Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 63
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 101 | 斷 | duàn | to judge | 盡煩惱故即名斷集 |
| 2 | 101 | 斷 | duàn | to severe; to break | 盡煩惱故即名斷集 |
| 3 | 101 | 斷 | duàn | to stop | 盡煩惱故即名斷集 |
| 4 | 101 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 盡煩惱故即名斷集 |
| 5 | 101 | 斷 | duàn | to intercept | 盡煩惱故即名斷集 |
| 6 | 101 | 斷 | duàn | to divide | 盡煩惱故即名斷集 |
| 7 | 101 | 斷 | duàn | to isolate | 盡煩惱故即名斷集 |
| 8 | 86 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 唯執八心名諦現觀 |
| 9 | 80 | 於 | yú | to go; to | 部於此有作是言 |
| 10 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 部於此有作是言 |
| 11 | 80 | 於 | yú | Yu | 部於此有作是言 |
| 12 | 80 | 於 | wū | a crow | 部於此有作是言 |
| 13 | 78 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸說名為頓現觀者 |
| 14 | 78 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸說名為頓現觀者 |
| 15 | 78 | 說 | shuì | to persuade | 諸說名為頓現觀者 |
| 16 | 78 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸說名為頓現觀者 |
| 17 | 78 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸說名為頓現觀者 |
| 18 | 78 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸說名為頓現觀者 |
| 19 | 78 | 說 | shuō | allocution | 諸說名為頓現觀者 |
| 20 | 78 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸說名為頓現觀者 |
| 21 | 78 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸說名為頓現觀者 |
| 22 | 78 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸說名為頓現觀者 |
| 23 | 78 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸說名為頓現觀者 |
| 24 | 78 | 說 | shuō | to instruct | 諸說名為頓現觀者 |
| 25 | 75 | 亦 | yì | Yi | 故亦於彼 |
| 26 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已破上座所宗 |
| 27 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已破上座所宗 |
| 28 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已破上座所宗 |
| 29 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已破上座所宗 |
| 30 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 如是已破上座所宗 |
| 31 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 如是已破上座所宗 |
| 32 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已破上座所宗 |
| 33 | 67 | 見 | jiàn | to see | 謂見緣事 |
| 34 | 67 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見緣事 |
| 35 | 67 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見緣事 |
| 36 | 67 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見緣事 |
| 37 | 67 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見緣事 |
| 38 | 67 | 見 | jiàn | to meet | 謂見緣事 |
| 39 | 67 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見緣事 |
| 40 | 67 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見緣事 |
| 41 | 67 | 見 | jiàn | Jian | 謂見緣事 |
| 42 | 67 | 見 | xiàn | to appear | 謂見緣事 |
| 43 | 67 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見緣事 |
| 44 | 67 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見緣事 |
| 45 | 67 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見緣事 |
| 46 | 65 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦位於集等三 |
| 47 | 65 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦位於集等三 |
| 48 | 65 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦位於集等三 |
| 49 | 65 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦位於集等三 |
| 50 | 65 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦位於集等三 |
| 51 | 65 | 苦 | kǔ | bitter | 苦位於集等三 |
| 52 | 65 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦位於集等三 |
| 53 | 65 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦位於集等三 |
| 54 | 65 | 苦 | kǔ | painful | 苦位於集等三 |
| 55 | 65 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦位於集等三 |
| 56 | 60 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 慢無明非說見道 |
| 57 | 60 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 慢無明非說見道 |
| 58 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是應知非相應法 |
| 59 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是應知非相應法 |
| 60 | 59 | 非 | fēi | different | 如是應知非相應法 |
| 61 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是應知非相應法 |
| 62 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是應知非相應法 |
| 63 | 59 | 非 | fēi | Africa | 如是應知非相應法 |
| 64 | 59 | 非 | fēi | to slander | 如是應知非相應法 |
| 65 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 如是應知非相應法 |
| 66 | 59 | 非 | fēi | must | 如是應知非相應法 |
| 67 | 59 | 非 | fēi | an error | 如是應知非相應法 |
| 68 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是應知非相應法 |
| 69 | 59 | 非 | fēi | evil | 如是應知非相應法 |
| 70 | 59 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應審推徵依何現觀 |
| 71 | 59 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應審推徵依何現觀 |
| 72 | 59 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應審推徵依何現觀 |
| 73 | 59 | 應 | yìng | to accept | 應審推徵依何現觀 |
| 74 | 59 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應審推徵依何現觀 |
| 75 | 59 | 應 | yìng | to echo | 應審推徵依何現觀 |
| 76 | 59 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應審推徵依何現觀 |
| 77 | 59 | 應 | yìng | Ying | 應審推徵依何現觀 |
| 78 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 一切皆說見道攝耶 |
| 79 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 一切皆說見道攝耶 |
| 80 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 一切皆說見道攝耶 |
| 81 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 一切皆說見道攝耶 |
| 82 | 54 | 攝 | shè | to administer | 一切皆說見道攝耶 |
| 83 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 一切皆說見道攝耶 |
| 84 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 一切皆說見道攝耶 |
| 85 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 一切皆說見道攝耶 |
| 86 | 54 | 攝 | shè | to help | 一切皆說見道攝耶 |
| 87 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 一切皆說見道攝耶 |
| 88 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 一切皆說見道攝耶 |
| 89 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 90 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 91 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 92 | 51 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 93 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 94 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 95 | 51 | 時 | shí | tense | 時 |
| 96 | 51 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 97 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 98 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 99 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 100 | 51 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 101 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 102 | 51 | 時 | shí | hour | 時 |
| 103 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 104 | 51 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 105 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 106 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 107 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 108 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂見緣事 |
| 109 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見緣事 |
| 110 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見緣事 |
| 111 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見緣事 |
| 112 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見緣事 |
| 113 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見緣事 |
| 114 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂見緣事 |
| 115 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見緣事 |
| 116 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見緣事 |
| 117 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見緣事 |
| 118 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂見緣事 |
| 119 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯執八心名諦現觀 |
| 120 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯執八心名諦現觀 |
| 121 | 50 | 名 | míng | rank; position | 唯執八心名諦現觀 |
| 122 | 50 | 名 | míng | an excuse | 唯執八心名諦現觀 |
| 123 | 50 | 名 | míng | life | 唯執八心名諦現觀 |
| 124 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 唯執八心名諦現觀 |
| 125 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 唯執八心名諦現觀 |
| 126 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯執八心名諦現觀 |
| 127 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 唯執八心名諦現觀 |
| 128 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 唯執八心名諦現觀 |
| 129 | 50 | 名 | míng | moral | 唯執八心名諦現觀 |
| 130 | 50 | 名 | míng | name; naman | 唯執八心名諦現觀 |
| 131 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯執八心名諦現觀 |
| 132 | 49 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 有斷證修事現觀故 |
| 133 | 49 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 有斷證修事現觀故 |
| 134 | 49 | 修 | xiū | to repair | 有斷證修事現觀故 |
| 135 | 49 | 修 | xiū | long; slender | 有斷證修事現觀故 |
| 136 | 49 | 修 | xiū | to write; to compile | 有斷證修事現觀故 |
| 137 | 49 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 有斷證修事現觀故 |
| 138 | 49 | 修 | xiū | to practice | 有斷證修事現觀故 |
| 139 | 49 | 修 | xiū | to cut | 有斷證修事現觀故 |
| 140 | 49 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 有斷證修事現觀故 |
| 141 | 49 | 修 | xiū | a virtuous person | 有斷證修事現觀故 |
| 142 | 49 | 修 | xiū | Xiu | 有斷證修事現觀故 |
| 143 | 49 | 修 | xiū | to unknot | 有斷證修事現觀故 |
| 144 | 49 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 有斷證修事現觀故 |
| 145 | 49 | 修 | xiū | excellent | 有斷證修事現觀故 |
| 146 | 49 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 有斷證修事現觀故 |
| 147 | 49 | 修 | xiū | Cultivation | 有斷證修事現觀故 |
| 148 | 49 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 有斷證修事現觀故 |
| 149 | 49 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 有斷證修事現觀故 |
| 150 | 48 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 151 | 48 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 152 | 48 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 153 | 48 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 154 | 48 | 道 | dào | to think | 道 |
| 155 | 48 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 156 | 48 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 157 | 48 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 158 | 48 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 159 | 48 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 160 | 48 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 161 | 48 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 162 | 48 | 道 | dào | a line | 道 |
| 163 | 48 | 道 | dào | Way | 道 |
| 164 | 48 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 165 | 47 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 166 | 47 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 167 | 47 | 頓 | dùn | to arrange | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 168 | 47 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 169 | 47 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 170 | 47 | 頓 | dùn | tired | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 171 | 47 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 172 | 47 | 頓 | dùn | damaged | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 173 | 47 | 頓 | dùn | Dun | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 174 | 47 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 175 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有戒及生相等 |
| 176 | 44 | 等 | děng | to wait | 有戒及生相等 |
| 177 | 44 | 等 | děng | to be equal | 有戒及生相等 |
| 178 | 44 | 等 | děng | degree; level | 有戒及生相等 |
| 179 | 44 | 等 | děng | to compare | 有戒及生相等 |
| 180 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 有戒及生相等 |
| 181 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 部於此有作是言 |
| 182 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 部於此有作是言 |
| 183 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 部於此有作是言 |
| 184 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 部於此有作是言 |
| 185 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 部於此有作是言 |
| 186 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 部於此有作是言 |
| 187 | 40 | 言 | yán | to regard as | 部於此有作是言 |
| 188 | 40 | 言 | yán | to act as | 部於此有作是言 |
| 189 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 部於此有作是言 |
| 190 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 部於此有作是言 |
| 191 | 38 | 者 | zhě | ca | 者何 |
| 192 | 38 | 能 | néng | can; able | 能取所緣 |
| 193 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 能取所緣 |
| 194 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能取所緣 |
| 195 | 38 | 能 | néng | energy | 能取所緣 |
| 196 | 38 | 能 | néng | function; use | 能取所緣 |
| 197 | 38 | 能 | néng | talent | 能取所緣 |
| 198 | 38 | 能 | néng | expert at | 能取所緣 |
| 199 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 能取所緣 |
| 200 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能取所緣 |
| 201 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能取所緣 |
| 202 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 能取所緣 |
| 203 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能取所緣 |
| 204 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為對治非 |
| 205 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為對治非 |
| 206 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 能為對治非 |
| 207 | 37 | 為 | wéi | to do | 能為對治非 |
| 208 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 能為對治非 |
| 209 | 37 | 為 | wéi | to govern | 能為對治非 |
| 210 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 能為對治非 |
| 211 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂於一諦得現觀 |
| 212 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂於一諦得現觀 |
| 213 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 謂於一諦得現觀 |
| 214 | 36 | 得 | dé | de | 謂於一諦得現觀 |
| 215 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 謂於一諦得現觀 |
| 216 | 36 | 得 | dé | to result in | 謂於一諦得現觀 |
| 217 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂於一諦得現觀 |
| 218 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 謂於一諦得現觀 |
| 219 | 36 | 得 | dé | to be finished | 謂於一諦得現觀 |
| 220 | 36 | 得 | děi | satisfying | 謂於一諦得現觀 |
| 221 | 36 | 得 | dé | to contract | 謂於一諦得現觀 |
| 222 | 36 | 得 | dé | to hear | 謂於一諦得現觀 |
| 223 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 謂於一諦得現觀 |
| 224 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 謂於一諦得現觀 |
| 225 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂於一諦得現觀 |
| 226 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諦現觀總有三種 |
| 227 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以諦現觀總有三種 |
| 228 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以諦現觀總有三種 |
| 229 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以諦現觀總有三種 |
| 230 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諦現觀總有三種 |
| 231 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諦現觀總有三種 |
| 232 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諦現觀總有三種 |
| 233 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以諦現觀總有三種 |
| 234 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以諦現觀總有三種 |
| 235 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諦現觀總有三種 |
| 236 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 237 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 238 | 35 | 中 | zhōng | China | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 239 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 240 | 35 | 中 | zhōng | midday | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 241 | 35 | 中 | zhōng | inside | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 242 | 35 | 中 | zhōng | during | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 243 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 244 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 245 | 35 | 中 | zhōng | half | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 246 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 247 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 248 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 249 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 250 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 251 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既總理或無違 |
| 252 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 既總理或無違 |
| 253 | 35 | 無 | mó | mo | 既總理或無違 |
| 254 | 35 | 無 | wú | to not have | 既總理或無違 |
| 255 | 35 | 無 | wú | Wu | 既總理或無違 |
| 256 | 35 | 無 | mó | mo | 既總理或無違 |
| 257 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼應說非我現觀 |
| 258 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應名無漏慧故 |
| 259 | 31 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 何緣必有如是忍智 |
| 260 | 31 | 忍 | rěn | callous; heartless | 何緣必有如是忍智 |
| 261 | 31 | 忍 | rěn | Patience | 何緣必有如是忍智 |
| 262 | 31 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 何緣必有如是忍智 |
| 263 | 31 | 諦 | dì | truth | 唯執八心名諦現觀 |
| 264 | 31 | 諦 | dì | to examine | 唯執八心名諦現觀 |
| 265 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 唯執八心名諦現觀 |
| 266 | 31 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 應名邪智非如實知 |
| 267 | 31 | 智 | zhì | care; prudence | 應名邪智非如實知 |
| 268 | 31 | 智 | zhì | Zhi | 應名邪智非如實知 |
| 269 | 31 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 應名邪智非如實知 |
| 270 | 31 | 智 | zhì | clever | 應名邪智非如實知 |
| 271 | 31 | 智 | zhì | Wisdom | 應名邪智非如實知 |
| 272 | 31 | 智 | zhì | jnana; knowing | 應名邪智非如實知 |
| 273 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有我執生 |
| 274 | 30 | 生 | shēng | to live | 有我執生 |
| 275 | 30 | 生 | shēng | raw | 有我執生 |
| 276 | 30 | 生 | shēng | a student | 有我執生 |
| 277 | 30 | 生 | shēng | life | 有我執生 |
| 278 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有我執生 |
| 279 | 30 | 生 | shēng | alive | 有我執生 |
| 280 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 有我執生 |
| 281 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有我執生 |
| 282 | 30 | 生 | shēng | to grow | 有我執生 |
| 283 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 有我執生 |
| 284 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 有我執生 |
| 285 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有我執生 |
| 286 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有我執生 |
| 287 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有我執生 |
| 288 | 30 | 生 | shēng | gender | 有我執生 |
| 289 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有我執生 |
| 290 | 30 | 生 | shēng | to set up | 有我執生 |
| 291 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 有我執生 |
| 292 | 30 | 生 | shēng | a captive | 有我執生 |
| 293 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 有我執生 |
| 294 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有我執生 |
| 295 | 30 | 生 | shēng | unripe | 有我執生 |
| 296 | 30 | 生 | shēng | nature | 有我執生 |
| 297 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有我執生 |
| 298 | 30 | 生 | shēng | destiny | 有我執生 |
| 299 | 30 | 生 | shēng | birth | 有我執生 |
| 300 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有我執生 |
| 301 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 諦理成 |
| 302 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 諦理成 |
| 303 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 諦理成 |
| 304 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 諦理成 |
| 305 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 諦理成 |
| 306 | 30 | 成 | chéng | whole | 諦理成 |
| 307 | 30 | 成 | chéng | set; established | 諦理成 |
| 308 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 諦理成 |
| 309 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 諦理成 |
| 310 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 諦理成 |
| 311 | 30 | 成 | chéng | composed of | 諦理成 |
| 312 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 諦理成 |
| 313 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 諦理成 |
| 314 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 諦理成 |
| 315 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 諦理成 |
| 316 | 30 | 成 | chéng | Become | 諦理成 |
| 317 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 諦理成 |
| 318 | 29 | 然 | rán | to approve; to endorse | 理不應然 |
| 319 | 29 | 然 | rán | to burn | 理不應然 |
| 320 | 29 | 然 | rán | to pledge; to promise | 理不應然 |
| 321 | 29 | 然 | rán | Ran | 理不應然 |
| 322 | 29 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 一見理無多行相故 |
| 323 | 29 | 理 | lǐ | to manage | 一見理無多行相故 |
| 324 | 29 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 一見理無多行相故 |
| 325 | 29 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 一見理無多行相故 |
| 326 | 29 | 理 | lǐ | a natural science | 一見理無多行相故 |
| 327 | 29 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 一見理無多行相故 |
| 328 | 29 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 一見理無多行相故 |
| 329 | 29 | 理 | lǐ | a judge | 一見理無多行相故 |
| 330 | 29 | 理 | lǐ | li; moral principle | 一見理無多行相故 |
| 331 | 29 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 一見理無多行相故 |
| 332 | 29 | 理 | lǐ | grain; texture | 一見理無多行相故 |
| 333 | 29 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 一見理無多行相故 |
| 334 | 29 | 理 | lǐ | principle; naya | 一見理無多行相故 |
| 335 | 28 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 如實而觀 |
| 336 | 28 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 如實而觀 |
| 337 | 28 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 如實而觀 |
| 338 | 28 | 觀 | guān | Guan | 如實而觀 |
| 339 | 28 | 觀 | guān | appearance; looks | 如實而觀 |
| 340 | 28 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 如實而觀 |
| 341 | 28 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 如實而觀 |
| 342 | 28 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 如實而觀 |
| 343 | 28 | 觀 | guàn | an announcement | 如實而觀 |
| 344 | 28 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 如實而觀 |
| 345 | 28 | 觀 | guān | Surview | 如實而觀 |
| 346 | 28 | 觀 | guān | Observe | 如實而觀 |
| 347 | 28 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 如實而觀 |
| 348 | 28 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 如實而觀 |
| 349 | 28 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 如實而觀 |
| 350 | 28 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 如實而觀 |
| 351 | 28 | 經 | jīng | to go through; to experience | 如善授經佛告長者 |
| 352 | 28 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 如善授經佛告長者 |
| 353 | 28 | 經 | jīng | warp | 如善授經佛告長者 |
| 354 | 28 | 經 | jīng | longitude | 如善授經佛告長者 |
| 355 | 28 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 如善授經佛告長者 |
| 356 | 28 | 經 | jīng | a woman's period | 如善授經佛告長者 |
| 357 | 28 | 經 | jīng | to bear; to endure | 如善授經佛告長者 |
| 358 | 28 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 如善授經佛告長者 |
| 359 | 28 | 經 | jīng | classics | 如善授經佛告長者 |
| 360 | 28 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 如善授經佛告長者 |
| 361 | 28 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 如善授經佛告長者 |
| 362 | 28 | 經 | jīng | a standard; a norm | 如善授經佛告長者 |
| 363 | 28 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 如善授經佛告長者 |
| 364 | 28 | 經 | jīng | to measure | 如善授經佛告長者 |
| 365 | 28 | 經 | jīng | human pulse | 如善授經佛告長者 |
| 366 | 28 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 如善授經佛告長者 |
| 367 | 28 | 經 | jīng | sutra; discourse | 如善授經佛告長者 |
| 368 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 同一所緣名 |
| 369 | 27 | 緣 | yuán | hem | 同一所緣名 |
| 370 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 同一所緣名 |
| 371 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 同一所緣名 |
| 372 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 同一所緣名 |
| 373 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 同一所緣名 |
| 374 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 同一所緣名 |
| 375 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 同一所緣名 |
| 376 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 同一所緣名 |
