Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
2 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
3 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
4 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
5 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
6 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
7 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
8 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
9 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
10 10 shuì to persuade 所說是無二道
11 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
12 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
13 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
14 10 shuō allocution 所說是無二道
15 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
16 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
17 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
18 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
19 10 shuō to instruct 所說是無二道
20 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
21 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
22 9 néng can; able 中一切而無有實
23 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
24 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
25 9 zhōng middle 此中云何
26 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
27 9 zhōng China 此中云何
28 9 zhòng to hit the mark 此中云何
29 9 zhōng midday 此中云何
30 9 zhōng inside 此中云何
31 9 zhōng during 此中云何
32 9 zhōng Zhong 此中云何
33 9 zhōng intermediary 此中云何
34 9 zhōng half 此中云何
35 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
36 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
37 9 zhòng to obtain 此中云何
38 9 zhòng to pass an exam 此中云何
39 9 zhōng middle 此中云何
40 8 Yi 亦非無性生
41 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
42 8 shēng to live 謂一切性從無性生
43 8 shēng raw 謂一切性從無性生
44 8 shēng a student 謂一切性從無性生
45 8 shēng life 謂一切性從無性生
46 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
47 8 shēng alive 謂一切性從無性生
48 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
49 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
50 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
51 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
52 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
53 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
54 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
55 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
56 8 shēng gender 謂一切性從無性生
57 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
58 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
59 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
60 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
61 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
62 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
63 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
64 8 shēng nature 謂一切性從無性生
65 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
66 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
67 8 shēng birth 謂一切性從無性生
68 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
69 8 to not have; without 諸法無因而復無果
70 8 mo 諸法無因而復無果
71 8 to not have 諸法無因而復無果
72 8 Wu 諸法無因而復無果
73 8 mo 諸法無因而復無果
74 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
75 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
76 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
77 7 zhě ca 一切性若有生者
78 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
79 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
80 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
81 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
82 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
83 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
84 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
85 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
86 6 to cut off 當知自性離諸分別
87 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
88 6 to be distant from 當知自性離諸分別
89 6 two 當知自性離諸分別
90 6 to array; to align 當知自性離諸分別
91 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
92 6 transcendence 當知自性離諸分別
93 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
94 6 zhī to know 當知諸法與虛空等
95 6 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
96 6 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
97 6 zhī to administer 當知諸法與虛空等
98 6 zhī to distinguish; to discern 當知諸法與虛空等
99 6 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
100 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
101 6 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
102 6 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
103 6 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
104 6 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
105 6 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
106 6 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
107 6 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
108 6 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
109 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
110 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
111 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
112 5 xìng gender 謂一切性從無性生
113 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
114 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
115 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
116 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
117 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
118 5 xìng scope 謂一切性從無性生
119 5 xìng nature 謂一切性從無性生
120 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
121 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
122 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
123 4 yuán hem 切離諸所緣
124 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
125 4 yuán to climb up 切離諸所緣
126 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
127 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
128 4 yuán to depend on 切離諸所緣
129 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
130 4 yuán Condition 切離諸所緣
131 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
132 4 to go; to 此於世間無
133 4 to rely on; to depend on 此於世間無
134 4 Yu 此於世間無
135 4 a crow 此於世間無
136 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
137 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
138 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
139 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
140 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
141 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
142 4 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
143 4 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
144 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
145 4 at that time 由此心為因即有
146 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
147 4 supposed; so-called 由此心為因即有
148 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
149 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
150 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 之所生故
151 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
152 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
153 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
154 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
155 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
156 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
157 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
158 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
159 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
160 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
161 3 zòng to release 謂一切性從無性生
162 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
163 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
164 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
165 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
166 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
167 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
168 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
169 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
170 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
171 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
172 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
173 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
174 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
175 3 shēn human body; torso 身生
176 3 shēn Kangxi radical 158 身生
177 3 shēn self 身生
178 3 shēn life 身生
179 3 shēn an object 身生
180 3 shēn a lifetime 身生
181 3 shēn moral character 身生
182 3 shēn status; identity; position 身生
183 3 shēn pregnancy 身生
184 3 juān India 身生
185 3 shēn body; kāya 身生
186 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
187 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
188 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
189 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
190 3 de 亦無諸業自性可得
191 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
192 3 to result in 亦無諸業自性可得
193 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
194 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
195 3 to be finished 亦無諸業自性可得
196 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
197 3 to contract 亦無諸業自性可得
198 3 to hear 亦無諸業自性可得
199 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
200 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
201 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
202 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
203 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
204 3 wéi to be; is 由此心為因即有
205 3 wéi to do 由此心為因即有
206 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
207 3 wéi to govern 由此心為因即有
208 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
209 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
210 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
211 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
212 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
213 3 to rely on 以無心故是故無身
214 3 to regard 以無心故是故無身
215 3 to be able to 以無心故是故無身
216 3 to order; to command 以無心故是故無身
217 3 used after a verb 以無心故是故無身
218 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
219 3 Israel 以無心故是故無身
220 3 Yi 以無心故是故無身
221 3 use; yogena 以無心故是故無身
222 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
223 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
224 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
225 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
226 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
227 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
228 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
229 3 xīn heart 由此心為因即有
230 3 xīn emotion 由此心為因即有
231 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
232 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
233 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
234 3 Qi 亦非現世有其相故
235 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
236 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
237 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
238 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
239 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
240 3 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
241 3 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
242 3 míng rank; position 蘊所成故名之為
243 3 míng an excuse 蘊所成故名之為
244 3 míng life 蘊所成故名之為
245 3 míng to name; to call 蘊所成故名之為
246 3 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
247 3 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
248 3 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
249 3 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
250 3 míng moral 蘊所成故名之為
251 3 míng name; naman 蘊所成故名之為
252 3 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
253 2 to arise; to get up 別起
254 2 to rise; to raise 別起
255 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 別起
256 2 to appoint (to an official post); to take up a post 別起
257 2 to start 別起
258 2 to establish; to build 別起
259 2 to draft; to draw up (a plan) 別起
260 2 opening sentence; opening verse 別起
261 2 to get out of bed 別起
262 2 to recover; to heal 別起
263 2 to take out; to extract 別起
264 2 marks the beginning of an action 別起
265 2 marks the sufficiency of an action 別起
266 2 to call back from mourning 別起
267 2 to take place; to occur 別起
268 2 to conjecture 別起
269 2 stand up; utthāna 別起
270 2 arising; utpāda 別起
271 2 kōng empty; void; hollow 空華
272 2 kòng free time 空華
273 2 kòng to empty; to clean out 空華
274 2 kōng the sky; the air 空華
275 2 kōng in vain; for nothing 空華
276 2 kòng vacant; unoccupied 空華
277 2 kòng empty space 空華
278 2 kōng without substance 空華
279 2 kōng to not have 空華
280 2 kòng opportunity; chance 空華
281 2 kōng vast and high 空華
282 2 kōng impractical; ficticious 空華
283 2 kòng blank 空華
284 2 kòng expansive 空華
285 2 kòng lacking 空華
286 2 kōng plain; nothing else 空華
287 2 kōng Emptiness 空華
288 2 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空華
289 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 義可轉
290 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 義可轉
291 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 義可轉
292 2 zhuǎn to turn; to rotate 義可轉
293 2 zhuǎi to use many literary allusions 義可轉
294 2 zhuǎn to transfer 義可轉
295 2 zhuǎn to move forward; pravartana 義可轉
296 2 bié other 別起
297 2 bié special 別起
298 2 bié to leave 別起
299 2 bié to distinguish 別起
300 2 bié to pin 別起
301 2 bié to insert; to jam 別起
302 2 bié to turn 別起
303 2 bié Bie 別起
304 2 to go back; to return 諸法無因而復無果
305 2 to resume; to restart 諸法無因而復無果
306 2 to do in detail 諸法無因而復無果
307 2 to restore 諸法無因而復無果
308 2 to respond; to reply to 諸法無因而復無果
309 2 Fu; Return 諸法無因而復無果
310 2 to retaliate; to reciprocate 諸法無因而復無果
311 2 to avoid forced labor or tax 諸法無因而復無果
312 2 Fu 諸法無因而復無果
313 2 doubled; to overlapping; folded 諸法無因而復無果
314 2 a lined garment with doubled thickness 諸法無因而復無果
315 2 zhī to go 之所生故
316 2 zhī to arrive; to go 之所生故
317 2 zhī is 之所生故
318 2 zhī to use 之所生故
319 2 zhī Zhi 之所生故
320 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
321 2 relating to Buddhism 歸命一切佛諸有智者
322 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛諸有智者
323 2 a Buddhist text 歸命一切佛諸有智者
324 2 to touch; to stroke 歸命一切佛諸有智者
325 2 Buddha 歸命一切佛諸有智者
326 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
327 2 yǎn eye 如說眼者能見於色
328 2 yǎn eyeball 如說眼者能見於色
329 2 yǎn sight 如說眼者能見於色
330 2 yǎn the present moment 如說眼者能見於色
331 2 yǎn an opening; a small hole 如說眼者能見於色
332 2 yǎn a trap 如說眼者能見於色
333 2 yǎn insight 如說眼者能見於色
334 2 yǎn a salitent point 如說眼者能見於色
335 2 yǎn a beat with no accent 如說眼者能見於色
336 2 yǎn to look; to glance 如說眼者能見於色
337 2 yǎn to see proof 如說眼者能見於色
338 2 yǎn eye; cakṣus 如說眼者能見於色
339 2 can; may; permissible 亦無諸業自性可得
340 2 to approve; to permit 亦無諸業自性可得
341 2 to be worth 亦無諸業自性可得
342 2 to suit; to fit 亦無諸業自性可得
343 2 khan 亦無諸業自性可得
344 2 to recover 亦無諸業自性可得
345 2 to act as 亦無諸業自性可得
346 2 to be worth; to deserve 亦無諸業自性可得
347 2 used to add emphasis 亦無諸業自性可得
348 2 beautiful 亦無諸業自性可得
349 2 Ke 亦無諸業自性可得
350 2 can; may; śakta 亦無諸業自性可得
351 2 to give 當知諸法與虛空等
352 2 to accompany 當知諸法與虛空等
353 2 to particate in 當知諸法與虛空等
354 2 of the same kind 當知諸法與虛空等
355 2 to help 當知諸法與虛空等
356 2 for 當知諸法與虛空等
357 2 method; way 無其心亦無有法
358 2 France 無其心亦無有法
359 2 the law; rules; regulations 無其心亦無有法
360 2 the teachings of the Buddha; Dharma 無其心亦無有法
361 2 a standard; a norm 無其心亦無有法
362 2 an institution 無其心亦無有法
363 2 to emulate 無其心亦無有法
364 2 magic; a magic trick 無其心亦無有法
365 2 punishment 無其心亦無有法
366 2 Fa 無其心亦無有法
367 2 a precedent 無其心亦無有法
368 2 a classification of some kinds of Han texts 無其心亦無有法
369 2 relating to a ceremony or rite 無其心亦無有法
370 2 Dharma 無其心亦無有法
371 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無其心亦無有法
372 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無其心亦無有法
373 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無其心亦無有法
374 2 quality; characteristic 無其心亦無有法
375 2 shí real; true 中一切而無有實
376 2 shí nut; seed; fruit 中一切而無有實
377 2 shí substance; content; material 中一切而無有實
378 2 shí honest; sincere 中一切而無有實
379 2 shí vast; extensive 中一切而無有實
380 2 shí solid 中一切而無有實
381 2 shí abundant; prosperous 中一切而無有實
382 2 shí reality; a fact; an event 中一切而無有實
383 2 shí wealth; property 中一切而無有實
384 2 shí effect; result 中一切而無有實
385 2 shí an honest person 中一切而無有實
386 2 shí to fill 中一切而無有實
387 2 shí complete 中一切而無有實
388 2 shí to strengthen 中一切而無有實
389 2 shí to practice 中一切而無有實
390 2 shí namely 中一切而無有實
391 2 shí to verify; to check; to confirm 中一切而無有實
392 2 shí full; at capacity 中一切而無有實
393 2 shí supplies; goods 中一切而無有實
394 2 shí Shichen 中一切而無有實
395 2 shí Real 中一切而無有實
396 2 shí truth; reality; tattva 中一切而無有實
397 2 xiàng to observe; to assess 亦非現世有其相故
398 2 xiàng appearance; portrait; picture 亦非現世有其相故
399 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 亦非現世有其相故
400 2 xiàng to aid; to help 亦非現世有其相故
401 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 亦非現世有其相故
402 2 xiàng a sign; a mark; appearance 亦非現世有其相故
403 2 xiāng alternately; in turn 亦非現世有其相故
404 2 xiāng Xiang 亦非現世有其相故
405 2 xiāng form substance 亦非現世有其相故
406 2 xiāng to express 亦非現世有其相故
407 2 xiàng to choose 亦非現世有其相故
408 2 xiāng Xiang 亦非現世有其相故
409 2 xiāng an ancient musical instrument 亦非現世有其相故
410 2 xiāng the seventh lunar month 亦非現世有其相故
411 2 xiāng to compare 亦非現世有其相故
412 2 xiàng to divine 亦非現世有其相故
413 2 xiàng to administer 亦非現世有其相故
414 2 xiàng helper for a blind person 亦非現世有其相故
415 2 xiāng rhythm [music] 亦非現世有其相故
416 2 xiāng the upper frets of a pipa 亦非現世有其相故
417 2 xiāng coralwood 亦非現世有其相故
418 2 xiàng ministry 亦非現世有其相故
419 2 xiàng to supplement; to enhance 亦非現世有其相故
420 2 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 亦非現世有其相故
421 2 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 亦非現世有其相故
422 2 xiàng sign; mark; liṅga 亦非現世有其相故
423 2 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 亦非現世有其相故
424 2 如實 rúshí according to reality 應當如實了知諸法
425 2 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 應當如實了知諸法
426 2 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 應當如實了知諸法
427 2 中一 zhōng yī seventh grade 中一切而無有實
428 2 xíng to walk 是故有身行於世間
429 2 xíng capable; competent 是故有身行於世間
430 2 háng profession 是故有身行於世間
431 2 xíng Kangxi radical 144 是故有身行於世間
432 2 xíng to travel 是故有身行於世間
433 2 xìng actions; conduct 是故有身行於世間
434 2 xíng to do; to act; to practice 是故有身行於世間
435 2 xíng all right; OK; okay 是故有身行於世間
436 2 háng horizontal line 是故有身行於世間
437 2 héng virtuous deeds 是故有身行於世間
438 2 hàng a line of trees 是故有身行於世間
439 2 hàng bold; steadfast 是故有身行於世間
440 2 xíng to move 是故有身行於世間
441 2 xíng to put into effect; to implement 是故有身行於世間
442 2 xíng travel 是故有身行於世間
443 2 xíng to circulate 是故有身行於世間
444 2 xíng running script; running script 是故有身行於世間
445 2 xíng temporary 是故有身行於世間
446 2 háng rank; order 是故有身行於世間
447 2 háng a business; a shop 是故有身行於世間
448 2 xíng to depart; to leave 是故有身行於世間
449 2 xíng to experience 是故有身行於世間
450 2 xíng path; way 是故有身行於世間
451 2 xíng xing; ballad 是故有身行於世間
452 2 xíng Xing 是故有身行於世間
453 2 xíng Practice 是故有身行於世間
454 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是故有身行於世間
455 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是故有身行於世間
456 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如
457 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
458 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空
459 2 虛空 xūkōng vast emptiness 一切緣法皆如虛空
460 2 虛空 xūkōng Void 一切緣法皆如虛空
461 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 一切緣法皆如虛空
462 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 一切緣法皆如虛空
463 2 jiàn to see 猶如月中見諸影像
464 2 jiàn opinion; view; understanding 猶如月中見諸影像
465 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 猶如月中見諸影像
466 2 jiàn refer to; for details see 猶如月中見諸影像
467 2 jiàn to listen to 猶如月中見諸影像
468 2 jiàn to meet 猶如月中見諸影像
469 2 jiàn to receive (a guest) 猶如月中見諸影像
470 2 jiàn let me; kindly 猶如月中見諸影像
471 2 jiàn Jian 猶如月中見諸影像
472 2 xiàn to appear 猶如月中見諸影像
473 2 xiàn to introduce 猶如月中見諸影像
474 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 猶如月中見諸影像
475 2 jiàn seeing; observing; darśana 猶如月中見諸影像
476 2 meaning; sense 義可轉
477 2 justice; right action; righteousness 義可轉
478 2 artificial; man-made; fake 義可轉
479 2 chivalry; generosity 義可轉
480 2 just; righteous 義可轉
481 2 adopted 義可轉
482 2 a relationship 義可轉
483 2 volunteer 義可轉
484 2 something suitable 義可轉
485 2 a martyr 義可轉
486 2 a law 義可轉
487 2 Yi 義可轉
488 2 Righteousness 義可轉
489 2 aim; artha 義可轉
490 2 color 如說眼者能見於色
491 2 form; matter 如說眼者能見於色
492 2 shǎi dice 如說眼者能見於色
493 2 Kangxi radical 139 如說眼者能見於色
494 2 countenance 如說眼者能見於色
495 2 scene; sight 如說眼者能見於色
496 2 feminine charm; female beauty 如說眼者能見於色
497 2 kind; type 如說眼者能見於色
498 2 quality 如說眼者能見於色
499 2 to be angry 如說眼者能見於色
500 2 to seek; to search for 如說眼者能見於色

Frequencies of all Words

Top 1011

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 this; these 此中云何
2 15 in this way 此中云何
3 15 otherwise; but; however; so 此中云何
4 15 at this time; now; here 此中云何
5 15 this; here; etad 此中云何
6 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蘊所成故名之為
7 12 suǒ an office; an institute 蘊所成故名之為
8 12 suǒ introduces a relative clause 蘊所成故名之為
9 12 suǒ it 蘊所成故名之為
10 12 suǒ if; supposing 蘊所成故名之為
11 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
12 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
13 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
14 12 suǒ that which 蘊所成故名之為
15 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
16 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
17 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
18 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
19 12 suǒ that which; yad 蘊所成故名之為
20 10 zhū all; many; various 歸命一切佛諸有智者
21 10 zhū Zhu 歸命一切佛諸有智者
22 10 zhū all; members of the class 歸命一切佛諸有智者
23 10 zhū interrogative particle 歸命一切佛諸有智者
24 10 zhū him; her; them; it 歸命一切佛諸有智者
25 10 zhū of; in 歸命一切佛諸有智者
26 10 zhū all; many; sarva 歸命一切佛諸有智者
27 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
28 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
29 10 shuì to persuade 所說是無二道
30 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
31 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
32 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
33 10 shuō allocution 所說是無二道
34 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
35 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
36 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
37 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
38 10 shuō to instruct 所說是無二道
39 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 中一切而無有實
40 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
41 9 ér you 中一切而無有實
42 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 中一切而無有實
43 9 ér right away; then 中一切而無有實
44 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 中一切而無有實
45 9 ér if; in case; in the event that 中一切而無有實
46 9 ér therefore; as a result; thus 中一切而無有實
47 9 ér how can it be that? 中一切而無有實
48 9 ér so as to 中一切而無有實
49 9 ér only then 中一切而無有實
50 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
51 9 néng can; able 中一切而無有實
52 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
53 9 ér me 中一切而無有實
54 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
55 9 ér possessive 中一切而無有實
56 9 ér and; ca 中一切而無有實
57 9 zhōng middle 此中云何
58 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
59 9 zhōng China 此中云何
60 9 zhòng to hit the mark 此中云何
61 9 zhōng in; amongst 此中云何
62 9 zhōng midday 此中云何
63 9 zhōng inside 此中云何
64 9 zhōng during 此中云何
65 9 zhōng Zhong 此中云何
66 9 zhōng intermediary 此中云何
67 9 zhōng half 此中云何
68 9 zhōng just right; suitably 此中云何
69 9 zhōng while 此中云何
70 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
71 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
72 9 zhòng to obtain 此中云何
73 9 zhòng to pass an exam 此中云何
74 9 zhōng middle 此中云何
75 8 also; too 亦非無性生
76 8 but 亦非無性生
77 8 this; he; she 亦非無性生
78 8 although; even though 亦非無性生
79 8 already 亦非無性生
80 8 particle with no meaning 亦非無性生
81 8 Yi 亦非無性生
82 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
83 8 shēng to live 謂一切性從無性生
84 8 shēng raw 謂一切性從無性生
85 8 shēng a student 謂一切性從無性生
86 8 shēng life 謂一切性從無性生
87 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
88 8 shēng alive 謂一切性從無性生
89 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
90 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
91 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
92 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
93 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
94 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
95 8 shēng very; extremely 謂一切性從無性生
96 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
97 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
98 8 shēng gender 謂一切性從無性生
99 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
100 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
101 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
102 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
103 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
104 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
105 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
106 8 shēng nature 謂一切性從無性生
107 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
108 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
109 8 shēng birth 謂一切性從無性生
110 8 no 諸法無因而復無果
111 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
112 8 to not have; without 諸法無因而復無果
113 8 has not yet 諸法無因而復無果
114 8 mo 諸法無因而復無果
115 8 do not 諸法無因而復無果
116 8 not; -less; un- 諸法無因而復無果
117 8 regardless of 諸法無因而復無果
118 8 to not have 諸法無因而復無果
119 8 um 諸法無因而復無果
120 8 Wu 諸法無因而復無果
121 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸法無因而復無果
122 8 not; non- 諸法無因而復無果
123 8 mo 諸法無因而復無果
124 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼無實故
125 8 old; ancient; former; past 彼無實故
126 8 reason; cause; purpose 彼無實故
127 8 to die 彼無實故
128 8 so; therefore; hence 彼無實故
129 8 original 彼無實故
130 8 accident; happening; instance 彼無實故
131 8 a friend; an acquaintance; friendship 彼無實故
132 8 something in the past 彼無實故
133 8 deceased; dead 彼無實故
134 8 still; yet 彼無實故
135 8 therefore; tasmāt 彼無實故
136 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
137 7 yǒu is; are; to exist 歸命一切佛諸有智者
138 7 yǒu to have; to possess 歸命一切佛諸有智者
139 7 yǒu indicates an estimate 歸命一切佛諸有智者
140 7 yǒu indicates a large quantity 歸命一切佛諸有智者
141 7 yǒu indicates an affirmative response 歸命一切佛諸有智者
142 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 歸命一切佛諸有智者
143 7 yǒu used to compare two things 歸命一切佛諸有智者
144 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 歸命一切佛諸有智者
145 7 yǒu used before the names of dynasties 歸命一切佛諸有智者
146 7 yǒu a certain thing; what exists 歸命一切佛諸有智者
147 7 yǒu multiple of ten and ... 歸命一切佛諸有智者
148 7 yǒu abundant 歸命一切佛諸有智者
149 7 yǒu purposeful 歸命一切佛諸有智者
150 7 yǒu You 歸命一切佛諸有智者
151 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 歸命一切佛諸有智者
152 7 yǒu becoming; bhava 歸命一切佛諸有智者
153 7 shì is; are; am; to be 彼性是常
154 7 shì is exactly 彼性是常
155 7 shì is suitable; is in contrast 彼性是常
156 7 shì this; that; those 彼性是常
157 7 shì really; certainly 彼性是常
158 7 shì correct; yes; affirmative 彼性是常
159 7 shì true 彼性是常
160 7 shì is; has; exists 彼性是常
161 7 shì used between repetitions of a word 彼性是常
162 7 shì a matter; an affair 彼性是常
163 7 shì Shi 彼性是常
164 7 shì is; bhū 彼性是常
165 7 shì this; idam 彼性是常
166 7 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛諸有智者
167 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
168 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
169 7 一切 yīqiè generally 歸命一切佛諸有智者
170 7 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛諸有智者
171 7 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛諸有智者
172 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切性若有生者
173 7 zhě that 一切性若有生者
174 7 zhě nominalizing function word 一切性若有生者
175 7 zhě used to mark a definition 一切性若有生者
176 7 zhě used to mark a pause 一切性若有生者
177 7 zhě topic marker; that; it 一切性若有生者
178 7 zhuó according to 一切性若有生者
179 7 zhě ca 一切性若有生者
180 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
181 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
182 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
183 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
184 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
185 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
186 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
187 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
188 6 to cut off 當知自性離諸分別
189 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
190 6 to be distant from 當知自性離諸分別
191 6 two 當知自性離諸分別
192 6 to array; to align 當知自性離諸分別
193 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
194 6 transcendence 當知自性離諸分別
195 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
196 6 that; those 彼性是常
197 6 another; the other 彼性是常
198 6 that; tad 彼性是常
199 6 zhī to know 當知諸法與虛空等
200 6 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
201 6 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
202 6 zhī to administer 當知諸法與虛空等
203 6 zhī to distinguish; to discern 當知諸法與虛空等
204 6 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
205 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
206 6 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
207 6 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
208 6 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
209 6 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
210 6 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
211 6 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
212 6 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
213 6 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
214 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
215 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
216 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
217 5 ruò to seem; to be like; as 一切性若有生者
218 5 ruò seemingly 一切性若有生者
219 5 ruò if 一切性若有生者
220 5 ruò you 一切性若有生者
221 5 ruò this; that 一切性若有生者
222 5 ruò and; or 一切性若有生者
223 5 ruò as for; pertaining to 一切性若有生者
224 5 pomegranite 一切性若有生者
225 5 ruò to choose 一切性若有生者
226 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 一切性若有生者
227 5 ruò thus 一切性若有生者
228 5 ruò pollia 一切性若有生者
229 5 ruò Ruo 一切性若有生者
230 5 ruò only then 一切性若有生者
231 5 ja 一切性若有生者
232 5 jñā 一切性若有生者
233 5 ruò if; yadi 一切性若有生者
234 5 xìng gender 謂一切性從無性生
235 5 xìng suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
236 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
237 5 xìng a suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
238 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
239 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
240 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
241 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
242 5 xìng scope 謂一切性從無性生
243 5 xìng nature 謂一切性從無性生
244 5 如是 rúshì thus; so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
245 5 如是 rúshì thus, so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
246 5 如是 rúshì thus; evam 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
247 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
248 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
249 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知諸法與虛空等
250 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知諸法與虛空等
251 5 dāng dang (sound of a bell) 當知諸法與虛空等
252 5 dāng to face 當知諸法與虛空等
253 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知諸法與虛空等
254 5 dāng to manage; to host 當知諸法與虛空等
255 5 dāng should 當知諸法與虛空等
256 5 dāng to treat; to regard as 當知諸法與虛空等
257 5 dǎng to think 當知諸法與虛空等
258 5 dàng suitable; correspond to 當知諸法與虛空等
259 5 dǎng to be equal 當知諸法與虛空等
260 5 dàng that 當知諸法與虛空等
261 5 dāng an end; top 當知諸法與虛空等
262 5 dàng clang; jingle 當知諸法與虛空等
263 5 dāng to judge 當知諸法與虛空等
264 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知諸法與虛空等
265 5 dàng the same 當知諸法與虛空等
266 5 dàng to pawn 當知諸法與虛空等
267 5 dàng to fail [an exam] 當知諸法與虛空等
268 5 dàng a trap 當知諸法與虛空等
269 5 dàng a pawned item 當知諸法與虛空等
270 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知諸法與虛空等
271 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
272 4 yuán hem 切離諸所緣
273 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
274 4 yuán because 切離諸所緣
275 4 yuán to climb up 切離諸所緣
276 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
277 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
278 4 yuán to depend on 切離諸所緣
279 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
280 4 yuán Condition 切離諸所緣
281 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
282 4 in; at 此於世間無
283 4 in; at 此於世間無
284 4 in; at; to; from 此於世間無
285 4 to go; to 此於世間無
286 4 to rely on; to depend on 此於世間無
287 4 to go to; to arrive at 此於世間無
288 4 from 此於世間無
289 4 give 此於世間無
290 4 oppposing 此於世間無
291 4 and 此於世間無
292 4 compared to 此於世間無
293 4 by 此於世間無
294 4 and; as well as 此於世間無
295 4 for 此於世間無
296 4 Yu 此於世間無
297 4 a crow 此於世間無
298 4 whew; wow 此於世間無
299 4 near to; antike 此於世間無
300 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
301 4 分別 fēnbié differently 此分別故分別心生
302 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
303 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
304 4 分別 fēnbié respectively 此分別故分別心生
305 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
306 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
307 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
308 4 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
309 4 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
310 4 promptly; right away; immediately 由此心為因即有
311 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
312 4 at that time 由此心為因即有
313 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
314 4 supposed; so-called 由此心為因即有
315 4 if; but 由此心為因即有
316 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
317 4 then; following 由此心為因即有
318 4 so; just so; eva 由此心為因即有
319 3 dàn but; yet; however 彼一切法但有名字
320 3 dàn merely; only 彼一切法但有名字
321 3 dàn vainly 彼一切法但有名字
322 3 dàn promptly 彼一切法但有名字
323 3 dàn all 彼一切法但有名字
324 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
325 3 dàn only; kevala 彼一切法但有名字
326 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 之所生故
327 3 cóng from 謂一切性從無性生
328 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
329 3 cóng past; through 謂一切性從無性生
330 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
331 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
332 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
333 3 cóng usually 謂一切性從無性生
334 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
335 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
336 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
337 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
338 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
339 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
340 3 zòng to release 謂一切性從無性生
341 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
342 3 cóng receiving; upādāya 謂一切性從無性生
343 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
344 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
345 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
346 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
347 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
348 3 néng may; should; permitted to 時中即能證得無上菩提
349 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
350 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
351 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
352 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
353 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
354 3 néng as long as; only 時中即能證得無上菩提
355 3 néng even if 時中即能證得無上菩提
356 3 néng but 時中即能證得無上菩提
357 3 néng in this way 時中即能證得無上菩提
358 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
359 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
360 3 shēn human body; torso 身生
361 3 shēn Kangxi radical 158 身生
362 3 shēn measure word for clothes 身生
363 3 shēn self 身生
364 3 shēn life 身生
365 3 shēn an object 身生
366 3 shēn a lifetime 身生
367 3 shēn personally 身生
368 3 shēn moral character 身生
369 3 shēn status; identity; position 身生
370 3 shēn pregnancy 身生
371 3 juān India 身生
372 3 shēn body; kāya 身生
373 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
374 3 de potential marker 亦無諸業自性可得
375 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
376 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
377 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
378 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
379 3 de 亦無諸業自性可得
380 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
381 3 to result in 亦無諸業自性可得
382 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
383 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
384 3 to be finished 亦無諸業自性可得
385 3 de result of degree 亦無諸業自性可得
386 3 de marks completion of an action 亦無諸業自性可得
387 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
388 3 to contract 亦無諸業自性可得
389 3 marks permission or possibility 亦無諸業自性可得
390 3 expressing frustration 亦無諸業自性可得
391 3 to hear 亦無諸業自性可得
392 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
393 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
394 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
395 3 wèi for; to 由此心為因即有
396 3 wèi because of 由此心為因即有
397 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
398 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
399 3 wéi to be; is 由此心為因即有
400 3 wéi to do 由此心為因即有
401 3 wèi for 由此心為因即有
402 3 wèi because of; for; to 由此心為因即有
403 3 wèi to 由此心為因即有
404 3 wéi in a passive construction 由此心為因即有
405 3 wéi forming a rehetorical question 由此心為因即有
406 3 wéi forming an adverb 由此心為因即有
407 3 wéi to add emphasis 由此心為因即有
408 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
409 3 wéi to govern 由此心為因即有
410 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
411 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
412 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
413 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
414 3 so as to; in order to 以無心故是故無身
415 3 to use; to regard as 以無心故是故無身
416 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
417 3 according to 以無心故是故無身
418 3 because of 以無心故是故無身
419 3 on a certain date 以無心故是故無身
420 3 and; as well as 以無心故是故無身
421 3 to rely on 以無心故是故無身
422 3 to regard 以無心故是故無身
423 3 to be able to 以無心故是故無身
424 3 to order; to command 以無心故是故無身
425 3 further; moreover 以無心故是故無身
426 3 used after a verb 以無心故是故無身
427 3 very 以無心故是故無身
428 3 already 以無心故是故無身
429 3 increasingly 以無心故是故無身
430 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
431 3 Israel 以無心故是故無身
432 3 Yi 以無心故是故無身
433 3 use; yogena 以無心故是故無身
434 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
435 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
436 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
437 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
438 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
439 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
440 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
441 3 xīn heart 由此心為因即有
442 3 xīn emotion 由此心為因即有
443 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
444 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
445 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
446 3 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故有身行於世間
447 3 云何 yúnhé why; how 此中云何
448 3 云何 yúnhé how; katham 此中云何
449 3 his; hers; its; theirs 亦非現世有其相故
450 3 to add emphasis 亦非現世有其相故
451 3 used when asking a question in reply to a question 亦非現世有其相故
452 3 used when making a request or giving an order 亦非現世有其相故
453 3 he; her; it; them 亦非現世有其相故
454 3 probably; likely 亦非現世有其相故
455 3 will 亦非現世有其相故
456 3 may 亦非現世有其相故
457 3 if 亦非現世有其相故
458 3 or 亦非現世有其相故
459 3 Qi 亦非現世有其相故
460 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦非現世有其相故
461 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
462 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
463 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
464 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
465 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
466 3 jiē all; each and every; in all cases 一切緣法皆如虛空
467 3 jiē same; equally 一切緣法皆如虛空
468 3 jiē all; sarva 一切緣法皆如虛空
469 3 míng measure word for people 蘊所成故名之為
470 3 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
471 3 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
472 3 míng rank; position 蘊所成故名之為
473 3 míng an excuse 蘊所成故名之為
474 3 míng life 蘊所成故名之為
475 3 míng to name; to call 蘊所成故名之為
476 3 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
477 3 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
478 3 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
479 3 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
480 3 míng moral 蘊所成故名之為
481 3 míng name; naman 蘊所成故名之為
482 3 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
483 3 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 云何諸法而有所生
484 2 to arise; to get up 別起
485 2 case; instance; batch; group 別起
486 2 to rise; to raise 別起
487 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 別起
488 2 to appoint (to an official post); to take up a post 別起
489 2 to start 別起
490 2 to establish; to build 別起
491 2 to draft; to draw up (a plan) 別起
492 2 opening sentence; opening verse 別起
493 2 to get out of bed 別起
494 2 to recover; to heal 別起
495 2 to take out; to extract 別起
496 2 marks the beginning of an action 別起
497 2 marks the sufficiency of an action 別起
498 2 to call back from mourning 別起
499 2 to take place; to occur 別起
500 2 from 別起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
ér and; ca
zhōng middle
shēng birth
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
诸法 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘破有论 大乘破有論 100 Bhavasaṅkrantiśāstra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
分别心 分別心 102 discriminating thought
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了知 108 to understand clearly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
生法 115 sentient beings and dharmas
实语 實語 115 true words
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有想 121 having apperception
缘法 緣法 121 causes and conditions
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme