方與男子共為歡會
251 28 gōng Gong 方與男子共為歡會
252 28 xīn heart [organ] 時心便染著
253 28 xīn Kangxi radical 61 時心便染著
254 28 xīn mind; consciousness 時心便染著
255 28 xīn the center; the core; the middle 時心便染著
256 28 xīn one of the 28 star constellations 時心便染著
257 28 xīn heart 時心便染著
258 28 xīn emotion 時心便染著
259 28 xīn intention; consideration 時心便染著
260 28 xīn disposition; temperament 時心便染著
261 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 時心便染著
262 28 xīn heart; hṛdaya 時心便染著
263 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 時心便染著
264 28 method; way 斷諸惡法置涅槃路
265 28 France 斷諸惡法置涅槃路
266 28 the law; rules; regulations 斷諸惡法置涅槃路
267 28 the teachings of the Buddha; Dharma 斷諸惡法置涅槃路
268 28 a standard; a norm 斷諸惡法置涅槃路
269 28 an institution 斷諸惡法置涅槃路
270 28 to emulate 斷諸惡法置涅槃路
271 28 magic; a magic trick 斷諸惡法置涅槃路
272 28 punishment 斷諸惡法置涅槃路
273 28 Fa 斷諸惡法置涅槃路
274 28 a precedent 斷諸惡法置涅槃路
275 28 a classification of some kinds of Han texts 斷諸惡法置涅槃路
276 28 relating to a ceremony or rite 斷諸惡法置涅槃路
277 28 Dharma 斷諸惡法置涅槃路
278 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 斷諸惡法置涅槃路
279 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 斷諸惡法置涅槃路
280 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 斷諸惡法置涅槃路
281 28 quality; characteristic 斷諸惡法置涅槃路
282 27 chù a place; location; a spot; a point 或於樹下空閑靜處
283 27 chǔ to reside; to live; to dwell 或於樹下空閑靜處
284 27 chù an office; a department; a bureau 或於樹下空閑靜處
285 27 chù a part; an aspect 或於樹下空閑靜處
286 27 chǔ to be in; to be in a position of 或於樹下空閑靜處
287 27 chǔ to get along with 或於樹下空閑靜處
288 27 chǔ to deal with; to manage 或於樹下空閑靜處
289 27 chǔ to punish; to sentence 或於樹下空閑靜處
290 27 chǔ to stop; to pause 或於樹下空閑靜處
291 27 chǔ to be associated with 或於樹下空閑靜處
292 27 chǔ to situate; to fix a place for 或於樹下空閑靜處
293 27 chǔ to occupy; to control 或於樹下空閑靜處
294 27 chù circumstances; situation 或於樹下空閑靜處
295 27 chù an occasion; a time 或於樹下空閑靜處
296 27 chù position; sthāna 或於樹下空閑靜處
297 27 to protect; to guard 謂十人所護
298 27 to support something that is wrong; to be partial to 謂十人所護
299 27 to protect; to guard 謂十人所護
300 26 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻
301 26 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻
302 26 wén to hear 毘舍佉聞
303 26 wén Wen 毘舍佉聞
304 26 wén sniff at; to smell 毘舍佉聞
305 26 wén to be widely known 毘舍佉聞
306 26 wén to confirm; to accept 毘舍佉聞
307 26 wén information 毘舍佉聞
308 26 wèn famous; well known 毘舍佉聞
309 26 wén knowledge; learning 毘舍佉聞
310 26 wèn popularity; prestige; reputation 毘舍佉聞
311 26 wén to question 毘舍佉聞
312 26 wén heard; śruta 毘舍佉聞
313 26 wén hearing; śruti 毘舍佉聞
314 26 to give 方與男子共為歡會
315 26 to accompany 方與男子共為歡會
316 26 to particate in 方與男子共為歡會
317 26 of the same kind 方與男子共為歡會
318 26 to help 方與男子共為歡會
319 26 for 方與男子共為歡會
320 26 zhōng middle 草蘊中
321 26 zhōng medium; medium sized 草蘊中
322 26 zhōng China 草蘊中
323 26 zhòng to hit the mark 草蘊中
324 26 zhōng midday 草蘊中
325 26 zhōng inside 草蘊中
326 26 zhōng during 草蘊中
327 26 zhōng Zhong 草蘊中
328 26 zhōng intermediary 草蘊中
329 26 zhōng half 草蘊中
330 26 zhòng to reach; to attain 草蘊中
331 26 zhòng to suffer; to infect 草蘊中
332 26 zhòng to obtain 草蘊中
333 26 zhòng to pass an exam 草蘊中
334 26 zhōng middle 草蘊中
335 26 Qi 其婆羅門子
336 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
337 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
338 25 shuì to persuade 如世尊說
339 25 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
340 25 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
341 25 shuō to claim; to assert 如世尊說
342 25 shuō allocution 如世尊說
343 25 shuō to criticize; to scold 如世尊說
344 25 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
345 25 shuō speach; vāda 如世尊說
346 25 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
347 25 shuō to instruct 如世尊說
348 25 woman 若為成婦及私通事
349 25 daughter-in-law 若為成婦及私通事
350 25 married woman 若為成婦及私通事
351 25 wife 若為成婦及私通事
352 25 wife; bhāryā 若為成婦及私通事
353 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等亦應如是作意
354 24 zhòng many; numerous 此緣集苾芻尼眾
355 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 此緣集苾芻尼眾
356 24 zhòng general; common; public 此緣集苾芻尼眾
357 24 xiàng to observe; to assess 我亦能相惠
358 24 xiàng appearance; portrait; picture 我亦能相惠
359 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 我亦能相惠
360 24 xiàng to aid; to help 我亦能相惠
361 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 我亦能相惠
362 24 xiàng a sign; a mark; appearance 我亦能相惠
363 24 xiāng alternately; in turn 我亦能相惠
364 24 xiāng Xiang 我亦能相惠
365 24 xiāng form substance 我亦能相惠
366 24 xiāng to express 我亦能相惠
367 24 xiàng to choose 我亦能相惠
368 24 xiāng Xiang 我亦能相惠
369 24 xiāng an ancient musical instrument 我亦能相惠
370 24 xiāng the seventh lunar month 我亦能相惠
371 24 xiāng to compare 我亦能相惠
372 24 xiàng to divine 我亦能相惠
373 24 xiàng to administer 我亦能相惠
374 24 xiàng helper for a blind person 我亦能相惠
375 24 xiāng rhythm [music] 我亦能相惠
376 24 xiāng the upper frets of a pipa 我亦能相惠
377 24 xiāng coralwood 我亦能相惠
378 24 xiàng ministry 我亦能相惠
379 24 xiàng to supplement; to enhance 我亦能相惠
380 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 我亦能相惠
381 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 我亦能相惠
382 24 xiàng sign; mark; liṅga 我亦能相惠
383 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 我亦能相惠
384 24 zhù to dwell; to live; to reside 或居敞露或住林野
385 24 zhù to stop; to halt 或居敞露或住林野
386 24 zhù to retain; to remain 或居敞露或住林野
387 24 zhù to lodge at [temporarily] 或居敞露或住林野
388 24 zhù verb complement 或居敞露或住林野
389 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 或居敞露或住林野
390 23 to go back; to return 尼復
391 23 to resume; to restart 尼復
392 23 to do in detail 尼復
393 23 to restore 尼復
394 23 to respond; to reply to 尼復
395 23 Fu; Return 尼復
396 23 to retaliate; to reciprocate 尼復
397 23 to avoid forced labor or tax 尼復
398 23 Fu 尼復
399 23 doubled; to overlapping; folded 尼復
400 23 a lined garment with doubled thickness 尼復
401 23 děng et cetera; and so on 詣尼等中
402 23 děng to wait 詣尼等中
403 23 děng to be equal 詣尼等中
404 23 děng degree; level 詣尼等中
405 23 děng to compare 詣尼等中
406 23 děng same; equal; sama 詣尼等中
407 22 bào newspaper
408 22 bào to announce; to inform; to report
409 22 bào to repay; to reply with a gift
410 22 bào to respond; to reply
411 22 bào to revenge
412 22 bào a cable; a telegram
413 22 bào a message; information
414 22 bào indirect effect; retribution; vipāka
415 22 gào to tell; to say; said; told 告言
416 22 gào to request 告言
417 22 gào to report; to inform 告言
418 22 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
419 22 gào to accuse; to sue 告言
420 22 gào to reach 告言
421 22 gào an announcement 告言
422 22 gào a party 告言
423 22 gào a vacation 告言
424 22 gào Gao 告言
425 22 gào to tell; jalp 告言
426 21 使 shǐ to make; to cause 向使我姊不歸俗者
427 21 使 shǐ to make use of for labor 向使我姊不歸俗者
428 21 使 shǐ to indulge 向使我姊不歸俗者
429 21 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 向使我姊不歸俗者
430 21 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 向使我姊不歸俗者
431 21 使 shǐ to dispatch 向使我姊不歸俗者
432 21 使 shǐ to use 向使我姊不歸俗者
433 21 使 shǐ to be able to 向使我姊不歸俗者
434 21 使 shǐ messenger; dūta 向使我姊不歸俗者
435 21 yìng to answer; to respond 汝等亦應如是作意
436 21 yìng to confirm; to verify 汝等亦應如是作意
437 21 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等亦應如是作意
438 21 yìng to accept 汝等亦應如是作意
439 21 yìng to permit; to allow 汝等亦應如是作意
440 21 yìng to echo 汝等亦應如是作意
441 21 yìng to handle; to deal with 汝等亦應如是作意
442 21 yìng Ying 汝等亦應如是作意
443 21 rén person; people; a human being 知法之人亦須斟量
444 21 rén Kangxi radical 9 知法之人亦須斟量
445 21 rén a kind of person 知法之人亦須斟量
446 21 rén everybody 知法之人亦須斟量
447 21 rén adult 知法之人亦須斟量
448 21 rén somebody; others 知法之人亦須斟量
449 21 rén an upright person 知法之人亦須斟量
450 21 rén person; manuṣya 知法之人亦須斟量
451 21 僧殘 sēngcán the sin of a monastic 名曰僧殘
452 21 to cut down 緣在室羅伐城
453 21 to attack 緣在室羅伐城
454 21 to boast 緣在室羅伐城
455 21 to cut out 緣在室羅伐城
456 21 a feat; a contribution; an achievement 緣在室羅伐城
457 21 a matchmaker 緣在室羅伐城
458 21 va 緣在室羅伐城
459 21 cut off; samucchitti 緣在室羅伐城
460 21 to reach 山間巖窟及
461 21 to attain 山間巖窟及
462 21 to understand 山間巖窟及
463 21 able to be compared to; to catch up with 山間巖窟及
464 21 to be involved with; to associate with 山間巖窟及
465 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 山間巖窟及
466 21 and; ca; api 山間巖窟及
467 21 míng fame; renown; reputation 何須稱此破戒尼名
468 21 míng a name; personal name; designation 何須稱此破戒尼名
469 21 míng rank; position 何須稱此破戒尼名
470 21 míng an excuse 何須稱此破戒尼名
471 21 míng life 何須稱此破戒尼名
472 21 míng to name; to call 何須稱此破戒尼名
473 21 míng to express; to describe 何須稱此破戒尼名
474 21 míng to be called; to have the name 何須稱此破戒尼名
475 21 míng to own; to possess 何須稱此破戒尼名
476 21 míng famous; renowned 何須稱此破戒尼名
477 21 míng moral 何須稱此破戒尼名
478 21 míng name; naman 何須稱此破戒尼名
479 21 míng fame; renown; yasas 何須稱此破戒尼名
480 20 bàng to slander; to defame; to speak ill of 時善友苾芻尼謗具壽實力子
481 20 bàng to curse 時善友苾芻尼謗具壽實力子
482 20 bàng slander; apavāda 時善友苾芻尼謗具壽實力子
483 20 coarse; rough 前七得麁罪
484 20 coarse; sthūla 前七得麁罪
485 20 僧伽 sēngqié sangha 廣說乃至彼苾芻欲於僧伽處現恭敬相希
486 20 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 廣說乃至彼苾芻欲於僧伽處現恭敬相希
487 19 extra; surplus
488 19 odd; surplus over a round number
489 19 to remain
490 19 other
491 19 additional; complementary
492 19 remaining
493 19 incomplete
494 19 Yu
495 19 other; anya
496 19 便 biàn convenient; handy; easy 便即告言
497 19 便 biàn advantageous 便即告言
498 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便即告言
499 19 便 pián fat; obese 便即告言
500 19 便 biàn to make easy 便即告言

Frequencies of all Words

Top 1032

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 苾芻尼 bìchúní a nun 世尊猶未制諸苾芻尼不住
2 111 苾芻尼 bìchúní a nun 世尊猶未制諸苾芻尼不住
3 111 ruò to seem; to be like; as 可依蘭若
4 111 ruò seemingly 可依蘭若
5 111 ruò if 可依蘭若
6 111 ruò you 可依蘭若
7 111 ruò this; that 可依蘭若
8 111 ruò and; or 可依蘭若
9 111 ruò as for; pertaining to 可依蘭若
10 111 pomegranite 可依蘭若
11 111 ruò to choose 可依蘭若
12 111 ruò to agree; to accord with; to conform to 可依蘭若
13 111 ruò thus 可依蘭若
14 111 ruò pollia 可依蘭若
15 111 ruò Ruo 可依蘭若
16 111 ruò only then 可依蘭若
17 111 ja 可依蘭若
18 111 jñā 可依蘭若
19 111 ruò if; yadi 可依蘭若
20 107 bhiksuni; a nun
21 107 Confucius; Father
22 107 Ni
23 107 ni
24 107 to obstruct
25 107 near to
26 107 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
27 99 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所應作者皆已作訖
28 99 zhě that 所應作者皆已作訖
29 99 zhě nominalizing function word 所應作者皆已作訖
30 99 zhě used to mark a definition 所應作者皆已作訖
31 99 zhě used to mark a pause 所應作者皆已作訖
32 99 zhě topic marker; that; it 所應作者皆已作訖
33 99 zhuó according to 所應作者皆已作訖
34 99 zhě ca 所應作者皆已作訖
35 86 dialect; language; speech 方作是語
36 86 to speak; to tell 方作是語
37 86 verse; writing 方作是語
38 86 to speak; to tell 方作是語
39 86 proverbs; common sayings; old expressions 方作是語
40 86 a signal 方作是語
41 86 to chirp; to tweet 方作是語
42 86 words; discourse; vac 方作是語
43 76 de potential marker 得五百金錢
44 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五百金錢
45 76 děi must; ought to 得五百金錢
46 76 děi to want to; to need to 得五百金錢
47 76 děi must; ought to 得五百金錢
48 76 de 得五百金錢
49 76 de infix potential marker 得五百金錢
50 76 to result in 得五百金錢
51 76 to be proper; to fit; to suit 得五百金錢
52 76 to be satisfied 得五百金錢
53 76 to be finished 得五百金錢
54 76 de result of degree 得五百金錢
55 76 de marks completion of an action 得五百金錢
56 76 děi satisfying 得五百金錢
57 76 to contract 得五百金錢
58 76 marks permission or possibility 得五百金錢
59 76 expressing frustration 得五百金錢
60 76 to hear 得五百金錢
61 76 to have; there is 得五百金錢
62 76 marks time passed 得五百金錢
63 76 obtain; attain; prāpta 得五百金錢
64 65 huò or; either; else 或於樹下空閑靜處
65 65 huò maybe; perhaps; might; possibly 或於樹下空閑靜處
66 65 huò some; someone 或於樹下空閑靜處
67 65 míngnián suddenly 或於樹下空閑靜處
68 65 huò or; vā 或於樹下空閑靜處
69 63 zuò to do 所應作者皆已作訖
70 63 zuò to act as; to serve as 所應作者皆已作訖
71 63 zuò to start 所應作者皆已作訖
72 63 zuò a writing; a work 所應作者皆已作訖
73 63 zuò to dress as; to be disguised as 所應作者皆已作訖
74 63 zuō to create; to make 所應作者皆已作訖
75 63 zuō a workshop 所應作者皆已作訖
76 63 zuō to write; to compose 所應作者皆已作訖
77 63 zuò to rise 所應作者皆已作訖
78 63 zuò to be aroused 所應作者皆已作訖
79 63 zuò activity; action; undertaking 所應作者皆已作訖
80 63 zuò to regard as 所應作者皆已作訖
81 63 zuò action; kāraṇa 所應作者皆已作訖
82 61 yán to speak; to say; said 告言
83 61 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
84 61 yán Kangxi radical 149 告言
85 61 yán a particle with no meaning 告言
86 61 yán phrase; sentence 告言
87 61 yán a word; a syllable 告言
88 61 yán a theory; a doctrine 告言
89 61 yán to regard as 告言
90 61 yán to act as 告言
91 61 yán word; vacana 告言
92 61 yán speak; vad 告言
93 60 shì is; are; am; to be 房中是誰大聲呻喚
94 60 shì is exactly 房中是誰大聲呻喚
95 60 shì is suitable; is in contrast 房中是誰大聲呻喚
96 60 shì this; that; those 房中是誰大聲呻喚
97 60 shì really; certainly 房中是誰大聲呻喚
98 60 shì correct; yes; affirmative 房中是誰大聲呻喚
99 60 shì true 房中是誰大聲呻喚
100 60 shì is; has; exists 房中是誰大聲呻喚
101 60 shì used between repetitions of a word 房中是誰大聲呻喚
102 60 shì a matter; an affair 房中是誰大聲呻喚
103 60 shì Shi 房中是誰大聲呻喚
104 60 shì is; bhū 房中是誰大聲呻喚
105 60 shì this; idam 房中是誰大聲呻喚
106 58 this; these 此即是我之所教誨
107 58 in this way 此即是我之所教誨
108 58 otherwise; but; however; so 此即是我之所教誨
109 58 at this time; now; here 此即是我之所教誨
110 58 this; here; etad 此即是我之所教誨
111 56 ér and; as well as; but (not); yet (not) 靜慮而住
112 56 ér Kangxi radical 126 靜慮而住
113 56 ér you 靜慮而住
114 56 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 靜慮而住
115 56 ér right away; then 靜慮而住
116 56 ér but; yet; however; while; nevertheless 靜慮而住
117 56 ér if; in case; in the event that 靜慮而住
118 56 ér therefore; as a result; thus 靜慮而住
119 56 ér how can it be that? 靜慮而住
120 56 ér so as to 靜慮而住
121 56 ér only then 靜慮而住
122 56 ér as if; to seem like 靜慮而住
123 56 néng can; able 靜慮而住
124 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 靜慮而住
125 56 ér me 靜慮而住
126 56 ér to arrive; up to 靜慮而住
127 56 ér possessive 靜慮而住
128 56 ér and; ca 靜慮而住
129 56 naturally; of course; certainly 我自惠施
130 56 from; since 我自惠施
131 56 self; oneself; itself 我自惠施
132 56 Kangxi radical 132 我自惠施
133 56 Zi 我自惠施
134 56 a nose 我自惠施
135 56 the beginning; the start 我自惠施
136 56 origin 我自惠施
137 56 originally 我自惠施
138 56 still; to remain 我自惠施
139 56 in person; personally 我自惠施
140 56 in addition; besides 我自惠施
141 56 if; even if 我自惠施
142 56 but 我自惠施
143 56 because 我自惠施
144 56 to employ; to use 我自惠施
145 56 to be 我自惠施
146 56 own; one's own; oneself 我自惠施
147 56 self; soul; ātman 我自惠施
148 56 in; at 或於樹下空閑靜處
149 56 in; at 或於樹下空閑靜處
150 56 in; at; to; from 或於樹下空閑靜處
151 56 to go; to 或於樹下空閑靜處
152 56 to rely on; to depend on 或於樹下空閑靜處
153 56 to go to; to arrive at 或於樹下空閑靜處
154 56 from 或於樹下空閑靜處
155 56 give 或於樹下空閑靜處
156 56 oppposing 或於樹下空閑靜處
157 56 and 或於樹下空閑靜處
158 56 compared to 或於樹下空閑靜處
159 56 by 或於樹下空閑靜處
160 56 and; as well as 或於樹下空閑靜處
161 56 for 或於樹下空閑靜處
162 56 Yu 或於樹下空閑靜處
163 56 a crow 或於樹下空閑靜處
164 56 whew; wow 或於樹下空閑靜處
165 56 near to; antike 或於樹下空閑靜處
166 54 wèi to call 謂有染心尼情纏染欲
167 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有染心尼情纏染欲
168 54 wèi to speak to; to address 謂有染心尼情纏染欲
169 54 wèi to treat as; to regard as 謂有染心尼情纏染欲
170 54 wèi introducing a condition situation 謂有染心尼情纏染欲
171 54 wèi to speak to; to address 謂有染心尼情纏染欲
172 54 wèi to think 謂有染心尼情纏染欲
173 54 wèi for; is to be 謂有染心尼情纏染欲
174 54 wèi to make; to cause 謂有染心尼情纏染欲
175 54 wèi and 謂有染心尼情纏染欲
176 54 wèi principle; reason 謂有染心尼情纏染欲
177 54 wèi Wei 謂有染心尼情纏染欲
178 54 wèi which; what; yad 謂有染心尼情纏染欲
179 54 wèi to say; iti 謂有染心尼情纏染欲
180 53 I; me; my 我今為利益悲愍諸聲聞
181 53 self 我今為利益悲愍諸聲聞
182 53 we; our 我今為利益悲愍諸聲聞
183 53 [my] dear 我今為利益悲愍諸聲聞
184 53 Wo 我今為利益悲愍諸聲聞
185 53 self; atman; attan 我今為利益悲愍諸聲聞
186 53 ga 我今為利益悲愍諸聲聞
187 53 I; aham 我今為利益悲愍諸聲聞
188 52 shòu to suffer; to be subjected to 受解脫樂
189 52 shòu to transfer; to confer 受解脫樂
190 52 shòu to receive; to accept 受解脫樂
191 52 shòu to tolerate 受解脫樂
192 52 shòu suitably 受解脫樂
193 52 shòu feelings; sensations 受解脫樂
194 48 zuì crime; offense; sin; vice 得根本罪
195 48 zuì fault; error 得根本罪
196 48 zuì hardship; suffering 得根本罪
197 48 zuì to blame; to accuse 得根本罪
198 48 zuì punishment 得根本罪
199 48 zuì transgression; āpatti 得根本罪
200 48 zuì sin; agha 得根本罪
201 47 shì matter; thing; item 汝實如此作斯不端嚴事
202 47 shì to serve 汝實如此作斯不端嚴事
203 47 shì a government post 汝實如此作斯不端嚴事
204 47 shì duty; post; work 汝實如此作斯不端嚴事
205 47 shì occupation 汝實如此作斯不端嚴事
206 47 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 汝實如此作斯不端嚴事
207 47 shì an accident 汝實如此作斯不端嚴事
208 47 shì to attend 汝實如此作斯不端嚴事
209 47 shì an allusion 汝實如此作斯不端嚴事
210 47 shì a condition; a state; a situation 汝實如此作斯不端嚴事
211 47 shì to engage in 汝實如此作斯不端嚴事
212 47 shì to enslave 汝實如此作斯不端嚴事
213 47 shì to pursue 汝實如此作斯不端嚴事
214 47 shì to administer 汝實如此作斯不端嚴事
215 47 shì to appoint 汝實如此作斯不端嚴事
216 47 shì a piece 汝實如此作斯不端嚴事
217 47 shì thing; phenomena 汝實如此作斯不端嚴事
218 47 shì actions; karma 汝實如此作斯不端嚴事
219 45 fàn to commit a crime; to violate 此中犯相其事云何
220 45 fàn to attack; to invade 此中犯相其事云何
221 45 fàn to transgress 此中犯相其事云何
222 45 fàn conjunction of a star 此中犯相其事云何
223 45 fàn to conquer 此中犯相其事云何
224 45 fàn to occur 此中犯相其事云何
225 45 fàn to face danger 此中犯相其事云何
226 45 fàn to fall 此中犯相其事云何
227 45 fàn to be worth; to deserve 此中犯相其事云何
228 45 fàn a criminal 此中犯相其事云何
229 45 fàn to commit a transgression; āpatti 此中犯相其事云何
230 44 shí time; a point or period of time 時蓮花色尼不離欲
231 44 shí a season; a quarter of a year 時蓮花色尼不離欲
232 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時蓮花色尼不離欲
233 44 shí at that time 時蓮花色尼不離欲
234 44 shí fashionable 時蓮花色尼不離欲
235 44 shí fate; destiny; luck 時蓮花色尼不離欲
236 44 shí occasion; opportunity; chance 時蓮花色尼不離欲
237 44 shí tense 時蓮花色尼不離欲
238 44 shí particular; special 時蓮花色尼不離欲
239 44 shí to plant; to cultivate 時蓮花色尼不離欲
240 44 shí hour (measure word) 時蓮花色尼不離欲
241 44 shí an era; a dynasty 時蓮花色尼不離欲
242 44 shí time [abstract] 時蓮花色尼不離欲
243 44 shí seasonal 時蓮花色尼不離欲
244 44 shí frequently; often 時蓮花色尼不離欲
245 44 shí occasionally; sometimes 時蓮花色尼不離欲
246 44 shí on time 時蓮花色尼不離欲
247 44 shí this; that 時蓮花色尼不離欲
248 44 shí to wait upon 時蓮花色尼不離欲
249 44 shí hour 時蓮花色尼不離欲
250 44 shí appropriate; proper; timely 時蓮花色尼不離欲
251 44 shí Shi 時蓮花色尼不離欲
252 44 shí a present; currentlt 時蓮花色尼不離欲
253 44 shí time; kāla 時蓮花色尼不離欲
254 44 shí at that time; samaya 時蓮花色尼不離欲
255 44 shí then; atha 時蓮花色尼不離欲
256 44 wèi for; to 我今為利益悲愍諸聲聞
257 44 wèi because of 我今為利益悲愍諸聲聞
258 44 wéi to act as; to serve 我今為利益悲愍諸聲聞
259 44 wéi to change into; to become 我今為利益悲愍諸聲聞
260 44 wéi to be; is 我今為利益悲愍諸聲聞
261 44 wéi to do 我今為利益悲愍諸聲聞
262 44 wèi for 我今為利益悲愍諸聲聞
263 44 wèi because of; for; to 我今為利益悲愍諸聲聞
264 44 wèi to 我今為利益悲愍諸聲聞
265 44 wéi in a passive construction 我今為利益悲愍諸聲聞
266 44 wéi forming a rehetorical question 我今為利益悲愍諸聲聞
267 44 wéi forming an adverb 我今為利益悲愍諸聲聞
268 44 wéi to add emphasis 我今為利益悲愍諸聲聞
269 44 wèi to support; to help 我今為利益悲愍諸聲聞
270 44 wéi to govern 我今為利益悲愍諸聲聞
271 44 wèi to be; bhū 我今為利益悲愍諸聲聞
272 44 wǎng to go (in a direction) 彼往傭力
273 44 wǎng in the direction of 彼往傭力
274 44 wǎng in the past 彼往傭力
275 44 wǎng to turn toward 彼往傭力
276 44 wǎng to be friends with; to have a social connection with 彼往傭力
277 44 wǎng to send a gift 彼往傭力
278 44 wǎng former times 彼往傭力
279 44 wǎng someone who has passed away 彼往傭力
280 44 wǎng to go; gam 彼往傭力
281 43 not; no 時蓮花色尼不離欲
282 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 時蓮花色尼不離欲
283 43 as a correlative 時蓮花色尼不離欲
284 43 no (answering a question) 時蓮花色尼不離欲
285 43 forms a negative adjective from a noun 時蓮花色尼不離欲
286 43 at the end of a sentence to form a question 時蓮花色尼不離欲
287 43 to form a yes or no question 時蓮花色尼不離欲
288 43 infix potential marker 時蓮花色尼不離欲
289 43 no; na 時蓮花色尼不離欲
290 42 that; those 彼往傭力
291 42 another; the other 彼往傭力
292 42 that; tad 彼往傭力
293 41 so as to; in order to 花色尼以神通力
294 41 to use; to regard as 花色尼以神通力
295 41 to use; to grasp 花色尼以神通力
296 41 according to 花色尼以神通力
297 41 because of 花色尼以神通力
298 41 on a certain date 花色尼以神通力
299 41 and; as well as 花色尼以神通力
300 41 to rely on 花色尼以神通力
301 41 to regard 花色尼以神通力
302 41 to be able to 花色尼以神通力
303 41 to order; to command 花色尼以神通力
304 41 further; moreover 花色尼以神通力
305 41 used after a verb 花色尼以神通力
306 41 very 花色尼以神通力
307 41 already 花色尼以神通力
308 41 increasingly 花色尼以神通力
309 41 a reason; a cause 花色尼以神通力
310 41 Israel 花色尼以神通力
311 41 Yi 花色尼以神通力
312 41 use; yogena 花色尼以神通力
313 41 èr two 二俱無染意
314 41 èr Kangxi radical 7 二俱無染意
315 41 èr second 二俱無染意
316 41 èr twice; double; di- 二俱無染意
317 41 èr another; the other 二俱無染意
318 41 èr more than one kind 二俱無染意
319 41 èr two; dvā; dvi 二俱無染意
320 41 èr both; dvaya 二俱無染意
321 41 zhū all; many; various 世尊猶未制諸苾芻尼不住
322 41 zhū Zhu 世尊猶未制諸苾芻尼不住
323 41 zhū all; members of the class 世尊猶未制諸苾芻尼不住
324 41 zhū interrogative particle 世尊猶未制諸苾芻尼不住
325 41 zhū him; her; them; it 世尊猶未制諸苾芻尼不住
326 41 zhū of; in 世尊猶未制諸苾芻尼不住
327 41 zhū all; many; sarva 世尊猶未制諸苾芻尼不住
328 39 yuē to speak; to say 蓮花色曰
329 39 yuē Kangxi radical 73 蓮花色曰
330 39 yuē to be called 蓮花色曰
331 39 yuē particle without meaning 蓮花色曰
332 39 yuē said; ukta 蓮花色曰
333 34 you; thou 汝實如此作斯不端嚴事
334 34 Ru River 汝實如此作斯不端嚴事
335 34 Ru 汝實如此作斯不端嚴事
336 34 you; tvam; bhavat 汝實如此作斯不端嚴事
337 33 yǒu is; are; to exist 時有婆羅
338 33 yǒu to have; to possess 時有婆羅
339 33 yǒu indicates an estimate 時有婆羅
340 33 yǒu indicates a large quantity 時有婆羅
341 33 yǒu indicates an affirmative response 時有婆羅
342 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有婆羅
343 33 yǒu used to compare two things 時有婆羅
344 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有婆羅
345 33 yǒu used before the names of dynasties 時有婆羅
346 33 yǒu a certain thing; what exists 時有婆羅
347 33 yǒu multiple of ten and ... 時有婆羅
348 33 yǒu abundant 時有婆羅
349 33 yǒu purposeful 時有婆羅
350 33 yǒu You 時有婆羅
351 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有婆羅
352 33 yǒu becoming; bhava 時有婆羅
353 32 jiàn to see 見蓮花色情極染著
354 32 jiàn opinion; view; understanding 見蓮花色情極染著
355 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蓮花色情極染著
356 32 jiàn refer to; for details see 見蓮花色情極染著
357 32 jiàn passive marker 見蓮花色情極染著
358 32 jiàn to listen to 見蓮花色情極染著
359 32 jiàn to meet 見蓮花色情極染著
360 32 jiàn to receive (a guest) 見蓮花色情極染著
361 32 jiàn let me; kindly 見蓮花色情極染著
362 32 jiàn Jian 見蓮花色情極染著
363 32 xiàn to appear 見蓮花色情極染著
364 32 xiàn to introduce 見蓮花色情極染著
365 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蓮花色情極染著
366 32 jiàn seeing; observing; darśana 見蓮花色情極染著
367 32 no 我今無錢
368 32 Kangxi radical 71 我今無錢
369 32 to not have; without 我今無錢
370 32 has not yet 我今無錢
371 32 mo 我今無錢
372 32 do not 我今無錢
373 32 not; -less; un- 我今無錢
374 32 regardless of 我今無錢
375 32 to not have 我今無錢
376 32 um 我今無錢
377 32 Wu 我今無錢
378 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我今無錢
379 32 not; non- 我今無錢
380 32 mo 我今無錢
381 32 還報 huánbào to report back 自還報
382 32 還報 huánbào to answer; to reply 自還報
383 32 還報 huánbào to retaliate 自還報
384 32 還報 huánbào to suffer retribution 自還報
385 31 one 見一尼守寺
386 31 Kangxi radical 1 見一尼守寺
387 31 as soon as; all at once 見一尼守寺
388 31 pure; concentrated 見一尼守寺
389 31 whole; all 見一尼守寺
390 31 first 見一尼守寺
391 31 the same 見一尼守寺
392 31 each 見一尼守寺
393 31 certain 見一尼守寺
394 31 throughout 見一尼守寺
395 31 used in between a reduplicated verb 見一尼守寺
396 31 sole; single 見一尼守寺
397 31 a very small amount 見一尼守寺
398 31 Yi 見一尼守寺
399 31 other 見一尼守寺
400 31 to unify 見一尼守寺
401 31 accidentally; coincidentally 見一尼守寺
402 31 abruptly; suddenly 見一尼守寺
403 31 or 見一尼守寺
404 31 one; eka 見一尼守寺
405 30 also; too 汝等亦應如是作意
406 30 but 汝等亦應如是作意
407 30 this; he; she 汝等亦應如是作意
408 30 although; even though 汝等亦應如是作意
409 30 already 汝等亦應如是作意
410 30 particle with no meaning 汝等亦應如是作意
411 30 Yi 汝等亦應如是作意
412 29 female; feminine 女行
413 29 female 女行
414 29 Kangxi radical 38 女行
415 29 to marry off a daughter 女行
416 29 daughter 女行
417 29 you; thou 女行
418 29 soft; feminine 女行
419 29 the Maiden lunar lodging 女行
420 29 you 女行
421 29 woman; nārī 女行
422 29 daughter; duhitṛ 女行
423 29 Śravaṇā 女行
424 28 already 所應作者皆已作訖
425 28 Kangxi radical 49 所應作者皆已作訖
426 28 from 所應作者皆已作訖
427 28 to bring to an end; to stop 所應作者皆已作訖
428 28 final aspectual particle 所應作者皆已作訖
429 28 afterwards; thereafter 所應作者皆已作訖
430 28 too; very; excessively 所應作者皆已作訖
431 28 to complete 所應作者皆已作訖
432 28 to demote; to dismiss 所應作者皆已作訖
433 28 to recover from an illness 所應作者皆已作訖
434 28 certainly 所應作者皆已作訖
435 28 an interjection of surprise 所應作者皆已作訖
436 28 this 所應作者皆已作訖
437 28 former; pūrvaka 所應作者皆已作訖
438 28 former; pūrvaka 所應作者皆已作訖
439 28 男子 nánzǐ a man 方與男子共為歡會
440 28 男子 nánzǐ a son 方與男子共為歡會
441 28 gòng together 方與男子共為歡會
442 28 gòng to share 方與男子共為歡會
443 28 gòng Communist 方與男子共為歡會
444 28 gòng to connect; to join; to combine 方與男子共為歡會
445 28 gòng to include 方與男子共為歡會
446 28 gòng all together; in total 方與男子共為歡會
447 28 gòng same; in common 方與男子共為歡會
448 28 gòng and 方與男子共為歡會
449 28 gǒng to cup one fist in the other hand 方與男子共為歡會
450 28 gǒng to surround; to circle 方與男子共為歡會
451 28 gōng to provide 方與男子共為歡會
452 28 gōng respectfully 方與男子共為歡會
453 28 gōng Gong 方與男子共為歡會
454 28 gòng together; saha 方與男子共為歡會
455 28 xīn heart [organ] 時心便染著
456 28 xīn Kangxi radical 61 時心便染著
457 28 xīn mind; consciousness 時心便染著
458 28 xīn the center; the core; the middle 時心便染著
459 28 xīn one of the 28 star constellations 時心便染著
460 28 xīn heart 時心便染著
461 28 xīn emotion 時心便染著
462 28 xīn intention; consideration 時心便染著
463 28 xīn disposition; temperament 時心便染著
464 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 時心便染著
465 28 xīn heart; hṛdaya 時心便染著
466 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 時心便染著
467 28 method; way 斷諸惡法置涅槃路
468 28 France 斷諸惡法置涅槃路
469 28 the law; rules; regulations 斷諸惡法置涅槃路
470 28 the teachings of the Buddha; Dharma 斷諸惡法置涅槃路
471 28 a standard; a norm 斷諸惡法置涅槃路
472 28 an institution 斷諸惡法置涅槃路
473 28 to emulate 斷諸惡法置涅槃路
474 28 magic; a magic trick 斷諸惡法置涅槃路
475 28 punishment 斷諸惡法置涅槃路
476 28 Fa 斷諸惡法置涅槃路
477 28 a precedent 斷諸惡法置涅槃路
478 28 a classification of some kinds of Han texts 斷諸惡法置涅槃路
479 28 relating to a ceremony or rite 斷諸惡法置涅槃路
480 28 Dharma 斷諸惡法置涅槃路
481 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 斷諸惡法置涅槃路
482 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 斷諸惡法置涅槃路
483 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 斷諸惡法置涅槃路
484 28 quality; characteristic 斷諸惡法置涅槃路
485 27 chù a place; location; a spot; a point 或於樹下空閑靜處
486 27 chǔ to reside; to live; to dwell 或於樹下空閑靜處
487 27 chù location 或於樹下空閑靜處
488 27 chù an office; a department; a bureau 或於樹下空閑靜處
489 27 chù a part; an aspect 或於樹下空閑靜處
490 27 chǔ to be in; to be in a position of 或於樹下空閑靜處
491 27 chǔ to get along with 或於樹下空閑靜處
492 27 chǔ to deal with; to manage 或於樹下空閑靜處
493 27 chǔ to punish; to sentence 或於樹下空閑靜處
494 27 chǔ to stop; to pause 或於樹下空閑靜處
495 27 chǔ to be associated with 或於樹下空閑靜處
496 27 chǔ to situate; to fix a place for 或於樹下空閑靜處
497 27 chǔ to occupy; to control 或於樹下空閑靜處
498 27 chù circumstances; situation 或於樹下空閑靜處
499 27 chù an occasion; a time 或於樹下空閑靜處
500 27 chù position; sthāna 或於樹下空閑靜處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍尼 苾蒭尼
  1. bìchúní
  2. bìchúní
  1. a nun
  2. a nun
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
zhě ca
words; discourse; vac
obtain; attain; prāpta
huò or; vā
zuò action; kāraṇa
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
重和 99 Chonghe
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
戒经 戒經 106 Sila sūtra
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如观 如觀 114 Ru Guan
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天祠 116 devalaya
依兰 依蘭 121 Yilan
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大姊 100 sister; nun
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教示 106 insruct; upadiś
伽他 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
净信心 淨信心 106 serene faith
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第五 106 scroll 5
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
尼寺 110 nunnery
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
沙门女 沙門女 115 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
少欲 115 few desires
生敬重 115 gives rise to veneration
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十利 115 ten benefits
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
戍达罗 戍達羅 115 sudra; shudra; slave class
寺中 115 within a temple
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
窣吐罗 窣吐羅 115 great transgression; major misdeed; sthūlātyaya
徒众 徒眾 116 a group of disciples
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
五事 119 five dharmas; five categories
无染 無染 119 undefiled
现相 現相 120 world of objects
信受 120 to believe and accept
行婬 120 lewd desire
修善 120 to cultivate goodness
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
有法 121 something that exists
欲染 121 the poluting influence of desire
愿求 願求 121 aspires
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲心 121 a lustful heart
证得 證得 122 realize; prāpti
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
自言 122 to admit by oneself