| 377 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 同一所緣名 |
| 378 | 26 | 別 | bié | other | 漸諸諦相別故 |
| 379 | 26 | 別 | bié | special | 漸諸諦相別故 |
| 380 | 26 | 別 | bié | to leave | 漸諸諦相別故 |
| 381 | 26 | 別 | bié | to distinguish | 漸諸諦相別故 |
| 382 | 26 | 別 | bié | to pin | 漸諸諦相別故 |
| 383 | 26 | 別 | bié | to insert; to jam | 漸諸諦相別故 |
| 384 | 26 | 別 | bié | to turn | 漸諸諦相別故 |
| 385 | 26 | 別 | bié | Bie | 漸諸諦相別故 |
| 386 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即無漏慧并餘相應 |
| 387 | 26 | 即 | jí | at that time | 即無漏慧并餘相應 |
| 388 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即無漏慧并餘相應 |
| 389 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即無漏慧并餘相應 |
| 390 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即無漏慧并餘相應 |
| 391 | 26 | 位 | wèi | position; location; place | 別說現觀位故 |
| 392 | 26 | 位 | wèi | bit | 別說現觀位故 |
| 393 | 26 | 位 | wèi | a seat | 別說現觀位故 |
| 394 | 26 | 位 | wèi | a post | 別說現觀位故 |
| 395 | 26 | 位 | wèi | a rank; status | 別說現觀位故 |
| 396 | 26 | 位 | wèi | a throne | 別說現觀位故 |
| 397 | 26 | 位 | wèi | Wei | 別說現觀位故 |
| 398 | 26 | 位 | wèi | the standard form of an object | 別說現觀位故 |
| 399 | 26 | 位 | wèi | a polite form of address | 別說現觀位故 |
| 400 | 26 | 位 | wèi | at; located at | 別說現觀位故 |
| 401 | 26 | 位 | wèi | to arrange | 別說現觀位故 |
| 402 | 26 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 別說現觀位故 |
| 403 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 光色遣闇煖光自類 |
| 404 | 25 | 類 | lèi | similar; like | 光色遣闇煖光自類 |
| 405 | 25 | 類 | lèi | class in a programming language | 光色遣闇煖光自類 |
| 406 | 25 | 類 | lèi | reason; logic | 光色遣闇煖光自類 |
| 407 | 25 | 類 | lèi | example; model | 光色遣闇煖光自類 |
| 408 | 25 | 類 | lèi | Lei | 光色遣闇煖光自類 |
| 409 | 25 | 類 | lèi | species; jāti | 光色遣闇煖光自類 |
| 410 | 25 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 起對治故即名修道 |
| 411 | 25 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 起對治故即名修道 |
| 412 | 25 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 起對治故即名修道 |
| 413 | 25 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 起對治故即名修道 |
| 414 | 24 | 道類智 | dào lèizhì | knowledge of the realms of form and formlessness | 至第十六道類智時 |
| 415 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起對治故即名修道 |
| 416 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起對治故即名修道 |
| 417 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起對治故即名修道 |
| 418 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起對治故即名修道 |
| 419 | 24 | 起 | qǐ | to start | 起對治故即名修道 |
| 420 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起對治故即名修道 |
| 421 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起對治故即名修道 |
| 422 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起對治故即名修道 |
| 423 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起對治故即名修道 |
| 424 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起對治故即名修道 |
| 425 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起對治故即名修道 |
| 426 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起對治故即名修道 |
| 427 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起對治故即名修道 |
| 428 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起對治故即名修道 |
| 429 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起對治故即名修道 |
| 430 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 起對治故即名修道 |
| 431 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起對治故即名修道 |
| 432 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起對治故即名修道 |
| 433 | 23 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 有退修道 |
| 434 | 23 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 有退修道 |
| 435 | 23 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 有退修道 |
| 436 | 23 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 有退修道 |
| 437 | 23 | 退 | tuì | to give back | 有退修道 |
| 438 | 23 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 有退修道 |
| 439 | 23 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 有退修道 |
| 440 | 23 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 有退修道 |
| 441 | 23 | 退 | tuì | obsolete | 有退修道 |
| 442 | 23 | 退 | tuì | to retire; to resign | 有退修道 |
| 443 | 23 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 有退修道 |
| 444 | 23 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 有退修道 |
| 445 | 23 | 退 | tuì | retreat; apakram | 有退修道 |
| 446 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
| 447 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
| 448 | 23 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
| 449 | 23 | 餘 | yú | other | 餘 |
| 450 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
| 451 | 23 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
| 452 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
| 453 | 23 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
| 454 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
| 455 | 22 | 集 | jí | to gather; to collect | 盡煩惱故即名斷集 |
| 456 | 22 | 集 | jí | collected works; collection | 盡煩惱故即名斷集 |
| 457 | 22 | 集 | jí | to stablize; to settle | 盡煩惱故即名斷集 |
| 458 | 22 | 集 | jí | used in place names | 盡煩惱故即名斷集 |
| 459 | 22 | 集 | jí | to mix; to blend | 盡煩惱故即名斷集 |
| 460 | 22 | 集 | jí | to hit the mark | 盡煩惱故即名斷集 |
| 461 | 22 | 集 | jí | to compile | 盡煩惱故即名斷集 |
| 462 | 22 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 盡煩惱故即名斷集 |
| 463 | 22 | 集 | jí | to rest; to perch | 盡煩惱故即名斷集 |
| 464 | 22 | 集 | jí | a market | 盡煩惱故即名斷集 |
| 465 | 22 | 集 | jí | the origin of suffering | 盡煩惱故即名斷集 |
| 466 | 22 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 盡煩惱故即名斷集 |
| 467 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
| 468 | 22 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
| 469 | 22 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
| 470 | 22 | 由 | yóu | You | 由 |
| 471 | 22 | 證 | zhèng | proof | 擇滅故即名證滅 |
| 472 | 22 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 擇滅故即名證滅 |
| 473 | 22 | 證 | zhèng | to advise against | 擇滅故即名證滅 |
| 474 | 22 | 證 | zhèng | certificate | 擇滅故即名證滅 |
| 475 | 22 | 證 | zhèng | an illness | 擇滅故即名證滅 |
| 476 | 22 | 證 | zhèng | to accuse | 擇滅故即名證滅 |
| 477 | 22 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 擇滅故即名證滅 |
| 478 | 22 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 擇滅故即名證滅 |
| 479 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 復無別經分明顯說 |
| 480 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 復無別經分明顯說 |
| 481 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 復無別經分明顯說 |
| 482 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 復無別經分明顯說 |
| 483 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 復無別經分明顯說 |
| 484 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 復無別經分明顯說 |
| 485 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 復無別經分明顯說 |
| 486 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已破上座所宗 |
| 487 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已破上座所宗 |
| 488 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 如是已破上座所宗 |
| 489 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已破上座所宗 |
| 490 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已破上座所宗 |
| 491 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已破上座所宗 |
| 492 | 21 | 知 | zhī | to know | 知如是等相何名見諦 |
| 493 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 知如是等相何名見諦 |
| 494 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知如是等相何名見諦 |
| 495 | 21 | 知 | zhī | to administer | 知如是等相何名見諦 |
| 496 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知如是等相何名見諦 |
| 497 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 知如是等相何名見諦 |
| 498 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知如是等相何名見諦 |
| 499 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知如是等相何名見諦 |
| 500 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 知如是等相何名見諦 |
Frequencies of all Words
Top 1123
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 155 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故亦於彼 |
| 2 | 155 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故亦於彼 |
| 3 | 155 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故亦於彼 |
| 4 | 155 | 故 | gù | to die | 故亦於彼 |
| 5 | 155 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故亦於彼 |
| 6 | 155 | 故 | gù | original | 故亦於彼 |
| 7 | 155 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故亦於彼 |
| 8 | 155 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故亦於彼 |
| 9 | 155 | 故 | gù | something in the past | 故亦於彼 |
| 10 | 155 | 故 | gù | deceased; dead | 故亦於彼 |
| 11 | 155 | 故 | gù | still; yet | 故亦於彼 |
| 12 | 155 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故亦於彼 |
| 13 | 101 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 盡煩惱故即名斷集 |
| 14 | 101 | 斷 | duàn | to judge | 盡煩惱故即名斷集 |
| 15 | 101 | 斷 | duàn | to severe; to break | 盡煩惱故即名斷集 |
| 16 | 101 | 斷 | duàn | to stop | 盡煩惱故即名斷集 |
| 17 | 101 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 盡煩惱故即名斷集 |
| 18 | 101 | 斷 | duàn | to intercept | 盡煩惱故即名斷集 |
| 19 | 101 | 斷 | duàn | to divide | 盡煩惱故即名斷集 |
| 20 | 101 | 斷 | duàn | to isolate | 盡煩惱故即名斷集 |
| 21 | 101 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 盡煩惱故即名斷集 |
| 22 | 86 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 唯執八心名諦現觀 |
| 23 | 80 | 於 | yú | in; at | 部於此有作是言 |
| 24 | 80 | 於 | yú | in; at | 部於此有作是言 |
| 25 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 部於此有作是言 |
| 26 | 80 | 於 | yú | to go; to | 部於此有作是言 |
| 27 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 部於此有作是言 |
| 28 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 部於此有作是言 |
| 29 | 80 | 於 | yú | from | 部於此有作是言 |
| 30 | 80 | 於 | yú | give | 部於此有作是言 |
| 31 | 80 | 於 | yú | oppposing | 部於此有作是言 |
| 32 | 80 | 於 | yú | and | 部於此有作是言 |
| 33 | 80 | 於 | yú | compared to | 部於此有作是言 |
| 34 | 80 | 於 | yú | by | 部於此有作是言 |
| 35 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 部於此有作是言 |
| 36 | 80 | 於 | yú | for | 部於此有作是言 |
| 37 | 80 | 於 | yú | Yu | 部於此有作是言 |
| 38 | 80 | 於 | wū | a crow | 部於此有作是言 |
| 39 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 部於此有作是言 |
| 40 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 部於此有作是言 |
| 41 | 80 | 此 | cǐ | this; these | 部於此有作是言 |
| 42 | 80 | 此 | cǐ | in this way | 部於此有作是言 |
| 43 | 80 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 部於此有作是言 |
| 44 | 80 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 部於此有作是言 |
| 45 | 80 | 此 | cǐ | this; here; etad | 部於此有作是言 |
| 46 | 78 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸說名為頓現觀者 |
| 47 | 78 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸說名為頓現觀者 |
| 48 | 78 | 說 | shuì | to persuade | 諸說名為頓現觀者 |
| 49 | 78 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸說名為頓現觀者 |
| 50 | 78 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸說名為頓現觀者 |
| 51 | 78 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸說名為頓現觀者 |
| 52 | 78 | 說 | shuō | allocution | 諸說名為頓現觀者 |
| 53 | 78 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸說名為頓現觀者 |
| 54 | 78 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸說名為頓現觀者 |
| 55 | 78 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸說名為頓現觀者 |
| 56 | 78 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸說名為頓現觀者 |
| 57 | 78 | 說 | shuō | to instruct | 諸說名為頓現觀者 |
| 58 | 75 | 亦 | yì | also; too | 故亦於彼 |
| 59 | 75 | 亦 | yì | but | 故亦於彼 |
| 60 | 75 | 亦 | yì | this; he; she | 故亦於彼 |
| 61 | 75 | 亦 | yì | although; even though | 故亦於彼 |
| 62 | 75 | 亦 | yì | already | 故亦於彼 |
| 63 | 75 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故亦於彼 |
| 64 | 75 | 亦 | yì | Yi | 故亦於彼 |
| 65 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是已破上座所宗 |
| 66 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是已破上座所宗 |
| 67 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是已破上座所宗 |
| 68 | 71 | 所 | suǒ | it | 如是已破上座所宗 |
| 69 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是已破上座所宗 |
| 70 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已破上座所宗 |
| 71 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已破上座所宗 |
| 72 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已破上座所宗 |
| 73 | 71 | 所 | suǒ | that which | 如是已破上座所宗 |
| 74 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已破上座所宗 |
| 75 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 如是已破上座所宗 |
| 76 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 如是已破上座所宗 |
| 77 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已破上座所宗 |
| 78 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是已破上座所宗 |
| 79 | 67 | 見 | jiàn | to see | 謂見緣事 |
| 80 | 67 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見緣事 |
| 81 | 67 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見緣事 |
| 82 | 67 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見緣事 |
| 83 | 67 | 見 | jiàn | passive marker | 謂見緣事 |
| 84 | 67 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見緣事 |
| 85 | 67 | 見 | jiàn | to meet | 謂見緣事 |
| 86 | 67 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見緣事 |
| 87 | 67 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見緣事 |
| 88 | 67 | 見 | jiàn | Jian | 謂見緣事 |
| 89 | 67 | 見 | xiàn | to appear | 謂見緣事 |
| 90 | 67 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見緣事 |
| 91 | 67 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見緣事 |
| 92 | 67 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見緣事 |
| 93 | 65 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦位於集等三 |
| 94 | 65 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦位於集等三 |
| 95 | 65 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦位於集等三 |
| 96 | 65 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦位於集等三 |
| 97 | 65 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦位於集等三 |
| 98 | 65 | 苦 | kǔ | bitter | 苦位於集等三 |
| 99 | 65 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦位於集等三 |
| 100 | 65 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦位於集等三 |
| 101 | 65 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦位於集等三 |
| 102 | 65 | 苦 | kǔ | painful | 苦位於集等三 |
| 103 | 65 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦位於集等三 |
| 104 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 部於此有作是言 |
| 105 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 部於此有作是言 |
| 106 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 部於此有作是言 |
| 107 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 部於此有作是言 |
| 108 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 部於此有作是言 |
| 109 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 部於此有作是言 |
| 110 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 部於此有作是言 |
| 111 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 部於此有作是言 |
| 112 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 部於此有作是言 |
| 113 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 部於此有作是言 |
| 114 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 部於此有作是言 |
| 115 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 部於此有作是言 |
| 116 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 部於此有作是言 |
| 117 | 63 | 有 | yǒu | You | 部於此有作是言 |
| 118 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 部於此有作是言 |
| 119 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 部於此有作是言 |
| 120 | 60 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 慢無明非說見道 |
| 121 | 60 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 慢無明非說見道 |
| 122 | 59 | 非 | fēi | not; non-; un- | 如是應知非相應法 |
| 123 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是應知非相應法 |
| 124 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是應知非相應法 |
| 125 | 59 | 非 | fēi | different | 如是應知非相應法 |
| 126 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是應知非相應法 |
| 127 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是應知非相應法 |
| 128 | 59 | 非 | fēi | Africa | 如是應知非相應法 |
| 129 | 59 | 非 | fēi | to slander | 如是應知非相應法 |
| 130 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 如是應知非相應法 |
| 131 | 59 | 非 | fēi | must | 如是應知非相應法 |
| 132 | 59 | 非 | fēi | an error | 如是應知非相應法 |
| 133 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是應知非相應法 |
| 134 | 59 | 非 | fēi | evil | 如是應知非相應法 |
| 135 | 59 | 非 | fēi | besides; except; unless | 如是應知非相應法 |
| 136 | 59 | 非 | fēi | not | 如是應知非相應法 |
| 137 | 59 | 應 | yīng | should; ought | 應審推徵依何現觀 |
| 138 | 59 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應審推徵依何現觀 |
| 139 | 59 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應審推徵依何現觀 |
| 140 | 59 | 應 | yīng | soon; immediately | 應審推徵依何現觀 |
| 141 | 59 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應審推徵依何現觀 |
| 142 | 59 | 應 | yìng | to accept | 應審推徵依何現觀 |
| 143 | 59 | 應 | yīng | or; either | 應審推徵依何現觀 |
| 144 | 59 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應審推徵依何現觀 |
| 145 | 59 | 應 | yìng | to echo | 應審推徵依何現觀 |
| 146 | 59 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應審推徵依何現觀 |
| 147 | 59 | 應 | yìng | Ying | 應審推徵依何現觀 |
| 148 | 59 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應審推徵依何現觀 |
| 149 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經說 |
| 150 | 56 | 如 | rú | if | 如契經說 |
| 151 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 如契經說 |
| 152 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經說 |
| 153 | 56 | 如 | rú | this | 如契經說 |
| 154 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經說 |
| 155 | 56 | 如 | rú | to go to | 如契經說 |
| 156 | 56 | 如 | rú | to meet | 如契經說 |
| 157 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經說 |
| 158 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 如契經說 |
| 159 | 56 | 如 | rú | and | 如契經說 |
| 160 | 56 | 如 | rú | or | 如契經說 |
| 161 | 56 | 如 | rú | but | 如契經說 |
| 162 | 56 | 如 | rú | then | 如契經說 |
| 163 | 56 | 如 | rú | naturally | 如契經說 |
| 164 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經說 |
| 165 | 56 | 如 | rú | you | 如契經說 |
| 166 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經說 |
| 167 | 56 | 如 | rú | in; at | 如契經說 |
| 168 | 56 | 如 | rú | Ru | 如契經說 |
| 169 | 56 | 如 | rú | Thus | 如契經說 |
| 170 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經說 |
| 171 | 56 | 如 | rú | like; iva | 如契經說 |
| 172 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經說 |
| 173 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 部於此有作是言 |
| 174 | 55 | 是 | shì | is exactly | 部於此有作是言 |
| 175 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 部於此有作是言 |
| 176 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 部於此有作是言 |
| 177 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 部於此有作是言 |
| 178 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 部於此有作是言 |
| 179 | 55 | 是 | shì | true | 部於此有作是言 |
| 180 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 部於此有作是言 |
| 181 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 部於此有作是言 |
| 182 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 部於此有作是言 |
| 183 | 55 | 是 | shì | Shi | 部於此有作是言 |
| 184 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 部於此有作是言 |
| 185 | 55 | 是 | shì | this; idam | 部於此有作是言 |
| 186 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 一切皆說見道攝耶 |
| 187 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 一切皆說見道攝耶 |
| 188 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 一切皆說見道攝耶 |
| 189 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 一切皆說見道攝耶 |
| 190 | 54 | 攝 | shè | to administer | 一切皆說見道攝耶 |
| 191 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 一切皆說見道攝耶 |
| 192 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 一切皆說見道攝耶 |
| 193 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 一切皆說見道攝耶 |
| 194 | 54 | 攝 | shè | to help | 一切皆說見道攝耶 |
| 195 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 一切皆說見道攝耶 |
| 196 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 一切皆說見道攝耶 |
| 197 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 198 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 199 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 200 | 51 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 201 | 51 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 202 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 203 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 204 | 51 | 時 | shí | tense | 時 |
| 205 | 51 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 206 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 207 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 208 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 209 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 210 | 51 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 211 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 212 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 213 | 51 | 時 | shí | on time | 時 |
| 214 | 51 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 215 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 216 | 51 | 時 | shí | hour | 時 |
| 217 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 218 | 51 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 219 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 220 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 221 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 222 | 51 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 223 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂見緣事 |
| 224 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見緣事 |
| 225 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見緣事 |
| 226 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見緣事 |
| 227 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見緣事 |
| 228 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見緣事 |
| 229 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂見緣事 |
| 230 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見緣事 |
| 231 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見緣事 |
| 232 | 50 | 謂 | wèi | and | 謂見緣事 |
| 233 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見緣事 |
| 234 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂見緣事 |
| 235 | 50 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂見緣事 |
| 236 | 50 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂見緣事 |
| 237 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 唯執八心名諦現觀 |
| 238 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯執八心名諦現觀 |
| 239 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯執八心名諦現觀 |
| 240 | 50 | 名 | míng | rank; position | 唯執八心名諦現觀 |
| 241 | 50 | 名 | míng | an excuse | 唯執八心名諦現觀 |
| 242 | 50 | 名 | míng | life | 唯執八心名諦現觀 |
| 243 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 唯執八心名諦現觀 |
| 244 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 唯執八心名諦現觀 |
| 245 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯執八心名諦現觀 |
| 246 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 唯執八心名諦現觀 |
| 247 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 唯執八心名諦現觀 |
| 248 | 50 | 名 | míng | moral | 唯執八心名諦現觀 |
| 249 | 50 | 名 | míng | name; naman | 唯執八心名諦現觀 |
| 250 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯執八心名諦現觀 |
| 251 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若言依事應讚言 |
| 252 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若言依事應讚言 |
| 253 | 49 | 若 | ruò | if | 若言依事應讚言 |
| 254 | 49 | 若 | ruò | you | 若言依事應讚言 |
| 255 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若言依事應讚言 |
| 256 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若言依事應讚言 |
| 257 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若言依事應讚言 |
| 258 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若言依事應讚言 |
| 259 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若言依事應讚言 |
| 260 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若言依事應讚言 |
| 261 | 49 | 若 | ruò | thus | 若言依事應讚言 |
| 262 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若言依事應讚言 |
| 263 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若言依事應讚言 |
| 264 | 49 | 若 | ruò | only then | 若言依事應讚言 |
| 265 | 49 | 若 | rě | ja | 若言依事應讚言 |
| 266 | 49 | 若 | rě | jñā | 若言依事應讚言 |
| 267 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若言依事應讚言 |
| 268 | 49 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 有斷證修事現觀故 |
| 269 | 49 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 有斷證修事現觀故 |
| 270 | 49 | 修 | xiū | to repair | 有斷證修事現觀故 |
| 271 | 49 | 修 | xiū | long; slender | 有斷證修事現觀故 |
| 272 | 49 | 修 | xiū | to write; to compile | 有斷證修事現觀故 |
| 273 | 49 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 有斷證修事現觀故 |
| 274 | 49 | 修 | xiū | to practice | 有斷證修事現觀故 |
| 275 | 49 | 修 | xiū | to cut | 有斷證修事現觀故 |
| 276 | 49 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 有斷證修事現觀故 |
| 277 | 49 | 修 | xiū | a virtuous person | 有斷證修事現觀故 |
| 278 | 49 | 修 | xiū | Xiu | 有斷證修事現觀故 |
| 279 | 49 | 修 | xiū | to unknot | 有斷證修事現觀故 |
| 280 | 49 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 有斷證修事現觀故 |
| 281 | 49 | 修 | xiū | excellent | 有斷證修事現觀故 |
| 282 | 49 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 有斷證修事現觀故 |
| 283 | 49 | 修 | xiū | Cultivation | 有斷證修事現觀故 |
| 284 | 49 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 有斷證修事現觀故 |
| 285 | 49 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 有斷證修事現觀故 |
| 286 | 48 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
| 287 | 48 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
| 288 | 48 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
| 289 | 48 | 道 | dào | measure word for long things | 道 |
| 290 | 48 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
| 291 | 48 | 道 | dào | to think | 道 |
| 292 | 48 | 道 | dào | times | 道 |
| 293 | 48 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
| 294 | 48 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
| 295 | 48 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
| 296 | 48 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道 |
| 297 | 48 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道 |
| 298 | 48 | 道 | dào | a centimeter | 道 |
| 299 | 48 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
| 300 | 48 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
| 301 | 48 | 道 | dào | a skill | 道 |
| 302 | 48 | 道 | dào | a sect | 道 |
| 303 | 48 | 道 | dào | a line | 道 |
| 304 | 48 | 道 | dào | Way | 道 |
| 305 | 48 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
| 306 | 47 | 頓 | dùn | a time; a meal | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 307 | 47 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 308 | 47 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 309 | 47 | 頓 | dùn | to arrange | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 310 | 47 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 311 | 47 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 312 | 47 | 頓 | dùn | tired | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 313 | 47 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 314 | 47 | 頓 | dùn | damaged | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 315 | 47 | 頓 | dùn | immediately | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 316 | 47 | 頓 | dùn | Dun | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 317 | 47 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 318 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有戒及生相等 |
| 319 | 44 | 等 | děng | to wait | 有戒及生相等 |
| 320 | 44 | 等 | děng | degree; kind | 有戒及生相等 |
| 321 | 44 | 等 | děng | plural | 有戒及生相等 |
| 322 | 44 | 等 | děng | to be equal | 有戒及生相等 |
| 323 | 44 | 等 | děng | degree; level | 有戒及生相等 |
| 324 | 44 | 等 | děng | to compare | 有戒及生相等 |
| 325 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 有戒及生相等 |
| 326 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 彼言 |
| 327 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼言 |
| 328 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼言 |
| 329 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 部於此有作是言 |
| 330 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 部於此有作是言 |
| 331 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 部於此有作是言 |
| 332 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 部於此有作是言 |
| 333 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 部於此有作是言 |
| 334 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 部於此有作是言 |
| 335 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 部於此有作是言 |
| 336 | 40 | 言 | yán | to regard as | 部於此有作是言 |
| 337 | 40 | 言 | yán | to act as | 部於此有作是言 |
| 338 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 部於此有作是言 |
| 339 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 部於此有作是言 |
| 340 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者何 |
| 341 | 38 | 者 | zhě | that | 者何 |
| 342 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者何 |
| 343 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者何 |
| 344 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者何 |
| 345 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者何 |
| 346 | 38 | 者 | zhuó | according to | 者何 |
| 347 | 38 | 者 | zhě | ca | 者何 |
| 348 | 38 | 能 | néng | can; able | 能取所緣 |
| 349 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 能取所緣 |
| 350 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能取所緣 |
| 351 | 38 | 能 | néng | energy | 能取所緣 |
| 352 | 38 | 能 | néng | function; use | 能取所緣 |
| 353 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能取所緣 |
| 354 | 38 | 能 | néng | talent | 能取所緣 |
| 355 | 38 | 能 | néng | expert at | 能取所緣 |
| 356 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 能取所緣 |
| 357 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能取所緣 |
| 358 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能取所緣 |
| 359 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 能取所緣 |
| 360 | 38 | 能 | néng | even if | 能取所緣 |
| 361 | 38 | 能 | néng | but | 能取所緣 |
| 362 | 38 | 能 | néng | in this way | 能取所緣 |
| 363 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 能取所緣 |
| 364 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能取所緣 |
| 365 | 37 | 為 | wèi | for; to | 能為對治非 |
| 366 | 37 | 為 | wèi | because of | 能為對治非 |
| 367 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為對治非 |
| 368 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為對治非 |
| 369 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 能為對治非 |
| 370 | 37 | 為 | wéi | to do | 能為對治非 |
| 371 | 37 | 為 | wèi | for | 能為對治非 |
| 372 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 能為對治非 |
| 373 | 37 | 為 | wèi | to | 能為對治非 |
| 374 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 能為對治非 |
| 375 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 能為對治非 |
| 376 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 能為對治非 |
| 377 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 能為對治非 |
| 378 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 能為對治非 |
| 379 | 37 | 為 | wéi | to govern | 能為對治非 |
| 380 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 能為對治非 |
| 381 | 36 | 得 | de | potential marker | 謂於一諦得現觀 |
| 382 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂於一諦得現觀 |
| 383 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 謂於一諦得現觀 |
| 384 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂於一諦得現觀 |
| 385 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 謂於一諦得現觀 |
| 386 | 36 | 得 | dé | de | 謂於一諦得現觀 |
| 387 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 謂於一諦得現觀 |
| 388 | 36 | 得 | dé | to result in | 謂於一諦得現觀 |
| 389 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂於一諦得現觀 |
| 390 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 謂於一諦得現觀 |
| 391 | 36 | 得 | dé | to be finished | 謂於一諦得現觀 |
| 392 | 36 | 得 | de | result of degree | 謂於一諦得現觀 |
| 393 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 謂於一諦得現觀 |
| 394 | 36 | 得 | děi | satisfying | 謂於一諦得現觀 |
| 395 | 36 | 得 | dé | to contract | 謂於一諦得現觀 |
| 396 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 謂於一諦得現觀 |
| 397 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 謂於一諦得現觀 |
| 398 | 36 | 得 | dé | to hear | 謂於一諦得現觀 |
| 399 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 謂於一諦得現觀 |
| 400 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 謂於一諦得現觀 |
| 401 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂於一諦得現觀 |
| 402 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以諦現觀總有三種 |
| 403 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以諦現觀總有三種 |
| 404 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諦現觀總有三種 |
| 405 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以諦現觀總有三種 |
| 406 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以諦現觀總有三種 |
| 407 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以諦現觀總有三種 |
| 408 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以諦現觀總有三種 |
| 409 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以諦現觀總有三種 |
| 410 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以諦現觀總有三種 |
| 411 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以諦現觀總有三種 |
| 412 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諦現觀總有三種 |
| 413 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以諦現觀總有三種 |
| 414 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諦現觀總有三種 |
| 415 | 35 | 以 | yǐ | very | 以諦現觀總有三種 |
| 416 | 35 | 以 | yǐ | already | 以諦現觀總有三種 |
| 417 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以諦現觀總有三種 |
| 418 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諦現觀總有三種 |
| 419 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以諦現觀總有三種 |
| 420 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以諦現觀總有三種 |
| 421 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諦現觀總有三種 |
| 422 | 35 | 唯 | wěi | yes | 唯執八心名諦現觀 |
| 423 | 35 | 唯 | wéi | only; alone | 唯執八心名諦現觀 |
| 424 | 35 | 唯 | wěi | yea | 唯執八心名諦現觀 |
| 425 | 35 | 唯 | wěi | obediently | 唯執八心名諦現觀 |
| 426 | 35 | 唯 | wěi | hopefully | 唯執八心名諦現觀 |
| 427 | 35 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯執八心名諦現觀 |
| 428 | 35 | 唯 | wéi | still | 唯執八心名諦現觀 |
| 429 | 35 | 唯 | wěi | hopefully | 唯執八心名諦現觀 |
| 430 | 35 | 唯 | wěi | and | 唯執八心名諦現觀 |
| 431 | 35 | 唯 | wěi | then | 唯執八心名諦現觀 |
| 432 | 35 | 唯 | wěi | even if | 唯執八心名諦現觀 |
| 433 | 35 | 唯 | wěi | because | 唯執八心名諦現觀 |
| 434 | 35 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯執八心名諦現觀 |
| 435 | 35 | 唯 | wěi | only; eva | 唯執八心名諦現觀 |
| 436 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 437 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 438 | 35 | 中 | zhōng | China | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 439 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 440 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 441 | 35 | 中 | zhōng | midday | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 442 | 35 | 中 | zhōng | inside | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 443 | 35 | 中 | zhōng | during | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 444 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 445 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 446 | 35 | 中 | zhōng | half | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 447 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 448 | 35 | 中 | zhōng | while | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 449 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 450 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 451 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 452 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 453 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 454 | 35 | 無 | wú | no | 既總理或無違 |
| 455 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既總理或無違 |
| 456 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 既總理或無違 |
| 457 | 35 | 無 | wú | has not yet | 既總理或無違 |
| 458 | 35 | 無 | mó | mo | 既總理或無違 |
| 459 | 35 | 無 | wú | do not | 既總理或無違 |
| 460 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 既總理或無違 |
| 461 | 35 | 無 | wú | regardless of | 既總理或無違 |
| 462 | 35 | 無 | wú | to not have | 既總理或無違 |
| 463 | 35 | 無 | wú | um | 既總理或無違 |
| 464 | 35 | 無 | wú | Wu | 既總理或無違 |
| 465 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 既總理或無違 |
| 466 | 35 | 無 | wú | not; non- | 既總理或無違 |
| 467 | 35 | 無 | mó | mo | 既總理或無違 |
| 468 | 33 | 又 | yòu | again; also | 又彼應說非我現觀 |
| 469 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又彼應說非我現觀 |
| 470 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼應說非我現觀 |
| 471 | 33 | 又 | yòu | and | 又彼應說非我現觀 |
| 472 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 又彼應說非我現觀 |
| 473 | 33 | 又 | yòu | in addition | 又彼應說非我現觀 |
| 474 | 33 | 又 | yòu | but | 又彼應說非我現觀 |
| 475 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又彼應說非我現觀 |
| 476 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 477 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 478 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 479 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 480 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 481 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 482 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸聖諦中唯頓現觀 |
| 483 | 32 | 不 | bù | not; no | 此不應名無漏慧故 |
| 484 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此不應名無漏慧故 |
| 485 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 此不應名無漏慧故 |
| 486 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 此不應名無漏慧故 |
| 487 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此不應名無漏慧故 |
| 488 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此不應名無漏慧故 |
| 489 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此不應名無漏慧故 |
| 490 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應名無漏慧故 |
| 491 | 32 | 不 | bù | no; na | 此不應名無漏慧故 |
| 492 | 31 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 何緣必有如是忍智 |
| 493 | 31 | 忍 | rěn | willingly | 何緣必有如是忍智 |
| 494 | 31 | 忍 | rěn | callous; heartless | 何緣必有如是忍智 |
| 495 | 31 | 忍 | rěn | Patience | 何緣必有如是忍智 |
| 496 | 31 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 何緣必有如是忍智 |
| 497 | 31 | 諦 | dì | truth | 唯執八心名諦現觀 |
| 498 | 31 | 諦 | dì | to examine | 唯執八心名諦現觀 |
| 499 | 31 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 唯執八心名諦現觀 |
| 500 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 唯執八心名諦現觀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 现观 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 说 | 說 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 见 | 見 |
|
|
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 转法轮经 | 轉法輪經 | 122 | Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
| 八忍 | 98 | eight powers of patient endurance | |
| 八心 | 98 | eight minds | |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果行 | 103 | fruition and conduct | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 密意 | 109 |
|
|
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善授 | 115 | sudatta | |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四证净 | 四證淨 | 115 | four actualizations of purity |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |