Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 724 dìng to decide 何謂共明想定
2 724 dìng certainly; definitely 何謂共明想定
3 724 dìng to determine 何謂共明想定
4 724 dìng to calm down 何謂共明想定
5 724 dìng to set; to fix 何謂共明想定
6 724 dìng to book; to subscribe to; to order 何謂共明想定
7 724 dìng still 何謂共明想定
8 724 dìng Concentration 何謂共明想定
9 724 dìng meditative concentration; meditation 何謂共明想定
10 724 dìng real; sadbhūta 何謂共明想定
11 252 míng fame; renown; reputation 是名光明想
12 252 míng a name; personal name; designation 是名光明想
13 252 míng rank; position 是名光明想
14 252 míng an excuse 是名光明想
15 252 míng life 是名光明想
16 252 míng to name; to call 是名光明想
17 252 míng to express; to describe 是名光明想
18 252 míng to be called; to have the name 是名光明想
19 252 míng to own; to possess 是名光明想
20 252 míng famous; renowned 是名光明想
21 252 míng moral 是名光明想
22 252 míng name; naman 是名光明想
23 252 míng fame; renown; yasas 是名光明想
24 215 fēi Kangxi radical 175 云何非聖定
25 215 fēi wrong; bad; untruthful 云何非聖定
26 215 fēi different 云何非聖定
27 215 fēi to not be; to not have 云何非聖定
28 215 fēi to violate; to be contrary to 云何非聖定
29 215 fēi Africa 云何非聖定
30 215 fēi to slander 云何非聖定
31 215 fěi to avoid 云何非聖定
32 215 fēi must 云何非聖定
33 215 fēi an error 云何非聖定
34 215 fēi a problem; a question 云何非聖定
35 215 fēi evil 云何非聖定
36 164 fēn to separate; to divide into parts 緒分定品下
37 164 fēn a part; a section; a division; a portion 緒分定品下
38 164 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 緒分定品下
39 164 fēn to differentiate; to distinguish 緒分定品下
40 164 fēn a fraction 緒分定品下
41 164 fēn to express as a fraction 緒分定品下
42 164 fēn one tenth 緒分定品下
43 164 fèn a component; an ingredient 緒分定品下
44 164 fèn the limit of an obligation 緒分定品下
45 164 fèn affection; goodwill 緒分定品下
46 164 fèn a role; a responsibility 緒分定品下
47 164 fēn equinox 緒分定品下
48 164 fèn a characteristic 緒分定品下
49 164 fèn to assume; to deduce 緒分定品下
50 164 fēn to share 緒分定品下
51 164 fēn branch [office] 緒分定品下
52 164 fēn clear; distinct 緒分定品下
53 164 fēn a difference 緒分定品下
54 164 fēn a score 緒分定品下
55 164 fèn identity 緒分定品下
56 164 fèn a part; a portion 緒分定品下
57 164 fēn part; avayava 緒分定品下
58 155 zhù to dwell; to live; to reside 若定此想共生共住共
59 155 zhù to stop; to halt 若定此想共生共住共
60 155 zhù to retain; to remain 若定此想共生共住共
61 155 zhù to lodge at [temporarily] 若定此想共生共住共
62 155 zhù verb complement 若定此想共生共住共
63 155 zhù attaching; abiding; dwelling on 若定此想共生共住共
64 94 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
65 94 děi to want to; to need to
66 94 děi must; ought to
67 94 de
68 94 de infix potential marker
69 94 to result in
70 94 to be proper; to fit; to suit
71 94 to be satisfied
72 94 to be finished
73 94 děi satisfying
74 94 to contract
75 94 to hear
76 94 to have; there is
77 94 marks time passed
78 94 obtain; attain; prāpta
79 61 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若定無量無量住無量時住
80 61 無量 wúliàng immeasurable 若定無量無量住無量時住
81 61 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若定無量無量住無量時住
82 61 無量 wúliàng Atula 若定無量無量住無量時住
83 60 gòng to share 共曇摩崛多等譯
84 60 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
85 60 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
86 60 gòng to include 共曇摩崛多等譯
87 60 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
88 60 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
89 60 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
90 60 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
91 60 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
92 60 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
93 60 境界 jìngjiè border area; frontier 若定有境界
94 60 境界 jìngjiè place; area 若定有境界
95 60 境界 jìngjiè circumstances; situation 若定有境界
96 60 境界 jìngjiè field; domain; genre 若定有境界
97 60 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 若定有境界
98 56 shǎo few 若定少少住少時住
99 56 shǎo to decrease; to lessen; to lose 若定少少住少時住
100 56 shǎo to be inadequate; to be insufficient 若定少少住少時住
101 56 shǎo to be less than 若定少少住少時住
102 56 shǎo to despise; to scorn; to look down on 若定少少住少時住
103 56 shào young 若定少少住少時住
104 56 shào youth 若定少少住少時住
105 56 shào a youth; a young person 若定少少住少時住
106 56 shào Shao 若定少少住少時住
107 56 shǎo few 若定少少住少時住
108 52 zhōng middle
109 52 zhōng medium; medium sized
110 52 zhōng China
111 52 zhòng to hit the mark
112 52 zhōng midday
113 52 zhōng inside
114 52 zhōng during
115 52 zhōng Zhong
116 52 zhōng intermediary
117 52 zhōng half
118 52 zhòng to reach; to attain
119 52 zhòng to suffer; to infect
120 52 zhòng to obtain
121 52 zhòng to pass an exam
122 52 zhōng middle
123 51 xiǎng to think 何謂共明想定
124 51 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 何謂共明想定
125 51 xiǎng to want 何謂共明想定
126 51 xiǎng to remember; to miss; to long for 何謂共明想定
127 51 xiǎng to plan 何謂共明想定
128 51 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 何謂共明想定
129 50 guǒ a result; a consequence 洹果
130 50 guǒ fruit 洹果
131 50 guǒ to eat until full 洹果
132 50 guǒ to realize 洹果
133 50 guǒ a fruit tree 洹果
134 50 guǒ resolute; determined 洹果
135 50 guǒ Fruit 洹果
136 50 guǒ direct effect; phala; a consequence 洹果
137 50 shè to shoot; to launch; to fire [a missile] 射定非解
138 50 shè to emit [raditation] 射定非解
139 50 shè to hint; to allude to 射定非解
140 50 shè to guess; to conjecture 射定非解
141 50 shè archery 射定非解
142 50 shè to strike; throw; vyadh 射定非解
143 49 guān to look at; to watch; to observe 觀涅槃寂滅
144 49 guàn Taoist monastery; monastery 觀涅槃寂滅
145 49 guān to display; to show; to make visible 觀涅槃寂滅
146 49 guān Guan 觀涅槃寂滅
147 49 guān appearance; looks 觀涅槃寂滅
148 49 guān a sight; a view; a vista 觀涅槃寂滅
149 49 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀涅槃寂滅
150 49 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀涅槃寂滅
151 49 guàn an announcement 觀涅槃寂滅
152 49 guàn a high tower; a watchtower 觀涅槃寂滅
153 49 guān Surview 觀涅槃寂滅
154 49 guān Observe 觀涅槃寂滅
155 49 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀涅槃寂滅
156 49 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀涅槃寂滅
157 49 guān recollection; anusmrti 觀涅槃寂滅
158 49 guān viewing; avaloka 觀涅槃寂滅
159 48 Kangxi radical 71 若此定無
160 48 to not have; without 若此定無
161 48 mo 若此定無
162 48 to not have 若此定無
163 48 Wu 若此定無
164 48 mo 若此定無
165 46 退 tuì to retreat; to move back 云何退分定
166 46 退 tuì to decline; to recede; to fade 云何退分定
167 46 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 云何退分定
168 46 退 tuì to quit; to withdraw 云何退分定
169 46 退 tuì to give back 云何退分定
170 46 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 云何退分定
171 46 退 tuì to recoil; to flinch 云何退分定
172 46 退 tuì to dismiss [from a job] 云何退分定
173 46 退 tuì obsolete 云何退分定
174 46 退 tuì to retire; to resign 云何退分定
175 46 退 tuì to shed; to cast off 云何退分定
176 46 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 云何退分定
177 46 退 tuì retreat; apakram 云何退分定
178 46 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如比丘定親近多修學已
179 46 duó many; much 如比丘定親近多修學已
180 46 duō more 如比丘定親近多修學已
181 46 duō excessive 如比丘定親近多修學已
182 46 duō abundant 如比丘定親近多修學已
183 46 duō to multiply; to acrue 如比丘定親近多修學已
184 46 duō Duo 如比丘定親近多修學已
185 46 duō ta 如比丘定親近多修學已
186 45 duàn to judge 若定修已斷一切煩惱
187 45 duàn to severe; to break 若定修已斷一切煩惱
188 45 duàn to stop 若定修已斷一切煩惱
189 45 duàn to quit; to give up 若定修已斷一切煩惱
190 45 duàn to intercept 若定修已斷一切煩惱
191 45 duàn to divide 若定修已斷一切煩惱
192 45 duàn to isolate 若定修已斷一切煩惱
193 43 shēng to be born; to give birth 乃至知眾生所造業
194 43 shēng to live 乃至知眾生所造業
195 43 shēng raw 乃至知眾生所造業
196 43 shēng a student 乃至知眾生所造業
197 43 shēng life 乃至知眾生所造業
198 43 shēng to produce; to give rise 乃至知眾生所造業
199 43 shēng alive 乃至知眾生所造業
200 43 shēng a lifetime 乃至知眾生所造業
201 43 shēng to initiate; to become 乃至知眾生所造業
202 43 shēng to grow 乃至知眾生所造業
203 43 shēng unfamiliar 乃至知眾生所造業
204 43 shēng not experienced 乃至知眾生所造業
205 43 shēng hard; stiff; strong 乃至知眾生所造業
206 43 shēng having academic or professional knowledge 乃至知眾生所造業
207 43 shēng a male role in traditional theatre 乃至知眾生所造業
208 43 shēng gender 乃至知眾生所造業
209 43 shēng to develop; to grow 乃至知眾生所造業
210 43 shēng to set up 乃至知眾生所造業
211 43 shēng a prostitute 乃至知眾生所造業
212 43 shēng a captive 乃至知眾生所造業
213 43 shēng a gentleman 乃至知眾生所造業
214 43 shēng Kangxi radical 100 乃至知眾生所造業
215 43 shēng unripe 乃至知眾生所造業
216 43 shēng nature 乃至知眾生所造業
217 43 shēng to inherit; to succeed 乃至知眾生所造業
218 43 shēng destiny 乃至知眾生所造業
219 43 shēng birth 乃至知眾生所造業
220 43 xiū to decorate; to embellish 如比丘定親近多修
221 43 xiū to study; to cultivate 如比丘定親近多修
222 43 xiū to repair 如比丘定親近多修
223 43 xiū long; slender 如比丘定親近多修
224 43 xiū to write; to compile 如比丘定親近多修
225 43 xiū to build; to construct; to shape 如比丘定親近多修
226 43 xiū to practice 如比丘定親近多修
227 43 xiū to cut 如比丘定親近多修
228 43 xiū virtuous; wholesome 如比丘定親近多修
229 43 xiū a virtuous person 如比丘定親近多修
230 43 xiū Xiu 如比丘定親近多修
231 43 xiū to unknot 如比丘定親近多修
232 43 xiū to prepare; to put in order 如比丘定親近多修
233 43 xiū excellent 如比丘定親近多修
234 43 xiū to perform [a ceremony] 如比丘定親近多修
235 43 xiū Cultivation 如比丘定親近多修
236 43 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 如比丘定親近多修
237 43 xiū pratipanna; spiritual practice 如比丘定親近多修
238 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如比丘取諸明相
239 43 比丘 bǐqiū bhiksu 如比丘取諸明相
240 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如比丘取諸明相
241 41 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 云何增長分
242 41 增長 zēngzhǎng to increase, grow 云何增長分
243 41 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 云何增長分
244 41 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 云何增長分
245 41 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 云何增長分
246 41 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 云何增長分
247 39 to leave; to depart; to go away; to part 離凡夫地未得須陀
248 39 a mythical bird 離凡夫地未得須陀
249 39 li; one of the eight divinatory trigrams 離凡夫地未得須陀
250 39 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離凡夫地未得須陀
251 39 chī a dragon with horns not yet grown 離凡夫地未得須陀
252 39 a mountain ash 離凡夫地未得須陀
253 39 vanilla; a vanilla-like herb 離凡夫地未得須陀
254 39 to be scattered; to be separated 離凡夫地未得須陀
255 39 to cut off 離凡夫地未得須陀
256 39 to violate; to be contrary to 離凡夫地未得須陀
257 39 to be distant from 離凡夫地未得須陀
258 39 two 離凡夫地未得須陀
259 39 to array; to align 離凡夫地未得須陀
260 39 to pass through; to experience 離凡夫地未得須陀
261 39 transcendence 離凡夫地未得須陀
262 39 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離凡夫地未得須陀
263 38 method; way 若堅信堅法
264 38 France 若堅信堅法
265 38 the law; rules; regulations 若堅信堅法
266 38 the teachings of the Buddha; Dharma 若堅信堅法
267 38 a standard; a norm 若堅信堅法
268 38 an institution 若堅信堅法
269 38 to emulate 若堅信堅法
270 38 magic; a magic trick 若堅信堅法
271 38 punishment 若堅信堅法
272 38 Fa 若堅信堅法
273 38 a precedent 若堅信堅法
274 38 a classification of some kinds of Han texts 若堅信堅法
275 38 relating to a ceremony or rite 若堅信堅法
276 38 Dharma 若堅信堅法
277 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若堅信堅法
278 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若堅信堅法
279 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若堅信堅法
280 38 quality; characteristic 若堅信堅法
281 36 zhì wisdom; knowledge; understanding 智地若觀解脫心
282 36 zhì care; prudence 智地若觀解脫心
283 36 zhì Zhi 智地若觀解脫心
284 36 zhì clever 智地若觀解脫心
285 36 zhì Wisdom 智地若觀解脫心
286 36 zhì jnana; knowing 智地若觀解脫心
287 36 bào newspaper 報定
288 36 bào to announce; to inform; to report 報定
289 36 bào to repay; to reply with a gift 報定
290 36 bào to respond; to reply 報定
291 36 bào to revenge 報定
292 36 bào a cable; a telegram 報定
293 36 bào a message; information 報定
294 36 bào indirect effect; retribution; vipāka 報定
295 31 Kangxi radical 49 取諸光明相已
296 31 to bring to an end; to stop 取諸光明相已
297 31 to complete 取諸光明相已
298 31 to demote; to dismiss 取諸光明相已
299 31 to recover from an illness 取諸光明相已
300 31 former; pūrvaka 取諸光明相已
301 31 shòu to suffer; to be subjected to 思惟光明知光明受光明
302 31 shòu to transfer; to confer 思惟光明知光明受光明
303 31 shòu to receive; to accept 思惟光明知光明受光明
304 31 shòu to tolerate 思惟光明知光明受光明
305 31 shòu feelings; sensations 思惟光明知光明受光明
306 31 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟光明知光明受光明
307 31 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟光明知光明受光明
308 31 思惟 sīwéi Contemplate 思惟光明知光明受光明
309 31 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟光明知光明受光明
310 28 jué to awake 依意心獨處定力定覺正定
311 28 jiào sleep 依意心獨處定力定覺正定
312 28 jué to realize 依意心獨處定力定覺正定
313 28 jué to know; to understand; to sense; to perceive 依意心獨處定力定覺正定
314 28 jué to enlighten; to inspire 依意心獨處定力定覺正定
315 28 jué perception; feeling 依意心獨處定力定覺正定
316 28 jué a person with foresight 依意心獨處定力定覺正定
317 28 jué Awaken 依意心獨處定力定覺正定
318 28 jué enlightenment; awakening; bodhi 依意心獨處定力定覺正定
319 26 內外 nèiwài inside and outside 云何內外身觀內外身定
320 26 內外 nèiwài inner and outer cultivation 云何內外身觀內外身定
321 26 內外 nèiwài male host and female host 云何內外身觀內外身定
322 26 infix potential marker 不謗
323 26 to enter 若定非凡夫入出凡夫亦入
324 26 Kangxi radical 11 若定非凡夫入出凡夫亦入
325 26 radical 若定非凡夫入出凡夫亦入
326 26 income 若定非凡夫入出凡夫亦入
327 26 to conform with 若定非凡夫入出凡夫亦入
328 26 to descend 若定非凡夫入出凡夫亦入
329 26 the entering tone 若定非凡夫入出凡夫亦入
330 26 to pay 若定非凡夫入出凡夫亦入
331 26 to join 若定非凡夫入出凡夫亦入
332 26 entering; praveśa 若定非凡夫入出凡夫亦入
333 26 entered; attained; āpanna 若定非凡夫入出凡夫亦入
334 26 shèng sacred 聖邪見造邪見業
335 26 shèng clever; wise; shrewd 聖邪見造邪見業
336 26 shèng a master; an expert 聖邪見造邪見業
337 26 shèng a sage; a wise man; a saint 聖邪見造邪見業
338 26 shèng noble; sovereign; without peer 聖邪見造邪見業
339 26 shèng agile 聖邪見造邪見業
340 26 shèng noble; sacred; ārya 聖邪見造邪見業
341 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
342 25 miè to submerge
343 25 miè to extinguish; to put out
344 25 miè to eliminate
345 25 miè to disappear; to fade away
346 25 miè the cessation of suffering
347 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
348 25 修學 xiūxué to study 如比丘定親近多修學已
349 24 desire 得欲得
350 24 to desire; to wish 得欲得
351 24 to desire; to intend 得欲得
352 24 lust 得欲得
353 24 desire; intention; wish; kāma 得欲得
354 23 míng bright; luminous; brilliant 何謂共明想定
355 23 míng Ming 何謂共明想定
356 23 míng Ming Dynasty 何謂共明想定
357 23 míng obvious; explicit; clear 何謂共明想定
358 23 míng intelligent; clever; perceptive 何謂共明想定
359 23 míng to illuminate; to shine 何謂共明想定
360 23 míng consecrated 何謂共明想定
361 23 míng to understand; to comprehend 何謂共明想定
362 23 míng to explain; to clarify 何謂共明想定
363 23 míng Souther Ming; Later Ming 何謂共明想定
364 23 míng the world; the human world; the world of the living 何謂共明想定
365 23 míng eyesight; vision 何謂共明想定
366 23 míng a god; a spirit 何謂共明想定
367 23 míng fame; renown 何謂共明想定
368 23 míng open; public 何謂共明想定
369 23 míng clear 何謂共明想定
370 23 míng to become proficient 何謂共明想定
371 23 míng to be proficient 何謂共明想定
372 23 míng virtuous 何謂共明想定
373 23 míng open and honest 何謂共明想定
374 23 míng clean; neat 何謂共明想定
375 23 míng remarkable; outstanding; notable 何謂共明想定
376 23 míng next; afterwards 何謂共明想定
377 23 míng positive 何謂共明想定
378 23 míng Clear 何謂共明想定
379 23 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂共明想定
380 23 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除此定若餘定
381 23 chú to divide 除此定若餘定
382 23 chú to put in order 除此定若餘定
383 23 chú to appoint to an official position 除此定若餘定
384 23 chú door steps; stairs 除此定若餘定
385 23 chú to replace an official 除此定若餘定
386 23 chú to change; to replace 除此定若餘定
387 23 chú to renovate; to restore 除此定若餘定
388 23 chú division 除此定若餘定
389 23 chú except; without; anyatra 除此定若餘定
390 22 to reach 及餘趣人見
391 22 to attain 及餘趣人見
392 22 to understand 及餘趣人見
393 22 able to be compared to; to catch up with 及餘趣人見
394 22 to be involved with; to associate with 及餘趣人見
395 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 及餘趣人見
396 22 and; ca; api 及餘趣人見
397 20 chù a place; location; a spot; a point 下露處
398 20 chǔ to reside; to live; to dwell 下露處
399 20 chù an office; a department; a bureau 下露處
400 20 chù a part; an aspect 下露處
401 20 chǔ to be in; to be in a position of 下露處
402 20 chǔ to get along with 下露處
403 20 chǔ to deal with; to manage 下露處
404 20 chǔ to punish; to sentence 下露處
405 20 chǔ to stop; to pause 下露處
406 20 chǔ to be associated with 下露處
407 20 chǔ to situate; to fix a place for 下露處
408 20 chǔ to occupy; to control 下露處
409 20 chù circumstances; situation 下露處
410 20 chù an occasion; a time 下露處
411 20 chù position; sthāna 下露處
412 19 眾生 zhòngshēng all living things 此眾生身惡行成就
413 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 此眾生身惡行成就
414 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 此眾生身惡行成就
415 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 此眾生身惡行成就
416 19 jìn nearby 如比丘定親近多修學已
417 19 jìn to approach; to be near; to draw close to 如比丘定親近多修學已
418 19 jìn simple; ordinary 如比丘定親近多修學已
419 19 jìn to be intimate 如比丘定親近多修學已
420 19 jìn Jin 如比丘定親近多修學已
421 19 jìn near; āsanna 如比丘定親近多修學已
422 19 to take; to get; to fetch 如比丘取諸明相
423 19 to obtain 如比丘取諸明相
424 19 to choose; to select 如比丘取諸明相
425 19 to catch; to seize; to capture 如比丘取諸明相
426 19 to accept; to receive 如比丘取諸明相
427 19 to seek 如比丘取諸明相
428 19 to take a bride 如比丘取諸明相
429 19 Qu 如比丘取諸明相
430 19 clinging; grasping; upādāna 如比丘取諸明相
431 18 定親 dìngqīn to settle a marriage; betrothal 如比丘定親近多修學已
432 18 shèng to beat; to win; to conquer 以清淨心遍解行有明勝心
433 18 shèng victory; success 以清淨心遍解行有明勝心
434 18 shèng wonderful; supurb; superior 以清淨心遍解行有明勝心
435 18 shèng to surpass 以清淨心遍解行有明勝心
436 18 shèng triumphant 以清淨心遍解行有明勝心
437 18 shèng a scenic view 以清淨心遍解行有明勝心
438 18 shèng a woman's hair decoration 以清淨心遍解行有明勝心
439 18 shèng Sheng 以清淨心遍解行有明勝心
440 18 shèng conquering; victorious; jaya 以清淨心遍解行有明勝心
441 18 shèng superior; agra 以清淨心遍解行有明勝心
442 18 xīn heart [organ] 以清淨心遍解行有明勝心
443 18 xīn Kangxi radical 61 以清淨心遍解行有明勝心
444 18 xīn mind; consciousness 以清淨心遍解行有明勝心
445 18 xīn the center; the core; the middle 以清淨心遍解行有明勝心
446 18 xīn one of the 28 star constellations 以清淨心遍解行有明勝心
447 18 xīn heart 以清淨心遍解行有明勝心
448 18 xīn emotion 以清淨心遍解行有明勝心
449 18 xīn intention; consideration 以清淨心遍解行有明勝心
450 18 xīn disposition; temperament 以清淨心遍解行有明勝心
451 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以清淨心遍解行有明勝心
452 17 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 學人離煩惱
453 17 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 學人離煩惱
454 17 煩惱 fánnǎo defilement 學人離煩惱
455 17 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 學人離煩惱
456 17 zuò to do 空定無相定無作定
457 17 zuò to act as; to serve as 空定無相定無作定
458 17 zuò to start 空定無相定無作定
459 17 zuò a writing; a work 空定無相定無作定
460 17 zuò to dress as; to be disguised as 空定無相定無作定
461 17 zuō to create; to make 空定無相定無作定
462 17 zuō a workshop 空定無相定無作定
463 17 zuō to write; to compose 空定無相定無作定
464 17 zuò to rise 空定無相定無作定
465 17 zuò to be aroused 空定無相定無作定
466 17 zuò activity; action; undertaking 空定無相定無作定
467 17 zuò to regard as 空定無相定無作定
468 17 zuò action; kāraṇa 空定無相定無作定
469 17 to connect; to relate 若定色界繫若不繫
470 17 department 若定色界繫若不繫
471 17 system 若定色界繫若不繫
472 17 connection; relation 若定色界繫若不繫
473 17 connection; relation 若定色界繫若不繫
474 17 to bind; to tie up 若定色界繫若不繫
475 17 to involve 若定色界繫若不繫
476 17 to tie; to bind; to fasten 若定色界繫若不繫
477 17 lineage 若定色界繫若不繫
478 17 to hang from; to suspend; to depend 若定色界繫若不繫
479 17 a belt; a band; a girdle 若定色界繫若不繫
480 17 the coda of a fu 若定色界繫若不繫
481 17 to be 若定色界繫若不繫
482 17 to relate to 若定色界繫若不繫
483 17 to detain; to imprison 若定色界繫若不繫
484 17 to be concerned; to be mindful of 若定色界繫若不繫
485 17 Xi 若定色界繫若不繫
486 17 to tie; to fasten 若定色界繫若不繫
487 17 to hang from; to suspend 若定色界繫若不繫
488 17 to connect; to relate 若定色界繫若不繫
489 17 a belt; a band 若定色界繫若不繫
490 17 a connection; a relation 若定色界繫若不繫
491 17 a belt; a band 若定色界繫若不繫
492 17 to tie 若定色界繫若不繫
493 17 to tie; grantha 若定色界繫若不繫
494 17 hi 若定色界繫若不繫
495 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是以天眼清淨過人
496 17 jiàn to see 見眾
497 17 jiàn opinion; view; understanding 見眾
498 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見眾
499 17 jiàn refer to; for details see 見眾
500 17 jiàn to listen to 見眾

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 724 dìng to decide 何謂共明想定
2 724 dìng certainly; definitely 何謂共明想定
3 724 dìng to determine 何謂共明想定
4 724 dìng to calm down 何謂共明想定
5 724 dìng to set; to fix 何謂共明想定
6 724 dìng to book; to subscribe to; to order 何謂共明想定
7 724 dìng still 何謂共明想定
8 724 dìng Concentration 何謂共明想定
9 724 dìng meditative concentration; meditation 何謂共明想定
10 724 dìng real; sadbhūta 何謂共明想定
11 331 ruò to seem; to be like; as 若樹
12 331 ruò seemingly 若樹
13 331 ruò if 若樹
14 331 ruò you 若樹
15 331 ruò this; that 若樹
16 331 ruò and; or 若樹
17 331 ruò as for; pertaining to 若樹
18 331 pomegranite 若樹
19 331 ruò to choose 若樹
20 331 ruò to agree; to accord with; to conform to 若樹
21 331 ruò thus 若樹
22 331 ruò pollia 若樹
23 331 ruò Ruo 若樹
24 331 ruò only then 若樹
25 331 ja 若樹
26 331 jñā 若樹
27 331 ruò if; yadi 若樹
28 268 shì is; are; am; to be 是名光明想
29 268 shì is exactly 是名光明想
30 268 shì is suitable; is in contrast 是名光明想
31 268 shì this; that; those 是名光明想
32 268 shì really; certainly 是名光明想
33 268 shì correct; yes; affirmative 是名光明想
34 268 shì true 是名光明想
35 268 shì is; has; exists 是名光明想
36 268 shì used between repetitions of a word 是名光明想
37 268 shì a matter; an affair 是名光明想
38 268 shì Shi 是名光明想
39 268 shì is; bhū 是名光明想
40 268 shì this; idam 是名光明想
41 252 míng measure word for people 是名光明想
42 252 míng fame; renown; reputation 是名光明想
43 252 míng a name; personal name; designation 是名光明想
44 252 míng rank; position 是名光明想
45 252 míng an excuse 是名光明想
46 252 míng life 是名光明想
47 252 míng to name; to call 是名光明想
48 252 míng to express; to describe 是名光明想
49 252 míng to be called; to have the name 是名光明想
50 252 míng to own; to possess 是名光明想
51 252 míng famous; renowned 是名光明想
52 252 míng moral 是名光明想
53 252 míng name; naman 是名光明想
54 252 míng fame; renown; yasas 是名光明想
55 215 fēi not; non-; un- 云何非聖定
56 215 fēi Kangxi radical 175 云何非聖定
57 215 fēi wrong; bad; untruthful 云何非聖定
58 215 fēi different 云何非聖定
59 215 fēi to not be; to not have 云何非聖定
60 215 fēi to violate; to be contrary to 云何非聖定
61 215 fēi Africa 云何非聖定
62 215 fēi to slander 云何非聖定
63 215 fěi to avoid 云何非聖定
64 215 fēi must 云何非聖定
65 215 fēi an error 云何非聖定
66 215 fēi a problem; a question 云何非聖定
67 215 fēi evil 云何非聖定
68 215 fēi besides; except; unless 云何非聖定
69 188 云何 yúnhé why; how 云何定根
70 188 云何 yúnhé how; katham 云何定根
71 164 fēn to separate; to divide into parts 緒分定品下
72 164 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 緒分定品下
73 164 fēn a part; a section; a division; a portion 緒分定品下
74 164 fēn a minute; a 15 second unit of time 緒分定品下
75 164 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 緒分定品下
76 164 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 緒分定品下
77 164 fēn to differentiate; to distinguish 緒分定品下
78 164 fēn a fraction 緒分定品下
79 164 fēn to express as a fraction 緒分定品下
80 164 fēn one tenth 緒分定品下
81 164 fēn a centimeter 緒分定品下
82 164 fèn a component; an ingredient 緒分定品下
83 164 fèn the limit of an obligation 緒分定品下
84 164 fèn affection; goodwill 緒分定品下
85 164 fèn a role; a responsibility 緒分定品下
86 164 fēn equinox 緒分定品下
87 164 fèn a characteristic 緒分定品下
88 164 fèn to assume; to deduce 緒分定品下
89 164 fēn to share 緒分定品下
90 164 fēn branch [office] 緒分定品下
91 164 fēn clear; distinct 緒分定品下
92 164 fēn a difference 緒分定品下
93 164 fēn a score 緒分定品下
94 164 fèn identity 緒分定品下
95 164 fèn a part; a portion 緒分定品下
96 164 fēn part; avayava 緒分定品下
97 155 zhù to dwell; to live; to reside 若定此想共生共住共
98 155 zhù to stop; to halt 若定此想共生共住共
99 155 zhù to retain; to remain 若定此想共生共住共
100 155 zhù to lodge at [temporarily] 若定此想共生共住共
101 155 zhù firmly; securely 若定此想共生共住共
102 155 zhù verb complement 若定此想共生共住共
103 155 zhù attaching; abiding; dwelling on 若定此想共生共住共
104 94 de potential marker
105 94 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
106 94 děi must; ought to
107 94 děi to want to; to need to
108 94 děi must; ought to
109 94 de
110 94 de infix potential marker
111 94 to result in
112 94 to be proper; to fit; to suit
113 94 to be satisfied
114 94 to be finished
115 94 de result of degree
116 94 de marks completion of an action
117 94 děi satisfying
118 94 to contract
119 94 marks permission or possibility
120 94 expressing frustration
121 94 to hear
122 94 to have; there is
123 94 marks time passed
124 94 obtain; attain; prāpta
125 70 yǒu is; are; to exist 以清淨心遍解行有明勝心
126 70 yǒu to have; to possess 以清淨心遍解行有明勝心
127 70 yǒu indicates an estimate 以清淨心遍解行有明勝心
128 70 yǒu indicates a large quantity 以清淨心遍解行有明勝心
129 70 yǒu indicates an affirmative response 以清淨心遍解行有明勝心
130 70 yǒu a certain; used before a person, time, or place 以清淨心遍解行有明勝心
131 70 yǒu used to compare two things 以清淨心遍解行有明勝心
132 70 yǒu used in a polite formula before certain verbs 以清淨心遍解行有明勝心
133 70 yǒu used before the names of dynasties 以清淨心遍解行有明勝心
134 70 yǒu a certain thing; what exists 以清淨心遍解行有明勝心
135 70 yǒu multiple of ten and ... 以清淨心遍解行有明勝心
136 70 yǒu abundant 以清淨心遍解行有明勝心
137 70 yǒu purposeful 以清淨心遍解行有明勝心
138 70 yǒu You 以清淨心遍解行有明勝心
139 70 yǒu 1. existence; 2. becoming 以清淨心遍解行有明勝心
140 70 yǒu becoming; bhava 以清淨心遍解行有明勝心
141 61 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若定無量無量住無量時住
142 61 無量 wúliàng immeasurable 若定無量無量住無量時住
143 61 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若定無量無量住無量時住
144 61 無量 wúliàng Atula 若定無量無量住無量時住
145 60 gòng together 共曇摩崛多等譯
146 60 gòng to share 共曇摩崛多等譯
147 60 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
148 60 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
149 60 gòng to include 共曇摩崛多等譯
150 60 gòng all together; in total 共曇摩崛多等譯
151 60 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
152 60 gòng and 共曇摩崛多等譯
153 60 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
154 60 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
155 60 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
156 60 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
157 60 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
158 60 gòng together; saha 共曇摩崛多等譯
159 60 境界 jìngjiè border area; frontier 若定有境界
160 60 境界 jìngjiè place; area 若定有境界
161 60 境界 jìngjiè circumstances; situation 若定有境界
162 60 境界 jìngjiè field; domain; genre 若定有境界
163 60 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 若定有境界
164 56 shǎo few 若定少少住少時住
165 56 shǎo to decrease; to lessen; to lose 若定少少住少時住
166 56 shǎo slightly; somewhat 若定少少住少時住
167 56 shǎo to be inadequate; to be insufficient 若定少少住少時住
168 56 shǎo to be less than 若定少少住少時住
169 56 shǎo to despise; to scorn; to look down on 若定少少住少時住
170 56 shǎo short-term 若定少少住少時住
171 56 shǎo infrequently 若定少少住少時住
172 56 shǎo slightly; somewhat 若定少少住少時住
173 56 shào young 若定少少住少時住
174 56 shào youth 若定少少住少時住
175 56 shào a youth; a young person 若定少少住少時住
176 56 shào Shao 若定少少住少時住
177 56 shǎo few 若定少少住少時住
178 55 such as; for example; for instance 如比丘取諸明相
179 55 if 如比丘取諸明相
180 55 in accordance with 如比丘取諸明相
181 55 to be appropriate; should; with regard to 如比丘取諸明相
182 55 this 如比丘取諸明相
183 55 it is so; it is thus; can be compared with 如比丘取諸明相
184 55 to go to 如比丘取諸明相
185 55 to meet 如比丘取諸明相
186 55 to appear; to seem; to be like 如比丘取諸明相
187 55 at least as good as 如比丘取諸明相
188 55 and 如比丘取諸明相
189 55 or 如比丘取諸明相
190 55 but 如比丘取諸明相
191 55 then 如比丘取諸明相
192 55 naturally 如比丘取諸明相
193 55 expresses a question or doubt 如比丘取諸明相
194 55 you 如比丘取諸明相
195 55 the second lunar month 如比丘取諸明相
196 55 in; at 如比丘取諸明相
197 55 Ru 如比丘取諸明相
198 55 Thus 如比丘取諸明相
199 55 thus; tathā 如比丘取諸明相
200 55 like; iva 如比丘取諸明相
201 55 suchness; tathatā 如比丘取諸明相
202 52 zhōng middle
203 52 zhōng medium; medium sized
204 52 zhōng China
205 52 zhòng to hit the mark
206 52 zhōng in; amongst
207 52 zhōng midday
208 52 zhōng inside
209 52 zhōng during
210 52 zhōng Zhong
211 52 zhōng intermediary
212 52 zhōng half
213 52 zhōng just right; suitably
214 52 zhōng while
215 52 zhòng to reach; to attain
216 52 zhòng to suffer; to infect
217 52 zhòng to obtain
218 52 zhòng to pass an exam
219 52 zhōng middle
220 51 xiǎng to think 何謂共明想定
221 51 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 何謂共明想定
222 51 xiǎng to want 何謂共明想定
223 51 xiǎng to remember; to miss; to long for 何謂共明想定
224 51 xiǎng to plan 何謂共明想定
225 51 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 何謂共明想定
226 50 guǒ a result; a consequence 洹果
227 50 guǒ fruit 洹果
228 50 guǒ as expected; really 洹果
229 50 guǒ if really; if expected 洹果
230 50 guǒ to eat until full 洹果
231 50 guǒ to realize 洹果
232 50 guǒ a fruit tree 洹果
233 50 guǒ resolute; determined 洹果
234 50 guǒ Fruit 洹果
235 50 guǒ direct effect; phala; a consequence 洹果
236 50 shè to shoot; to launch; to fire [a missile] 射定非解
237 50 shè to emit [raditation] 射定非解
238 50 shè to hint; to allude to 射定非解
239 50 shè to guess; to conjecture 射定非解
240 50 shè archery 射定非解
241 50 shè to strike; throw; vyadh 射定非解
242 49 guān to look at; to watch; to observe 觀涅槃寂滅
243 49 guàn Taoist monastery; monastery 觀涅槃寂滅
244 49 guān to display; to show; to make visible 觀涅槃寂滅
245 49 guān Guan 觀涅槃寂滅
246 49 guān appearance; looks 觀涅槃寂滅
247 49 guān a sight; a view; a vista 觀涅槃寂滅
248 49 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀涅槃寂滅
249 49 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀涅槃寂滅
250 49 guàn an announcement 觀涅槃寂滅
251 49 guàn a high tower; a watchtower 觀涅槃寂滅
252 49 guān Surview 觀涅槃寂滅
253 49 guān Observe 觀涅槃寂滅
254 49 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀涅槃寂滅
255 49 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀涅槃寂滅
256 49 guān recollection; anusmrti 觀涅槃寂滅
257 49 guān viewing; avaloka 觀涅槃寂滅
258 48 no 若此定無
259 48 Kangxi radical 71 若此定無
260 48 to not have; without 若此定無
261 48 has not yet 若此定無
262 48 mo 若此定無
263 48 do not 若此定無
264 48 not; -less; un- 若此定無
265 48 regardless of 若此定無
266 48 to not have 若此定無
267 48 um 若此定無
268 48 Wu 若此定無
269 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若此定無
270 48 not; non- 若此定無
271 48 mo 若此定無
272 46 退 tuì to retreat; to move back 云何退分定
273 46 退 tuì to decline; to recede; to fade 云何退分定
274 46 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 云何退分定
275 46 退 tuì to quit; to withdraw 云何退分定
276 46 退 tuì to give back 云何退分定
277 46 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 云何退分定
278 46 退 tuì to recoil; to flinch 云何退分定
279 46 退 tuì to dismiss [from a job] 云何退分定
280 46 退 tuì obsolete 云何退分定
281 46 退 tuì to retire; to resign 云何退分定
282 46 退 tuì to shed; to cast off 云何退分定
283 46 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 云何退分定
284 46 退 tuì retreat; apakram 云何退分定
285 46 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如比丘定親近多修學已
286 46 duó many; much 如比丘定親近多修學已
287 46 duō more 如比丘定親近多修學已
288 46 duō an unspecified extent 如比丘定親近多修學已
289 46 duō used in exclamations 如比丘定親近多修學已
290 46 duō excessive 如比丘定親近多修學已
291 46 duō to what extent 如比丘定親近多修學已
292 46 duō abundant 如比丘定親近多修學已
293 46 duō to multiply; to acrue 如比丘定親近多修學已
294 46 duō mostly 如比丘定親近多修學已
295 46 duō simply; merely 如比丘定親近多修學已
296 46 duō frequently 如比丘定親近多修學已
297 46 duō very 如比丘定親近多修學已
298 46 duō Duo 如比丘定親近多修學已
299 46 duō ta 如比丘定親近多修學已
300 46 duō many; bahu 如比丘定親近多修學已
301 45 duàn absolutely; decidedly 若定修已斷一切煩惱
302 45 duàn to judge 若定修已斷一切煩惱
303 45 duàn to severe; to break 若定修已斷一切煩惱
304 45 duàn to stop 若定修已斷一切煩惱
305 45 duàn to quit; to give up 若定修已斷一切煩惱
306 45 duàn to intercept 若定修已斷一切煩惱
307 45 duàn to divide 若定修已斷一切煩惱
308 45 duàn to isolate 若定修已斷一切煩惱
309 45 duàn cutting off; uccheda 若定修已斷一切煩惱
310 43 shēng to be born; to give birth 乃至知眾生所造業
311 43 shēng to live 乃至知眾生所造業
312 43 shēng raw 乃至知眾生所造業
313 43 shēng a student 乃至知眾生所造業
314 43 shēng life 乃至知眾生所造業
315 43 shēng to produce; to give rise 乃至知眾生所造業
316 43 shēng alive 乃至知眾生所造業
317 43 shēng a lifetime 乃至知眾生所造業
318 43 shēng to initiate; to become 乃至知眾生所造業
319 43 shēng to grow 乃至知眾生所造業
320 43 shēng unfamiliar 乃至知眾生所造業
321 43 shēng not experienced 乃至知眾生所造業
322 43 shēng hard; stiff; strong 乃至知眾生所造業
323 43 shēng very; extremely 乃至知眾生所造業
324 43 shēng having academic or professional knowledge 乃至知眾生所造業
325 43 shēng a male role in traditional theatre 乃至知眾生所造業
326 43 shēng gender 乃至知眾生所造業
327 43 shēng to develop; to grow 乃至知眾生所造業
328 43 shēng to set up 乃至知眾生所造業
329 43 shēng a prostitute 乃至知眾生所造業
330 43 shēng a captive 乃至知眾生所造業
331 43 shēng a gentleman 乃至知眾生所造業
332 43 shēng Kangxi radical 100 乃至知眾生所造業
333 43 shēng unripe 乃至知眾生所造業
334 43 shēng nature 乃至知眾生所造業
335 43 shēng to inherit; to succeed 乃至知眾生所造業
336 43 shēng destiny 乃至知眾生所造業
337 43 shēng birth 乃至知眾生所造業
338 43 xiū to decorate; to embellish 如比丘定親近多修
339 43 xiū to study; to cultivate 如比丘定親近多修
340 43 xiū to repair 如比丘定親近多修
341 43 xiū long; slender 如比丘定親近多修
342 43 xiū to write; to compile 如比丘定親近多修
343 43 xiū to build; to construct; to shape 如比丘定親近多修
344 43 xiū to practice 如比丘定親近多修
345 43 xiū to cut 如比丘定親近多修
346 43 xiū virtuous; wholesome 如比丘定親近多修
347 43 xiū a virtuous person 如比丘定親近多修
348 43 xiū Xiu 如比丘定親近多修
349 43 xiū to unknot 如比丘定親近多修
350 43 xiū to prepare; to put in order 如比丘定親近多修
351 43 xiū excellent 如比丘定親近多修
352 43 xiū to perform [a ceremony] 如比丘定親近多修
353 43 xiū Cultivation 如比丘定親近多修
354 43 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 如比丘定親近多修
355 43 xiū pratipanna; spiritual practice 如比丘定親近多修
356 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如比丘取諸明相
357 43 比丘 bǐqiū bhiksu 如比丘取諸明相
358 43 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如比丘取諸明相
359 41 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 云何增長分
360 41 增長 zēngzhǎng to increase, grow 云何增長分
361 41 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 云何增長分
362 41 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 云何增長分
363 41 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 云何增長分
364 41 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 云何增長分
365 39 to leave; to depart; to go away; to part 離凡夫地未得須陀
366 39 a mythical bird 離凡夫地未得須陀
367 39 li; one of the eight divinatory trigrams 離凡夫地未得須陀
368 39 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離凡夫地未得須陀
369 39 chī a dragon with horns not yet grown 離凡夫地未得須陀
370 39 a mountain ash 離凡夫地未得須陀
371 39 vanilla; a vanilla-like herb 離凡夫地未得須陀
372 39 to be scattered; to be separated 離凡夫地未得須陀
373 39 to cut off 離凡夫地未得須陀
374 39 to violate; to be contrary to 離凡夫地未得須陀
375 39 to be distant from 離凡夫地未得須陀
376 39 two 離凡夫地未得須陀
377 39 to array; to align 離凡夫地未得須陀
378 39 to pass through; to experience 離凡夫地未得須陀
379 39 transcendence 離凡夫地未得須陀
380 39 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離凡夫地未得須陀
381 38 method; way 若堅信堅法
382 38 France 若堅信堅法
383 38 the law; rules; regulations 若堅信堅法
384 38 the teachings of the Buddha; Dharma 若堅信堅法
385 38 a standard; a norm 若堅信堅法
386 38 an institution 若堅信堅法
387 38 to emulate 若堅信堅法
388 38 magic; a magic trick 若堅信堅法
389 38 punishment 若堅信堅法
390 38 Fa 若堅信堅法
391 38 a precedent 若堅信堅法
392 38 a classification of some kinds of Han texts 若堅信堅法
393 38 relating to a ceremony or rite 若堅信堅法
394 38 Dharma 若堅信堅法
395 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若堅信堅法
396 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若堅信堅法
397 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若堅信堅法
398 38 quality; characteristic 若堅信堅法
399 36 zhì wisdom; knowledge; understanding 智地若觀解脫心
400 36 zhì care; prudence 智地若觀解脫心
401 36 zhì Zhi 智地若觀解脫心
402 36 zhì clever 智地若觀解脫心
403 36 zhì Wisdom 智地若觀解脫心
404 36 zhì jnana; knowing 智地若觀解脫心
405 36 bào newspaper 報定
406 36 bào to announce; to inform; to report 報定
407 36 bào to repay; to reply with a gift 報定
408 36 bào to respond; to reply 報定
409 36 bào to revenge 報定
410 36 bào a cable; a telegram 報定
411 36 bào a message; information 報定
412 36 bào indirect effect; retribution; vipāka 報定
413 31 already 取諸光明相已
414 31 Kangxi radical 49 取諸光明相已
415 31 from 取諸光明相已
416 31 to bring to an end; to stop 取諸光明相已
417 31 final aspectual particle 取諸光明相已
418 31 afterwards; thereafter 取諸光明相已
419 31 too; very; excessively 取諸光明相已
420 31 to complete 取諸光明相已
421 31 to demote; to dismiss 取諸光明相已
422 31 to recover from an illness 取諸光明相已
423 31 certainly 取諸光明相已
424 31 an interjection of surprise 取諸光明相已
425 31 this 取諸光明相已
426 31 former; pūrvaka 取諸光明相已
427 31 former; pūrvaka 取諸光明相已
428 31 shòu to suffer; to be subjected to 思惟光明知光明受光明
429 31 shòu to transfer; to confer 思惟光明知光明受光明
430 31 shòu to receive; to accept 思惟光明知光明受光明
431 31 shòu to tolerate 思惟光明知光明受光明
432 31 shòu suitably 思惟光明知光明受光明
433 31 shòu feelings; sensations 思惟光明知光明受光明
434 31 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟光明知光明受光明
435 31 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟光明知光明受光明
436 31 思惟 sīwéi Contemplate 思惟光明知光明受光明
437 31 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟光明知光明受光明
438 28 jué to awake 依意心獨處定力定覺正定
439 28 jiào sleep 依意心獨處定力定覺正定
440 28 jué to realize 依意心獨處定力定覺正定
441 28 jué to know; to understand; to sense; to perceive 依意心獨處定力定覺正定
442 28 jué to enlighten; to inspire 依意心獨處定力定覺正定
443 28 jué perception; feeling 依意心獨處定力定覺正定
444 28 jué a person with foresight 依意心獨處定力定覺正定
445 28 jiào a sleep; a nap 依意心獨處定力定覺正定
446 28 jué Awaken 依意心獨處定力定覺正定
447 28 jué enlightenment; awakening; bodhi 依意心獨處定力定覺正定
448 26 huò or; either; else 或有欲無欲有進無進
449 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有欲無欲有進無進
450 26 huò some; someone 或有欲無欲有進無進
451 26 míngnián suddenly 或有欲無欲有進無進
452 26 huò or; vā 或有欲無欲有進無進
453 26 內外 nèiwài inside and outside 云何內外身觀內外身定
454 26 內外 nèiwài inner and outer cultivation 云何內外身觀內外身定
455 26 內外 nèiwài male host and female host 云何內外身觀內外身定
456 26 內外 nèiwài approximately 云何內外身觀內外身定
457 26 not; no 不謗
458 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 不謗
459 26 as a correlative 不謗
460 26 no (answering a question) 不謗
461 26 forms a negative adjective from a noun 不謗
462 26 at the end of a sentence to form a question 不謗
463 26 to form a yes or no question 不謗
464 26 infix potential marker 不謗
465 26 no; na 不謗
466 26 to enter 若定非凡夫入出凡夫亦入
467 26 Kangxi radical 11 若定非凡夫入出凡夫亦入
468 26 radical 若定非凡夫入出凡夫亦入
469 26 income 若定非凡夫入出凡夫亦入
470 26 to conform with 若定非凡夫入出凡夫亦入
471 26 to descend 若定非凡夫入出凡夫亦入
472 26 the entering tone 若定非凡夫入出凡夫亦入
473 26 to pay 若定非凡夫入出凡夫亦入
474 26 to join 若定非凡夫入出凡夫亦入
475 26 entering; praveśa 若定非凡夫入出凡夫亦入
476 26 entered; attained; āpanna 若定非凡夫入出凡夫亦入
477 26 shèng sacred 聖邪見造邪見業
478 26 shèng clever; wise; shrewd 聖邪見造邪見業
479 26 shèng a master; an expert 聖邪見造邪見業
480 26 shèng a sage; a wise man; a saint 聖邪見造邪見業
481 26 shèng noble; sovereign; without peer 聖邪見造邪見業
482 26 shèng agile 聖邪見造邪見業
483 26 shèng noble; sacred; ārya 聖邪見造邪見業
484 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
485 25 miè to submerge
486 25 miè to extinguish; to put out
487 25 miè to eliminate
488 25 miè to disappear; to fade away
489 25 miè the cessation of suffering
490 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
491 25 修學 xiūxué to study 如比丘定親近多修學已
492 24 desire 得欲得
493 24 to desire; to wish 得欲得
494 24 almost; nearly; about to occur 得欲得
495 24 to desire; to intend 得欲得
496 24 lust 得欲得
497 24 desire; intention; wish; kāma 得欲得
498 23 míng bright; luminous; brilliant 何謂共明想定
499 23 míng Ming 何謂共明想定
500 23 míng Ming Dynasty 何謂共明想定

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
fēn part; avayava
zhù attaching; abiding; dwelling on
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
104 Huan river
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十一切入 115 Ten Kasinas
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 89 Later Qin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 134.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
定根 100 faculty of meditatative concentration
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定观 定觀 100 to visualize in meditation
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
凡夫地 102 level of the common people
法如 102 dharma nature
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
界系 界繫 106 bound to the three realms
解行 106 to understand and practice
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九想 106 nine perceptions; navasamjna
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
六念 108 the six contemplations
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三支 115 three branches
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善报 善報 115 wholesome retribution
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 highest rebirth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十想 115 ten notions
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四向四果 115 four directions and four fruits
四修 115 four kinds of cultivation
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境界 119 external realm
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪定 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心观 心觀 120 contemplation on the mind
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一法 121 one dharma; one thing
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切入 121 kasina
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
余趣 餘趣 121 other realms
造业 造業 122 Creating Karma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智相 122 discriminating intellect
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī